KRAUSMANN 9506 User manual

1
KRAUSMANN POWER TOOLS 9506
Εγχειρίδιο χρήσης
Operation manual GR | EN
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα χωρίς να έχετε διαβάσει πρώτα τις οδηγίες χρήσης.
WARNING: Do not use the machine without reading the instruction manual.
9506
ΣΕΓΑΤΣΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ
RECIPROCATING SAW

2
9506 KRAUSMANN POWER TOOLS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ | GR
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα πριν προχωρήσετε σε συναρμολόγηση, παραμετροποιήσεις ή αλλαγή
αξεσουάρ.
Τέτοια προληπτικά μέτρα ασφάλειας μειώνουν τον κίνδυνο ακούσιας εκκίνησης του εργαλείου.
Διακόπτης ON / OFF
Κουμπί ασφάλισης διακόπτη ON / OFF
Ρυθμιστής ταχύτητας
Περιγραφή Εργαλείου
1
2
3
1. Επισκόπηση
2. Γενικές οδηγίες ασφαλείας
Πλάκα στήριξης
4
Θέση συγκράτησης λάμας
Ράβδος
Δακτύλιος στερέωσης
5
6
7
Βίδες ρύθμισης πλάκας στήριξης
Αεραγωγοί
Κλειδί άλλεν
Λάμα κοπής ξύλου
Λάμα κοπής μετάλλου
8
9
10
11
12
8
11
7
4
5
6
10
2
3
1
9
12

3
KRAUSMANN POWER TOOLS 9506
Ελληνικά | GR
Ασφάλεια χώρου εργασίας
Ασφάλεια ηλεκτρισμού
Προσωπική ασφάλεια
Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και
καλά φωτισμένο. Οι βρώμικοι χώροι και
οι σκοτεινοί πάγκοι εργασίας κρύβουν
κινδύνους.
Μη λειτουργείτε ηλεκτρικά εργαλεία στη
βροχή ή σε υγρά μέρη. Μη χρησιμοποιείτε
τα ηλεκτρικά εργαλεία κοντά σε εύφλεκτα
υγρά ή αέρια. Τα ηλεκτρικά εργαλεία
δημιουργούν σπινθήρες που μπορεί να
αναφλέξουν τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.
Κρατήστε τους επισκέπτες και τα παιδιά
μακριά ενώ λειτουργείτε ένα ηλεκτρικό
εργαλείο. Κάθε απόσπαση της προσοχής
σας μπορεί να προκαλέσει απώλεια
ελέγχου του εργαλείου και να προκαλέσει
ατύχημα.
Τα φις των ηλεκτρικών εργαλείων πρέπει
να ταιριάζουν με τις πρίζες. Ποτέ μην
τροποποιείτε την πρίζα με οποιοδήποτε
τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε μετατροπείς
πρίζας με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία.
Οι πρίζες που δεν έχουν τροποποιηθεί και
που ταιριάζουν στο φις θα μειώσουν τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Αποφεύγετε σωματική επαφή με γειωμένες
επιφάνειες όπως σωλήνες, καλοριφέρ,
ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας αν το σώμα σας είναι
γειωμένο.
Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για
να μεταφέρετε το εργαλείο ή για να το
αποσυνδέσετε από την πρίζα τραβώντας
το. Φυλάξτε το καλώδιο μακριά από
τη ζέστη, το λάδι, κοφτερές επιφάνειες
και κινούμενα μέρη. Τα φθαρμένα ή
μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε
εξωτερικούς χώρους, να χρησιμοποιείτε
μόνο προεκτάσεις καλωδίων που είναι
κατάλληλες για αντίστοιχη χρήση. Η χρήση
ενός τέτοιου καλωδίου μειώνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
Να είστε σε επαγρύπνηση, να προσέχετε
τι κάνετε και να χρησιμοποιείτε τη
κοινή λογική όταν χρησιμοποιείτε ένα
ηλεκτρικό εργαλείο. Μη χρησιμοποιείτε
το εργαλείο όταν είστε κουρασμένος ή
υπό την επήρρεια ναρκωτικών, αλκοόλ
ή φαρμακευτικής αγωγής. Μια στιγμή
απροσεξίας μπορεί να προκαλέσει σοβαρό
προσωπικό τραυματισμό.
Χρησιμοποιείστε εξοπλισμό ασφαλείας.
Πάντα να φοράτε προστασία για
τα μάτια σας. Η χρήση κατάλληλου
εξοπλισμού ασφαλείας για τις εκάστοτε
συνθήκες εργασίας όπως μάσκα σκόνης,
αντιολισθητικά παπούτσια ασφαλείας,
κράνος προστασίας ή ωτοασπίδες
θα μειώσει τον κίνδυνο προσωπικού
τραυματισμού.
Αποφύγετε ακούσια εκκίνηση του
εργαλείου. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης
είναι στη θέση OFF πριν το συνδέσετε στην
πρίζα. Η μεταφορά εργαλείων που είναι
συνδεδεμένα στην πρίζα με το δάκτυλο στο
διακόπτη μπορεί να προκαλέσει ατύχημα.
Αφαιρέστε τα εργαλεία και κλειδιά
ρύθμισης πριν εκκινήσετε το εργαλείο. Αν
έχει ξεχαστεί ένα τέτοιο εξάρτημα σε ένα
περιστρεφόμενο μέρος του εργαλείου,
μπορεί να προκαλέσει προσωπικό
τραυματισμό.
Μην υπερβάλλετε τεντώνοντας τα
σωματικά σας μέρη. Διατηρείστε τη σωστή
θέση των ποδιών σας και την ισορροπία
σας ανά πάσα στιγμή. Έτσι θα έχετε
καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου
σε αναπάντεχες καταστάσεις.
Ντυθείτε κατάλληλα. Μη φοράτε χαλαρά
ρούχα ή κοσμήματα. Κρατείστε τα
μαλλιά, ρούχα και γάντια σας μακριά
από κινούμενα μέρη. Τα χαλαρά ρούχα,
κοσμήματα ή μακριά μαλλιά ενδέχεται να
πιαστούν σε κινούμενα μέρη.
Αν παρέχονται εξαρτήματα για εξαγωγή και
περισυλλογή σκόνης, βεβαιωθείτε ότι είναι
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Διαβάστε προσεκτικά και τηρήστε αυτές τις οδηγίες
πριν τη χρήση του εργαλείου.
Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, οι ακόλουθες
οδηγίες πρέπει να τηρούνται για τη πρόληψη κινδύνου
ηλεκτροπληξίας, προσωπικού τραυματισμού και
πυρκαγιάς.

4
9506 KRAUSMANN POWER TOOLS
3
Ελληνικά | GR
Δώστε το εργαλείο σας να επισκευαστεί
από έναν εξειδικευμένο ειδικό,
χρησιμοποιώντας μόνο γνήσια
ανταλλακτικά. Αυτό θα εξασφαλίσει τη
διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού
εργαλείου.
Ακολουθείστε τις οδηγίες για τη λίπανση
και την αλλαγή των αξεσουάρ.
Διατηρείστε τις λαβές στεγνές, καθαρές και
χωρίς την ύπαρξη λαδιού και γράσσου.
Επισκευή / Σέρβις
3. Ειδικές οδηγίες
ασφαλείας
Να φοράτε προστατευτικά αυτιών. Η έκθεση
σε θόρυβο μπορεί να προκαλέσει απώλεια
ακοής.
Όταν πραγματοποιείτε εργασίες όπου
το εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με
κρυφή καλωδίωση ή με το ίδιο το καλώδιο,
κρατείστε το εργαλείο με μονωμένες
επιφάνειες που παρέχουν τριβή. Η επαφή
με ένα γυμνό καλώδιο που φέρει ρεύμα θα
καταστήσει ηλεκτροφόρα τα εκτεθειμένα
μεταλλικά μέρη του εργαλείου και θα
προκαλέσει ηλεκτροπληξία στο χειριστή.
Να φοράτε κράνος προστασίας, γυαλιά
προστασίας και / ή μάσκα προσώπου. Τα
κανονικά γυαλιά ή γυαλιά ηλίου
ΜΗΝ αφήνετε την άνεση και την εξοικείωση με το
προϊόν (που αποκτήθηκε από εκτεταμένη χρήση)
να αντικαταστήσει την αυστηρή συμμόρφωση
με τους κανόνες ασφαλείας των ηλεκτρικών
εργαλείων. Αν χρησιμοποιείτε αυτό το εργαλείο
με λάθος τρόπο και χωρίς ασφάλεια, μπορεί
να υποστείτε κάποιο σοβαρό προσωπικό
τραυματισμό.
1
2
Μη ζορίζετε το ηλεκτρικό εργαλείο.
Χρησιμοποιείστε το κατάλληλο ηλεκτρικό
εργαλείο για την κάθε ανάγκη. Το
κατάλληλο εργαλείο θα φέρει εις πέρας
την εργασία με μεγαλύτερη επιτυχία και
ασφάλεια, όταν χρησιμοποιείται για το
σκοπό που έχει κατασκευαστεί.
Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο
αν ο διακόπτης δε γυρνάει στη θέση ON
και OFF. Οποιοδήποτε ηλεκτρικό εργαλείο
που δεν μπορεί να λειτουργήσει με το
διακόπτη είναι επικίνδυνο και πρέπει να
επισκευαστεί.
Να βγάζετε το φις από την πρίζα πριν
προχωρήσετε σε αλλαγές των αξεσουάρ ή
σε αποθήκευση. Τέτοια προληπτικά μέτρα
ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο ακούσιας
εκκίνησης του εργαλείου.
Αποθηκεύστε τα εκτός λειτουργίας
ηλεκτρικά εργαλεία σε χώρο που δεν είναι
προσιτός σε παιδιά και μην επιτρέπετε να
τα λειτουργήσουν άτομα που δεν έχουν
την κατάλληλη γνώση ή δεν έχουν διαβάσει
το εγχειρίδιο χρήσης. Τα ηλεκτρικά
εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια μη
εκπαιδευμένων ατόμων.
Συντηρείστε τα ηλεκτρικά εργαλεία,
ελέγξτε την ευθυγράμμιση ή εμπλοκή των
κινούμενων τμημάτων, τυχόν ρωγμές
τμημάτων, σύνδεση και κάθε άλλη συνθήκη
που μπορεί να το καταστήσει επικίνδυνο
και να επηρεάσει τη λειτουργία του. Αν
έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να επισκευαστεί
κατάλληλα από ένα εξουσιοδοτημένο
σέρβις πριν χρησιμοποιηθεί. Πολλά
ατυχήματα μπορούν να συμβούν από
ηλεκτρικά εργαλεία που δεν έχουν
συντηρηθεί κατάλληλα.
Διατηρείστε τα εργαλεία κοφτερά και
καθαρά. Τα εργαλεία κοπής που είναι
σωστά διατηρημένα και έχουν κοφτερές
άκρες είναι λιγότερο πιθανό να χαλάσουν
και είναι πιο εύκολα στον έλεγχο.
Χρησιμοποιείστε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα
αξεσουάρ, τα εξαρτήματα κ.λ.π. σύμφωνα
με αυτές τις οδηγίες και με τον κατάλληλο
τρόπο για το συγκεκριμένο τύπο του
ηλεκτρικού εργαλείου, λαμβάνοντας
υπόψην τις συνθήκες και την εργασία που
πρέπει να πραγματοποιηθεί. Η χρήση του
εργαλείου για σκοπούς διαφορετικούς
από αυτούς για τους οποίους προορίζεται
μπορεί να προκαλέσουν μια επικίνδυνη
κατάσταση.
συνδεδεμένα και χρησιμοποιούνται σωστά.
Η χρήση τέτοιων εξαρτημάτων μπορεί να
μειώσουν κινδύνους που σχετίζονται με
τη σκόνη.
Χρήση και φροντίδα του ηλεκτρικού
εργαλείου

5
KRAUSMANN POWER TOOLS 9506
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
Ελληνικά | GR
Στερεώστε καλά τη σανίδα που θα κοπεί, με
ειδικές συσκευές στερέωσης ή μέγγενη.
Η σκόνη που δημιουργείται κατά τη διάρκεια
ΔΕΝ αποτελούν είδη ασφαλείας. Επίσης
συνίσταται να φοράτε μάσκα σκόνης και
χοντρά μονωμένα γάντια.
Βεβαιωθείτε ότι τα αξεσουάρ είναι
ασφαλισμένα στη θέση τους πριν ξεκινήσετε
τη λειτουργία του εργαλείου.
Υπό κανονικές συνθήκες, το εργαλείο είναι
σχεδιασμένο να παράγει δονήσεις. Οι
βίδες μπορούν εύκολα να χαλαρώσουν,
προκαλώντας ζημιά ή ατύχημα. Να ελέγχετε
προσεκτικά ότι οι βίδες είναι σφιγμένες πριν
τη χρήση.
Σε κρύο καιρό ή όταν το εργαλείο δεν έχει
χρησιμοποιηθεί για αρκετό καιρό, αφήστε
το να ζεσταθεί για λίγο λειτουργώντας το
σε συνθήκες μηδενικής πίεσης. Με αυτό τον
τρόπο θα χαλαρώσει η λίπανση.
Πάντα να είστε σίγουροι ότι πατάτε γερά στα
πόδια σας. Σιγουρευτείτε ότι δεν υπάρχει
κάποιος από κάτω όταν χρησιμοποιείτε το
εργαλείο σε υψηλές τοποθεσίες.
Κρατείστε το εργαλείο γερά και με τα δυο
σας χέρια.
Κρατείστε τα χέρια σας μακριά από
κινούμενα μέρη.
Μην αφήνετε το εργαλείο σε λειτουργία. Να
το λειτουργείτε μόνο όταν το έχετε στα χέρια
σας.
Μην σημαδεύετε το εργαλείο προς
οποιονδήποτε στην περιοχή λειτουργίας.
Κάποιο εξάρτημα ίσως αποκολληθεί
με αποτέλεσμα να προκαλέσει σοβαρό
τραυματισμό.
Μην αγγίζετε τα εξαρτήματα κοντά στα
κινούμενα μέρη αμέσως μετά τη λειτουργία.
Mπορεί τα μέρη του εργαλείου να είναι πολύ
ζεστά και να προκαλέσουν εγκαύματα.
Κάποια υλικά περιέχουν χημικά που
μπορεί να είναι τοξικά. Λάβετε μέτρα για να
αποφύγετε εισπνοή σκόνης και επαφή με το
δέρμα. Ακολουθείστε τις οδηγίες ασφαλείας
του παρόχου των υλικών.
Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας
ειδικά για σεγάτσες
της εργασίας μπορεί να είναι επιβλαβής
για την υγεία, εύφλεκτη ή εκρηκτική.
Καθαρίζετε τακτικά το χώρο εργασίας και
χρησιμοποιείτε κατάλληλο προστατευτικό
εξοπλισμό.
Ο χώρος εργασίας πρέπει να διατηρείται
καθαρός. Η ανάμειξη σκόνης και διαφόρων
ουσιών μπορεί να είναι επικίνδυνη. Η σκόνη
μη σιδηρούχων μετάλλων μπορεί εύκολα να
αναφλεγεί και να εκραγεί.
Μην επεξεργάζεστε υλικά που περιέχουν
αμίαντο. Ο αμίαντος είναι καρκινογόνος
ουσία.
Εάν το καλώδιο ρεύματος υποστεί ζημιά
κατά τη διάρκεια της εργασίας, μην το
αγγίξετε και βγάλτε αμέσως το βύσμα από
την πρίζα. Η χρήση ηλεκτρικού εργαλείου
με κατεστραμμένο καλώδιο μπορεί να
προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
Η λάμα κοπής μπορεί να σας τραυματίσει
σοβαρά, οπότε κρατήστε τα χέρια σας
μακριά από το πριόνι. Μην κρατάτε την
σανίδα που κόβετε από κάτω.
Αρχικά, ενεργοποιήστε το ηλεκτρικό
εργαλείο, περιμένετε έως ότου η λάμα
αναπτύξει ταχύτητα και μόνο μετά από
αυτό, αγγίξτε τη σανίδα με τη λάμα. Εάν η
λάμα κολλήσει στη σανίδα υπάρχει κίνδυνος
ανάκρουσης του ηλεκτρικού εργαλείου.
Αφού ολοκληρώσετε την εργασία,
αποσυνδέστε το ηλεκτρικό εργαλείο από την
τροφοδοσία ρεύματος και περιμένετε μέχρι
να σταματήσει η λάμα - έτσι, το εργαλείο δεν
θα “κλωτσήσει” και μπορεί να αποθηκευτεί.
Χρησιμοποιήστε λάμες χωρίς ζημιές,
ρωγμές κλπ. Οι λυγισμένες ή αμβλείες λάμες
μπορεί να σπάσουν και θα μπορούσαν
να οδηγήσουν σε αυξημένη δόνηση
του ηλεκτρικού εργαλείου με κίνδυνο
ανάκρουσης.
Απαγορεύεται αυστηρά η μετακίνηση της
λάμας, η άσκηση δύναμης στην πλευρική της
επιφάνεια - η λάμα μπορεί να καταστραφεί ή
το ηλεκτρικό εργαλείο να “κλωτσήσει”.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Κατά τη διάρκεια της κοπής, η πλάκα στήριξης πρέπει
να εφάπτεται στην επεξεργασμένη σανίδα. Εάν η λάμα
λυγίσει κατά τη διάρκεια της διαδικασίας, μπορεί να
σπάσει και υπάρχει κίνδυνος ανάκρουσης του εργαλείου.

6
9506 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GR
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΧΡΗΣΗΣ
4. Περιγραφή λειτουργιών
και προδιαγραφών
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Kατάχρηση ή μη τήρηση των οδηγιών ασφαλείας που
αναγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης μπορεί να
προκαλέσουν σοβαρό προσωπικό τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικό
εργαλείο πρέπει να αποσυνδεθεί από τη παροχή
ρεύματος.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Να φοράτε πάντοτε προστατευτικά γάντια όταν
εγκαθιστάτε / αφαιρείτε τη λάμα, καθώς μπορεί να
είναι ζεστή και οι αιχμηρές άκρες κοπής μπορεί να
προκαλέσουν τραυματισμούς.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αν είναι απαραίτητη η αντικατάσταση του καλωδίου
παροχής ρεύματος, τότε πρέπει να γίνει από έναν
επαγγελματία ώστε να αποφευχθεί κίνδυνος ασφαλείας.
Προβλεπόμενη χρήση
Τάση λειτουργίας
Ισχύς εισόδου
Ταχύτητα χωρίς φορτίο
Μήκος ταλάντωσης
Ικανότητα κοπής σε
Ξύλο
Μέταλλο
Βάρος
230V~50Hz
900W
0-2800 min-1
22 mm
115 mm
6 mm
2,43kg
Εργαλείο 9506
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Μην σφίγγετε τα στοιχεία στερέωσης υπερβολικά για να
μην καταστρέψετε το σπείρωμα.
Για να εντοπίσετε τη θέση κρυφού δικτύου,
όπως ηλεκτρική καλωδίωση ή σωληνώσεις,
χρησιμοποιήστε τον κατάλληλο ανιχνευτή ή
λάβετε αυτές τις πληροφορίες από σχετικούς
οργανισμούς. Εάν η κρυφή καλωδίωση
καταστραφεί από το εργαλείο, ενδέχεται να
προκληθεί πυρκαγιά και ηλεκτροπληξία. Η
ζημιά αγωγού αερίου μπορεί να οδηγήσει σε
έκρηξη. Η βλάβη σωληνώσεων νερού μπορεί
να προκαλέσει υλικές ζημιές.
Ελέγχετε περιοδικά τη στερέωση της λάμας,
πρέπει να στερεώνεται πάντα καλά στη βάση
της.
Εάν η λάμα κοπής δεν προορίζεται για κοπή
μετάλλων, αφαιρέστε μεταλλικά αντικείμενα
(καρφιά, βίδες, μεντεσέδες κ.λπ.) πριν από
την εργασία.
Βεβαιωθείτε ότι ο κινητήρας του ηλεκτρικού
εργαλείου δεν σταματά με φορτίο.
Κατά τη λειτουργία, προσέξτε τη θέση
του καλωδίου ρεύματος (πρέπει πάντα να
βρίσκεται πίσω από το ηλεκτρικό εργαλείο).
Αποφύγετε να το τυλίξετε γύρω από τα
πόδια ή τα χέρια σας.
Για να αποφύγετε ακούσια ενεργοποίηση
του ηλεκτρικού εργαλείου σε περίπτωση
απροσδόκητης διακοπής ρεύματος, γυρίστε
αμέσως το διακόπτη στη θέση OFF.
Μετά την απενεργοποίηση του ηλεκτρικού
εργαλείου, η λάμα συνεχίζει να κινείται για
κάποιο χρονικό διάστημα, οπότε αφήστε
το εργαλείο στην άκρη μόνο όταν η λάμα
σταματήσει πλήρως.
Κατά τη διάρκεια μιας εργασίας, η λάμα
κοπής θερμαίνεται έντονα, μην την αγγίζετε
μέχρι να κρυώσει.
Η σεγάτσα προορίζεται για κοπή σανίδων
διαφόρων υλικών (ξύλο, πλαστικό, μέταλλο κ.λπ.).
Η χρήση ειδικής λάμας διευρύνει σημαντικά
το εύρος χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου,
επιτρέποντάς του να κόβει διάφορα δομικά υλικά,
πριόνισμα με καμπύλη τροχιά, πριόνισμα με
βύθιση κ.λπ.
Εγκατάσταση και ρύθμιση των
στοιχείων του ηλεκτρικού εργαλείου
Εισαγωγή / αντικατάσταση της λάμας

7
KRAUSMANN POWER TOOLS 9506
4
810
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Πριν αφαιρέσετε τη λάμα, βεβαιωθείτε ότι έχει κρυώσει
αρκετά μετά την εργασία.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Εάν δεν στερεωθεί με ασφάλεια, η λάμα μπορεί να
προκαλέσει τραυματισμούς.
11 11
77
5 5
Γυρίστε το δακτύλιο στερέωσης 7 και
κρατήστε το σε αυτήν τη θέση.
Εγκατάσταση της λάμας: Εισάγετε το
στέλεχος της λάμα κοπής 11 στη θέση
συγκράτησης λάμας 5.
Αφαίρεση της λάμας: αφαιρέστε τη λάμα
κοπής 11 από τη θέση συγκράτησης λάμας
5 (εικ 1).
Απελευθερώστε το δακτύλιο στερέωσης 7.
Ελέγξτε τη σφιχτή συγκράτηση της λάμας
11 τραβώντας τη.
Η λάμα 11 επιτρέπεται να εγκατασταθεί και με τα
δόντια προς τα πάνω. Αυτό μπορεί να απαιτείται
για συγκεκριμένα είδη εργασίας.
εικ 1
Πλάκα στήριξης
Η πλάκα στήριξης 4 διευκολύνει την εργασία με
ηλεκτρικά εργαλεία, παρέχει κάθετη θέση της
λάμας προς τη σανίδα και χρησιμεύει επίσης
ως στοπ πριονίσματος που επιτρέπει την
προσαρμογή στη θέση του υλικού για πριόνισμα.
Διευκολύνεται από τη στερέωση περιστροφής,
η πλάκα στήριξης 4 παίρνει κλιση αυτόματα
ανάλογα με τη γωνία της επιφάνειας.
Για να μετακινήσετε την πλάκα στήριξης 4 προς τα
εμπρός ή προς τα πίσω, κάντε τα εξής:
εικ 2
Με το κλειδί άλλεν 10, χαλαρώστε τις βίδες
ρύθμισης πλάκας στήριξης 8 (εικ 2).
Ρυθμίστε την πλάκα στήριξης 4 στην
κατάλληλη θέση μετακινώντας την εμπρος
ή πίσω.
Με το κλειδί άλλεν 10, σφίξτε τις βίδες
ρύθμισης πλάκας στήριξης.
Ελληνικά | GR
Χρήση του εργαλείου
Λειτουργία ON / OFF
Χρησιμοποιείτε πάντα τη σωστή τάση
τροφοδοσίας: η τάση τροφοδοσίας πρέπει να
ταιριάζει με τις πληροφορίες που αναφέρονται
στην ταμπέλα αναγνώρισης του ηλεκτρικού
εργαλείου.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Πριν συνδέσετε το εργαλείο, ελέγχετε πάντα ότι η
σκανδάλη του διακόπτη ON / OFF λειτουργεί σωστά και
επιστρέφει στη θέση OFF όταν απελευθερώνεται.
Ρύθμιση ταχύτητας
Το εργαλείο είναι εφοδιασμένο με ένα ρυθμιστή
ταχύτητας 3 για τη μέγιστη ή ελάχιστη ταχύτητα.
Περιστρέψτε το ρυθμιστή ταχύτητας 3 για να
ρυθμίσετε τη μέγιστη ή ελάχιστη ταχύτητα (εικ 3).
Για να εκκινήσετε το εργαλείο, πιέστε το
διακόπτη ON / OFF 1 και κρατήστε τον πατημένο,
ελέγχοντας την ταχύτητα όσο πιο βαθιά
πιέζετε Για να σβήσετε το εργαλείο, αφήστε
το διακόπτη ON / OFF 1. Για να διατηρήσετε το
εργαλείο σε κατάσταση συνεχούς λειτουργίας,
πατήστε το κουμπί ασφάλισης 2 μετά από το
πάτημα του διακόπτη ON / OFF 1 μέχρι τέρμα.
Για να απενεργοποιήσετε τη ρύθμιση συνεχούς
λειτουργίας, απλά πατήστε τον διακόπτη ON /
OFF 1 (εικ 3).

8
9506 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GR
Οδηγίες λειτουργίας
Επιλογή λάμας κοπής
Γενικές συστάσεις για κοπή
Λειτουργία υποστήριξης ταχύτητας
Η εφαρμογή της λάμας υποδεικνύεται στη
συσκευασία της. Μπορείτε επίσης να λάβετε
συμβουλές από τον πωλητή. Επιλέξτε τον τύπο
λάμας που ταιριάζει καλύτερα στο υλικό, τη
λειτουργία πριονίσματος ή την ποιότητα της
κοπής.
Με αυτήν τη λειτουργία, η ταχύτητα στο ρελαντί
και υπό φορτίο διατηρείται σχεδόν στο ίδιο
επίπεδο παρέχοντας σταθερή απόδοση κοπής.
Πριν ξεκινήσετε, βεβαιωθείτε ότι η
σανίδα είναι σταθερά στερεωμένη. Εάν
χρησιμοποιείτε λάμα που προορίζεται
για κοπή ξύλου, αφαιρέστε μεταλλικά
αντικείμενα από τη σανίδα (καρφιά, κοχλίες
κ.λπ.).
Ενεργοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο,
περιμένετε μέχρι η λάμα να φτάσει
στην καθορισμένη ταχύτητα και μόνο
τότε ακουμπήστε τη λάμα στη σανίδα.
Προσπαθήστε να μην ασκείτε υπερβολική
πίεση στο ηλεκτρικό εργαλείο, κάτι που
μπορεί να το υπερφορτώσει. Θυμηθείτε ότι
η κοπή παίρνει λίγο χρόνο.
Ιδιαίτερη προσοχή πρέπει να δοθεί
στην επιλογή της κατάλληλη λάμας. Η
ακατάλληλη λάμα μπορεί να προκαλέσει
υπερβολική δόνηση του εργαλείου,
κακή ποιότητα της τομής, καθώς και
υπερθέρμανση της λάμας και του υλικού.
Σε αυτήν την περίπτωση, συνιστάται να
απενεργοποιήσετε το εργαλείο και να
εγκαταστήσετε πιο κατάλληλη λάμα.
Εάν η λάμα μπλοκαριστεί κατά τη
λειτουργία, απενεργοποιήστε αμέσως το
ηλεκτρικό εργαλείο και προσπαθήστε να
αυξήσετε τη διατομή, και στη συνέχεια
αφαιρέστε προσεκτικά τη λάμα από τη
σανίδα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Πριν ξεκινήσετε, συνιστάται να κάνετε μια κάθετη τομή
σε ένα κομμάτι σανίδας που δεν χρειάζεστε από το ίδιο
υλικό με την επεξεργασμένη σανίδα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Μην προσπαθήσετε να αφαιρέσετε την μπλοκαρισμένη
λάμα περιστρέφοντάς την στην τομή με το ηλεκτρικό
εργαλείο ενεργοποιημένο, γιατί μπορεί να προκαλέσει
βλάβη της λάμας και τραυματισμό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Όταν κόβετε συγκεκριμένα υλικά, όπως μέταλλο,
είναι δυνατή η υπερβολική υπερθέρμανση της λάμας
και συνιστάται η χρήση ψυκτικών ή λιπαντικών,
εφαρμόζοντας τα απευθείας στο μέρος όπου η λάμα
αγγίζει τη σανίδα.
Μετά την ολοκλήρωση της εργασίας,
απενεργοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο,
περιμένετε έως ότου η λάμα σταματήσει
εντελώς και στη συνέχεια αφήστε το
εργαλείο κατά μέρος. Αφού ρυθμίσετε την
ταχύτητα, συνιστάται να κάνετε μια τομή
σε ένα κομμάτι σανίδας (κατασκευασμένο
από το ίδιο υλικό με την επεξεργασμένη
σανίδα). Κατά τη συνεχή εργασία με
χαμηλή ταχύτητα, το ηλεκτρικό εργαλείο
θα πρέπει να κρυώσει για 3 λεπτά, για αυτό
ορίστε τη μέγιστη ταχύτητα και αφήστε
το ηλεκτρικό εργαλείο να λειτουργήσει σε
αδράνεια.
Αθόρυβη ρύθμιση ταχύτητας
Η αλλαγή της ταχύτητας από 0 σε μέγιστο
εξαρτάται επίσης από την ισχύ που ασκείται
στον διακόπτη. Ένα αδύναμο πάτημα σημαίνει
χαμηλή ταχύτητα. Αυτό επιτρέπει την ομαλή
ενεργοποίηση του ηλεκτρικού εργαλείου.
Κοπή σε καμπύλη τροχιά
Όταν χρησιμοποιούνται στενές λάμες, είναι
δυνατή η κοπή σε καμπύλες τροχιές.
1
23
εικ 3

9
KRAUSMANN POWER TOOLS 9506
Ελληνικά | GR
5. Συντήρηση
Για ασφαλή και σωστή εργασία, πάντα να
κρατάτε καθαρές τις υποδοχές εξαερισμού
και το ίδιο το εργαλείο σε καλή κατάσταση.
Το εργαλείο μπορεί να καθαριστεί
αποτελεσματικά με ξηρό συμπιεσμένο αέρα.
Πάντα να φοράτε προστατευτικά ματιών
όταν καθαρίζετε τα εργαλεία με συμπιεσμένο
αέρα.
Ορισμένα καθαριστικά μέσα και διαλύτες
μπορεί να προκαλέσουν βλάβη σε πλαστικά
μέρη. Κάποια από αυτά είναι: βενζίνη,
τετραχλωράνθρακας, χλωριωμένοι διαλύτες
καθαρισμού, αμμωνία και οικιακά απορρυπαντικά
που περιέχουν αμμωνία.
Οι ψύκτρες (καρβουνάκια) και ο διακόπτης στο
εργαλείο σας έχουν σχεδιαστεί για πολλές ώρες
αξιόπιστης λειτουργίας. Για να διατηρηθεί η
μέγιστη απόδοση του κινητήρα, συνιστούμε κάθε
δύο έως έξι μήνες να εξετάζονται οι ψύκτρες.
Αποθηκεύστε το εργαλείο, το εγχειρίδιο χρήσης
και όπου είναι απαραίτητο τα αξεσουάρ στη
γνήσια συσκευασία. Με αυτό τον τρόπο θα έχετε
πάντα όλη την πληροφορία και τα διάφορα μέρη
στη διάθεσή σας.
Κοπή με βύθιση
Αυτή η μέθοδος επιτρέπει τη πραγματοποίηση
τομής χωρίς προκαταρκτική διάτρηση, όχι
απαραίτητα από την άκρη της σανίδας. H λάμα 11
βυθίζεται και κόβει τη σανίδα.
Πιέστε την πλάκα στήριξης 4 και τη λάμα
11 πάνω στη σανίδα. Ενεργοποιήστε το
ηλεκτρικό εργαλείο. Σηκώστε απαλά το
πίσω μέρος του ηλεκτρικού εργαλείου,
βυθίστε αργά τη λάμα 11 στη σανίδα αργά
(εικ 4).
Μόλις η λάμα 11 κόψει τη σανίδα, ρυθμίστε
το εργαλείο στην κανονική λειτουργία
και συνεχίστε τη κοπή κατά μήκος της
προκαθορισμένης γραμμής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Η βυθιζόμενη κοπή μπορεί να γίνει μόνο σε μαλακά
υλικό, όπως ξύλο, γυψοσανίδα, κλπ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Χρησιμοποιήστε μόνο κοντές λάμες για αυτήν τη μέθοδο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Βεβαιωθείτε ότι η λάμα κοπής είναι πάντα μεγαλύτερη
από τη διάμετρο του αντικειμένου κοπής, διαφορετικά
υπάρχει πιθανότητα ανάκρουσης, και υπάρχει κίνδυνος η
λάμα να σπάσει.
Οι εύκαμπτες διμεταλλικές λάμες
επιτρέπουν την κοπή των προεξέχοντων
στοιχείων των κατασκευών (βραχίονες,
εξαρτήματα, σωλήνες) με απόλυτη ακρίβεια
στην επιφάνεια του τοίχου, ώστε να μην
υπάρχει η παραμικρή προεξοχή.
Πιέστε το άκρο της λάμας 11 στον τοίχο (η
λάμα πρέπει να εφάπτεται ακριβώς στην
επιφάνεια του τοίχου) και κόψτε το
προεξέχον τμήμα της κατασκευής. Όταν
κόβετε, να ασκείτε πλευρική πίεση στο
ηλεκτρικό εργαλείο με συνεχή προσπάθεια,
αυτό βοηθά στην αποφυγή εμπλοκής της
λάμας 11 (εικ 5).
Κοπές ακριβείας για προεξοχές σε τοίχο
44
11
11
εικ 4
11 11
εικ 5

10
9506 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GR
Αυτό το εργαλείο έχει ελεγχθεί από τον
κατασκευαστή. Από την ημερομηνία αγοράς
από τον τελικό καταναλωτή, η εγγύηση δύο
ετών για ερασιτεχνική χρήση καλύπτει κάθε
ελαττωματικό υλικό και κατασκευή. Η απόδειξη ή
το τιμολόγιο αγοράς πρέπει να επιδεικνύεται σε
περίπτωση επισκευής που καλύπτεται από την
εγγύηση. Για πιθανές βλάβες κατά τη διάρκεια της
περιόδου εγγύησης, θα πρέπει να απευθυνθείτε
στο κατάστημα λιανικής πώλησης από το οποίο
πραγματοποιήθηκε η αγορά.
6. Εγγύηση
Όροι εγγύησης
Tο εργαλείο έχει χρησιμοποιηθεί σωστά και
για τον σκοπό για τον οποίο αγοράστηκε.
Tο εργαλείο παρουσιάζει ένα πρόβλημα
που οφείλεται σε ελαττωματικό υλικό και
κατασκευή.
Το εργαλείο αδυναμεί να εκτελέσει εργασίες
σύμφωνα με τις τεχνικές προδιαγραφές που
παρέχονται.
Δεν καλύπτονται από την εγγύηση ζημιές που
οφείλονται σε αιτίες όπως:
Φθορά λόγω ακατάλληλης χρήσης.
Μερική ή ολική αποσυναρμολόγηση. Η
αποσυναρμολόγηση πρέπει να γίνεται μόνο
από προσωπικό εξουσιοδοτημένο από τον
επίσημο διανομέα.
Ζημιές λόγω υπερφόρτωσης.
Xρήση εσφαλμένου ή ασύμβατου
εξαρτήματος.
Kακή συντήρηση από τον χειριστή ή
οποιοδήποτε άλλο τρίτο μέρος.
Φθορά που προκλήθηκε από εξωτερικούς
Η εγγύηση ισχύει μόνο όταν:
Σε περίπτωση ανάγκης για επισκευή μετά τη
λήξη της περιόδου εγγύησης, θα δώσουμε την
καλύτερη δυνατή προσοχή για την επιτυχή
επιδιόρθωση του εργαλείου.
7. Επισκευή / Σέρβις
Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές
μηχανές ως αστικά απόβλητα
χωρίς διαλογή, χρησιμοποιήστε
χωριστές εγκαταστάσεις
συλλογής.
Επικοινωνήστε με τα συστήματα
συλλογής τοπικής κυβέρνησης που είναι
διαθέσιμα. Εάν τα ηλεκτρικά μηχανήματα
απορρίπτονται σε χώρους υγειονομικής ταφής
ή χωματερές, επικίνδυνες ουσίες μπορεί να
διαρρεύσουν στα υπόγεια ύδατα και να εισέλθουν
στην τροφική αλυσίδα, βλάπτοντας την υγεία και
την ευημερία.
Κατά την αντικατάσταση των παλαιών
μηχανημάτων με καινούργια, ο έμπορος λιανικής
θα χαρεί να πάρει πίσω το παλιό σας μηχάνημα
για απόρριψη.
8. Περιβάλλον
Να φοράτε προστατευτικά
αυτιών
Να φοράτε προστατευτικά
ματιών
Να φοράτε μάσκα για τη σκόνη
παράγοντες ή ξένα σωματίδια (σκόνη, μπάζα
κ.λπ.)
Φθορά λόγω μη συμμόρφωσης με τις
οδηγίες αυτού του εγχειριδίου.
Εάν, κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης,
υπάρχει ζημιά που δεν μπορεί να επισκευαστεί
από το εξουσιοδοτημένο τμήμα σέρβις, το
εργαλείο θα αντικατασταθεί χωρίς πρόσθετο
κόστος.

11
KRAUSMANN POWER TOOLS 9506
Ελληνικά | GR
9. Δήλωση Συμμόρφωσης
Δια της παρούσης δηλώνεται ότι:
Η Ηλεκτρική Σεγάτσα με ΚΩΔΙΚΟ: 9506 και
διακριτικό τίτλο: M1W-DD16-115 υπό την
επωνυμία KRAUSMANN (Περιγραφή: Ηλεκτρική
σεγάτσα 900W, 230V~50Hz, μεταβλητή ταχύτητα
0-2800min-1, βάθος κοπής σε μέταλλο 6mm, σε ξύλο
115mm, σε έγχρωμο κουτί), είναι σχεδιασμένο
σύμφωνα με τις διατάξεις των Οδηγιών 2006/42/
EC, 2014/30/EC και σύμφωνα με τα ακόλουθα
πρότυπα: EN62841-1:2015+AC:15, EN62841-
2-11:2016, EK9-BE-88:2014, EN55014-1:2017,
EN55014-2:2015, EN61000-3-2:2014, EN61000-3-
3:2013.
Έτος απόκτησης “CE” πιστοποίησης: 2019
Ημερομηνία: 9 Αυγούστου 2019
ΠΑΠΑΔΕΑΣ Α.Ε.
Ηρώων 1912 4-6, 13671, Αχαρναί, Ελλάδα
Εξουσιοδοτημένος Αντιπρόσωπος
Σημειώσεις / Notes
* Τα αξεσουάρ και τα περιεχόμενα ενδέχεται να αλλάξουν
από το εργοστάσιο παραγωγής χωρίς προειδοποίηση, σε
αυτή την περίπτωση η εταιρεία δεν φέρει καμία ευθύνη.

12
9506 KRAUSMANN POWER TOOLS
English | EN
ON / OFF switch
Lock-on button
Speed adjustment wheel
Support plate xing bolts
Vents
Allen key
Saw blade for wood
Saw blade for metal
Tool description
1
2
3
8
9
10
11
12
1. Overview
ENGLISH | EN
Support plate
4
Fixture bushing
7
2. General safety regulations WARNING:
Read carefully and understand all instructions before
using the tool.
When using power tools, the following instructions must
be followed to prevent hazards such as electric shock, re
and/or serious injury.
WARNING:
Disconnect the plug from the power source before
making any assembly, adjustments or changing
accessories. Such preventative safety measures reduce
the risk of starting the tool accidentaly.
Saw blade holder
Rod
5
6
8
11
7
4
5
6
10
2
3
1
9
12

13
KRAUSMANN POWER TOOLS 9506
English | EN
Work area safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered
benches and dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
Κeep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
Electrical safety
Personal safety
Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodied plugs
and matching outlets will reduce the risk of
electric shock.
Αvoid body contact with earthed or ground-
ed surfaces wuch as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or
grounded.
Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water enetring a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric
shock.
When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the inuence of
drugs, alcohol or medication. A moment of
distraction while operating power tools may
result in serious personal injury.
Use safety equipment. Always wear eye
protection. Safety equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
Αvoid accidental starting. Ensure the switch
is in the o-position before plugging in.
Carrying power tools with your nger on the
switch or plugging in power tools that have
the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool ON. A wrench or a
key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected
situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of these devices can reduce dust
related hazards.
Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer
for the purpose for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does
not turn it ON and OFF. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing
accessories or storing power tools. Such
preventative safety measures reduce the
risk of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamil-
iar with the power tool or these instructions
to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools, check for misalign-
ment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may
aect the power tools’ operation. If
Power tool use and care

14
9506 KRAUSMANN POWER TOOLS
6
5
4
3
7
9
10
11
12
13
8
English | EN
Have your power tool serviced by a
qualied repair person using only genuine
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
Keep handles dry, clean and free from oil
and grease.
Service
3. Specic safety regulations
to produce vibration. The screws can
come loose easily, causing a breakdown or
accident. Check tightness of screws carefully
before operation.
In cold weather or when the tool has not
been used for a long time, let the tool warm
up for a while by operating it under no load.
This will loosen up the lubrication.
Always be sure you have a rm footing. Be
sure no one is below when using the tool in
high locations.
Hold the tool rmly with both hands.
Κeep hands away from moving parts.
Do not leave the tool running. Operate the
tool only when hand-held.
Do not point the tool at any one in the area
when operating. Parts could y out and injure
somenone seriously.
Do not touch parts close to the accessories
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
Some material contains chemicals which
may be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
Wear ear protectors. Exposure to noise can
cause hearing loss.
Hold power tools by insulated gripping sur-
faces when performing an operation where
the cutting tool may contact hidden wiring
or its own cord. Contact with a “live” wire will
make exposed metal parts of the tool “live”
and shock the operator.
Wear a hard hat (safety helmet), safety
glasses and/or face shield. Ordinary eye or
sun glasses are NOT safety glasses. It is also
highly recommended that you wear a dust
mask and thickly padded gloves.
Βe sure the accessories are secured in place
before operation.
Under normal operation, the tool is designed
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adher-
ence to electric power tools’ safety rules. If you
use this tool unsafely or incorrectly, you can suer
serious personal injury.
1
2
Additional safety regulations for
reciprocating saws
Fix the processed plank with special xing
devices or clutches tightly.
Dust created during work may be harmful
for health, ammable or explosive. Clean
working place regularly and use personal
protective equipment.
Working place should be kept clean. Mixing
dust and various substances may be danger-
ous. Dust of non-ferrous metals can easily
ignite and explode.
Do not process asbestos-containing materi-
als. Asbestos is a carcinogenic substance.
If current-carrying cable was damaged during
work, don’t touch it and immediately pull out
the plug from socket. Using a power tool with
damaged current-carrying cable may result in
electrocution.
Saw blades may injure hands seriously, so
keep your hands away from saw cut. Don’t
damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier
to control.
Use the power tool, accessories and tool
bits etc., in accordance with these instruc-
tions and in the manner intended for the
particular type of power tool, taking into
account the working conditions and the
work to be performed. Use of the power
tool for operations dierent from intended
could result in a hazardous situation.

15
KRAUSMANN POWER TOOLS 9506
English | EN
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4. Functional description
and specications
WARNING:
Misuse or failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal injury.
WARNING:
If the replacement of the supply cord is necessary, it has
to be done by a professional to avoid a safety hazard.
WARNING:
Before carrying out any works on the power tool it must
be disconnected from the mains.
Intended use
The reciprocating saw is intended for cutting
planks of various materials (wood, plastic, metal,
etc). Use of special reciprocating saw blades
signicantly expands the range of use of the
electric tool, enabling it to cut various construction
materials, curved trajectory sawing, ush sawing,
dipped sawing, etc.
hold the processed plank from below.
First, turn the power tool on, wait until recip-
rocating saw blade gathers speed, and only
after that touch the plank with the blade. If
the blade gets stuck in the plank, power tool
may kick back.
After nishing the work, disconnect the pow-
er tool from power supply, wait until the saw
blade stops - after that, the tool won’t kick
back, and can be put aside.
Use saw blades with no damages, cracks, etc.
Bent or blunt blades may get broken which
would lead to increased vibration of the pow-
er tool, and may result in kickback.
Moving saw blade by inertia, applying force
to its side surface is strictly prohibited -saw
blade may be damaged or the power tool
may kick back.
To detect location of hidden utilities, such
as electric wiring or piping, use appropriate
detector or obtain this information from
relevant organizations. If hidden wiring get
damaged by the saw blade, it may result in
re and electrocution. Damage of gas pipe
can lead to explosion. Damage of water
piping can cause material damage.
Periodically check xing of the saw blade
- it should always be xed tightly in the
holder.
If the saw blade is not intended for cutting
metals, remove any metal objects (nails,
screws, hinges, etc.) before work.
Be sure that the power tool motor doesn’t
stop under load.
During operation, watch the position of
the current-carrying cable (it should always
be behind the power tool). Avoid coiling it
around your legs or arms.
To avoid spontaneous activation of the pow-
er tool in case of unexpected power supply
break, immediately turn the switch in the OFF
position.
After deactivation of the power tool, the saw
blade keeps moving by inertia for some time,
Installation and regulation of power
tool elements
Power supply
Power input
No load speed
Stroke length
Cutting capacity in
Wood
Steel
Weight
230V~50Hz
900W
0-2800 min-1
22 mm
115 mm
6 mm
2,43kg
Tool 9506
WARNING:
During saw cut support plate must be adjacent to the
processed plank. If the saw blade bends during the work
process, it may break, and the power tool may kick back.
so put the tool aside only after the blade fully
stops.
During work, the blade heats intensively,
don’t touch until it cools down.

16
9506 KRAUSMANN POWER TOOLS
4
810
11 11
77
5 5
English | EN
Using the tool
Inserting / replacing the saw blade
Support plate
Always use the correct supply voltage: the power
supply voltage must match the information quot-
ed on the power tool identication plate.
CAUTION:
Always wear protective gloves when installing / removing
the saw blade, as it can be hot, and sharp cutting edges
can cause injuries.
Turn the xture bushing 7 and keep it in this
position (g 1).
Installing the saw blade: Insert saw blade 11
shank into the blade holder 5.
Removing the blade: take out the saw blade
11 from the blade holder 5.
Release the xture bushing 7.
Check tightness of the saw blade 11 by
pulling it.
The saw blade 11 is allowed to be installed with
teeth up. This may be required for specic kinds
of work.
The support plate 4 facilitates work with power
tools, it provides perpendicularity of the saw blade
towards the plank and also serves as sawing stop
WARNING:
Before removing the saw blade make sure it has cooled
down enough after work.
WARNING:
If xed insecurely, saw blade can cause injures.
Using the allen key 10, loosen the xing
bolts 8 (g 2).
Set the support plate 4 into required posi-
tion by moving it forward or backward.
Using the allen key 10, tighten xing bolts 8.
g 1
g 2
allowing adapting to sawed material position.
Facilitated by pivot xing, the support plate 4 auto-
matically slopes depending on surface slope angle.
To move the support plate 4 forward or backward,
do the following:
Switching ON and OFF
To start the tool, press the ON/OFF switch 1 and
keep it depressed, controlling the speed the
deeper you press. To switch o the tool, release
the ON/OFF switch 1. To keep the tool in constant
operation mode, press the lock-on button 2 after
pushing the ON/OFF switch 1 as far as it goes. To
disengage constant operation mode, just press the
ON/OFF switch 1 (g 3).
WARNING:
Before plugging in the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to the OFF
position when released.
Speed adjustment
The tool is equipped with a speed adjustment
wheel 3 for maximun or minimum speed. Turn the
speed adjustment wheel 3 to adjust the maximum
or minimum speed (g 3).
CAUTION:
Do not draw up the fastening ele ments too tight to avoid
damaging the thread.

17
KRAUSMANN POWER TOOLS 9506
Operating instructions
Selecting a saw blade
General recommendations on saw cut
Saw cutting on curved trajectory
Dipped sawing
Speed support function
Application of the saw blade is indicated on its
package. You can also get an advice from the
seller. Choose the type of saw blade that best ts
the sawed material, sawing mode or quality of the
saw cutting edge.
When narrow saw blades are used, saw cutting on
curved trajectories is possible.
This method allows making a kerf without prelim-
inary drilling, not from the edge of the plank. The
saw blade 11 cuts the plank through.
With this function, speed at idle and under load is
maintained almost at the same level providing for
xed cutting eciency.
Before starting, make sure that the plank
is securely xed. If you use saw blade in-
tended for cutting wood, remove any metal
objects from the plank (nails, bolt screws
etc.).
Turn on the power tool, wait until the saw
blade reaches the set speed, and only then
bring the saw blade to the plank. Try not to
put excessive pressure on the power tool,
this can overload it. Remember that sawing
cut takes some time.
Special attention should be paid to selecting
the right saw blade. Improper saw blade
can cause excess vibration of the pow-
er tool, worse quality of kerf as well as
overheating of both saw blade, and sawed
material. In such case it is recommended
to switch the tool o and install a more
appropriate saw blade.
If the saw blade is jammed during opera-
tion, immediately turn o the power tool
and try to increase the saw kerf, and then
carefully take the saw blade out of the kerf.
Upon completion of work, switch o the
power tool, wait until the saw blade stops
completely and only then put the tool aside.
After setting up the speed of the saw blade,
it is recommended to make a probe saw
kerf on the useless piece of plank (made of
the same material as the processed plank).
During continuous work with low speed,
the power tool should be cooled down for
3 minutes, for this set the maximum speed
and let the electric tool run at idle.
English | EN
CAUTION:
Before starting, it is recommended to make a probe
saw kerf on the useless piece of plank made of the same
material.
CAUTION:
Dipped sawing can be done only on soft materials, such
as wood, drywall etc.
CAUTION:
Do not try to remove the jammed saw blade by swinging
it in the kerf with the power tool switched on, for it may
cause breakdown of the saw blade and injury.
CAUTION:
When sawing specic materials, such as metal, excessive
overheating of the saw blade is possible, and it is rec-
ommended to use coolants or lubricants, applying them
directly on the place where the blade touches the plank.
Steepless regulation of speed
Change of speed from 0 to maximum also
depends from the force applied on the ON/OFF
switch 1. A weak press means a lower speed; this
allows turning on the power tool smoothly.
1
23
g 3
CAUTION:
Use only short saw blades for this method of operation.

18
9506 KRAUSMANN POWER TOOLS
Wear ear defenders
Wear safety goggles
Wear a dust mask
English | EN
5. Maintenance
For safe and proper working, always keep the
tool and ventilation slots clean.
Τhe tool may be cleaned most eectively with
compressed dry air. Always wear safety goggles
when cleaning tools with compressed air.
Certain cleaning agents and solvents dam-
age plastic parts. Some of these are: gasoline,
carbon tetrachloride, chlorinated cleaning solvents,
ammonia and household detergents that contain
ammonia.
The brushes and commutator in your tool have
been engineered for many hours of dependable
service.
To maintain peak eciency of the motor, we
recommend every two to six months the brushes
be examined.
Store the tool, operating instructions and where
necessary the accessories in the original packag-
ing. In this way you will always have all the informa-
tion and parts ready to hand. a two year warranty
for amateur use covers any faulty material and
manufacturing. The receipt or invoice of purchase
needs to be displayed in case of a repair that is
covered by the warranty. For possible faults during
the warranty period, you should address your
issue to the retail shop from which the purchase
was made.
CAUTION:
Make sure that the saw blade is always longer than
the diameter of the processed item, otherwise there is a
possibility of kickback and a risk the saw blade to be
broken.
Flexible bimetallic saw blades allow cutting
o the protruding elements of the struc-
tures (brackets, ttings, pipes) ush with
the wall surface.
Press the end of the saw blade 11 against
the wall (the blade should tightly adjoin the
surface if the wall in the place of cutting, and
cut o the protruding part of the structure.
When sawing, apply lateral pressure on the
power tool with a constant eort, this
helps to prevent jamming of the saw blade
11 (g 5).
Sawing ush with the wall surface
44
11
11
g 4
11 11
g 5
Press support plate 4 and saw blade 11
against the plank. Switch the power tool on.
Lift the back of the power tool gently, dip
the saw blade 11 in the plank slowly (g 4).
After the saw blade 11 cuts the plank
through, set the tool to the normal opera-
tion mode and continue sawing along the
marked line.

19
KRAUSMANN POWER TOOLS 9506
English | EN
This tool has been checked by the manufacturer.
From the date of purchase by the nal consumer,
a two year warranty for amateur use covers any
faulty material and manufacturing. The receipt or
invoice of purchase needs to be displayed in case
of a repair that is covered by the warranty. For
possible faults during the warranty period, you
should address your issue to the retail shop from
which the purchase was made.
6. Warranty
Terms of warranty
The tool has been used properly and for the
purpose for which it was purchased.
The tool presents a problem that is due to
faulty material and manufacturing.
Incapability of the tool to perform according
to the technical specs provided.
Damages are not covered by the warranty that are
due to causes such as:
Wear due to improper use.
Partial or total disassembly.The tool’s shell
must be disassembled only by personnel
authorised by the ocial distributor.
Damage due to overloading.
Usage of incorrect or incompatible accessory.
Bad maintenance from the operator or any
other third party.
Wear that was induced by external factors or
rogue particles (dust, debris etc.)
Wear due to non compliance with the instruc-
tions in this manual.
If, during the warranty period, there is a fault that
can not be repaired from the authorised service
department, the tool will be replaced without any
extra cost.
The warranty is valid only when:
Do not dispose of electrical
machines as unsorted municipal
waste, use separate collection
facilities.
Contact your local government
collection systems for information regarding the
collection systems available.
If electrical machines are disposed of in landlls
or dumps, hazardous substances can leak into
the groundwater and get into the food chain,
damaging your health and well-being. When
replacing old machines with new ones, the retailer
will be happy to take back your old machine for
disposal.
In case there is a need for a repair after the war-
ranty period has expired, we will provide the best
possible attention to repair the tool successfully.
8. Disposal
7. Repair / Servicing
9. Declaration of Conformity
Herewith declares that: The Reciprocating Saw with
CODE: 9506 and distinctive title: M1W-DD16-115 under
the brand KRAUSMANN (Description: Reciprocating Saw
900w, 230v-50hz, no load speed 0-2800min-1, cutting
depth in steel 6mm, in wood: 115mm, in color box
packing), is designed in conformity with provision of the
Directives 2006/42/EC, 2014/30/EU and the following
manufacturing standards: EN62841-1:2015+AC:15,
EN62841-2-11:2016, EK9-BE-88:2014, EN55014-1:2017,
EN55014-2:2015, EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013.
Year in which “CE” marking was axed: 2019
Date: August 9th, 2019
PAPADEAS S.A.
4-6 Iroon 1912 St., 13671, Acharne, Greece
Authorized Representative
* Accessories and contents may change from the production
factory without any warnings, in that case the company bears
no responsibility.

20
9506 KRAUSMANN POWER TOOLS
9506
www.krausmann.gr
Table of contents
Languages:
Other KRAUSMANN Saw manuals