Krampouz Samba User manual

FR Plancha gaz
Notice d’utilisation 3
EN Gaz planchas
Instructions for use 15
ES Plancha de gas
Instrucciones de uso 27
DE Gasbetriebene Plancha
Bedienungsanleitung 39
Plancha gaz
Samba
AI0470 Ed.1

- 2 -
Photos et caractéristiques non contractuelles / Photos and characteristics are not binding
Modèle
Model
Dimensions
Size
Surface de cuisson
Cooking surface
Poids
Weight
Puissance
Power
Code
Code
Samba
60 x 36 x 20 cm
54 x 33 cm
14 Kg
3 Kw
PFSB2MA
Vous aimerez aussi :
You‘ll also like:
Set accessoires Plancha /
Set accessories for plancha
Chariot PLEIN AIR
Cart PLEIN AIR
PFSB2MA

- 3 -
Cher client,
Vous venez d’acheter l’un de nos appareils et nous vous en remercions vivement. Son
utilisation est très simple. Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice dans
laquelle vous trouverez des consignes de sécurité ainsi que des conseils d’installation et
d’utilisation vous permettant d’obtenir les meilleurs résultats.
Réception et déballage
Les dommages éventuels dus au transport doivent être signalés au transporteur par
lettre recommandée avec AR, dans les 24 heures suivant la réception. Vous devez
également faire mention de vos réserves sur le récépissé du transporteur et décrire
avec précision les dégâts constatés à la livraison.
Prescriptions générales concernant les matériels gaz
Lors de l'utilisation d'appareils gaz, il faut toujours
prendre des précautions de base en matière de sécurité.
Lire attentivement toutes les instructions.
Consulter la notice avant l'utilisation
▪A n'utiliser qu'à l'extérieur des locaux.
▪Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes ; veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et
ne l’utilisent pas comme jouet.
▪L’appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance
lors de son utilisation.
▪Cet appareil doit être éloigné des matériaux
inflammables durant l’utilisation.
▪ATTENTION : des parties accessibles peuvent être très
chaudes. Éloigner les jeunes enfants
▪Ne pas modifier l'appareil
▪Avant chaque utilisation, la plaque de cuisson doit être
nettoyée à l’eau savonneuse

- 4 -
▪Les parties protégées par le fabriquant ne doivent pas
être manipulées par l'utilisateur
▪Ne pas toucher les surfaces chaudes.
▪Ne pas utiliser l'appareil pour une utilisation autre que
celle pour laquelle il est prévu.
▪Ne pas déplacer l’appareil pendant l’utilisation.
▪Utiliser des gants protecteurs lors de la manœuvre des
éléments particulièrement chauds
▪Fermer le robinet du récipient de gaz après usage
▪L'utilisation d'accessoires non recommandés par le
fabricant de l'appareil peut provoquer des accidents.
▪Ne pas obstruer les ouïes de ventilation de l’appareil,
afin de permettre une bonne circulation d’air au
brûleur.
▪Attention : Ne pas intercaler de feuille d’aluminium ou
tout autre matériau ou objet entre la plaque et le bâti
(zone de ventilation).
▪En cas d’odeur de gaz, fermer tous les robinets. Ne
jamais utiliser un appareil qui fuit.
▪Ne pas utiliser de détendeur réglable.
▪En cas de panne, l’examen et la réparation doivent être
réalisés par un technicien habilité.
▪Toutes opérations de maintenance doivent être
réalisées par un technicien habilité.

- 5 -
▪Mise en garde : ne pas utiliser cet appareil avec du
charbon de bois ou avec une autre source d’énergie
que celle pour laquelle il est prévu (énergie gaz).
▪Nous vous conseillons de conserver l’emballage
d’origine pour ranger l’appareil
▪Placer l'appareil sur une surface horizontale, stable,
sèche et revêtue d’un matériau non inflammable,
légèrement éloignée du bord et à plus de 1m de toute
paroi et de tout élément sensible à la chaleur.
▪Utiliser ce produit à l’abri du vent.
▪Ne jamais allumer l’appareil lorsqu’il y a un fort vent,
ne jamais placer l’appareil dans un courant d’air.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Descriptif technique
Caractéristiques
−Châssis et plaque de cuisson en inox
−Plaque certifiée contact alimentaire
−Rebords sur 3 côtés
−Bac amovible de récupération des résidus de cuisson
−2 brûleurs de 1.5 Kw
−Deux zones de chauffe
−Allumeur piézoélectrique
−Alimentation gaz butane/propane
Cet appareil est conforme aux directives européennes CE.

- 6 -
Spécifications
Se référer à la plaque signalétique apposée sur l’appareil pour connaître la catégorie de
l’appareil selon le pays de destinations.
Pays
Catégorie
BE, CH, CZ, ES, FR, GB, IE, IT, PT, SI
I3+ (28-30/37 mbar)
Référence
constructeur
Catégorie
Type de gaz
Pression
(mbar)
Repère
sur
injecteur
Puissance nominale
de l’ensemble des
brûleurs
Débits calorifiques nominaux
de l’ensemble des brûleurs
(g/h)
PFSB2MA
I3 +
G30/G31
(Butane/Propane)
28-30/37
61
3kW
Butane (G30) : 218
Propane (G31) : 214
Installation
Installation
Retirer les films PVC de la plaque de cuisson et du bac de récupération des jus de cuisson
avant la première utilisation.
Installer la plancha sur un support horizontal revêtu d’un matériau non inflammable
(carrelage, brique réfractaire, inox …). La distance entre la plancha et les parois
adjacentes doit être d’au moins 10cm.
Si cet appareil doit être mis en place très près d'un mur, d'une cloison, d'un meuble de
cuisine, de bordures décoratives, etc., il est recommandé que ceux-ci soient faits d'un
matériau non-combustible ; si ce n'est pas le cas, ils doivent être recouverts d'un
matériau approprié, isolant thermique et non combustible, une attention toute
particulière étant accordée aux règlements de prévention des incendies.
Assembler les poignées de la goulotte comme indiqué sur le schéma ci-dessous :
La plancha doit être installée dans un espace abrité du vent et des courants d’air.
Nous préconisons l’utilisation de bouteilles de gaz 6 Kg ou 13 Kg butane ou propane du
commerce avec utilisation du détendeur approprié.

- 7 -
Eloigner de 0.5 métre le récipient de gaz de la plancha ou de toute source de chaleur en
le posant sur le sol à côté ou derrière la plancha.
RACCORDEMENT
S’assurer que les manettes de commandes soient en position fermée.
Le raccordement doit être réalisé conformement à la reglementation du pays.
La plancha doit être raccordée par un raccord situé sur le côté de l’appareil (voir figure 3)
à l’aide d’un tuyau flexible. Pour cela, retirer le bouchon de protection jaune situé sur le
raccod ½ gaz et le conserver pour le stockage.
Par exemple pour la France : NF pour les gaz de 3ème famille Butane/Propane :
−Tuyau flexible métallique NFD36-125 à durée de vie illimitée.
−Tuyau flexible NF D36-112 à durée de vie de 10 ans
La longueur du tuyau doit être adaptée à votre utilisation et visible sur toute sa longueur
sans jamais dépasser 1,5m.
Vérifier le bon état du tuyau flexible, ne pas hésiter à le changer s’il semble craquelé ou
endommagé. Le tuyau flexible doit se développer normalement sans torsion ou traction
et ne doit pas être en contact avec des parties chaudes de l’appareil. Après avoir
raccordé le tuyau à l’appareil, raccorder le détendeur sur le tuyau et sur le récipient de
gaz en suivant les indications fournies avec le détendeur et le tuyau. Ensuite, réaliser un
test d’étanchéité en suivant les indications suivantes :
−L’étanchéité doit être vérifiée à l’aide d’eau savonneuse loin de toute source de
chaleur (cigarette, appareil électrique…).
−Ne jamais tester l’étanchéité avec une flamme.
−Mettre de l’eau savonneuse sur tous les raccords, ouvrir l’arrivée de gaz puis
vérifier si des bulles se forment.
−Si bulle = fuite ; fermer le récipient de gaz et resserrer les raccords puis refaire un
test d’étanchéité.
−Si la fuite persiste ou provient d’une autre pièce, n’utiliser plus votre plancha et
contacter le distributeur.
Ne jamais utiliser un appareil qui fuit.
CHANGEMENT DU RÉCIPIENT DE GAZ
Le remplacement du récipient de gaz doit toujours se faire avec les manettes de
commandes et le robinet du récipient de gaz fermé.
Le changement de récipient de gaz doit toujours se faire dans un endroit bien aéré
éloigné de toute source de chaleur (cigarette, appareil électrique…).
Après chaque changement du récipient de gaz, procéder à un essai d’étanchéité.

- 8 -
Utilisation
Premier allumage
L’appareil installé est prêt à fonctionner. Assurez-vous que l'arrivée de gaz est ouverte.
Enfoncer la manette de votre choix et la tourner jusqu’à la position 8, grande flamme.
Maintenir la manette enfoncée pendant 5 secondes afin de laisser s’échapper l’air de la
conduite de gaz vers le brûleur. Remettre la manette sur la position fermé. A la première
utilisation, il peut être normal de voir quelques fumées et odeurs se dégager de
l’appareil.
Allumage
L’appareil installé est prêt à fonctionner. Assurez-vous que l'arrivée de gaz est ouverte.
1. Mettre la manette de votre choix sur la position 8, grande flamme tout en
actionnant l’allumeur (page 12 figure 1) par pressions répétées. Relâcher la
manette et laisser le brûleur chauffer pendant 3 à 4 minutes. Il est alors possible
de choisir l’allure de chauffe par rotation de la ou des manette(s) de commande
entre la position 8 et 1.
2. Vérifier visuellement l’allumage par les ouvertures autour de l’appareil
3. Si l’allumage ne se fait pas, procéder une nouvelle fois à l’opération d’allumage.
4. Répéter la procédure d’allumage pour chaque brûleur.
Remarque : une flamme (allumette longue ou briquet à long bec) peut également être
utilisée.
Extinction
1. Ramener la ou les manettes de commande en position fermé.
2. Fermer le robinet du récipient de gaz.
CUISSON
Grâce à ses deux zones de chauffe distinctes, ce modèle permet de cuire simultanément
deux types d’aliments différents, par exemple : viandes ou poissons d’un côté, légumes
de l’autre.
Préchauffer la plancha en réglant sur la position grande flamme de 5 à 10 min puis
réduire sur la position petite flamme.
Choisir le temps de cuisson en fonction des aliments (cf. tableau de cuisson).
Si nécessaire, enduire uniformément la plaque d’huile avec un tampon ou un pinceau.
Disposer les aliments sur la plaque et réaliser la cuisson en réglant manuellement la taille
des flammes selon votre convenance.

- 9 -
Avec l’habitude, vous déterminerez les températures les plus adaptées aux produits à
cuire en fonction de leurs épaisseurs, de leurs textures et de vos goûts. Les temps ci-
dessous sont donnés à titre indicatif.
Aliments
Temps de cuisson
Poissons et fruits de mer
Brochettes de poisson
15 min
Gambas
15 min
Noix de pétoncles
15 min
Saumon
15 min
Joues de lotte ou de cabillaud
15 min
Coquilles St Jacques
15 min
Seiche, calamars ou poulpe
15 min
VIANDE
Côte de bœuf saignante
5 min sur chaque face environ
Côte de bœuf à point
15 min sur chaque face environ
Steak de bœuf saignant
1 min sur chaque face environ
Steak de bœuf à point
3 min sur chaque face environ
Porc ou veau émincé
20 min
Lapin ou poulet émincé
30 min
Aiguillettes de canard
1 à 3 min sur chaque face
Magrets de canard
10 min sur la face côté peau puis 5 min
sur l’autre face
Brochettes de bœuf
5 à 10 min
Côtes ou brochettes d’agneau
5 à 10 min
Légumes
Champignons/Oignons/ Courgettes/Carottes/
Tomates/Brochettes de légumes/Poivrons …
2/3 de la puissance
FRUITS
Bananes/Pommes/Poires/Pêches/Orange/Ananas …
2/3 de la puissance
Conseils
Ne coupez pas vos aliments directement sur la plaque, pour éviter de la rayer
profondément.
Ne laissez pas d’ustensiles de cuisine sur la plancha, tels que des couverts, cuillères en
bois, ustensiles en plastique … Ceci vont se dégrader.
Ne surchauffez pas à la cuisson, vous risqueriez de noircir la plaque et de rendre le
nettoyage difficile.

- 10 -
La plancha peut être utilisée pour le maintien au chaud en fin de cuisson en réglant la
manette sur petite flamme.
Retrouvez tous nos conseils d’utilisation et recettes sur www.krampouz.com
Entretien et nettoyage
LA PLAQUE
Des rayures et points noirs apparaissent rapidement lors de l’utilisation normale de
l’appareil. En aucun cas, ils n’altèrent la cuisson.
Le nettoyage se fait plancha éteinte et robinet de gaz fermé.
Il peut se faire plus facilement si la plancha est encore tiède. Attention aux riques de
brûlures.
Avec une spatule rigide, enlever grossièrement les sucs collés à la plaque de cuisson en
les repoussant vers le bac de récupération des résidus de cuisson.
Humidifier ensuite abondamment la plaque de cuisson pour détremper les sucs restant
(avec une éponge gorgée d’eau ou en déposant des glaçons). Laisser agir quelques
minutes.
Avec la spatule rigide, enlever les sucs restants détrempés en les repoussant vers le bac
de récupération des résidus de cuisson.
Finir le nettoyage avec une éponge grattante puis une éponge douce.
Verser un peu de vinaigre sur la plaque permet de supprimer les odeurs et les goûts
résiduels.
Après la cuisson de préparations salées, il est indispensable de nettoyer rapidement la
plaque de cuisson (risque d'attaque corrosive de la plaque par le sel). Ne pas utiliser de
produits chlorés, ils peuvent aussi provoquer de la corrosion.
LE CHASSIS
Le châssis en inox férritique se nettoient avec une éponge humide. Ne pas utiliser
d’éponge grattante, rugueuse ou de brosse. A réaliser sur un appareil froid.
LE BAC DE RECUPERATION DES RESIDUS DE CUISSON
Il permet la récupération des résidus de cuisson. Il doit être manipulé appareil froid, être
vidé et nettoyé avant chaque nouvelle utilisation.
LES BRULEURS
Occasionnellement, vérifiez l'état des orifices des flammes sur les brûleurs et les venturis
qui peuvent être obstrués par des nids d’insectes, toiles d’araignées ou de la saleté.
Si les orifices des flammes sont bouchés, brossez les branches avec une brosse à poils
durs. Pour le nettoyage des venturis, nous déconseillons fortement l'utilisation d'objets

- 11 -
métalliques, ces derniers étant susceptibles de modifier les caractéristiques techniques
des brûleurs.
Nous vous recommandons donc de souffler à l’intérieur du venturi. L’accès aux brûleurs
et aux venturis se fait par le dessous de l’appareil (Cf. figure 3).
Rangement
Le récipient de gaz doit être déconnecté puis stocké à l’extérieur à l’écart de toute source
de chaleur.
Ranger votre plancha dans un endroit sec et abrité où elle ne risque pas d’être
endommagé. Avant le stockage hivernal, rincer bien votre plancha et appliquer un
produit de protection pour l’inox. Repositionner le bouchon sur le raccordement, afin de
protéger le circuit de gaz des insectes ou autres poussières.
Retrouvez tous nos conseils d’entretien sur www.krampouz.com

- 12 -
Détails de l’appareil
FIGURE 1 –VUE DU PIEZO ELECTRIQUE
FIGURE 2 –RACCORDEMENT
FIGURE 3 –NETTOYAGE DU VENTURI
Zones à nettoyer
Clé suivant
raccord
Clé de
21
4 ±1mm
Raccordement
Filetage ½ gaz
Piezo
électrique

- 13 -
Accessoires
Découvrez ci-dessous les accessoires indispensables pour votre plancha. Retrouvez plus
d’informations à propos de ces accessoires sur www.krampouz.com
INSTALLER
CUISINER
PROTÉGER
Set plancha (Ref. ASP1)
Tablier (Ref. ATC1)
Capot pour plancha Samba
(Ref. ACP11)
Housse pour plancha Samba double (Ref. AHP4)
Housse pour Chariot Plein Air (Ref. AHC1)**
* La plancha est vendue séparément.
** Le chariot PLEIN AIR est vendu séparément.
Chariot Plein Air pour plancha double
(Ref. KHEA05)*
Chariot Plein Air compact compatible avec
la plancha Samba (Ref. KHEA01)*

- 14 -
Garantie et Service après-vente
Cet appareil est garanti 2 ans pour les pièces détachées. La plaque de cuisson est quant à
elle garantie 10 ans à l’aptitude à la cuisson.
Nous apportons tous nos soins afin que chacun de nos appareils arrive chez vous en
parfait état de fonctionnement. Si lors du déballage vous constatez un défaut, signalez-le
au magasin dans les 48 heures.
Si durant cette période vous constatez un mauvais fonctionnement, adressez-vous à
votre revendeur.
Sont exclues de la garantie :
1. L’usure normale du produit n’altérant pas le fonctionnement de l’appareil (rayures,
amorces superficielles de corrosion, points noirs, impacts, changement de teinte,
etc…).
2. Les dommages résultant d’un évènement ou d’une utilisation anormale, d’une
modification du produit ou du non-respect des indications fournies dans la notice
d’utilisation.
3. Les dommages résultant d’une utilisation à caractère professionnel, industriel ou
collectif.
4. Les dommages résultant d’une chute ou d’un choc.
N’hésitez pas à nous faire part de vos suggestions.
La société Krampouz ne pourra être tenue pour responsable des dégâts occasionnés aux
objets ou aux personnes résultant d’une installation ou d’une utilisation incorrecte de
l’appareil.

- 15 -
Dear customer,
Thank you for purchasing one of our products. Although it is very simple to use, we
advise you to read these instructions carefully, as they provide installation and operating
information allowing you to achieve the best results.
RECEIPT AND UNPACKING
Any damage due to shipping must be reported to the carrier by registered letter with AR,
within 24 hours of receipt. You must also mention your reservations on the carrier
receipt and describe the precise nature of the damage observed upon delivery.
General requirements for gas equipment
When using gas appliances, always take basic safety
precautions. Read all instructions carefully.
Refer to the instructions before use
▪Only to be used outdoors.
▪This appliance has been designed for use by adults;
ensure that children do not touch it or treat is as a toy.
▪The appliance must never be left unattended when in
use.
▪Keep this appliance away from flammable materials
during use.
▪CAUTION : accessible parts can become very hot. Keep
out of reach of young children.
▪Do not modify the appliance.
▪Before use, wash the cooking plate with warm, soapy
water.
▪Parts protected by the manufacturer must not be
handled by the user.
▪Do not touch hot surfaces.

- 16 -
▪Do not use the appliance for any purpose besides its
intended one.
▪Do not move the appliance during use.
▪Use protective gloves when handling particularly hot
components.
▪Close the valve of the gas cylinder after use.
▪Using accessories not recommended by the appliance's
manufacturer may cause accidents.
▪In order to allow proper air flow to the burner, do not
obstruct the appliance’s ventilation inlets.
▪Caution: Do not insert aluminium foil or any other
material or object between the plate and the frame
(ventilation zone).
▪If you smell gas, close all valves. Never use a leaky
appliance.
▪Do not use an adjustable pressure regulator.
▪In the event of failure, inspection and repairs must be
performed by an approved technician.
▪Any maintenance operations must be performed by an
approved technician.
▪Warning: do not use this appliance with charcoal or any
other power source than the one it is intended for (gas
power).
▪We recommend that you keep the original packaging
for storing the appliance.

- 17 -
▪Place the appliance on a stable, horizontal, dry surface
coated with a non-flammable material, slightly away
from the edge and at least 1m away from any wall and
any heat-sensitive element.
▪Shelter this product from wind when in use.
▪Never switch on the appliance when there is a strong
wind and never place it in a draught.
KEEP THESE INSTRUCTIONS
Technical description
Characteristics
−Stainless steel frame and cooking plate
−Food-grade certified plate
−Edges on the three sides
−Removable cooking waste collector
−2 burners of 1500 W each
−Two heating zones
−Piezoelectric igniter
−Butane/propane gas supply
This appliance complies with the CE European Directives.

- 18 -
Specifications
The appliance category by destination country is displayed on the information plate
affixed to the appliance.
Countries
Category
BE, CH, CZ, ES, FR, GB, IE, IT, PT, SI
I3+ (28-30/37 mbar)
Manufacturer
reference
Category
Gas type
Pressure
(mbar)
Mark
on
injector
Rated power of the
burners as a whole
Rated heat outputs of the
burners as a whole
(g/h)
PFSB2MA
I3 +
G30/G31
(Butane/Propane)
28-30/37
61
3kW
Butane (G30) : 218
Propane (G31) : 214
Installation
Installation
Before first use, remove the PVC film from the cooking plate and drip tray.
Set the plancha on a horizontal, non-flammable surface (e.g. tiles, firebrick, stainless
steel, etc.). Make sure there is a distance of at least 10 cm between the plancha and any
adjacent walls.
If this appliance must be placed in close proximity to a wall, partition, kitchen furniture,
decorative borders, etc.,they should be of non-flammable material. If not, they should be
covered by appropriate heat insulating, non-combustible material, with particular
attention paid to fire prevention regulations.
Assemble the drip tray handles as shown in the diagram below :
The plancha must be installed in a space sheltered from the wind and drafts.
We recommend the use of commercial 6 kg or 13 kg butane or propane gas cylinders
with an appropriate pressure regulator.
Keep the gas cylinder at least 0.5 metres away from the plancha or any other heat
source.

- 19 -
CONNECTION
Check that the temperature control knobs are set to “Off”.
Ensure that the connection complies with the regulations in the country of use.
The plancha must be connected via a hose and connector, located at the back of the
appliance (see Figure 3). To connect it, remove the yellow protective cap on the ½” gas
connector and keep it for storing.
For example, for France: NF hose for 3rd family gases butane/propane:
-NF D36-125 metallic hose with unlimited lifespan.
-NF D36-112 hose with a lifespan of 10 years
The hose should be a suitable length, up to 1.5 m, and must be visible over its entire
length.
Check that the hose is in good condition and replace it if it appears cracked or damaged.
The hose must lie naturally with no twists or pulling. Ensure it does not come into contact
with any hot parts of the appliance. After connecting the hose to the appliance, connect
the pressure regulator to the hose and gas cylinder as per the instructions supplied with
the pressure regulator and hose. Then, perform a leak-tightness test as follows:
-Check leak-tightness by using soapy water away from any heat source (cigarettes,
electrical appliances, etc.).
-Never test leak-tightness using a flame.
-Put soapy water on all connections, open the gas inlet and then check for the
formation of bubbles.
-If any bubbles form, then there is a leak. Close the gas cylinder and tighten the
connections, then perform another leak-tightness test.
-If the leak persists or comes from a different part, stop using your plancha and
contact your dealer.
Never use an appliance that leaks gas.
CHANGING THE GAS CYLINDER
Always turn off the control knobs and gas cylinder valve before changing the gas cylinder.
Change the gas cylinder in a well-ventilated location away from any heat source
(cigarettes, electrical appliance, etc.).
Whenever you change the gas cylinder, perform a leak-tightness test.

- 20 -
Use
First ignition
The appliance is ready for operation. Check the gas inlet is open.
Press the lever of your choice and turn it to position (8). Keep the lever depressed for five
seconds to bleed the air from the gas pipe to the burner. Return the lever to the (O)
position and then release it.
The first time it is used, you may see some smoke and smell some odours coming from
the appliance.
Switching on
The appliance is ready for operation. Check the gas inlet is open.
1. Set the lever of your choice to position (8) while actuating the ignition (page 24,
figure 1) by pressing repeatedly. Release the lever and allow the burner to heat
up for three or four minutes. It is then possible to select the heating power by
rotating the control lever(s) between position 8 and 1.
2. Visually check the ignition through the openings around the appliance.
3. If ignition is unsuccessful, wait five min and then perform the ignition operation
again.
4. Repeat the ignition procedure for each burner. Never ignite all of the plancha’s
burners at the same time.
Note: A flame (long match or long-nosed lighter) can also be used.
Switching off
1. Return the control lever(s) to position (O).
2. Close the valve on the gas cylinder.
COOKING
With its two separate heating areas, this model allows two different types of food to be
cooked simultaneously, such as meat or fish on one side and vegetables on the other.
Preheat the plancha by setting the control knob to the high flame position for 5 to 10
minutes, then turn it to the low flame position.
Choose the cooking temperature according to the food (see cooking chart).
If necessary, coat the plate evenly with oil using a pad or brush.
Place the food on the plate and cook by adjusting the size of the flames manually as
required.
With practice you will get to know the temperatures that are best suited to the foods
being cooked, according to their thickness, texture and your taste. The times indicated
below are for information only.
Other manuals for Samba
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Krampouz Grill manuals

Krampouz
Krampouz Duo K User manual

Krampouz
Krampouz MYTHIC User manual

Krampouz
Krampouz GECIL2 User manual

Krampouz
Krampouz noire Series User manual

Krampouz
Krampouz Barbecue Mythic User manual

Krampouz
Krampouz GECIC3 User manual

Krampouz
Krampouz GGCIO2 User manual

Krampouz
Krampouz GECID3BO User manual

Krampouz
Krampouz Samba User manual

Krampouz
Krampouz GECIC3 User manual