Kraftixx KX-SS 18 Li User manual

KX-SS 18 Li
Art.-Nr.: 45.140.25 I.-Nr.: 21021
13
DOriginalbetriebsanleitung
Akku-Stichsäge
GB Original operating instructions
Cordless Jigsaw
FInstructions d’origine
Scie sauteuse sans fil
IIstruzioni per l’uso originali
Seghetto alternativo a batteria
DK/ Original betjeningsvejledning
NAkku-stiksav
SOriginal-bruksanvisning
Batteridriven sticksåg
CZ Originální návod k obsluze
Akumulátorová přímočará pila
SK Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová priamočiara píla
NL Originele handleiding
Accu-decoupeerzaag
EManual de instrucciones original
Sierra de vaivén de batería
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen pistosaha
SLO Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska žaga luknjarica
HEredeti használati utasítás
Akkus-Szúrófűrész
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău pendular cu acumulator
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Σέγα χεριού με μπαταρία
PManual de instruções original
Serra tico-tico sem fio
HR/ Originalne upute za uporabu
BIH Akumulatorska ubodna pila
RS Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska ubodna testera
PL Instrukcjąoryginalną
Wyrzynarka akumulatorowa
TR Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü dekupaj testere
Anl_KX_SS_18_Li_SPK13.indb 1Anl_KX_SS_18_Li_SPK13.indb 1 22.12.2021 12:43:1822.12.2021 12:43:18

- 2 -
1
2
13
13 10
5
2 3
3
15 14 12 10
1.
1
8 9 19 7 18
11
16
17
4
14
2.
Anl_KX_SS_18_Li_SPK13.indb 2Anl_KX_SS_18_Li_SPK13.indb 2 22.12.2021 12:43:2122.12.2021 12:43:21

- 3 -
4 5
6 7
8 9
7 9
A
A
6
11
7
13ba
13
19
1.
17
16
2.
bba
17
Anl_KX_SS_18_Li_SPK13.indb 3Anl_KX_SS_18_Li_SPK13.indb 3 22.12.2021 12:43:2622.12.2021 12:43:26

- 4 -
10 11
g
12 13
14 15
19
f c
d
3 2
e
Anl_KX_SS_18_Li_SPK13.indb 4Anl_KX_SS_18_Li_SPK13.indb 4 22.12.2021 12:43:3222.12.2021 12:43:32

- 5 -
Li-Ion
16 123
456
Anl_KX_SS_18_Li_SPK13.indb 5Anl_KX_SS_18_Li_SPK13.indb 5 22.12.2021 12:43:3822.12.2021 12:43:38

D
- 6 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus.Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
Erklärung der verwendeten Symbole
(siehe Bild 16)
1. Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsri-
sikos Bedienungsanleitung lesen.
2. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust
bewirken.
3. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutz-
maske. Beim Bearbeiten von Holz und ande-
rer Materialien kann gesundheitsschädlicher
Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf
nicht bearbeitet werden!
4. Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Während der Arbeit entstehende Funken
oder aus dem Gerät heraustretende Splitter,
Späne und Stäube können Sichtverlust be-
wirken.
5. Lagerung der Akkus nur in trockenen Räu-
men mit einer Umgebungstemperatur von
+10°C - +40°C. Akkus nur in geladenem Zu-
stand lagern (mind. 40% geladen).
6. Die Akkus müssen vor der Entsorgung aus
dem Gerät entnommen werden. Hinweis zur
Entsorgung von Akkus: Akkus dürfen nicht in
den Hausmüll gegeben werden.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei-
sungen, Bebilderungen und technischen
Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug
versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elekt-
rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet-
zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1,2,3 und 7)
1. Handgriff
2. Sperrtaste für Ein-/Ausschalter
3. Ein-/Ausschalter
4. LED-Licht
5. Adapter für Spanabsaugung
6. Schnittlinienführung
7. Verstellbarer Sägeschuh
8. Umschalter für Pendelhub
9. Gradskala für Sägeschuh
10. Führungsrolle
11. Parallelanschlag
12. Sägeblatt (nicht im Lieferumfang enthalten)
13. Feststellschrauben für Parallelanschlag
14. Sägeblattaufnahme
15. Schutzabdeckung
16. Innensechskantschlüssel
17. Splitterschutz
18. Schalter für Staub-Blas-Funktion
19. Gleitschuh
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
• Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
• Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
• Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
• Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Anl_KX_SS_18_Li_SPK13.indb 6Anl_KX_SS_18_Li_SPK13.indb 6 22.12.2021 12:43:3922.12.2021 12:43:39

D
- 7 -
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
• Akku-Stichsäge
• Parallelanschlag
• Adapter für Spanabsaugung
• Schnittlinienführung
• Splitterschutz
• Gleitschuh
• Innensechskantschlüssel
• Originalbetriebsanleitung
• Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Akku-Stichsäge ist zum Sägen von Holz,
Metallen, Buntmetallen und Kunststoffen unter
Verwendung des entsprechenden Sägeblatts
bestimmt.
Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung ver-
wendet werden. Jede weitere darüber hinausge-
hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet-
zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und
nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden.Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor:..................18 Vd.c.
Hubzahl:.........................................0 - 2.700 min-1
Hubhöhe:.................................................. 20 mm
Schnitttiefe Holz:....................................... 80 mm
Schnitttiefe Kunststoff: .............................. 12 mm
Schnitttiefe Eisen/Aluminium:...................... 5 mm
Gehrungschnitt: ............ bis 45° (links und rechts)
Gewicht:....................................................1,71 kg
Achtung!
Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät
geliefert und darf nur mit den Li-Ion Akkus der
Kraftixx Serie verwendet werden!
Die Li-Ion Akkus der Kraftixx Serie dürfen nur mit
den Kraftixx-Ladegeräten geladen werden.
Gefahr!
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent-
sprechend EN 62841 ermittelt.
Schalldruckpegel LpA........................... 78,2 dB(A)
Unsicherheit KpA............................................5 dB
Schallleistungspegel LWA ..................... 89,2 dB(A)
Unsicherheit KWA ...........................................5 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be-
wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841.
Sägen von Spanplatte
Schwingungsemissionswert ah,B = 7,241 m/s2
Unsicherheit K = 1,5 m/s2
Sägen von Metallblech
Schwingungsemissionswert ah,M = 6,954 m/s2
Unsicherheit K = 1,5 m/s2
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und
die angegebenen Geräuschemissionswerte sind
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und können zum Vergleich eines Elektro-
werkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und
die angegebenen Geräuschemissionswerte kön-
nen auch zu einer vorläufigen Einschätzung der
Belastung verwendet werden.
Warnung:
Die Schwingungs- und Geräuschemissionen kön-
nen während der tatsächlichen Benutzung des
Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abwei-
chen, abhängig von der Art und Weise, in der das
Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere,
welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
Anl_KX_SS_18_Li_SPK13.indb 7Anl_KX_SS_18_Li_SPK13.indb 7 22.12.2021 12:43:3922.12.2021 12:43:39

D
- 8 -
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
• Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
• Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
• Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
• Überlasten Sie das Gerät nicht.
• Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
• Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
• Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge-
wartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Warnung!
Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Schutzabdeckung (Bild 2/Pos. 15)
• Die Schutzabdeckung (15) schützt vor ver-
sehentlichem Berühren des Sägeblattes (12)
und lässt dennoch den Blick auf den Schnitt-
bereich zu.
• Die Schutzabdeckung (15) muss beim Aus-
führen von Schnitten immer montiert und
herunter geklappt sein.
• Die Schutzabdeckung (15) kann wie in Abbil-
dung 2 dargestellt nach vorne abgenommen
werden.
5.2 Sägeblattwechsel (Bild 3/Pos. 12)
Warnung!
Ziehen Sie den Akku heraus, bevor Sie ein
Sägeblatt einsetzen oder austauschen.
• Sie können Sägeblätter ohne Benutzung
weiterer Werkzeuge einsetzen oder austau-
schen.
• Stellen Sie den Umschalter für Pendelhub (8)
auf Position 0.
• Die Zähne des Sägeblattes sind sehr scharf.
• Schutzabdeckung (15) abnehmen.
• Die Sägeblattaufnahme (14) drücken und
das Sägeblatt (12) bis zum Anschlag in die
Sägeblattaufnahme (14) führen (Bild 3). Die
Sägeblattzahnung muss nach vorne zeigen.
• Die Sägeblattaufnahme (14) wieder zurück
gleiten lassen. Das Sägeblatt (12) muss in
der Führungsrolle (10) sitzen.
• Überprüfen ob das Sägeblatt (12) fest in der
Aufnahme sitzt.
• Das Entfernen des Sägeblattes erfolgt in um-
gekehrter Reihenfolge.
5.3 Montage des Parallelanschlages
(Bild 4/Pos. 11)
• Der Parallelanschlag (11) erlaubt es Ihnen
parallele Schnitte auszuführen.
• Lockern Sie die beiden am Sägeschuh (7)
gelegenen Feststellschrauben für Parallelan-
schlag (13).
• Parallelanschlag (11) nun in die Führungen
am Sägeschuh (7) einschieben. Sie können
den Parallelanschlag (11) an der linken oder
an der rechten Seite des Gerätes einsetzen.
• Die Führungsleiste stets nach unten ausrich-
ten. Setzen Sie mit Hilfe der Messskala des
Parallelanschlages (11) den benötigten Ab-
stand fest und ziehen Sie die Feststellschrau-
ben für Parallelanschlag (13) wieder an.
Hinweis!
Der Ablesepunkt für die Messskala liegt an den
Punkten (a) oder (b), wie in Bild 4 gezeigt, je
nachdem von welcher Seite der Parallelanschlag
eingesteckt wird.
Die Markierung in der Mitte des Sägeschuhs
dient nur zum Entlangschneiden einer Linie und
nicht zum Ablesen der Messskala.
5.4 Einstellen des Sägeschuhs für Gehrungs-
schnitte (Bild 5 und 6)
• Entfernen Sie für Gehrungsschnitte die Fest-
stellschraube für den Parallelanschlag (13),
sowie den Splitterschutz (17).
• Nehmen Sie die Schutzabdeckung (15) ab.
Anl_KX_SS_18_Li_SPK13.indb 8Anl_KX_SS_18_Li_SPK13.indb 8 22.12.2021 12:43:3922.12.2021 12:43:39

D
- 9 -
• Die Innensechskantschrauben (A), mit dem
mitgelieferten Innensechskantschlüssel (16)
lockern.
• Den Sägeschuh (7) leicht nach hinten schie-
ben. Der Sägeschuh kann nun bis zu 45°
nach links oder rechts geneigt werden.
• Wird der Sägeschuh wieder nach vorne
geschoben, so funktioniert dies jeweils nur
in den bei 0°, 15°, 30° und 45° befindlichen
Raststellungen, welche an der Gradskala für
Sägeschuh (9) markiert sind. Sägeschuh in
entsprechende Position bringen und die In-
nensechskantschrauben (A) anziehen.
• Der Sägeschuh (7) kann jedoch auch ohne
weiteres auf ein anderes Winkelmaß einge-
stellt werden. Sägeschuh (7) hierzu nach
hinten schieben, gewünschtes Winkelmaß
einstellen und die Innensechskantschraube
(A) wieder anziehen.
Hinweis! Bei Gehrungsschnitten müssen die
Feststellschrauben für Paralellanschlag (13) und
der Splitterschutz (17) entfernt werden.
5.5 Adapter für Spanabsaugung
(Bild 1/Pos. 5)
• Schließen Sie Ihre Akku-Stichsäge mit dem
Adapter für Spanabsaugung (5) an einen
Staubsauger an. Sie erreichen damit eine op-
timale Staubabsaugung vom Werkstück. Die
Vorteile: Sie schonen sowohl das Gerät als
auch Ihre eigene Gesundheit. Ihr Arbeitsbe-
reich bleibt außerdem sauberer und sicherer.
• Bei der Arbeit entstehender Staub kann ge-
fährlich sein. Bitte beachten Sie hierzu die
Sicherheitshinweise.
• Der Adapter für Staubabsaugung (5) ist fest
am Gerät montiert und kann nicht entfernt
werden.
• Stecken Sie den Saugschlauch ihres Staub-
saugers auf die Öffnung des Adapters für
Spanabsaugung (5). Achten Sie auf luftdichte
Verbindung der Geräte.
5.6 Schnittlinienführung (Bild 7 / Pos. 6)
Mit der Schnittlinienführung (6) können Sie ge-
naue Schnitte nach Schnittlinien, die auf dem
Werkstück aufgezeichnet sind, durchführen.
Verwenden Sie die Markierung (a) bei der 0° Win-
keleinstellung (Bild 7) und die Markierung (b) bei
der 45° Winkeleinstellung.
Für die Winkeleinstellung siehe Punkt 5.4
Achtung! Probeschnitte mit einem Abfallholz
durchführen.
5.7 Splitterschutz (Bild 8 / Pos. 17)
Der Splitterschutz sorgt dafür, daß das zu be-
arbeitende Material während des Sägens nicht
absplittert oder ausbricht.
Hinweis! Der Splitterschutz kann nur bei 0°
Schnitten verwenden werden und muss bei Geh-
rungsschnitten bis 45° entfernt werden!
Zur Montage muss der Splitterschutz von unten in
die dafür vorgesehene Öffnung auf der Unterseite
des Sägeschuhs (7) gedrückt werden, zur De-
montage gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge
vor.
5.8 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 10-11)
1. Akku-Pack (d) aus dem Handgriffheraus
ziehen, dabei die Rasttaste (c) nach unten
drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhan-
denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken
Sie den Netzstecker des Ladegeräts (e) in die
Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
3. Schieben Sie den Akku auf das Ladegerät.
Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ finden Sie eine
Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzeige
am Ladegerät.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich
sein, überprüfen Sie bitte
• ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist.
• ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch
nicht möglich sein, bitten wir Sie,
• das Ladegerät und Ladeadapter
• und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktie-
ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die
Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben
wurde.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung
von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein-
zeln in Kunststoffbeutel verpackt werden, um
Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Anl_KX_SS_18_Li_SPK13.indb 9Anl_KX_SS_18_Li_SPK13.indb 9 22.12.2021 12:43:4022.12.2021 12:43:40

D
- 10 -
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku-
Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf-
ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden
Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die
Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den
Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem
Defekt des Akku-Packs!
5.9 Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 10/Pos. f)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku-
Kapazitätsanzeige (g). Die Akku-Kapazitätsan-
zeige (f) signalisiert ihnen den Ladezustand des
Akkus anhand von 3 LED’s.
Alle 3 LED‘s leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(‘s) leuchten
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LED’s blinken:
Die Temperatur des Akkus ist unterschritten. Ent-
fernen Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie
den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen.
Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tie-
fentladen und ist defekt. Entfernen Sie den Akku
vom Gerät. Ein defekter Akku darf nicht mehr ver-
wendet bzw. geladen werden.
6. Bedienung
6.1 Ein-/Ausschalter (Bild 12/Pos. 3)
Einschalten:
Erst Sperrtaste für Ein-/Ausschalter (2) und dann
Ein-/Ausschalter (3) drücken.
Mit dem Ein-/Ausschalter (3) können Sie die Hub-
zahl stufenlos steuern. Je weiter Sie den Schalter
drücken, desto höher ist die Hubzahl.
Ausschalten:
Sperrtaste für Ein-/Ausschalter (2) und Ein-/Aus-
schalter (3) loslassen.
6.2 Einstellung Pendelhub (Bild 13/Pos. 8)
• Am Umschalter für Pendelhub (8) kann die
stärke der Pendelbewegung des Sägeblattes
(12) beim Hub eingestellt werden.
• Sie können Schnittgeschwindigkeit, Schnitt-
leistung und Schnittbild an das zu bearbeiten-
de Werkstück anpassen.
Stellen Sie den Umschalter für Pendelhub (8) auf
eine der folgenden Positionen:
Position 0 = Keine Pendelung
Material: Gummi, Keramik, Aluminium, Stahl
Anmerkung: Für feine und saubere Schnittkan-
ten, dünne Materailien (z.B. Bleche) und harte
Materalien.
Position 1 = Kleine Pendelung
Material: Kunststoff, Holz, Aluminium
Anmerkung: Für harte Materalien
Position 2 = Mittlere Pendelung
Material: Holz
Position 3 = Große Pendelung
Material: Holz
Anmerkung: Für weiche Materalien und Sägen
in Faserrichtung
Die beste Kombination von Drehzahl- und Pen-
delhubeinstellung ist vom zu bearbeitenden Ma-
terial abhängig.Wir empfehlen die ideale Einstel-
lung stets anhand eines Probeschnittes an einem
Abfallstück zu ermitteln.
6.3 Ausführen von Schnitten
Vorsicht!
• Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter
(3) nicht eingedrückt ist.Verbinden Sie erst
dann den Akku mit dem Gerät.
• Schalten Sie die Akku-Stichsäge nur mit ein-
gesetztem Sägeblatt ein.
• Verwenden Sie nur einwandfreie Sägeblätter.
Wechseln Sie stumpfe, verbogene oder rissi-
ge Sägeblätter sofort aus.
• Platzieren Sie den Sägefuß flach auf dem zu
bearbeitendem Werkstück. Schalten Sie die
Akku-Stichsäge ein.
• Lassen Sie das Sägeblatt anlaufen, bis es die
volle Geschwindigkeit erreicht hat. Führen Sie
dann das Sägeblatt langsam an der Schnitt-
linie entlang. Üben Sie dabei nur leichten
Druck auf das Sägeblatt aus.
• Beim Sägen von Metall sollte die Schnittlinie
mit einem geeigneten Kühlmittel bestrichen
werden.
6.4 Aussägen von Bereichen (Bild 13)
Bohren Sie mit einer Bohrmaschine innerhalb
des auszusägenden Bereiches ein 10 mm großes
Loch. Führen Sie das Sägeblatt in dieses Loch
ein und beginnen Sie, den gewünschten Bereich
auszusägen.
Anl_KX_SS_18_Li_SPK13.indb 10Anl_KX_SS_18_Li_SPK13.indb 10 22.12.2021 12:43:4022.12.2021 12:43:40

D
- 11 -
6.5 Ausführen von Parallelschnitten (Bild 14)
• Parallelanschlag montieren und entsprechend
justieren (siehe Punkt 5.3).
• Hinweise in Punkt 6.3 beachten.
• Schnitt wie in Bild 14 dargestellt ausführen.
6.6 Gehrungsschnitt (Bild 9)
• Winkel am Sägeschuh entsprechend einstel-
len (siehe Punkt 5.4)
• Hinweise in Punkt 6.3 beachten.
• Schnitt wie in Bild 9 dargestellt ausführen.
6.7 LED-Licht (Bild 1/Pos. 4)
Das LED-Licht (4) ermöglicht das zusätzliche
Ausleuchten der Schnittstelle. Das LED-Licht (4)
leuchtet automatisch, sobald Sie den Ein-/Aus-
schalter (3) drücken.
6.8 Staub-Blas-Funktion (Bild 1/Pos. 18)
Durch einen zuschaltbaren Luftstrom bleibt die
Schnittlinie frei von Staub und Spänen.
• Zum Einschalten muss der Schalter für Staub-
Blas-Funktion (18) hinten geschoben werden.
• Zum Ausschalten muss der Schalter für
Staub-Blas-Funktion (18) wieder nach vorne
geschoben werden.
6.9 Benutzung des Gleitschuhs
(Bild 15/ Pos. 19)
• Bei der Bearbeitung von empfindlichen Ober-
flächen könne Sie den Gleitschuh (19) auf
den Sägeschuh aufsetzen, um ein Verkratzen
der Oberfläche zu verhindern.
• Hängen Sie den Gleitschuh (19) vorne an der
Sägeschuh (7) ein und drücken Sie ihn hinten
hoch, bis er an der Sägeschuh (7) einrastet.
• Zum Abnehmen des Gleitschuh (19), lösen
Sie ihn am hinteren Teil des Fußplatte und
nehmen ihn nach vorne hin ab.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Akku
heraus.
7.1 Reinigung
• Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit ei-
nem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit
Druckluft bei niedrigem Druck aus. Entfernen
Sie hierzu auch den Adapter für Spanabsau-
gung und blasen diesen ebenfalls mit Druck-
luft, bei niedrigem Druck aus.
• Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife.Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek-
trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
• Typ des Gerätes
• Artikelnummer des Gerätes
• Ident-Nummer des Gerätes
• Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.isc-gmbh.info
Anl_KX_SS_18_Li_SPK13.indb 11Anl_KX_SS_18_Li_SPK13.indb 11 22.12.2021 12:43:4022.12.2021 12:43:40

D
- 12 -
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung,
um Transportschäden zu verhindern. Diese
Verpackung ist Rohstoffund ist somit wieder ver-
wendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurück-
geführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden.Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie
für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale
Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Origi-
nalverpackung auf.
Anl_KX_SS_18_Li_SPK13.indb 12Anl_KX_SS_18_Li_SPK13.indb 12 22.12.2021 12:43:4122.12.2021 12:43:41

D
- 13 -
10. Anzeige Ladegerät
Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme
Rote LED Grüne LED
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit,
Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb.
Die entsprechenden Ladezeiten finden Sie direkt am Ladegerät.
Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen
Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Aus An Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit.
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung um-
geschaltet.
Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.Trennen Sie das Lade-
gerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät befindet sich im Modus für schonende Ladung.
Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen
und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und
45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der
Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden.
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt
(unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen
1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
Anl_KX_SS_18_Li_SPK13.indb 13Anl_KX_SS_18_Li_SPK13.indb 13 22.12.2021 12:43:4122.12.2021 12:43:41

D
- 14 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_KX_SS_18_Li_SPK13.indb 14Anl_KX_SS_18_Li_SPK13.indb 14 22.12.2021 12:43:4122.12.2021 12:43:41

D
- 15 -
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Führungsrollen, Akku, Splitterschutz
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Sägeblätter
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
• Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
• Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
• Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_KX_SS_18_Li_SPK13.indb 15Anl_KX_SS_18_Li_SPK13.indb 15 22.12.2021 12:43:4122.12.2021 12:43:41

D
- 16 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pflege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_KX_SS_18_Li_SPK13.indb 16Anl_KX_SS_18_Li_SPK13.indb 16 22.12.2021 12:43:4222.12.2021 12:43:42

D
- 17 -
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund
ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und
persönlichen Ansprechpartnern hat es sich das iSC auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem
Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfügbarkeit,
24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein flächendeckendes
Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.isc-gmbh.info sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch schneller
und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
iSC GmbH
Eschenstraße 6
94405 Landau an der Isar
Telefon: 09951 - 959 2003
Telefax: 09951 - 959 1710
E-Mail: info@isc-gmbh.info Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
isc-gmbh.info
>>>
ERSATZTEILE
PREIS-
INFORMATIONEN VERFÜGBARKEITEN
PRODUKT-
INFORMATIONEN
TRACK & TRACE
REPARATUR-
SERVICE SERVICE-STELLEN
VOR ORT
GARANTIEVER-
LÄNGERUNGEN
ZUBEHÖR
Anl_KX_SS_18_Li_SPK13.indb 17Anl_KX_SS_18_Li_SPK13.indb 17 22.12.2021 12:43:4222.12.2021 12:43:42

GB
- 18 -
Danger!
When using the equipment, a few safety pre-
cautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the in-
formation is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well.We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
Explanation of the symbols used (see Fig. 16)
1. Danger! - Read the operating instructions to
reduce the risk of injury.
2. Caution! Wear ear-muffs. The impact of noi-
se can cause damage to hearing.
3. Caution! Wear a breathing mask. Dust
which is injurious to health can be generated
when working on wood and other materials.
Never use the device to work on any materi-
als containing asbestos!
4. Caution! Wear safety goggles. Sparks ge-
nerated during working or splinters, chips and
dust emitted by the device can cause loss of
sight.
5. Store the batteries only in dry rooms with
an ambient temperature of +10°C to +40°C.
Place only fully charged batteries in storage
(charged at least 40%).
6. The batteries must be removed from the
tool before it is disposed of. How to dispose
of batteries: Batteries are not allowed in
household waste.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
Warning!
Read all the safety information, instructions,
illustrations and technical data provided on
or with this power tool. Failure to adhere to the
following instructions may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Keep all the safety information and instruc-
tions in a safe place for future use.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1,2,3,7)
1. Handle
2. Locking button for On/Offswitch
3. On/Offswitch
4. LED lamp
5. Adapter for dust extraction system
6. Line guide
7. Adjustable soleplate
8. Selector switch for pendulum action
9. Dial scale for soleplate
10. Guide roller
11. Parallel stop
12. Saw blade (not included in delivery)
13. Locking screws for parallel stop
14. Blade holder
15. Safety guard
16. Hex key
17. Splinter guard
18. Switch for dust-blower function
19. Sliding shoe
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as
specified in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the
sales outlet where you made your purchase at
the latest within 5 working days after purchasing
the product and upon presentation of a valid bill
of purchase. Also, refer to the warranty table in
the service information at the end of the operating
instructions.
• Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
• Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
• Check to see if all items are supplied.
• Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
• If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or suffocating!
• Cordless jigsaw
• Parallel stop
• Adapter for dust extraction system
• Line guide
• Splinter guard
Anl_KX_SS_18_Li_SPK13.indb 18Anl_KX_SS_18_Li_SPK13.indb 18 22.12.2021 12:43:5522.12.2021 12:43:55

GB
- 19 -
• Sliding shoe
• Original operating instructions
• Safety instructions
3. Proper use
The cordless jigsaw is designed for sawing wood,
metals, non-ferrous metals and plastics using the
appropriate saw blade.
The equipment is to be used only for its prescri-
bed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse.The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or inju-
ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de-
signed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Motor power supply: ............................... 18 V DC
Stroke speed: ............................... 0 – 2,700 min-1
Stroke height: ........................................... 20 mm
Cutting depth, wood: ................................ 80 mm
Cutting depth, plastic: .............................. 12 mm
Cutting depth, iron/aluminium: ................... 5 mm
Miter cut: ....................... up to 45° (left and right)
Weight: .....................................................1.71 kg
Caution!
This tool comes without batteries and without a
charger, and it is allowed to be used only with
lithium-ion batteries of the Kraftixx series!
Lithium-ion batteries of the Kraftixx series are al-
lowed to be charged only with Kraftixx chargers.
Danger!
Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in
accordance with EN 62841.
LpA sound pressure level ..................... 78.2 dB(A)
KpA uncertainty .............................................3 dB
LWA sound power level ........................ 89.2 dB(A)
KWA uncertainty .............................................3 dB
Wear ear-muffs.
The impact of noise can cause damage to hea-
ring.
Total vibration values (vector sum of three direc-
tions) determined in accordance with EN 62841.
Sawing particleboard
Vibration emission value ah= 7.241 m/s2
K uncertainty = 1.5 m/s2
Sawing sheet metal
Vibration emission value ah= 6.954 m/s2
K uncertainty = 1.5 m/s2
The stated vibration emission levels and stated
noise emission values were measured in ac-
cordance with a set of standardized criteria and
can be used to compare one power tool with
another.
The stated vibration emission levels and stated
noise emission values can also be used to make
an initial assessment of exposure.
Warning:
The vibration and noise emission levels may vary
from the level specified during actual use, depen-
ding on the way in which the power tool is used,
especially the type of workpiece it is used for.
Keep the noise emissions and vibrations to a
minimum.
• Only use appliances which are in perfect wor-
king order.
• Service and clean the appliance regularly.
• Adapt your working style to suit the appliance.
• Do not overload the appliance.
• Have the appliance serviced whenever ne-
cessary.
• Switch the appliance off when it is not in use.
• Wear protective gloves.
Caution!
Residual risks
Even if you use this electric power tool in
accordance with instructions, certain resi-
dual risks cannot be rules out. The following
hazards may arise in connection with the
equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust
mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protec-
tion is used.
3. Health damage caused by hand-arm vib-
Anl_KX_SS_18_Li_SPK13.indb 19Anl_KX_SS_18_Li_SPK13.indb 19 22.12.2021 12:43:5522.12.2021 12:43:55

GB
- 20 -
rations if the equipment is used over a pro-
longed period or is not properly guided and
maintained.
5. Before starting the equipment
Warning!
Always remove the battery pack before making
adjustments to the equipment.
5.1 Safety guard (Fig. 2/Item 15)
• The safety guard (15) protects the user from
accidentally touching the saw blade (12) but
still gives you an unobstructed view of the
cutting area.
• The safety guard (15) must always be fitted
and in position before starting any sawing
work.
• The safety guard (15) can removed by pulling
to the front as shown in Fig. 2.
5.2 Changing the saw blade (Fig. 3/Item 12)
Warning!
Remove the battery pack before you fit or re-
place a saw blade.
• You can fit or replace saw blades without
using any other tools.
• Set the selector switch for pendulum action
(8) to position 0.
• The teeth of the saw blade are very sharp!
• Remove the safety guard (15).
• Press the blade holder (14) and insert the
saw blade (12) into the blade holder (14) as
far as the stop (Fig. 3).The teeth on the saw
blade must be pointing forwards.
• Allow the saw blade holder (14) to slide back
into position.The saw blade (12) must sit in
the guide roller (10).
• Check that the saw blade (12) is securely
mounted in the blade holder.
• To remove the saw blade, follow the instruc-
tions above in reverse order.
5.3 Installing the parallel stop (Fig. 4/Item 11)
• The parallel stop (11) enables you to saw
parallel cuts.
• Undo the two locking screws for the parallel
stop (13) on the soleplate (7).
• Now slide the parallel stop (11) into the
guides on the soleplate (7).You can fit the
parallel stop (11) on either the left or right of
the equipment.
• The guide strip must always face downwards.
Set the required distance using the measu-
rement scale on the parallel stop (11) and
tighten the locking screws for the parallel stop
(13) again.
Important!
The read-offpoint for the measurement scale is at
point (a) or (b), as shown in Fig. 4, depending on
which side the parallel stop is inserted from.
The mark in the center of the soleplate is only pro-
vided for cutting along a line and not for reading
the measurement scale.
5.4 Setting the soleplate for miter cuts
(Fig. 5 and 6)
• For miter cuts you must remove the locking
screw for the parallel stop (13) as well as the
splinter guard (17).
• Take off the safety guard (15).
• Slacken the socket head screws (A) using the
supplied hex key (16).
• Push the sole plate (7) to the back slightly.
The soleplate can now be swiveled by up to
45° to the left or to the right.
• Pushing the soleplate to the front again works
only in the locking positions at 0°, 15°, 30°
and 45°, which are marked on the graduated
scale for the soleplate (9). Move the soleplate
into the required position and tighten the so-
cket head screws (A).
• Setting the soleplate (7) to another angle is
possible directly however.To do so, push the
soleplate (7) to the back, set the required
angle and retighten the socket head screw
(A).
Important! For miter cuts you must remove the
locking screws for the parallel stop (13) and the
splinter guard (17).
5.5 Adapter for dust extraction system
(Fig. 1/Item 5)
• Connect your cordless jigsaw to a vacuum
cleaner using the adapter for chip extraction
(5).This will ensure optimum chip extraction
from the workpiece. The benefits are that you
will protect both the equipment and your own
health.Your work area will also be cleaner
and safer.
• Dust created when working may be dange-
rous. Refer to the section entitled “Safety
information”.
• The dust extraction adapter (5) is fixed to the
tool and cannot be removed.
• Fit the vacuum tube of the vacuum cleaner
onto the opening of the adapter for chip ex-
traction (5). Check that the connections are
air-tight.
Anl_KX_SS_18_Li_SPK13.indb 20Anl_KX_SS_18_Li_SPK13.indb 20 22.12.2021 12:43:5522.12.2021 12:43:55
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Kraftixx Power Tools manuals
Popular Power Tools manuals by other brands

Makita
Makita DSC162 instruction manual

Sealey
Sealey yK10blg.V2 quick start guide

Narex
Narex ASR 600-3SB BASIC Original operating manual

Master Appliance
Master Appliance Ultratorch UT-100 instruction manual

Bomag
Bomag BPR 25/40 D Operating and maintenance instructions

Weidmüller
Weidmüller CA 100 operating manual