KRAUSMANN 8830 User manual

1
KRAUSMANN POWER TOOLS 8830
Εγχειρίδιο χρήσης
Operation manual GR | EN
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα χωρίς να έχετε διαβάσει πρώτα τις οδηγίες χρήσης.
WARNING: Do not use the machine without reading the instruction manual.
8830
ΦΑΛΤΣΟKΟΦΤΗΣ ΜΕΤΑΛΛΟΥ
METAL CUT-OFF SAW

2
8830 KRAUSMANN POWER TOOLS
Διακόπτης ON / OFF
Κουμπί ασφάλισης
Χειρολαβή
Βάση
Μετακινούμενος προφυλακτήρας δίσκου
Ειδικό κλειδί
Περιγραφή Εργαλείου
1
2
3
6
7
8
1. Επισκόπηση
ΕΛΛΗΝΙΚΑ | GR
Μηχανισμός ταχείας σύσφιξης μέγγενης
4
Λαβή μέγγενης
5
Ασφάλεια χώρου εργασίας
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα πριν
προχωρήσετε σε συναρμολόγηση,
παραμετροποιήσεις ή αλλαγή αξεσουάρ.
Τέτοια προληπτικά μέτρα ασφάλειας μειώνουν τον
κίνδυνο ακούσιας εκκίνησης του εργαλείου. Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και
καλά φωτισμένο. Οι βρώμικοι χώροι και
οι σκοτεινοί πάγκοι εργασίας κρύβουν
κινδύνους.
Mη λειτουργείτε ηλεκτρικά εργαλεία στη
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Διαβάστε προσεκτικά και τηρήστε αυτές τις οδηγίες
πριν τη χρήση του εργαλείου.
Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, οι ακόλουθες
οδηγίες πρέπει να τηρούνται για τη πρόληψη κινδύνου
ηλεκτροπληξίας, προσωπικού τραυματισμού και
πυρκαγιάς.
2. Γενικές οδηγίες
ασφαλείας
1
6
8
7
2
3
4
5

3
KRAUSMANN POWER TOOLS 8830
Ελληνικά | GR
Ασφάλεια ηλεκτρισμού
Προσωπική ασφάλεια
βροχή ή σε υγρά μέρη. Μη χρησιμοποιείτε
τα ηλεκτρικά εργαλεία κοντά σε εύφλεκτα
υγρά ή αέρια. Τα ηλεκτρικά εργαλεία
δημιουργούν σπινθήρες που μπορεί να
αναφλέξουν τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.
Κρατήστε τους επισκέπτες και τα παιδιά
μακριά ενώ λειτουργείτε ένα ηλεκτρικό
εργαλείο. Κάθε απόσπαση της προσοχής
σας μπορεί να προκαλέσει απώλεια
ελέγχου του εργαλείου και να προκαλέσει
ατύχημα.
Τα φις των ηλεκτρικών εργαλείων πρέπει
να ταιριάζουν με τις πρίζες. Ποτέ μην
τροποποιείτε την πρίζα με οποιοδήποτε
τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε μετατροπείς
πρίζας με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία.
Οι πρίζες που δεν έχουν τροποποιηθεί και
που ταιριάζουν στο φις θα μειώσουν τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Αποφεύγετε σωματική επαφή με γειωμένες
επιφάνειες όπως σωλήνες, καλοριφέρ,
ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας αν το σώμα σας είναι
γειωμένο.
Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για
να μεταφέρετε το εργαλείο ή για να το
αποσυνδέσετε από την πρίζα τραβώντας
το. Φυλάξτε το καλώδιο μακριά από
τη ζέστη, το λάδι, κοφτερές επιφάνειες
και κινούμενα μέρη. Τα φθαρμένα ή
μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε
εξωτερικούς χώρους, να χρησιμοποιείτε
μόνο προεκτάσεις καλωδίων που είναι
κατάλληλες για αντίστοιχη χρήση. Η χρήση
ενός τέτοιου καλωδίου μειώνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
προσωπικό τραυματισμό.
Χρησιμοποιείστε εξοπλισμό ασφαλείας.
Πάντα να φοράτε προστασία για
τα μάτια σας. Η χρήση κατάλληλου
εξοπλισμού ασφαλείας για τις εκάστοτε
συνθήκες εργασίας όπως μάσκα σκόνης,
αντιολισθητικά παπούτσια ασφαλείας,
κράνος προστασίας ή ωτοασπίδες
θα μειώσει τον κίνδυνο προσωπικού
τραυματισμού.
Αποφύγετε ακούσια εκκίνηση του
εργαλείου. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης
είναι στη θέση OFF πριν το συνδέσετε στην
πρίζα. Η μεταφορά εργαλείων που είναι
συνδεδεμένα στην πρίζα με το δάκτυλο στο
διακόπτη μπορεί να προκαλέσει ατύχημα.
Αφαιρέστε τα εργαλεία και κλειδιά
ρύθμισης πριν εκκινήσετε το εργαλείο. Αν
έχει ξεχαστεί ένα τέτοιο εξάρτημα σε ένα
περιστρεφόμενο μέρος του εργαλείου,
μπορεί να προκαλέσει προσωπικό
τραυματισμό.
Μην υπερβάλλετε τεντώνοντας τα
σωματικά σας μέρη. Διατηρείστε τη σωστή
θέση των ποδιών σας και την ισορροπία
σας ανά πάσα στιγμή. Έτσι θα έχετε
καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου
σε αναπάντεχες καταστάσεις.
Ντυθείτε κατάλληλα. Μη φοράτε χαλαρά
ρούχα ή κοσμήματα. Κρατείστε τα
μαλλιά, ρούχα και γάντια σας μακριά
από κινούμενα μέρη. Τα χαλαρά ρούχα,
κοσμήματα ή μακριά μαλλιά ενδέχεται να
πιαστούν σε κινούμενα μέρη.
Αν παρέχονται εξαρτήματα για εξαγωγή και
περισυλλογή σκόνης, βεβαιωθείτε ότι είναι
συνδεδεμένα και χρησιμοποιούνται σωστά.
Η χρήση τέτοιων εξαρτημάτων μπορεί να
μειώσουν κινδύνους που σχετίζονται με
τη σκόνη.
Να είστε σε επαγρύπνηση, να προσέχετε
τι κάνετε και να χρησιμοποιείτε τη
κοινή λογική όταν χρησιμοποιείτε ένα
ηλεκτρικό εργαλείο. Μη χρησιμοποιείτε
το εργαλείο όταν είστε κουρασμένος ή
υπό την επήρρεια ναρκωτικών, αλκοόλ
ή φαρμακευτικής αγωγής. Μια στιγμή
απροσεξίας μπορεί να προκαλέσει σοβαρό
Μη ζορίζετε το ηλεκτρικό εργαλείο.
Χρησιμοποιείστε το κατάλληλο ηλεκτρικό
εργαλείο για την κάθε ανάγκη. Το
κατάλληλο εργαλείο θα φέρει εις πέρας
την εργασία με μεγαλύτερη επιτυχία και
ασφάλεια, όταν χρησιμοποιείται για το
σκοπό που έχει κατασκευαστεί.
Χρήση και φροντίδα του ηλεκτρικού
εργαλείου

4
8830 KRAUSMANN POWER TOOLS
6
3
4
5
Ελληνικά | GR
Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο
αν ο διακόπτης δε γυρνάει στη θέση ON
και OFF. Οποιοδήποτε ηλεκτρικό εργαλείο
που δεν μπορεί να λειτουργήσει με το
διακόπτη είναι επικίνδυνο και πρέπει να
επισκευαστεί.
Να βγάζετε το φις από την πρίζα πριν
προχωρήσετε σε αλλαγές των αξεσουάρ ή
σε αποθήκευση. Τέτοια προληπτικά μέτρα
ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο ακούσιας
εκκίνησης του εργαλείου.
Αποθηκεύστε τα εκτός λειτουργίας
ηλεκτρικά εργαλεία σε χώρο που δεν είναι
προσιτός σε παιδιά και μην επιτρέπετε να
τα λειτουργήσουν άτομα που δεν έχουν
την κατάλληλη γνώση ή δεν έχουν διαβάσει
το εγχειρίδιο χρήσης. Τα ηλεκτρικά
εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια μη
εκπαιδευμένων ατόμων.
Συντηρείστε τα ηλεκτρικά εργαλεία,
ελέγξτε την ευθυγράμμιση ή εμπλοκή των
κινούμενων τμημάτων, τυχόν ρωγμές
τμημάτων, σύνδεση και κάθε άλλη συνθήκη
που μπορεί να το καταστήσει επικίνδυνο
και να επηρεάσει τη λειτουργία του. Αν
έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να επισκευαστεί
κατάλληλα από ένα εξουσιοδοτημένο
σέρβις πριν χρησιμοποιηθεί. Πολλά
ατυχήματα μπορούν να συμβούν από
ηλεκτρικά εργαλεία που δεν έχουν
συντηρηθεί κατάλληλα.
Διατηρείστε τα εργαλεία κοφτερά και
καθαρά. Τα εργαλεία κοπής που είναι
σωστά διατηρημένα και έχουν κοφτερές
άκρες είναι λιγότερο πιθανό να χαλάσουν
και είναι πιο εύκολα στον έλεγχο.
Χρησιμοποιείστε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα
αξεσουάρ, τα εξαρτήματα κ.λ.π. σύμφωνα
με αυτές τις οδηγίες και με τον κατάλληλο
τρόπο για το συγκεκριμένο τύπο του
ηλεκτρικού εργαλείου, λαμβάνοντας
υπόψην τις συνθήκες και την εργασία που
πρέπει να πραγματοποιηθεί. Η χρήση του
εργαλείου για σκοπούς διαφορετικούς
από αυτούς για τους οποίους προορίζεται
μπορεί να προκαλέσουν μια επικίνδυνη
κατάσταση.
χρησιμοποιώντας μόνο γνήσια
ανταλλακτικά. Αυτό θα εξασφαλίσει τη
διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού
εργαλείου.
Ακολουθείστε τις οδηγίες για τη λίπανση
και την αλλαγή των αξεσουάρ.
Διατηρείστε τις λαβές στεγνές, καθαρές και
χωρίς την ύπαρξη λαδιού και γράσσου.
Δώστε το εργαλείο σας να επισκευαστεί
από έναν εξειδικευμένο ειδικό,
Επισκευή / Σέρβις
3. Ειδικές οδηγίες
ασφαλείας
Να φοράτε προστατευτικά αυτιών. Η έκθεση
σε θόρυβο μπορεί να προκαλέσει απώλεια
ακοής.
Να χρησιμοποιείτε το εργαλείο από τη
λαβή του. Η απώλεια ελέγχου μπορεί να
προκαλέσει προσωπικό τραυματισμό.
Όταν πραγματοποιείτε εργασίες όπου
το εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με
κρυφή καλωδίωση ή με το ίδιο το καλώδιο,
κρατείστε το εργαλείο με μονωμένες
επιφάνειες που παρέχουν τριβή. Η επαφή
με ένα γυμνό καλώδιο που φέρει ρεύμα θα
καταστήσει ηλεκτροφόρα τα εκτεθειμένα
μεταλλικά μέρη του εργαλείου και θα
προκαλέσει ηλεκτροπληξία στο χειριστή.
Να φοράτε κράνος προστασίας, γυαλιά
προστασίας και / ή μάσκα προσώπου.
Τα κανονικά γυαλιά ή γυαλιά ηλίου
ΔΕΝ αποτελούν είδη ασφαλείας. Επίσης
συνίσταται να φοράτε μάσκα σκόνης και
χοντρά μονωμένα γάντια.
Βεβαιωθείτε ότι τα αξεσουάρ είναι
ασφαλισμένα στη θέση τους πριν ξεκινήσετε
τη λειτουργία του εργαλείου.
Υπό κανονικές συνθήκες, το εργαλείο είναι
σχεδιασμένο να παράγει δονήσεις. Οι
βίδες μπορούν εύκολα να χαλαρώσουν,
προκαλώντας ζημιά ή ατύχημα. Να ελέγχετε
ΜΗΝ αφήνετε την άνεση και την εξοικείωση με το
προϊόν (που αποκτήθηκε από εκτεταμένη χρήση)
να αντικαταστήσει την αυστηρή συμμόρφωση
με τους κανόνες ασφαλείας των ηλεκτρικών
εργαλείων. Αν χρησιμοποιείτε αυτό το εργαλείο
με λάθος τρόπο και χωρίς ασφάλεια, μπορεί
να υποστείτε κάποιο σοβαρό προσωπικό
τραυματισμό.
1
2

5
KRAUSMANN POWER TOOLS 8830
10
11
12
7
8
9
Ελληνικά | GR
προσεκτικά ότι οι βίδες είναι σφιγμένες πριν
τη χρήση.
Σε κρύο καιρό ή όταν το εργαλείο δεν έχει
χρησιμοποιηθεί για αρκετό καιρό, αφήστε
το να ζεσταθεί για λίγο λειτουργώντας το
σε συνθήκες μηδενικής πίεσης. Με αυτό τον
τρόπο θα χαλαρώσει η λίπανση.
Πάντα να είστε σίγουροι ότι πατάτε γερά στα
πόδια σας και να κρατάτε το εργαλείο γερά.
Κρατείστε τα χέρια σας μακριά από
κινούμενα μέρη.
Μην αφήνετε το εργαλείο σε λειτουργία. Να
το λειτουργείτε μόνο όταν το έχετε υπό τον
έλεγχό σας.
Μην αγγίζετε τα εξαρτήματα κοντά στα
κινούμενα μέρη αμέσως μετά τη λειτουργία.
Mπορεί τα μέρη του εργαλείου να είναι πολύ
ζεστά και να προκαλέσουν εγκαύματα.
Κάποια υλικά περιέχουν χημικά που
μπορεί να είναι τοξικά. Λάβετε μέτρα για να
αποφύγετε εισπνοή σκόνης και επαφή με το
δέρμα. Ακολουθείστε τις οδηγίες ασφαλείας
του παρόχου των υλικών.
Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας
ειδικά για φαλτσοκόφτες μετάλλου
Μην χρησιμοποιείτε το εργαλείο χωρίς τα
προστατευτικά μέρη στη θέση τους. Ελέγξτε
πριν από κάθε χρήση τον προφυλακτήρα
του δίσκου. Μην χειρίζεστε το εργαλείο εάν
ο προφυλακτήρας του δίσκου δεν κινείται
ελεύθερα και κλείνει αμέσως. Ποτέ μην
σφίγγετε ή ασφαλίζετε τον προφυλακτήρα
του δίσκου στην ανοικτή θέση.
Μην εκτελείτε καμία χειροκίνητη λειτουργία.
Το τεμάχιο εργασίας πρέπει να ασφαλίζεται
σταθερά στη βάση με τη μέγγενη κατά
τη διάρκεια όλων των λειτουργιών. Ποτέ
μην χρησιμοποιείτε το χέρι σας για να
ασφαλίσετε το τεμάχιο εργασίας.
Μη φτάνετε ποτέ κάτι γύρω από τη λεπίδα
του δίσκου.
Πριν μετακινήσετε το εργαλείο ή στερεώσετε
τα εξαρτήματα ή ρυθμίσετε τη γωνία
κοπής του αντικείμενου εργασίας ή
αντικαταστήσετε το δίσκο κοπής κλπ.,
περιμένετε να σταματήσει ο δίσκος κοπής
και στη συνέχεια κλείστε το διακόπτη και
αφαιρέστε το φις από την πρίζα.
Πριν τη μεταφορά του εργαλείου, πάντα να
ασφαλίζετε τα κινούμενα τμήματα.
Πριν συνδέσετε το εργαλείο στο ρεύμα,
βεβαιωθείτε ότι ο δίσκος κοπής έχει σφιχτεί
καλά, το ειδικό κλειδί έχει αφαιρεθεί από
το εργαλείο και ότι ο πείρος ασφαλείας
πίσω από το προστατευτικό κάλυμμα έχει
αφαιρεθεί από τη θέση κλειδώματος του.
Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστές ή άλλα
βοηθήματα για την τοποθέτηση των δίσκων
με διαφορετική διάμετρο άξονα.
Περιμένετε μέχρι ο δίσκος κοπής να
φτάσει στη μέγιστη ταχύτητα πριν έρθει σε
επαφή με το αντικείμενο εργασίας και να
σταματήσετε αμέσως τη λειτουργία του αν
παρατηρήσετε κάτι περίεργο.
Kρατήστε το δίσκο κοπής αιχμηρό και
αντικαταστήστε το όταν έχει φθαρεί περίπου
το 1/3.
Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο παρουσία
εύφλεκτων υγρών ή αερίων.
Ελέγξτε προσεκτικά το δίσκο για ρωγμές
ή ζημιές πριν από τη λειτουργία.
Αντικαταστήστε αμέσως το ραγισμένο ή
κατεστραμμένο δίσκο.
Χρησιμοποιήστε μόνο τις φλάντζες που
προορίζονται για αυτό το εργαλείο.
Προσέξτε να μην καταστρέψετε το κορμό,
τις φλάντζες (ειδικά την επιφάνεια
εγκατάστασης) ή τη βίδα. Η ζημιά σε αυτά
τα εξαρτήματα μπορεί να προκαλέσει ζημιά
στο δίσκο.
Για την ασφάλειά σας, αφαιρέστε
οποιαδήποτε μικρά κομμάτια κλπ. από την
επιφάνεια εργασίας πριν από τη λειτουργία.
Αποφύγετε την κοπή των καρφιών.
Επιθεωρήστε και αφαιρέστε όλα τα καρφιά
από το αντικείμενο εργασίας πριν από τη
λειτουργία.
Βεβαιωθείτε ότι ο δίσκος δεν έρχεται σε
επαφή με τη βάση στη χαμηλότερη θέση.
Κρατήστε σταθερά τη λαβή. Λάβετε υπόψη
ότι ο δίσκος κινείται ελαφρώς προς τα
επάνω ή προς τα κάτω κατά την εκκίνηση και
τη διακοπή.
Βεβαιωθείτε ότι ο δίσκος δεν έρχεται σε
επαφή με το αντικείμενο εργασίας πριν
ενεργοποιηθεί το εργαλείο.

6
8830 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GR
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΧΡΗΣΗΣ
4. Περιγραφή λειτουργιών
και προδιαγραφών
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Kατάχρηση ή μη τήρηση των οδηγιών ασφαλείας που
αναγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης μπορεί να
προκαλέσουν σοβαρό προσωπικό τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αν είναι απαραίτητη η αντικατάσταση του καλωδίου
παροχής ρεύματος, τότε πρέπει να γίνει από έναν
επαγγελματία ώστε να αποφευχθεί κίνδυνος ασφαλείας.
Προβλεπόμενη χρήση
Αυτό το εργαλείο προορίζεται για κοπή σε
μαλακό χάλυβα και ανοξείδωτο χάλυβα με τους
κατάλληλους δίσκους κοπής.
Πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο σε ένα
πραγματικό αντικείμενο εργασίας, αφήστε το
να λειτουργήσει για λίγο. Παρακολουθήστε
για κραδασμούς ή μετακινήσεις που μπορεί
να υποδεικνύουν κακή εγκατάσταση ή κακή
ισορροπία του δίσκου.
Να είστε πάντοτε σε εγρήγορση, ιδιαίτερα
κατά τη διάρκεια επαναλαμβανόμενων,
μονότονων λειτουργιών. Μην παρασυρθείτε
σε μια ψεύτικη αίσθηση ασφάλειας. Οι
δίσκοι κοπής δεν συγχωρούν.
Χρησιμοποιείτε πάντα εξαρτήματα που
συνιστώνται σε αυτό το εγχειρίδιο. Η χρήση
ακατάλληλων εξαρτημάτων μπορεί να
προκαλέσουν τραυματισμό.
Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο για κοπή
υλικών που δεν αναγράφονται σε αυτό το
εγχειρίδιο.
Επιλέξτε δίσκο σε σχέση με το υλικό που
πρόκειται να κοπεί και προσέξτε κατά την
τοποθέτηση.
Σκόνη που δημιουργείται από τη λειτουργία
μπορεί να περιέχει χημικές ουσίες που
είναι γνωστό ότι προκαλούν καρκίνο,
γενετικές ανωμαλίες ή άλλες βλάβες στην
αναπαραγωγή. Μερικά παραδείγματα αυτών
των χημικών ουσιών είναι: α) μολύβδου από
βαμμένο με μόλυβδο υλικό και,
β) αρσενικό και χρώμιο από χημικά
επεξεργασμένη ξυλεία. Ο κίνδυνος από
αυτές τις εκθέσεις ποικίλλει ανάλογα
με το πόσο συχνά κάνετε αυτό το είδος
εργασίας. Για να μειώσετε την έκθεση σε
αυτές τις χημικές ουσίες: να εργάζεστε σε
καλά αεριζόμενο χώρο και να εργάζεστε με
εγκεκριμένο εξοπλισμό ασφαλείας, όπως
οι μάσκες σκόνης που έχουν σχεδιαστεί
ειδικά για να φιλτράρουν τα μικροσκοπικά
σωματίδια.
Για να μειώσετε τον εκπεμπόμενο θόρυβο,
βεβαιωθείτε πάντοτε ότι η λεπίδα του
δίσκου είναι κοφτερή και καθαρή.
Ο χειριστής πρέπει να είναι επαρκώς
εκπαιδευμένος στη χρήση, τη ρύθμιση και τη
λειτουργία του μηχανήματος.
Αποφύγετε την αφαίρεση οποιωνδήποτε
τμημάτων του τεμαχίου εργασίας από την
περιοχή κοπής, ενώ το εργαλείο λειτουργεί
και η κεφαλή του φαλτσοκόφτη δεν
βρίσκεται στη θέση ανάπαυσης.
Φοράτε γάντια για το χειρισμό του
εργαλείου (οι δίσκοι πρέπει να μεταφέρονται
σε μια θήκη όπου είναι εφικτό) και το
ακατέργαστο υλικό.
Μην χρησιμοποιείτε βούρτσες καθαρισμού,
μεταλλικά ή παρεμφερή αντικείμενα για
να αφαιρέσετε τη σκόνη ώστε να μην
προκαλέσετε βλάβη στα εσωτερικά μέρη του
εργαλείου.
Οι εξαεριστήρες του εργαλείου πρέπει να
καθαρίζονται τακτικά για να βεβαιωθείτε ότι
ο κινητήρας μπορεί να ψύχεται κανονικά.
Λάβετε υπόψην σας, ότι αφού
απενεργοποιήσετε το μηχάνημα, ο δίσκος
εξακολουθεί να περιστρέφεται για μικρό
χρονικό διάστημα.
Εάν το εργαλείο που αγοράσατε είναι στην
κατηγορία Ι, για την ασφάλειά σας πριν από
τη λειτουργία, βεβαιωθείτε ότι το περίβλημα
έχει γειωθεί σωστά με την τροφοδοσία
ρεύματος. Εάν απαιτείται καλώδιο
προέκτασης, χρησιμοποιήστε μόνο καλώδιο
τριών πυρήνων, βύσμα και πρίζα, τα οποία
έχουν γειωθεί σωστά.
Κλειδώστε την κεφαλή στην κατώτερη θέση
με την αλυσίδα κατά την αποθήκευση και
μεταφορά του εργαλείου.

7
KRAUSMANN POWER TOOLS 8830
3
Ελληνικά | GR
Πριν ξεκινήσετε την εργασία
Τοποθετήστε το μηχάνημα σε σταθερή
υποστήριξη ή πάγκο εργασίας
χρησιμοποιώντας τις τρύπες στη βάση.
Ρυθμίστε την αλυσίδα ώστε ο δίσκος κοπής
να παραμείνει στην υψηλότερη θέση.
1
2
εικ 1
εικ 2
Πιέστε τον διακόπτη ON / OFF 1 (εικ 1) πριν ο
δίσκος κοπής έρθει σε επαφή με το αντικείμενο
εργασίας, περιμένετε έως ότου ο δίσκος κοπής
φτάσει στη μέγιστη ταχύτητα και στη συνέχεια
πιέστε προς τα κάτω τη χειρολαβή 3 για να
ξεκινήσετε την κοπή (εικ 2). Αφήστε αμέσως το
διακόπτη ON / OFF όταν ολοκληρωθεί η κοπή.
Απελευθερώστε τη χειρολαβή αργά για να
αφήσετε το δίσκο κοπής να επιστρέψει στην
αρχική του θέση.
Η μέγγενη του εργαλείου μπορεί να ρυθμιστεί
από 0 ° έως 45 ° για να επιτρέψει την γωνιακή
κοπή. Όταν ρυθμίζετε τη γωνία κοπής, πρώτα
χαλαρώστε τη σταθερή βίδα B στη μέγγενη,
γυρίστε την πλάκα μέγγενης Α στη γωνία που
επιθυμείτε σύμφωνα με τα σημάδια γωνίας C και
στη συνέχεια σφίξτε τη σταθερή βίδα B (εικ 3).
Διαδικασία κοπής
Ρύθμιση της γωνίας κοπής
Τάση λειτουργίας
Ισχύς εισόδου
Ταχύτητα χωρίς φορτίο
Διάμετρος δίσκου
Ύψος κινητήρα
Δυνατότητα κοπής
Βάρος
220V~50Hz
2200W
3900rpm
Ø355mm
50mm
100mm
10.5 kg
Εργαλείο 8830
Χρήση του εργαλείου
Το εργαλείο ενεργοποιείται όταν ο διακόπτης
ON / OFF 1 πιέζεται με το δάχτυλο. Το εργαλείο
απενεργοποιείται μόλις απελευθερωθεί ο
διακόπτης ON / OFF.
Εάν πιέσετε το κουμπί κλειδώματος 2 κατά την
πίεση του διακόπτη ON / OFF, ο διακόπτης
διατηρείται στη θέση λειτουργίας. Αυτό είναι
βολικό όταν απαιτείται συνεχής λειτουργία
για μεγάλα χρονικά διαστήματα. Για να
απελευθερώσετε το κουμπί κλειδώματος, πατήστε
και αφήστε το διακόπτη ON / OFF 1 (εικ 1).
Τοποθετήστε το αντικείμενο εργασίας στη
βάση και στερεώστε το σταθερά στο εργαλείο
περιστρέφοντας τη χειρολαβή 5. Βεβαιωθείτε ότι
το τεμάχιο εργασίας είναι σταθερό διαφορετικά
θα μετακινηθεί κατά τη διάρκεια της κοπής.
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του
εργαλείου
Συνεχόμενη λειτουργία
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Πριν από την σύνδεση, βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ON /
OFF πιέζεται κανονικά.
i

8
8830 KRAUSMANN POWER TOOLS
L
0°-45°
C
B
5
4
Ελληνικά | GR
I
JK
8
H
F
D
EG
6
2
35mm
Αντικατάσταση του δίσκου κοπής
Απελευθερώστε τον προφυλακτήρα δίσκου και
χαμηλώστε τη χειρολαβή, ο προφυλακτήρας θα
σηκωθεί αυτόματα. Ολοκληρώστε την κοπή και
σηκώστε τη χειρολαβή, ο προφυλακτήρας θα
επανέλθει στην αρχική του θέση.
εικ 3
εικ 4
εικ 6
εικ 5
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Για την ασφάλειά σας, μην καταστρέφετε ή
αποσυναρμολογείτε τον προφυλακτήρα δίσκου και μην
τον χρησιμοποιείτε αν είναι ελαττωματικός.
Η μέγγενη του εργαλείου μπορεί να μετακινηθεί
35 mm προς τα πίσω έτσι ώστε να κόψει ένα
μεγάλο αντικείμενο εργασίας. Κατά τη ρύθμιση,
χαλαρώστε τη σταθερή βίδα στη μέγγενη,
μετακινήστε τη μέγγενη προς το πίσω μέρος του
εργαλείου και τοποθετήστε την σταθερή βίδα
στην οπή συναρμολόγησης για να ασφαλίσετε τη
μέγγενη (εικ 4).
Κοπή μεγάλου αντικειμένου εργασίας
3
Αφαιρέστε το βύσμα του εργαλείου από την
πρίζα.
Απελευθερώστε τη λαβή για να επιστρέψει ο
δίσκος κοπής στην υψηλότερη θέση.
Σπρώξτε τον πείρο ασφάλισης L πίσω
από τον προφυλακτήρα δίσκου για
να ασφαλίσετε τον άξονα και να τον
καταστήσετε αμετακίνητο (εικ 5).
1
Χαλαρώστε την εξάγωνη βίδα K με το ειδικό
κλειδί 8 και στη συνέχεια αφαιρέστε τη
ροδέλα φλάντζας J, την εξωτερική φλάντζα I
και το δίσκο κοπής H με αυτή τη σειρά (εικ 6).
Ανοίξτε το πλευρικό κάλυμμα του
καλύμματος προστασίας.
Τοποθετήστε το νέο δίσκο κοπής, την
εξωτερική φλάντζα Ι, τη ροδέλα φλάντζας J
και σφίξτε καλά τη βίδα K. Απελευθερώστε
τον πείρο ασφάλισης και βεβαιωθείτε ότι
ο ρότορας είναι ελεύθερος. Επιστρέψτε το
πλευρικό κάλυμμα στην αρχική του θέση.
A. Πλάκα μέγγενης
B. Γραμμή βάσης
C. Σημάδια γωνίας
D. Προστατευτικό κάλυμμα
E. Άξονας
F. Εσωτερική φλάντζα
G. Αποστάτης
H. Δίσκος κοπής
I. Εξωτερική φλάντζα
J. Ροδέλα φλάντζας
K. Εξάγωνη βίδα
5. Συντήρηση
Για ασφαλή και σωστή εργασία, πάντα να

9
KRAUSMANN POWER TOOLS 8830
Ελληνικά | GR
κρατάτε καθαρές τις υποδοχές εξαερισμού
και το ίδιο το εργαλείο σε καλή κατάσταση.
Το εργαλείο μπορεί να καθαριστεί
αποτελεσματικά με ξηρό συμπιεσμένο αέρα.
Πάντα να φοράτε προστατευτικά ματιών
όταν καθαρίζετε τα εργαλεία με συμπιεσμένο
αέρα.
Ορισμένα καθαριστικά μέσα και διαλύτες
μπορεί να προκαλέσουν βλάβη σε πλαστικά
μέρη. Κάποια από αυτά είναι: βενζίνη,
τετραχλωράνθρακας, χλωριωμένοι διαλύτες
καθαρισμού, αμμωνία και οικιακά απορρυπαντικά
που περιέχουν αμμωνία.
Οι ψύκτρες (καρβουνάκια) και ο διακόπτης στο
εργαλείο σας έχουν σχεδιαστεί για πολλές ώρες
αξιόπιστης λειτουργίας. Για να διατηρηθεί η
μέγιστη απόδοση του κινητήρα, σας συνιστούμε
να εξετάζετε τακτικά τις ψύκτρες. Όταν φθαρούν
στα 5-6 χιλιοστά, πρέπει να αντικατασταθεί το
ζεύγος. Κατά την αλλαγή, αφαιρέστε το κάλυμμα
συγκράτησης των ψυκτρών στο πίσω μέρος του
περιβλήματος του κινητήρα με ένα κατσαβίδι
για να αφαιρέσετε τις φθαρμένες ψύκτρες.
Λειτουργείστε το εργαλείο σε αδράνεια για 10
λεπτά μετά την αντικατάσταση των ψυκτρών.
Αποθηκεύστε το εργαλείο, το εγχειρίδιο χρήσης
και όπου είναι απαραίτητο τα αξεσουάρ στη
γνήσια συσκευασία. Με αυτό τον τρόπο θα έχετε
πάντα όλη την πληροφορία και τα διάφορα μέρη
στη διάθεσή σας.
Να φοράτε προστατευτικά
αυτιών
Να φοράτε προστατευτικά
ματιών
Να φοράτε μάσκα για τη σκόνη
Αυτό το εργαλείο έχει ελεγχθεί από τον
κατασκευαστή. Από την ημερομηνία αγοράς
από τον τελικό καταναλωτή, η εγγύηση δύο
ετών για ερασιτεχνική χρήση καλύπτει κάθε
ελαττωματικό υλικό και κατασκευή. Η απόδειξη ή
το τιμολόγιο αγοράς πρέπει να επιδεικνύεται σε
περίπτωση επισκευής που καλύπτεται από την
εγγύηση. Για πιθανές βλάβες κατά τη διάρκεια της
περιόδου εγγύησης, θα πρέπει να απευθυνθείτε
στο κατάστημα λιανικής πώλησης από το οποίο
πραγματοποιήθηκε η αγορά.
6. Εγγύηση
Όροι εγγύησης
Tο εργαλείο έχει χρησιμοποιηθεί σωστά και
για τον σκοπό για τον οποίο αγοράστηκε.
Tο εργαλείο παρουσιάζει ένα πρόβλημα
που οφείλεται σε ελαττωματικό υλικό και
κατασκευή.
Το εργαλείο αδυναμεί να εκτελέσει εργασίες
σύμφωνα με τις τεχνικές προδιαγραφές που
παρέχονται.
Δεν καλύπτονται από την εγγύηση ζημιές που
οφείλονται σε αιτίες όπως:
Φθορά λόγω ακατάλληλης χρήσης.
Μερική ή ολική αποσυναρμολόγηση. Η
αποσυναρμολόγηση πρέπει να γίνεται μόνο
από προσωπικό εξουσιοδοτημένο από τον
επίσημο διανομέα.
Ζημιές λόγω υπερφόρτωσης.
Xρήση εσφαλμένου ή ασύμβατου
εξαρτήματος.
Kακή συντήρηση από τον χειριστή ή
οποιοδήποτε άλλο τρίτο μέρος.
Φθορά που προκλήθηκε από εξωτερικούς
παράγοντες ή ξένα σωματίδια (σκόνη, μπάζα
κ.λπ.)
Φθορά λόγω μη συμμόρφωσης με τις
οδηγίες αυτού του εγχειριδίου.
Εάν, κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης,
υπάρχει ζημιά που δεν μπορεί να επισκευαστεί
από το εξουσιοδοτημένο τμήμα σέρβις, το
εργαλείο θα αντικατασταθεί χωρίς πρόσθετο
κόστος.
Η εγγύηση ισχύει μόνο όταν:
Σε περίπτωση ανάγκης για επισκευή μετά τη
λήξη της περιόδου εγγύησης, θα δώσουμε την
καλύτερη δυνατή προσοχή για την επιτυχή
επιδιόρθωση του εργαλείου.
7. Επισκευή / Σέρβις

10
8830 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GR
9. Δήλωση Συμμόρφωσης
Δια της παρούσης δηλώνεται ότι:
O Φαλτσοκόφτης μετάλλου με ΚΩΔΙΚΟ: 8830
και διακριτικό τίτλο: J1G-ZB-355C-1 υπό την
επωνυμία KRAUSMANN (Περιγραφή: Φαλτσοκόφτης
Μετάλλου 2200w, 230v-50hz, ταχύτητα χωρίς φορτίο:
3900min, με μικρό προφυλακτήρα/χειρολαβή C-2, ύψος
Κινητήρα: 50mm, ηλεκτρονικό βύσμα με λεπίδα, γρήγορο
κλείδωμα, σε έγχρωμο κουτί), είναι σχεδιασμένο
σύμφωνα με τις διατάξεις των Οδηγιών 2006/42/
EC, 2014/35/EU, 2014/30/EU και σύμφωνα με τα
ακόλουθα πρότυπα: EN ISO 12100:2010, EN60204-
12018, EN IEC 61000-6-2:2019, EN61000-6-4:2007/
A1:2011.
Έτος απόκτησης “CE” πιστοποίησης: 2019
Ημερομηνία: 17 Σεπτεμβρίου 2019
ΠΑΠΑΔΕΑΣ Α.Ε.
Ηρώων 1912 4-6, 13671, Αχαρναί, Ελλάδα
Εξουσιοδοτημένος Αντιπρόσωπος
European
Conformity
Type
Approved
Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές
μηχανές ως αστικά απόβλητα
χωρίς διαλογή, χρησιμοποιήστε
χωριστές εγκαταστάσεις
συλλογής.
Επικοινωνήστε με τα συστήματα
συλλογής τοπικής κυβέρνησης που είναι
διαθέσιμα. Εάν τα ηλεκτρικά μηχανήματα
απορρίπτονται σε χώρους υγειονομικής ταφής
ή χωματερές, επικίνδυνες ουσίες μπορεί να
διαρρεύσουν στα υπόγεια ύδατα και να εισέλθουν
στην τροφική αλυσίδα, βλάπτοντας την υγεία και
την ευημερία.
Κατά την αντικατάσταση των παλαιών
μηχανημάτων με καινούργια, ο έμπορος λιανικής
θα χαρεί να πάρει πίσω το παλιό σας μηχάνημα
για απόρριψη.
8. Περιβάλλον
* Τα αξεσουάρ και τα περιεχόμενα ενδέχεται να αλλάξουν
από το εργοστάσιο παραγωγής χωρίς προειδοποίηση, σε
αυτή την περίπτωση η εταιρεία δεν φέρει καμία ευθύνη.

11
KRAUSMANN POWER TOOLS 8830
Ελληνικά | GR
Σημειώσεις / Notes

12
8830 KRAUSMANN POWER TOOLS
English | EN
Work area safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered
benches and dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Power
ENGLISH | EN
2. General safety regulations WARNING:
Read carefully and understand all instructions before
using the tool.
When using power tools, the following instructions must
be followed to prevent hazards such as electric shock, re
and/or serious injury.
WARNING:
Disconnect the plug from the power source before
making any assembly, adjustments or changing
accessories. Such preventative safety measures reduce
the risk of starting the tool accidentaly.
ON / OFF switch
Lock-on button
Handle
Vice quick clamping mechanism
Base
Tool description
1
2
3
4
6
1. Overview
Vice handle
Swivelling blade guard
Special spanner
7
8
5
1
6
8
7
2
3
4
5

13
KRAUSMANN POWER TOOLS 8830
English | EN
Electrical safety
Personal safety
tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
Κeep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodied plugs
and matching outlets will reduce the risk of
electric shock.
Αvoid body contact with earthed or ground-
ed surfaces wuch as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or
grounded.
Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water enetring a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric
shock.
When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool ON. A wrench or a
key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected
situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of these devices can reduce dust
related hazards.
Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the inuence of
drugs, alcohol or medication. A moment of
distraction while operating power tools may
result in serious personal injury.
Use safety equipment. Always wear eye
protection. Safety equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
Αvoid accidental starting. Ensure the switch
is in the o-position before plugging in.
Carrying power tools with your nger on the
switch or plugging in power tools that have
the switch on invites accidents.
Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer
for the purpose for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does
not turn it ON and OFF. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing
accessories or storing power tools. Such
preventative safety measures reduce the
risk of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamil-
iar with the power tool or these instructions
to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools, check for misalign-
ment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may
aect the power tools’ operation. If dam-
aged, have the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier
to control.
Power tool use and care

14
8830 KRAUSMANN POWER TOOLS
6
4
3
8
10
11
12
9
English | EN
Use the power tool, accessories and tool
bits etc., in accordance with these instruc-
tions and in the manner intended for the
particular type of power tool, taking into
account the working conditions and the
work to be performed. Use of the power
tool for operations dierent from intended
could result in a hazardous situation.
Have your power tool serviced by a
qualied repair person using only genuine
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
Keep handles dry, clean and free from oil
and grease.
Service
3. Specic safety regulations
been used for a long time, let the tool warm
up for a while by operating it under no load.
This will loosen up the lubrication.
Always be sure you have a rm footing and
hold the tool rmly.
Κeep hands away from moving parts.
Do not leave the tool running. Operate the
tool only when it is under your control.
Do not touch parts close to the disc immedi-
ately after operation; they may be extremely
hot and could burn your skin.
Some material contains chemicals which
may be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
Wear ear protectors. Exposure to noise can
cause hearing loss.
Use auxiliary handles supplied with the tool.
Loss of control can cause personal injury.
Hold power tools by insulated gripping sur-
faces when performing an operation where
the cutting tool may contact hidden wiring
or its own cord. Contact with a “live” wire will
make exposed metal parts of the tool “live”
and shock the operator.
Wear a hard hat (safety helmet), safety
glasses and/or face shield. Ordinary eye or
sun glasses are NOT safety glasses. It is also
highly recommended that you wear a dust
mask and thickly padded gloves.
Βe sure the accessories are secured in place
before operation.
Under normal operation, the tool is designed
to produce vibration. The screws can
come loose easily, causing a breakdown or
accident. Check tightness of screws carefully
before operation.
In cold weather or when the tool has not
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adher-
ence to electric power tools’ safety rules. If you
use this tool unsafely or incorrectly, you can suer
serious personal injury.
5
7
1
2
Additional safety regulations for met-
al cut-o saws
Do not operate saw without guards in place.
Check blade guard for proper closing before
each use. Do not operate saw if blade guard
does not move freely and close instantly.
Never clamp or tie the blade guard into the
open position.
Do not perform any operation freehand. The
workpiece must be secured rmly against
the base with the vice during all operations.
Never use your hand to secure the workpiece
or stop the cutting disc.
Never reach around saw blade.
Before moving this tool or xing parts or
adjusting the cutting angle of workpiece or
replacing the cutting disc etc., please wait for
the cutting disc to stop and then turn o the
switch and remove the plug from the socket.
Always secure all moving portions before
carrying the tool.
Before plugging this tool into the mains,
make sure that the cutting disc has been
tightened securely, the special spanner has
been removed from the tool, and the lock
pin behind the protection cover has been
removed from its locked position.
Do not use adjusters or other aids to t discs
with a dierent axle diameter.
Wait until the cutting disc has reached the
maximum speed before it contacts the work-
piece and stop operation immediately if you

15
KRAUSMANN POWER TOOLS 8830
English | EN
SAVE THESE INSTRUCTIONS
notice anything abnormal.
Keep the cutting disc sharp and replace it
when it has been worn 1/3 approximately.
Do not use the tool in the presence of am-
mable liquids or gases.
Check the blade carefully for cracks or dam-
age before operation. Replace cracked or
damaged blade immediately.
Use only anges specied for this tool.
Be careful not to damage the arbor, anges
(especially the installing surface) or bolt.
Damage to these parts could result in blade
breakage.
For your safety, remove the chips, small piec-
es, etc. from the table top before operation.
Avoid cutting nails. Inspect for and remove all
nails from the workpiece before operation.
Be sure that the disc does not contact the
base in the lowest position.
Hold the handle rmly. Be aware that the
saw may move up or down slightly during
start-up and stopping.
Make sure the disc is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
Before using the tool on an actual workpiece,
let it run for a while. Watch for vibration or
wobbling that could indicate poor installation
or a poorly balanced blade.
Be alert at all times, especially during repet-
itive, monotonous operations. Do not be
lulled into a false sense of security. Cutting
discs are extremely unforgiving.
Always use accessories recommended in this
manual. Use of improper accessories may
cause an injury.
Do not use the saw to cut other material than
those described in the instruction manual.
Select saw blades in relation to the material
to be cut and take care when slotting.
Some dust created from operation contains
chemicals known to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are: a) lead
from lead-based-painted material and, b)
arsenic and chromium from chemically-treat-
ed lumber. Your risk from these exposures
varies, depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure to
these chemicals: work in a well ventilated
area and work with approved safety equip-
ment, such as those dust masks that are
specially designed to lter out microscopic
particles.
To reduce the emitted noise, always be sure
that the blade is sharp and clean.
The operator must be adequately trained
in the use, adjustment and operation of the
machine.
Refrain from removing any cut-os or other
parts of the workpiece from the cutting area
whilst the tool is running and the saw head is
not in the rest position.
Wear gloves for handling saw blade (saw
blades shall be carried in a holder wherever
practicable) and rough material.
In order to prevent damage to the tool’s
internal parts, do not use cleaning brushes,
metallic or similar objects to remove dust.
The air vent of the tool should be cleaned
regularly to make sure the motor can be
cooled normally.
Bear in mind that after you turn o the
machine, the axle or disc keeps rotating for a
short period of time.
If the tool that you bought is in class I, for
your safety, before operating, be sure the
housing has correctly been grounded, so it is
with the power supply. If an extension cord is
required, use only three-core cord, plug and
socket which have been correctly grounded.
Lock the head to the lowest position with the
chain during storing and transportation of
the tool.
This tool is intended for cutting in mild steel and
4. Functional description
and specications
WARNING:
Misuse or failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal injury.
Intended use

16
8830 KRAUSMANN POWER TOOLS
3
1
2
English | EN
Before starting work
stainless steel with appropriate saw blades.
Place the machine on at ground or work
table by using the holes in the base.
Adjust the chain to make the cutting disc
stay in the highest position.
WARNING:
If the replacement of the supply cord is necessary, it has
to be done by a professional to avoid a safety hazard.
Using the tool
The tool is switched ON when the ON / OFF switch
1 is pressed by your nger. The tool is switched
OFF when the ON / OFF switch is released.
If you press the lock on button 2 while the ON /
OFF switch is depressed, the switch is kept in the
operating position. This is convenient when con-
tinuous operating for extended periods of time is
required. To release the lock on button, press and
release the ON / OFF switch (g 1).
Put the workpiece on the base and x it securely
on the vice by turning the vice handle 5. Make sure
the workpiece is unmovable or it will loosen during
cutting.
Switching ON and OFF
Continous operation
NOTE:
Before plugging in, make sure whether switch and trigger
are normal.
i
g 1
g 2
Press the ON / OFF switch 1 (g 1) before the
cutting disc contacts the workpiece and wait till the
cutting disc reached maximun speed, then press
down the handle 5 slowly to begin cutting (g 2).
Release the ON / OFF switch immediately when
the cutting is nished. Release the handle slowly to
let the cutting disc return to its original position.
The vice of the tool can be adjusted from 0° to 45°
to enable angle cutting. When adjusting the cutting
angle, rst loosen the xed screw B on vice, turn
the vice plate A to the angle you expect according
to the angle marks C, then tighten the xed screw
B (g 3).
Cutting procedure
Adjustment of cutting angle
Power supply
Power input
No load speed
Blade capacity
Motor height
Cutting capacity
Weight
220V~50Hz
2200W
3900rpm
Ø355mm
50mm
100mm
10.5 kg
Tool 6560

17
KRAUSMANN POWER TOOLS 8830
0°-45°
C
B
I
JK
8
H
F
D
EG
6
2
35mm
English | EN
Replacement of the cutting disc
Release the safe cover block and lower the handle,
the guard will automatically rise. Finish cutting and
lift up handle, the guard will be back to the original
position.
g 3
g 4
g 6
WARNING:
For your safety, don′t damage or disassemble guard and
don’t use it if it is defective.
The vice of the tool can be moved backwards
35mm so as to cut wide a workpiece. When adjust-
ing, loosen the xed screw in vice, move the vice
towards the back of the tool, insert the xed screw
into the assembly hole to secure the vice (g 4).
Cutting wide workpiece
4
5
3
Remove the plug of the tool from power
socket.
Release the handle to return the cutting disc
to the highest position.
Push lock pin L behind the protection cover
to lock the spindle and make it unmovable
(g 5).
Open the side cover of protection cover.
Loosen the hexagon bolt K with the special
spanner 8 and then remove ange washer
J, outer ange I and cutting disc H in order
(g 6).
1
Install the new cutting disc, outer ange I and
ange washer J in order and then tighten the
screw K securely. Release the lock pin and
ensure the rotor has been set free. Return
the side cover to its original position.
A. Vice plate
B. Base line
C. Angle marks
D. Protection cover
E. Spindle
F. Inner ange
G. Spacer
H. Cutting disc
I. Outer ange
J. Flange washer
K. Hexagonal bolt
5. Maintenance
For safe and proper working, always keep the
tool and ventilation slots clean.
Τhe tool may be cleaned most eectively with
compressed dry air. Always wear safety goggles
when cleaning tools with compressed air.
Certain cleaning agents and solvents damage
plastic parts. Some of these are: gasoline, carbon
tetrachloride, chlorinated cleaning solvents, am-
monia and household detergents that contain
L
g 5

18
8830 KRAUSMANN POWER TOOLS
English | EN
Wear ear defenders
Wear safety goggles
Wear a dust mask
This tool has been checked by the manufacturer.
From the date of purchase by the nal consumer,
a two year warranty for amateur use covers any
faulty material and manufacturing. The receipt or
invoice of purchase needs to be displayed in case
of a repair that is covered by the warranty. For
possible faults during the warranty period, you
should address your issue to the retail shop from
which the purchase was made.
6. Warranty
Terms of warranty
Partial or total disassembly.The tool’s shell
must be disassembled only by personnel
authorised by the ocial distributor.
Damage due to overloading.
Usage of incorrect or incompatible accessory.
Bad maintenance from the operator or any
other third party.
Wear that was induced by external factors or
rogue particles (dust, debris etc.)
Wear due to non compliance with the instruc-
tions in this manual.
If, during the warranty period, there is a fault that
can not be repaired from the authorised service
department, the tool will be replaced without any
extra cost.
The tool has been used properly and for the
purpose for which it was purchased.
The tool presents a problem that is due to
faulty material and manufacturing.
Incapability of the tool to perform according
to the technical specs provided.
Damages are not covered by the warranty that are
due to causes such as:
Wear due to improper use.
The warranty is valid only when:
Do not dispose of electrical
machines as unsorted municipal
waste, use separate collection
facilities.
Contact your local government
collection systems for informa-
tion regarding the collection systems available.
If electrical machines are disposed of in landlls
or dumps, hazardous substances can leak into
the groundwater and get into the food chain,
damaging your health and well-being. When
replacing old machines with new ones, the retailer
will be happy to take back your old machine for
disposal.
In case there is a need for a repair after the war-
ranty period has expired, we will provide the best
possible attention to repair the tool successfully.
8. Disposal
7. Repair / Servicing
9. Declaration of Conformity
Herewith declares that:
The Metal Cut-O Saw with CODE: 8830 and
distinctive title: J1G-ZB-355C-1 under the brand
KRAUSMANN (Description: Metal Cut-o Saw 2200w,
230v-50hz, no load speed: 3900min, With C-2 small guard/
PAPADEAS S.A.
4-6 Iroon 1912 St., 13671, Acharne, Greece
Authorized Representative
ammonia.
The brushes and commutator in your tool have
been engineered for many hours of dependable
service.
To maintain peak eciency of the motor, we
recommend the brushes be examined regularly.
When they are worn to 5-6mm, they must be
changed in pairs. When changing, please remove
the brush holder cap in the back of the motor
housing with a screwdriver to take out the worn
carbon brush. Please let the tool idle for 10 min-
utes after replacing the brushes.
Store the tool, operating instructions and where
necessary the accessories in the original packag-
ing. In this way you will always have all the informa-
tion and parts ready to hand.

19
KRAUSMANN POWER TOOLS 8830
English | EN
handle, Moter ht:50mm, electronic plug with blade,
quick lock, Color box packing), is designed in confor-
mity with provision of the Directives 2006/42/
EC, 2014/35/EU, 2014/30/EU and the following
manufacturing standards: EN ISO 12100:2010,
EN60204-12018, EN IEC 61000-6-2:2019, EN61000-
6-4:2007/A1:2011.
Year in which “CE” marking was axed: 2019
Date: September 17th, 2019
European
Conformity
Type
Approved
Σημειώσεις / Notes
* Accessories and contents may change from the production
factory without any warnings, in that case the company bears
no responsibility.

20
8830 KRAUSMANN POWER TOOLS
8830
www.krausmann.gr
Table of contents
Languages:
Other KRAUSMANN Saw manuals
Popular Saw manuals by other brands

Parkside
Parkside 284659 Translation of the original instructions

Ozito
Ozito SCMS-1621MS instruction manual

Black & Decker
Black & Decker Fire Storm 638034-00 instruction manual

Greencut
Greencut SRM120C instruction manual

Milwaukee
Milwaukee HD18 CS-402B Original instructions

Makita
Makita MLT100N instruction manual