Krüger & Matz KM0823 User manual

AM/FM Radio
KM0823
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
EN
USER’S MANUAL
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
RO
MANUAL DE UTILIZARE

DEDE
BedienungsanleitungBedienungsanleitung
2 3
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Vor der ersten Benutzung lesen Sie alle Anweisungen
sorgfältig durch und bewahren diese Bedienungsanleitung
auf zum späteren Nachschlagen.
1. Setzen Sie das Produkt keinen hohen
Temperaturen, Wärmequellen und direktem
Sonnenlicht aus. Setzen Sie dieses Gerät weder
Wasser noch Feuchtigkeit aus und verwenden Sie
es nicht in der Nähe von starken Magnetfeldern.
2. Lassen Sie überüssiges Kabel nicht hängen über
den Rand des Tisches oder Arbeitsplatte oder an
heißen Oberächen.
3. Stellen Sie vor dem Anschließen des Gerätes an
die Netzsteckdose sicher, dass die am Gerät
angezeigte Spannung mit der Spannung in der
Steckdose übereinstimmt.
4. Produkt nur für den Innenbereich geeignet.
5. Behandeln Sie dieses Gerät nicht mit nassen
Händen.
6. Die Belüftung sollte nicht beeinträchtigt werden,
indem sie die Lüftungsönungen mit einzelteilen
wie Zeitung, Tischtücher, Vorhänge usw. bedecken.
7. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf, wie Heizkörper, Öfen, oder
andere Geräte die Wärme erzeugen.
8. Mindestens Entfernungen (5 cm) um das Produkt
für eine ausreichende Belüftung halten.
9. Keine oenen Flammen, wie brennende Kerzen,
dürfen auf das Gerät gestellt werden.
10. Trennen Sie dieses Gerät von der
Stromversorgung, wenn es über einen längeren
Zeitraum nicht verwendet wird.
11. Wenn Sie das Gerät von der Netzsteckdose
trennen, ziehen Sie am Stecker und nicht am
Kabel.
12. Verwenden Sie nur zugelassenes Zubehör.

DEDE
Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung
4 5
13. Das Gerät kann von Kindern benutzt werden, die
älter als 8 Jahre alt sind und von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen, wenn Sie von einer Person
beaufsichtigt und geleitet werden, die für ihre
Sicherheit zuständig ist, in einer vorsichtigen Art
und Weise und die alle Sicherheitsvorkehrungen
verstanden hat und befolgen wird. Kinder sollten
nicht mit diesem Gerät spielen. Kinder sollten
nicht die Reinigung und Wartung des Gerätes ohne
Aufsicht durchführen.
14. Um Hörschäden zu vermeiden, halten Sie die
Lautstärke während der gesamten Nutzungsdauer
des Geräts auf einem angemessenen Niveau.
15. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Gerät
selbst oder das Netzgerät beschädigt ist.
16. Versuche nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren
/ zu zerlegen. Das Gerät verfügt nicht über vom
Benutzer zu wartende Teile. Im Falle eines
Schadens wenden Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst für die Überprüfung / Reparatur.
17. Vor der Reinigung das Gerät IMMER vom Stromnetz
trennen.
18. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht
angefeuchteten Tuch.
19. Verwenden Sie zum Reinigen dieses Produkts
keine Scheuermittel oder Chemikalien.
78
5
6
43
99
10
2
1
1. Lautsprecher
2. Lautstärkeregler
3. Abstimmanzeige (grün)
4. Betriebsanzeige (rot)
5. AM/FM Wahlschalter
6. Frequenzregler
7. Kopfhörerausgang
8. AUX Eingang
9. Antenne
10. Stromversorgungsbuchse
PRODUKTBESCHREIBUNG

DEDE
BedienungsanleitungBedienungsanleitung
6 7
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)Die Kennzeichnung auf dem
Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner
Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalem Haushaltsmüll entsorgt werden
darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der
Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stoichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche
Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten
wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt
darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1,
08-400 Miętne.
TECHNISCHE DATEN
Teleskopantenne
LED Anzeigen
Radiofrequenz:
AM: 522 - 1620 kHz
FM: 87,5 - 108 MHz
Lautsprecher: 3" (50 mm)
Impedanz: 8 Ohm
Ausgangsleistung: 2 W
Aux Eingang (3,5 mm Klinke)
Kopfhörerbuchse (3,5 mm)
Leistungsaufnahme: 8 W
Wechselstromversorgung: 230 V; 50 Hz
Abmessungen: 221 x 120 x 128 mm
Gewicht: 1,1 kg
BETRIEB
1. Schließen Sie einen Stecker des Netzkabels an
die Stromversorgungsbuchse auf der Rückseite
des Geräts an; Verbinden Sie den anderen
Stecker mit der Steckdose.
2. Drehen Sie den Lautstärkeregler im
Uhrzeigersinn, um das Radio einzuschalten. Die
Betriebsanzeige leuchtet auf. Gewünschte
Lautstärke einstellen.
3. Stellen Sie mit den AM/FM Wahlschalter das
gewünschte Band ein.
4. Ziehen Sie die Teleskopantenne heraus und
stellen Länge und Winkel für optimalen Empfang
ein (für das UKW-Band); Drehen Sie das gesamte
Gerät für den besten Empfang (für AM-Band).
5. Drehen Sie den Frequenzregler, um die Frequenz
einzustellen. Wenn die Signalstärke stark ist,
leuchtet die Abstimmanzeige auf.
6. Um das Radio auszuschalten, drehen Sie den
Lautstärkeregler gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie
ein Klicken hören. Die Betriebsanzeige erlischt.
7. Um das Gerät vollständig auszuschalten, ziehen
Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
AUX EINGANG
1. Stecken Sie das 3,5-mm-Klinkenkabel in den AUX-
Eingang auf der Rückseite des Geräts; Verbinden
Sie dann das andere Ende dieses Kabels mit dem
AUX-Ausgang des externen Geräts.
2. Musik vom angeschlossenen Gerät wird über den
Radiolautsprecher abgespielt.
3. Drehen Sie den Lautstärkeregler am Radio, um
die gewünschte Lautstärke einzustellen.
Hinweis: Wenn das externe Gerät getrennt wird
(während das 3,5-mm-Klinkenkabel noch am AUX-
Eingang des Geräts angeschlossen ist), schaltet sich
das Gerät nach 15 Minuten automatisch aus.
Kopfhörerausgang: Verbinden Sie die Kopfhörer an
den Kopfhörerausgang auf der Rückseite des
Gerätes mit einem 3,5-mm-Klinkenkabel.

User’s manualUser’s manual
ENEN
8 9
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the instruction manual carefully before rst use
and keep it for future reference. Producer does not
claim liability for any damage caused by inappropriate
use and handling or any mechanical damage.
1. Protect this device from water, humidity and
other liquids. Avoid using/storing it in the strong
magnetic environment. Do not expose it to direct
sunlight and other sources of heat.
2. Don’t let excess cord hang over the edge of the
table or worktop or touch hot surface.
3. Before connecting the device to power supply
socket, make sure the voltage indicated on the
device corresponds to the voltage in the power
supply socket.
4. Device for indoor use only.
5. Do not handle this device with wet hands.
6. Do not obstruct ventilation by covering ventilation
openings. Install this device according to the
instructions given in this operating manual.
7. Do not install this device near any heat sources
such as radiators, stoves or other devices that
produce heat.
8. Keep minimum distances (5 cm) around the
product for sucient ventilation.
9. Do not use the device nearby open ames such
as candles.
10. Disconnect this device from power supply if it is
not going to be used for a long period of time.
11. When you disconnect the power cord of the
device, grasp and pull the plug, not the cord/cable.
12. Use only authorized accessories.
13. This appliance may be used by children who are
above 8 years old and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, if they are supervised
and guided by a person who is responsible for their
safety in a cautious manner for all the safety
precautions being understood and followed.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance. Children should
not perform cleaning and servicing of the device
unsupervised.
14. To prevent damage to your hearing keep the
volume at a reasonable level throughout entire
time of using the device.
15. Never use this device if the power cord or the
device itself is damaged.
16. Do not disassemble nor repair this device
yourself. The device has no user serviceable parts
inside. In case of damage, contact authorized
service point for check-up or repair.
17. Always disconnect the product from the power
mains before cleaning.
18. Clean the device with a soft, slightly damp cloth.
19. Do not use any chemical agents to clean this
device.

78
5
6
43
99
10
2
1
User’s manualUser’s manual
ENEN
10 11
User’s manualUser’s manual
ENEN
10 11
1. Speaker
2. Volume; ON/OFF knob
3. Tuning indicator (green)
4. Power indicator (red)
5. AM/FM knob
6. Tuning knob
7. Headphone output
8. AUX input
9. Antenna
10. Power socket
PRODUCT DESCRIPTION OPERATION
1. Connect one plug of the power cord to the power
socket at the back of the device; connect the
other plug to the wall outlet.
2. Turn the volume knob clockwise to turn on the
radio. The power indicator lights up. Set desired
volume.
3. Use the AM/FM knob to set the desired band.
4. Pull out the telescopic antenna and adjust its
length and angle for optimum reception (for FM
band); rotate the entire unit for best reception
(for AM band).
5. Rotate the tuning knob to set the frequency.
When the signal strength is strong, the tuning
indicator will light up.
6. To turn o the radio turn the volume knob
anticlockwise until clicking sound is heard. The
power indicator goes o.
7. To switch o the set completely, disconnect the
power cord from the wall outlet.
AUX INPUT
1. Plug the 3,5 mm jack cable into the AUX input at the
back of the device; then connect the other end of
that cable to the AUX output of the external device.
2. Music from the connected device will play
through the radio speaker.
3. Rotate the volume knob on the radio to set the
desired volume.
Note: When the external device is disconnected
(while 3,5 mm jack cable is still connected to the AUX
input of the device), the device will automatically turn
o after 15 minutes.

English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate
collection systems) This marking shown on the product or its literature,
indicates that it should not be disposed with other household wastes at the
end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other
types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either the retailer where
they purchased this product, or their local government oce, for details of
where and how they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with
other commercial wastes for disposal.
Made in China for Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
User’s manualUser’s manual
ENEN
12 13
Instrukcja obsługiInstrukcja obsługi
PLPL
12 13
KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią
instrukcji obsługi, oraz zachować ją w celu późniejszego
wykorzystania.
1. Produkt należy chronić przed wilgocią, wodą oraz
innymi płynami. Nie należy używać i
przechowywać urządzenia w miejscach o silnym
polu magnetycznym. Produkt należy chronić
przed bezpośrednim nasłonecznieniem oraz
źródłami ciepła.
2. Przewód zasilający należy chronić przed
kontaktem ze źródłami ciepła, wody, wilgoci,
ostrych krawędzi itp.
3. Przed podłączeniem urządzenia, należy sprawdzić
zgodność napięcia, prądu gniazda sieciowego i
urządzenia.
4. Urządzenie wyłącznie do użytku wewnątrz
pomieszczeń.
5. Nie należy obsługiwać urządzenia mokrymi rękami.
6. Nie należy ograniczać wentylacji poprzez
zakrywanie otworów wentylacyjnych. Urządzenie
należy montować zgodnie z wytycznymi
zawartymi w niniejszej instrukcji.
7. Urządzenia nie należy montować w pobliżu
źródeł ciepła takich jak grzejniki, kuchenki lub
innych urządzeń emitujących ciepło.
8. W celu zapewnienia odpowiedniej wentylacji, należy
zachować odpowiedni dystans wokół urządzenia
(minimum 5 cm).
9. Nie należy używać urządzenia w pobliżu otwartego
ognia (np. świec).
10. Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy
czas, należy odłączyć je od źródła zasilania.
11. Odłączając urządzenie od źródła zasilania, należy
chwycić i pociągnąć za wtyczkę, nigdy za kabel/
sznur.
12. Nie należy używać nieoryginalnych akcesoriów.
SPECIFICATION
Telescopic antenna
LED indicators
Radio frequency:
AM: 522 – 1620 kHz
FM: 87,5 – 108 MHz
Speaker: 3” (50 mm)
Impedance: 8 Ohm
Output power: 2 W
AUX input (3,5 mm jack)
Headphone output (3,5 mm jack)
Power consumption: 8 W
AC power supply: 230 V; 50 Hz
Dimensions: 221 x 120 x 128 mm
Weight: 1,1 kg
Headphone output: Connect the headphones to the
headphone output at the back of the device with a
3,5 mm jack cable.

Instrukcja obsługiInstrukcja obsługi
PLPL
14 15
13. Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez
dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o
obniżonych możliwościach zycznych,
czuciowych lub umysłowych, a także te, które nie
posiadają doświadczenia i nie są zaznajomione ze
sprzętem, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie użytkowania sprzętu w
bezpieczny sposób tak, aby związane z tym
zagrożenia były zrozumiałe. Należy poinstruować
dzieci, aby nie traktowały urządzenia jako
zabawki. Dzieci nie powinny wykonywać
czyszczenia i konserwacji sprzętu bez nadzoru.
14. Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, nie należy
używać urządzenia na najwyższym poziomie
głośności przez dłuższy czas.
15. Zabrania się używać urządzenia jeśli przewód
zasilający lub urządzenie zostało uszkodzone.
16. Zabrania się własnoręcznej naprawy demontażu
sprzętu. Urządzenie nie posiada części, które
mogłyby być naprawione własnoręcznie przez
użytkownika. W wypadku uszkodzenia, należy
skontaktować się z autoryzowanym punktem
serwisowym w celu sprawdzenia/naprawy.
17. Należy ZAWSZE odłączyć urządzenie od źródła
zasilania przed czyszczeniem.
18. Obudowę urządzenia należy regularnie czyścić za
pomocą miękkiej, lekko wilgotnej ściereczki.
19. Nie należy używać środków chemicznych lub
detergentów do czyszczenia tego urządzenia.
78
5
6
43
99
10
2
1
1. Głośnik
2. Pokrętło głośności; ON/OFF
3. Wskaźnik silnego
sygnału (zielony)
4. Wskaźnik zasilania
(czerwony)
5. Pokrętło AM/FM
6. Pokrętło ustawienia
częstotliwości
7. Wyjście słuchawkowe
8. Wejście AUX
9. Antena
10. Gniazdo zasilania
OPIS URZĄDZENIA

Instrukcja obsługiInstrukcja obsługi
PLPL
16 17
Poland
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach
wskazuje, że po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego
wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego
usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów
oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego użycia zasobów
materialnych jako stałej praktyki. W celu uzyskania informacji na temat miejsca
i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tego produktu użytkownicy
w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży
detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz
lokalnych. Użytkownicy w rmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą
i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać razem z innymi
odpadami komercyjnymi. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami
komunalnymi. Taki sprzęt podlega selektywnej zbiórce i recyklingowi. Zawarte w
nim szkodliwe substancje mogą powodować zanieczyszczenie środowiska i
stanowić zagrożenie dla życia i zdrowia ludzi.
Wyprodukowano w CHRL dla Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1,
08-400 Miętne.
OBSŁUGA
1. Należy podłączyć jeden wtyk kabla zasilającego
do gniazda zasilania znajdującego się z tyłu
urządzenia; następnie podłączyć drugi wtyk do
gniazda zasilania sieciowego.
2. Obrócić pokrętło głośności w prawo, aby włączyć
radio. Wskaźnik zasilania zaświeci się. Należy
ustawić głośność.
3. Za pomocą pokrętła AM/FM wybrać żądane pasmo.
4. Wyciągnąć antenę i ustawić jej długość oraz
położenie w celu poprawienia jakości odbioru (dla
pasma FM); zmienić położenie radia (dla pasma AM).
5. Użyć pokrętła ustawienia częstotliwości, aby
ustawić żądaną stację radiową. Gdy siła odbioru
jest wysoka, wskaźnik silnego sygnału zaświeci się.
6. Aby wyłączyć radio należy obrócić pokrętło
głośności w lewo do momentu aż słyszalne
będzie kliknięcie. Wskaźnik zasilania zgaśnie.
7. Aby całkowicie wyłączyć urządzenie, należy
odłączyć kabel zasilający od gniazda sieciowego.
WEJŚCIE AUX
1. Należy podłączyć kabel jack 3,5 mm do wejścia
AUX znajdującego się z tyłu urządzenia;
następnie podłączyć drugi wtyk kabla do wyjścia
AUX urządzenia zewnętrznego.
2. Muzyka z podłączonego urządzenia zostanie
odtworzona przez głośnik radia.
3. Należy obrócić pokrętłem głośności, aby ustawić
głośność.
Uwaga: Gdy urządzenie zewnętrzne zostanie odłączone
(gdy kabel jack 3,5 mm jest nadal podłączony do wejścia
AUX radia), urządzenie wyłączy się automatycznie po 15
minutach.
Wyjście słuchawkowe: Należy podłączyć słuchawki
do wyjścia słuchawkowego znajdującego się z tyłu
urządzenia za pomocą kabla jack 3,5 mm.
SPECYFIKACJA
Antena teleskopowa
Wskaźniki LED
Częstotliwość radiowa:
AM: 522 – 1620 kHz
FM: 87,5 – 108 MHz
Głośnik: 3” (50 mm)
Impedancja: 8 Ohm
Moc wyjściowa: 2 W
Wejście AUX (jack 3,5 mm)
Wyjście słuchawkowe (jack 3,5 mm)
Pobór mocy: 8 W
Zasilanie AC: 230 V; 50 Hz
Wymiary: 221 x 120 x 128 mm
Waga: 1,1 kg

Manual de utilizareManual de utilizare
RORO
18 19
INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA
Citiți cu atenție manualul de instrucțiuni înainte de a
începe instalarea și asamblarea și păstrați-l pentru
consultări ulterioare.
1. Protejați acest dispozitiv de temperaturi extreme,
surse de căldură și lumina directă a soarelui. Nu
expuneți aparatul la apă sau umiditate, nici nu-l
instalați lângă câmp magnetic puternic. Nu
expuneti aparatul la lumina directa a soarelui sau
la alte surse de caldura.
2. Dajte pozor na to, aby kábel nevisel cez hranu
stola alebo pracovnej dosky a aby sa nedotýkal
horúceho predmetu.
3. Inainte de a conecta produsul la reteaua de
alimentare vericati ca tensiunea retelei sa e
corespunzatoare cu tensiunea necesara aparatului.
4. Produsul se va utiliza doar in interior.
5. Nu manipulați acest aparat cu mâinile ude.
6. Ventilația nu trebuie obstrucționată prin
acoperirea fantelor de ventilație cu obiecte cum
ar ziare, fețe de masă, perdele etc.
7. Nu instalați acest dispozitiv în apropierea
surselor de căldură cum ar radiatoare, sobe sau
alte dispozitive care produc căldură.Păstrați
distanța minimă (5 cm) în jurul produsului pentru
o ventilație adecvată.
8. Nu puneti pe aparat surse de foc deschis, cum ar
lumanari aprinse.
9. Deconectați aparatul de la sursa de alimentare
dacă dispozitivul nu va utilizat mult timp.
10. Cand deconectati aparatul de la retea, trageti de
stecher, nu de cablu.
11. Utilizati doar accesorii autorizate.
12. Acest aparat nu poate utilizat de copii cu
vârsta de peste 8 ani sau de către persoane cu
capacități zice și mentale reduse sau cu lipsă
de experiență sau cunoștințe, dacă nu sunt
supravegheați sau nu li se acordă instruire cu
privire la folosirea aparatului în siguranță și dacă
nu înteleg pericolele pe care le implică utilizarea
aparatului. Copiii nu trebuie să se joace cu
aparatul. Mentenanța uzuală și curățarea
aparatului nu se va face de către copii fără
supraveghere.
13. Pentru a preveni deteriorarea auzului, țineți
volumul la un nivel rezonabil pe toată perioada
utilizării dispozitivului.
14. Nu utilizati acest dispozitiv daca este deteriorat
cablul de alimentare. Cablul defect trebuie
inlocuit la un service autorizat.
15. Nu dezasamblați și nici nu reparați singur acest
dispozitiv. Dispozitivul nu are componente care
să poată reparate de utilizator. În caz de avarie,
contactați service-ul autorizat pentru vericare
sau reparații.
16. INTOTDEAUNA deconectati aparatul de la reteaua
de alimentare inainte de curatare.
17. Pentru curatare utilizati un material textil moale,
usor umezit.
18. Nu utilizati solutii abrazive sau agenti chimici de
curatare.

Manual de utilizareManual de utilizare
RORO
20 21
78
5
6
43
99
10
2
1
1. Difuzor
2. Buton volum
3. Indicator de reglaj (verde)
4. Indicator de alimentare
(roșu)
5. Buton AM/FM
6. Buton de reglaj
7. Ieșire căști
8. Intrare AUX
9. Antenă
10. Mufă alimentare
DESCRIERE PRODUS FUNCȚIONARE
1. Conectați o mufă a cablului de alimentare la mufa
de alimentare din spatele dispozitivului; conectați
ștecherul la priză.
2. Rotiți butonul de volum în sensul acelor de
ceasornic pentru a porni radioul. Indicatorul de
alimentare se aprinde. Setați volumul dorit.
3. Utilizați butonul AM/FM pentru a seta banda dorită.
4. Trageți antena telescopică și reglați lungimea și
unghiul acesteia pentru o recepție optimă (pentru
banda FM); rotiți întreaga unitate pentru cea mai
bună recepție (pentru banda AM).
5. Rotiți butonul de reglaj pentru a seta frecvența.
Când puterea semnalului este puternică, indicatorul
de reglare se va aprinde.
6. Pentru a opri radioul, rotiți butonul de volum în sens
invers acelor de ceasornic până când se aude un
click. Indicatorul de alimentare se stinge.
7. Pentru a opri complet aparatul, deconectați cablul
de alimentare de la priză.
INTRARE AUX
1. Conectați cablul jack de 3,5 mm la intrarea AUX din
spatele dispozitivului; apoi conectați celălalt capăt al
cablului la ieșirea AUX a dispozitivului extern.
2. Muzica de pe dispozitivului conectat va redată
prin difuzorul radioului.
3. Rotiți butonul de volum de pe radio pentru a seta
volumul dorit.
Notă: Când dispozitivul extern este deconectat (în timp ce
cablul jack de 3,5 mm este încă conectat la intrarea AUX a
dispozitivului), dispozitivul se va opri automat după 15 minute.
Ieșire pentru căști: Conectați căștile la ieșirea pentru
căști din spatele dispozitivului cu un cablu jack de 3,5 mm.

Romania
Reciclarea corecta a acestui produs
(reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica)
Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire
indica faptul ca produsul nu trebuie aruncat impreuna cu alte reziduuri din
gospod arie atunci cand nu mai este in stare de functionare. Pentru a preveni
posibile efecte daunatoare asupra mediului inconjurator sau a san ata tii
oamenilor datorate evacuarii necontrolate a reziduurilor, vă rugăm să separați
acest produs de alte tipuri de reziduuri si să-l reciclati in mod responsabil
pentru a promova refolosirea resurselor materiale. Utilizatorii casnici sunt
rugati să ia legatura e cu distribuitorul de la care au achizitionat acest produs,
e cu autoritatile locale, pentru a primi informatii cu privire la locul si modul
in care pot depozita acest produs in vederea reciclarii sale ecologice.
Utilizatorii institutionali sunt rugati să ia legatura cu furnizorul și să verice
condițiile stipulate in contractul de vanzare. Acest produs nu trebuie
amestecat cu alte reziduuri de natura comerciala. Este interzisă depozitarea
deșeurilor de echipamente marcate cu simbolul unui coș de gunoi barat
împreună cu alte deșeuri. Acest echipament este supus colectării și reciclării
selective. Substanțele nocive pe care le conține pot provoca poluarea mediului
și reprezintă o amenințare pentru sănătatea umană.
Distribuit de Lechpol Electronic SRL, Republicii nr. 5, Resita, CS, ROMANIA.
SPECIFICAȚII
Antenă telescopică
Indicatoare LED
Frecvență radio:
AM: 522 – 1620 kHz
FM: 87,5 – 108 MHz
Difuzor: 3” (50 mm)
Impedanță: 8 Ohm
Putere de ieșire: 2 W
Intrare AUX (jack 3,5 mm)
Mufă jack pentru căști (3,5 mm)
Consum de energie: 8 W
Alimentare AC: 230 V; 50 Hz
Dimensiuni: 221 x 120 x 128 mm
Greutate: 1,1 kg
Manual de utilizareManual de utilizare
RORO
22 23

is a registered trademark
Table of contents
Languages:
Other Krüger & Matz Radio manuals