KRAUSMANN U64020-00B User manual

1
KRAUSMANN POWER TOOLS U64020-00B
Εγχειρίδιο χρήσης
Operation manual GR | EN
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα χωρίς να έχετε διαβάσει πρώτα τις οδηγίες χρήσης.
WARNING: Do not use the machine without reading the instruction manual.
U64020-00B
ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ
CORDLESS CIRCULAR SAW

2
U64020-00B KRAUSMANN POWER TOOLS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ | GR
Διακόπτης ON / OFF
Kουμπί ασφαλούς εκκίνησης
Μοχλός ρύθμισης βάθους
Μοχλός κλειδώματος άξονα
Περιγραφή Εργαλείου
1
2
3
5
1. Επισκόπηση
Οδηγός κοπής με αρίθμηση
Παράλληλος οδηγός
4
6
10
12
Οδηγός φαλτσοκοπής
Φως LED εργασίας
9
11
Μοχλός ρύθμισης φαλτσοκοπής
Βίδα σύσφιξης παράλληλου οδηγού
8
7
Μοχλός προφυλακτήρα
Εξάγωνο κλειδί
2
1
3
10
6
12
7
11
5
9
8
4

3
KRAUSMANN POWER TOOLS U64020-00B
Ελληνικά | GR
Ασφάλεια χώρου εργασίας
Ασφάλεια ηλεκτρισμού
Προσωπική ασφάλεια
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα πριν
προχωρήσετε σε συναρμολόγηση,
παραμετροποιήσεις ή αλλαγή αξεσουάρ.
Τέτοια προληπτικά μέτρα ασφάλειας μειώνουν τον
κίνδυνο ακούσιας εκκίνησης του εργαλείου.
Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και
καλά φωτισμένο. Οι βρώμικοι χώροι και
οι σκοτεινοί πάγκοι εργασίας κρύβουν
κινδύνους.
Μη λειτουργείτε ηλεκτρικά εργαλεία στη
βροχή ή σε υγρά μέρη. Μη χρησιμοποιείτε
τα ηλεκτρικά εργαλεία κοντά σε εύφλεκτα
υγρά ή αέρια. Τα ηλεκτρικά εργαλεία
δημιουργούν σπινθήρες που μπορεί να
αναφλέξουν τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.
Κρατήστε τους επισκέπτες και τα παιδιά
μακριά ενώ λειτουργείτε ένα ηλεκτρικό
εργαλείο. Κάθε απόσπαση της προσοχής
σας μπορεί να προκαλέσει απώλεια
ελέγχου του εργαλείου και να προκαλέσει
ατύχημα.
Τα φις των ηλεκτρικών εργαλείων πρέπει
να ταιριάζουν με τις πρίζες. Ποτέ μην
τροποποιείτε την πρίζα με οποιοδήποτε
τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε μετατροπείς
πρίζας με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία.
Οι πρίζες που δεν έχουν τροποποιηθεί και
που ταιριάζουν στο φις θα μειώσουν τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Αποφεύγετε σωματική επαφή με γειωμένες
επιφάνειες όπως σωλήνες, καλοριφέρ,
ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας αν το σώμα σας είναι
γειωμένο.
Να είστε σε επαγρύπνηση, να προσέχετε
τι κάνετε και να χρησιμοποιείτε τη
κοινή λογική όταν χρησιμοποιείτε ένα
ηλεκτρικό εργαλείο. Μη χρησιμοποιείτε
το εργαλείο όταν είστε κουρασμένος ή
υπό την επήρρεια ναρκωτικών, αλκοόλ
ή φαρμακευτικής αγωγής. Μια στιγμή
απροσεξίας μπορεί να προκαλέσει σοβαρό
προσωπικό τραυματισμό.
Χρησιμοποιείστε εξοπλισμό ασφαλείας.
Πάντα να φοράτε προστασία για
τα μάτια σας. Η χρήση κατάλληλου
εξοπλισμού ασφαλείας για τις εκάστοτε
συνθήκες εργασίας όπως μάσκα σκόνης,
αντιολισθητικά παπούτσια ασφαλείας,
κράνος προστασίας ή ωτοασπίδες
θα μειώσει τον κίνδυνο προσωπικού
τραυματισμού.
Αποφύγετε ακούσια εκκίνηση του
εργαλείου. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης
είναι στη θέση OFF πριν το συνδέσετε στην
πρίζα. Η μεταφορά εργαλείων που είναι
συνδεδεμένα στην πρίζα με το δάκτυλο στο
διακόπτη μπορεί να προκαλέσει ατύχημα.
Αφαιρέστε τα εργαλεία και κλειδιά
ρύθμισης πριν εκκινήσετε το εργαλείο. Αν
έχει ξεχαστεί ένα τέτοιο εξάρτημα σε ένα
περιστρεφόμενο μέρος του εργαλείου,
μπορεί να προκαλέσει προσωπικό
τραυματισμό.
Μην εκθέτετε ηλεκτρικά εργαλεία σε
συνθήκες βροχής ή σε υγρά. Το νερό που
εισέρχεται σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο θα
αυξήσει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για
να μεταφέρετε το εργαλείο ή για να το
αποσυνδέσετε από την πρίζα τραβώντας
το. Φυλάξτε το καλώδιο μακριά από
τη ζέστη, το λάδι, κοφτερές επιφάνειες
και κινούμενα μέρη. Τα φθαρμένα ή
μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε
εξωτερικούς χώρους, να χρησιμοποιείτε
μόνο προεκτάσεις καλωδίων που είναι
κατάλληλες για αντίστοιχη χρήση. Η χρήση
ενός τέτοιου καλωδίου μειώνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
Διαβάστε προσεκτικά και τηρήστε αυτές τις οδηγίες
πριν τη χρήση του εργαλείου.
Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, οι ακόλουθες
οδηγίες πρέπει να τηρούνται για τη πρόληψη κινδύνου
ηλεκτροπληξίας, προσωπικού τραυματισμού και
πυρκαγιάς.
2. Γενικές οδηγίες
ασφαλείας

4
U64020-00B KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GR
Χρήση και φροντίδα της μπαταρίας
Μη ζορίζετε το ηλεκτρικό εργαλείο.
Χρησιμοποιείστε το κατάλληλο ηλεκτρικό
εργαλείο για την κάθε ανάγκη. Το
κατάλληλο εργαλείο θα φέρει εις πέρας
την εργασία με μεγαλύτερη επιτυχία και
ασφάλεια, όταν χρησιμοποιείται για το
σκοπό που έχει κατασκευαστεί.
Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο
αν ο διακόπτης δε γυρνάει στη θέση ON
και OFF. Οποιοδήποτε ηλεκτρικό εργαλείο
που δεν μπορεί να λειτουργήσει με το
διακόπτη είναι επικίνδυνο και πρέπει να
επισκευαστεί.
Να βγάζετε το φις από την πρίζα πριν
προχωρήσετε σε αλλαγές των αξεσουάρ ή
σε αποθήκευση. Τέτοια προληπτικά μέτρα
ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο ακούσιας
εκκίνησης του εργαλείου.
Αποθηκεύστε τα εκτός λειτουργίας
ηλεκτρικά εργαλεία σε χώρο που δεν είναι
προσιτός σε παιδιά και μην επιτρέπετε να
τα λειτουργήσουν άτομα που δεν έχουν
την κατάλληλη γνώση ή δεν έχουν διαβάσει
το εγχειρίδιο χρήσης. Τα ηλεκτρικά
εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια μη
εκπαιδευμένων ατόμων.
Συντηρείστε τα ηλεκτρικά εργαλεία,
ελέγξτε την ευθυγράμμιση ή εμπλοκή των
κινούμενων τμημάτων, τυχόν ρωγμές
Χρήση και φροντίδα του ηλεκτρικού
εργαλείου
Μην υπερβάλλετε τεντώνοντας τα
σωματικά σας μέρη. Διατηρείστε τη σωστή
θέση των ποδιών σας και την ισορροπία
σας ανά πάσα στιγμή. Έτσι θα έχετε
καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου
σε αναπάντεχες καταστάσεις.
Ντυθείτε κατάλληλα. Μη φοράτε χαλαρά
ρούχα ή κοσμήματα. Κρατείστε τα
μαλλιά, ρούχα και γάντια σας μακριά
από κινούμενα μέρη. Τα χαλαρά ρούχα,
κοσμήματα ή μακριά μαλλιά ενδέχεται να
πιαστούν σε κινούμενα μέρη.
Αν παρέχονται εξαρτήματα για εξαγωγή και
περισυλλογή σκόνης, βεβαιωθείτε ότι είναι
συνδεδεμένα και χρησιμοποιούνται σωστά.
Η χρήση τέτοιων εξαρτημάτων μπορεί να
μειώσουν κινδύνους που σχετίζονται με
τη σκόνη.
τμημάτων, σύνδεση και κάθε άλλη συνθήκη
που μπορεί να το καταστήσει επικίνδυνο
και να επηρεάσει τη λειτουργία του. Αν
έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να επισκευαστεί
κατάλληλα από ένα εξουσιοδοτημένο
σέρβις πριν χρησιμοποιηθεί. Πολλά
ατυχήματα μπορούν να συμβούν από
ηλεκτρικά εργαλεία που δεν έχουν
συντηρηθεί κατάλληλα.
Διατηρείστε τα εργαλεία κοφτερά και
καθαρά. Τα εργαλεία κοπής που είναι
σωστά διατηρημένα και έχουν κοφτερές
άκρες είναι λιγότερο πιθανό να χαλάσουν
και είναι πιο εύκολα στον έλεγχο.
Χρησιμοποιείστε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα
αξεσουάρ, τα εξαρτήματα κ.λ.π. σύμφωνα
με αυτές τις οδηγίες και με τον κατάλληλο
τρόπο για το συγκεκριμένο τύπο του
ηλεκτρικού εργαλείου, λαμβάνοντας
υπόψην τις συνθήκες και την εργασία που
πρέπει να πραγματοποιηθεί. Η χρήση του
εργαλείου για σκοπούς διαφορετικούς
από αυτούς για τους οποίους προορίζεται
μπορεί να προκαλέσουν μια επικίνδυνη
κατάσταση.
Επαναφορτίστε μόνο με τον φορτιστή που
καθορίζεται από τον κατασκευαστή. Ένας
φορτιστής που είναι κατάλληλος για έναν
τύπο μπαταρίας μπορεί να δημιουργήσει
κίνδυνο φωτιάς όταν χρησιμοποιείται με
άλλη μπαταρία.
Χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία
μόνο με ειδικές μπαταρίες. Η χρήση
οποιωνδήποτε άλλων μπαταριών μπορεί
να δημιουργήσει κίνδυνο τραυματισμού
και πυρκαγιάς.
Όταν η μπαταρία δεν χρησιμοποιείται,
κρατήστε την μακριά από άλλα μεταλλικά
αντικείμενα, όπως συνδετήρες, νομίσματα,
κλειδιά, καρφιά, βίδες ή άλλα μικρά
μεταλλικά αντικείμενα, τα οποία μπορούν
να συνδέσουν το ένα τερματικό με το άλλο.
Το βραχυκύκλωμα της μπαταρίας μπορεί
να προκαλέσει ερεθισμό ή εγκαύματα.
Σε καταχρηστικές συνθήκες, μπορεί να
εκτοξευθεί υγρό από την μπαταρία.
Αποφύγετε την επαφή. Σε περίπτωση
τυχαίας επαφής, ξεπλύνετε με νερό. Εάν το
υγρό έρθει σε επαφή με τα μάτια, ζητήστε

5
KRAUSMANN POWER TOOLS U64020-00B
Ελληνικά | GR
επιπλέον ιατρική βοήθεια. Το υγρό που
εξέρχεται από την μπαταρία μπορεί να
προκαλέσει ερεθισμό ή εγκαύματα.
Πριν χρησιμοποιήσετε το φορτιστή
μπαταρίας, διαβάστε όλες τις οδηγίες
και τις προειδοποιητικές ενδείξεις στο
φορτιστή, τη μπαταρία και το προϊόν που
θα χρησιμοποιήσετε την μπαταρία.
Ο καθαρισμός και η χρήση της μπαταρίας
δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς
επίβλεψη.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί
ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από
τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο
σέρβις ή ένα εξειδικευμένο άτομο για να
αποφευχθεί ο κίνδυνος.
Μην αποσυναρμολογείτε και μην
χρησιμοποιείτε το φορτιστή εάν έχει
υποστεί έντονο χτύπημα, έχει πέσει ή έχει
υποστεί άλλη ζημιά με οποιονδήποτε
τρόπο. Η λανθασμένη συναρμολόγηση
ενδέχεται να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή
πυρκαγιά.
Μην επαναφορτίζετε την μπαταρία
σε υγρό ή βρεγμένο περιβάλλον. Μην
εκθέτετε το φορτιστή σε βροχή ή χιόνι. Εάν
η θήκη της μπαταρίας είναι ραγισμένη ή
κατεστραμμένη, μην την τοποθετείτε στο
φορτιστή. Μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο είναι
τοποθετημένο έτσι ώστε να μην πατηθεί ή
υποστεί με άλλο τρόπο ζημιά.
Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης
εκτός εάν είναι απολύτως απαραίτητο. Η
χρήση ακατάλληλου καλωδίου επέκτασης
μπορεί να οδηγήσει σε κίνδυνο πυρκαγιάς
ή ηλεκτροπληξίας.
Αποσυνδέστε το φορτιστή από την πρίζα
πριν τον καθαρισμό. Αυτό θα μειώσει τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Η αφαίρεση
της μπαταρίας δεν θα μειώσει αυτόν τον
κίνδυνο.
Ο φορτιστής έχει σχεδιαστεί για να
λειτουργεί με τυπική ηλεκτρική ενέργεια
οικιακής χρήσης (220-240 volt, μόνο
50-60 Hz AC). Μην επιχειρήσετε να το
χρησιμοποιήσετε σε οποιαδήποτε άλλη
τάση.
Αυτή η μονάδα ισχύος προορίζεται να είναι
σωστά τοποθετημένη σε κατακόρυφη θέση.
Το περιεχόμενο της μπαταρίας μπορεί να
προκαλέσει ερεθισμό του αναπνευστικού
συστήματος. Σε αυτή την περίπτωση
να παρέχετε καθαρό αέρα. Εάν τα
συμπτώματα επιμένουν, ζητήστε ιατρική
βοήθεια.
Κίνδυνος εγκαύματος. Το υγρό της
μπαταρίας μπορεί να είναι εύφλεκτο εάν
εκτίθεται σε σπίθες ή φλόγα.
Μην την πιτσιλάτε ή ρίχνετε σε νερό ή άλλα
υγρά. Αυτό μπορεί να προκαλέσει βλάβη.
Μην τοποθετείτε τη μπαταρία σε
εργαλειοθήκη ή τσέπη με καρφιά, βίδες,
κλειδιά κ.λπ. Μπορεί να προκληθεί
πυρκαγιά ή τραυματισμός.
Δώστε το εργαλείο σας να επισκευαστεί
από έναν εξειδικευμένο ειδικό,
χρησιμοποιώντας μόνο γνήσια
ανταλλακτικά. Αυτό θα εξασφαλίσει τη
διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού
εργαλείου.
Ακολουθείστε τις οδηγίες για τη λίπανση
και την αλλαγή των αξεσουάρ.
Διατηρείστε τις λαβές στεγνές, καθαρές και
χωρίς την ύπαρξη λαδιού και γράσσου.
Επισκευή / Σέρβις
3. Ειδικές οδηγίες
ασφαλείας
ΜΗΝ αφήνετε την άνεση και την εξοικείωση με το
προϊόν (που αποκτήθηκε από εκτεταμένη χρήση)
να αντικαταστήσει την αυστηρή συμμόρφωση
με τους κανόνες ασφαλείας των ηλεκτρικών
εργαλείων. Αν χρησιμοποιείτε αυτό το εργαλείο
με λάθος τρόπο και χωρίς ασφάλεια, μπορεί
να υποστείτε κάποιο σοβαρό προσωπικό
τραυματισμό.
Να φοράτε προστατευτικά αυτιών. Η έκθεση
σε θόρυβο μπορεί να προκαλέσει απώλεια
ακοής.
1
Η μπαταρία KRAUSMANN® UN1
POWER 20V μπορεί να χρησιμοποιηθεί
με όλα τα ηλεκτρικά εργαλεία 20V που
φέρουν αυτή τη σήμανση.

6
U64020-00B KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GR
6
3
4
5
10
11
12
7
8
9
2Να χρησιμοποιείτε το εργαλείο από τη
λαβή του. Η απώλεια ελέγχου μπορεί να
προκαλέσει προσωπικό τραυματισμό.
Όταν πραγματοποιείτε εργασίες όπου
το εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με
κρυφή καλωδίωση ή με το ίδιο το καλώδιο,
κρατείστε το εργαλείο με μονωμένες
επιφάνειες που παρέχουν τριβή. Η επαφή
με ένα γυμνό καλώδιο που φέρει ρεύμα θα
καταστήσει ηλεκτροφόρα τα εκτεθειμένα
μεταλλικά μέρη του εργαλείου και θα
προκαλέσει ηλεκτροπληξία στο χειριστή.
Να φοράτε κράνος προστασίας, γυαλιά
προστασίας και / ή μάσκα προσώπου.
Τα κανονικά γυαλιά ή γυαλιά ηλίου
ΔΕΝ αποτελούν είδη ασφαλείας. Επίσης
συνίσταται να φοράτε μάσκα σκόνης και
χοντρά μονωμένα γάντια.
Βεβαιωθείτε ότι τα αξεσουάρ είναι
ασφαλισμένα στη θέση τους πριν ξεκινήσετε
τη λειτουργία του εργαλείου.
Υπό κανονικές συνθήκες, το εργαλείο είναι
σχεδιασμένο να παράγει δονήσεις. Οι
βίδες μπορούν εύκολα να χαλαρώσουν,
προκαλώντας ζημιά ή ατύχημα. Να ελέγχετε
προσεκτικά ότι οι βίδες είναι σφιγμένες πριν
τη χρήση.
Σε κρύο καιρό ή όταν το εργαλείο δεν έχει
χρησιμοποιηθεί για αρκετό καιρό, αφήστε
το να ζεσταθεί για λίγο λειτουργώντας το
σε συνθήκες μηδενικής πίεσης. Με αυτό τον
τρόπο θα χαλαρώσει η λίπανση.
Πάντα να είστε σίγουροι ότι πατάτε γερά στα
πόδια σας και να κρατάτε το εργαλείο γερά.
Κρατείστε τα χέρια σας μακριά από
κινούμενα μέρη.
Μην αφήνετε το εργαλείο σε λειτουργία. Να
το λειτουργείτε μόνο όταν το έχετε υπό τον
έλεγχό σας.
Μην αγγίζετε τα εξαρτήματα κοντά στα
κινούμενα μέρη αμέσως μετά τη λειτουργία.
Mπορεί τα μέρη του εργαλείου να είναι πολύ
ζεστά και να προκαλέσουν εγκαύματα.
Κάποια υλικά περιέχουν χημικά που
μπορεί να είναι τοξικά. Λάβετε μέτρα για να
αποφύγετε εισπνοή σκόνης και επαφή με το
δέρμα. Ακολουθείστε τις οδηγίες ασφαλείας
του παρόχου των υλικών.
Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας
ειδικά για δισκοπρίονα
Κρατήστε τα χέρια σας μακριά από την
περιοχή κοπής και το δίσκο. Κρατήστε το
δεύτερο χέρι σας στη βοηθητική λαβή ή στο
περίβλημα του κινητήρα. Εάν και τα δύο
χέρια κρατούν το εργαλείο, δεν μπορούν να
κοπούν από το δίσκο.
Μην βάζετε τα άκρα σας κάτω από το
τεμάχιο εργασίας. Ο προφυλακτήρας δεν
μπορεί να σας προστατεύσει από το δίσκο
κάτω από το τεμάχιο εργασίας.
Ρυθμίστε το βάθος κοπής στο πάχος του
τεμάχιου εργασίας. Λιγότερο από ένα δόντι
του δίσκου πρέπει να είναι ορατό κάτω από
το τεμάχιο εργασίας.
Ποτέ μην κρατάτε ένα αντικείμενο για
κοπή στα χέρια σας ή στο πόδι σας.
Ασφαλίστε το τεμάχιο εργασίας σε μια
σταθερή πλατφόρμα. Είναι σημαντικό να
στηρίξετε σωστά το τεμάχιο εργασίας για
να ελαχιστοποιηθεί η έκθεση του σώματος,
το μπλοκάρισμα του δίσκου ή η απώλεια
ελέγχου.
Κατά την κοπή, χρησιμοποιείτε πάντα έναν
προφυλακτήρα κοπής ή έναν ευθύ οδηγό.
Αυτό βελτιώνει την ακρίβεια της κοπής και
μειώνει την πιθανότητα να μπλοκάρει ο
δίσκος.
Χρησιμοποιείτε πάντοτε δίσκους με σωστό
μέγεθος και σχήμα (διαμάντι ή στρογγυλό).
Οι δίσκοι που δεν ταιριάζουν με το εργαλείο
θα λειτουργούν έκκεντρα, προκαλώντας
απώλεια ελέγχου.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε κατεστραμμένες
ή λάθος ροδέλες ή βίδες. Οι ροδέλες και οι
βίδες σχεδιάστηκαν ειδικά για το εργαλείο
σας, για βέλτιστη απόδοση και ασφάλεια
λειτουργίας.
Αιτίες ανάκρουσης και σχετικές
προειδοποιήσεις
Η ανάκρουση είναι μια ξαφνική αντίδραση
σε ένα χτυπημένο, λυγισμένο ή λάθος
ευθυγράμμισμένο δίσκο, με αποτέλεσμα την
ανύψωση ενος ανεξέλεγκτου εργαλείου από
το τεμάχιο εργασείας προς τον χειριστή.
Όταν ο δίσκος σφίγγεται ή δεσμεύεται
σφιχτά από την τομή, ο δίσκος σταματάει και

7
KRAUSMANN POWER TOOLS U64020-00B
και ασφαλείς πριν την κοπή. Εάν η ρύθμιση
του δίσκου αλλάξει κατά την κοπή, μπορεί
να προκαλέσει τριβή, μπλοκάρισμα δίσκου
και ανάκρουση.
Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν
πριονίζετε σε τοίχους ή σε τυφλές περιοχές.
Ο προεξέχον δίσκος μπορεί να κόψει
αντικείμενα που μπορούν να προκαλέσουν
ανάκρουση.
Κρατάτε ΠΑΝΤΑ σταθερά το εργαλείο και με
τα δύο χέρια. ΠΟΤΕ μην τοποθετείτε το χέρι
ή τα δάχτυλά σας πίσω από το εργαλείο.
Εάν προκύψει ανάκρουση, το εργαλείο
μπορεί εύκολα να τιναχθεί προς τα πίσω
πάνω στο χέρι σας, οδηγώντας σε σοβαρό
τραυματισμό.
Ποτέ μην πιέζετε το εργαλείο. Σπρώξτε το
προς τα εμπρός με ταχύτητα, ώστε ο
δίσκος να κόβει χωρίς επιβράδυνση.
Πιέζοντας το πριόνι μπορεί να προκαλέσετε
ανομοιόμορφες κοπές, απώλεια ακρίβειας
και πιθανή ανάκρουση.
Ελέγξτε τη λειτουργία του ελατηρίου
προφυλακτήρα. Εάν ο προφυλακτήρας και
το ελατήριο δεν λειτουργούν σωστά, πρέπει
να συντηρηθούν πριν από τη χρήση. Ο
προφυλακτήρας μπορεί να μην λειτουργήσει
σωστά λόγω κατεστραμμένων εξαρτημάτων,
επικαθήσεις βρωμιάς ή συσσώρευσης
ροκανιδιών.
Ο προφυλακτήρας πρέπει να ανασυρθεί
χειροκίνητα μόνο για ειδικές κοπές, όπως
«κοπές μεγάλου βάθους» και «σύνθετες
κοπές». Σηκώστε τον προφυλακτήρα
σύροντας τη λαβή και μόλις ο δίσκος
εισέλθει στο υλικό απελευθερώστε τον.
Για όλες τις άλλες κοπές ο προφυλακτήρας
πρέπει να λειτουργεί αυτόματα.
Να προσέχετε ότι ο προφυλακτήρας
καλύπτει το δίσκο πριν τοποθετήσετε το
εργαλείο κάτω στον πάγκο ή στο πάτωμα.
Ένας μη προστατευμένος δίσκος θα κάνει
το εργαλείο να τιναχθεί προς τα πίσω,
κόβοντας ό,τι βρίσκεται στο δρόμο του.
Λάβετε υπόψη το χρόνο που χρειάζεται
για να σταματήσειο δίσκος μετά την
απελευθέρωση του διακόπτη.
Για να ελέγξετε τον προφυλακτήρα
ανοίξτε τον με το χέρι και μετά αφήστε
τον και προσέξτε το κλείσιμο του. Επίσης,
βεβαιωθείτε ότι η λαβή απόσυρσης δεν
η αντίδραση του κινητήρα οδηγεί τη μονάδα
γρήγορα πίσω προς το χειριστή.
Έάν ο δίσκος λυγίζει ή δεν ευθυγραμμίζεται
στην τομή, τα δόντια στο πίσω άκρο του
δίσκου μπορούν να μαγκώσουν στην
πάνω επιφάνεια του ξύλου προκαλώντας
ανάκρουση.
Η ανάκρουση είναι το αποτέλεσμα κακής
χρήσης του εργαλείου ή / και λανθασμένων
διαδικασιών ή συνθηκών λειτουργίας και
μπορεί να αποφευχθεί λαμβάνοντας τις
κατάλληλες προφυλάξεις όπως δίνονται
παρακάτω:
Κρατήστε σταθερά με τα δύο χέρια το
εργαλείο σε τέτοια θέση ώστε να
αντισταθείτε στις δυνάμεις της ανάκρουσης.
Τοποθετήστε το σώμα σας σε μία από τις
πλευρές του δίσκου αλλά όχι ευθεία με το
δίσκο. Η ανάκρουση μπορεί να προκαλέσει
το εργαλείο να τιναχθεί προς τα πίσω,
αλλά η ανάκρουση μπορεί να ελεγχθεί από
τον χειριστή, εάν ληφθούν κατάλληλες
προφυλάξεις.
Λάβετε υπόψην σας, ότι αφού
απενεργοποιήσετε το μηχάνημα, ο δίσκος
εξακολουθεί να περιστρέφεται για μικρό
χρονικό διάστημα.
Για την επανεκκίνηση του εργαλείου στο
τεμάχιο εργασίας, κεντράρετε το δίσκο στην
τομή και βεβαιωθείτε ότι τα δόντια του
δίσκου δεν εμπλέκονται στο υλικό. Εάν ο
δίσκος του εργαλείου μαγκώνει, μπορεί να
τιναχθεί προς τα πάνω ή να κλωτσήσει από
το τεμάχιο εργασίας καθώς επανεκκινείται
το εργαλείο.
Υποστηρίξτε τα μεγάλα πάνελ για να
ελαχιστοποιήσετε τον κίνδυνο ανάκρουσης.
Τα μεγάλα πάνελ τείνουν να κρεμάνε λόγω
βάρους. Τα στηρίγματα πρέπει να
τοποθετούνται κάτω από το πάνελ και στις
δύο πλευρές, κοντά στη γραμμή κοπής και
κοντά στην άκρη του.
Μην χρησιμοποιείτε φθαρμένους ή
κατεστραμμένους δίσκους. Οι δίσκοι
που δεν έχουν καθαριστεί ή ρυθμιστεί
σωστά κάνουν στενές τομές προκαλώντας
υπερβολική τριβή, μπλοκάρισμα των
λεπίδων και ανάκρουση.
Οι μοχλοί κλειδώματος ρύθμισης βάθους
και φαλτσοκοπής πρέπει να είναι σφιχτοί
Ελληνικά | GR

8
U64020-00B KRAUSMANN POWER TOOLS
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΧΡΗΣΗΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Kατάχρηση ή μη τήρηση των οδηγιών ασφαλείας που
αναγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης μπορεί να
προκαλέσουν σοβαρό προσωπικό τραυματισμό.
4. Περιγραφή λειτουργιών
και προδιαγραφών
Ελληνικά | GR
αγγίζει το περίβλημα του εργαλείου. Το να
αφήσετε το δίσκο εκτεθειμένο είναι ΠΟΛΥ
ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟ και μπορεί να οδηγήσει σε
σοβαρό τραυματισμό.
Αυτό το εργαλείο προορίζεται για κοπή
προϊόντων ξύλου. Συσσωρευμένο πριονίδι
στον προφυλακτήρα και επικαθήσεις από
άλλα υλικά μπορεί να επηρεάσουν το σωστό
κλείσιμο του προφυλακτήρα και μπορεί να
οδηγήσουν σε σοβαρό τραυματισμό.
Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν κόβετε
νωπό ξύλο, πιεσμένη ξυλεία ή ξύλο που
περιέχει ρόζους. Διατηρήστε την ομαλή
κοπή με το εργαλείο χωρίς μείωση της
ταχύτητας του δίσκου για να αποφύγετε την
υπερθέρμανση των άκρων του.
Μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε το κομμένο
υλικό όταν κινείται ο δίσκος. Περιμένετε έως
ότου σταματήσει ο δίσκος πριν πιάσετε το
κομμένο υλικό.
Αποφύγετε την κοπή καρφιών. Επιθεωρήστε
και αφαιρέστε όλα τα καρφιά από το τεμάχιο
εργασίας πριν από τη λειτουργία.
Τοποθετήστε το ευρύτερο τμήμα της βάσης
του εργαλείου σε εκείνο το τμήμα του
τεμαχίου εργασίας το οποίο στηρίζεται
σταθερά, όχι στο τμήμα που θα πέσει όταν
γίνει η κοπή. Εάν το τεμάχιο εργασίας είναι
μικρό ή κοντό, σφίξτε το. ΜΗΝ ΔΟΚΙΜΑΣΕΤΕ
ΝΑ ΚΡΑΤΗΣΕΤΕ ΤΑ ΜΙΚΡΑ ΚΟΜΜΑΤΙΑ ΜΕ ΤΟ
ΧΕΡΙ!
Πριν αφήσετε το εργαλείο μετά την
ολοκλήρωση μιας κοπής, βεβαιωθείτε ότι
ο προφυλακτήρας έχει κλείσει και ο δίσκος
έχει σταματήσει εντελώς.
Ποτέ μην επιχειρήσετε να κόψετε με το
εργαλείο ανάποδα σε μέγγενη. Αυτό είναι
εξαιρετικά επικίνδυνο και μπορεί να
οδηγήσει σε σοβαρά ατυχήματα.
Μην σταματάτε τον δίσκο με πλευρική
πίεση.
Μην χρησιμοποιείτε λειαντικούς τροχούς.
Χρησιμοποιείτε μόνο το δίσκο με τη
διάμετρο που σημειώνεται στο εργαλείο
ή καθορίζεται στο εγχειρίδιο. Η χρήση
δίσκου λάθος μεγέθους μπορεί να
επηρεάσει τη σωστή προστασία του δίσκου
ή τη λειτουργία του προφυλακτήρα που
θα μπορούσε να οδηγήσει σε σοβαρό
τραυματισμό.
Προβλεπόμενη χρήση
Αυτό το εργαλείο προορίζεται για κοπή
προϊόντων ξύλου με τους κατάλληλους δίσκους
κοπής.
Τοποθετήστε το φις του φορτιστή σε μία
πρίζα και ενεργοποιήστε το ρεύμα εάν
απαιτείται.
Τοποθετήστε την μπαταρία με τη διεπαφή
εξόδου φόρτισης στη θύρα φόρτισης.
Ο χρόνος φόρτισης εξαρτάται από την
χωρητικότητα της μπαταρίας και τον τύπο
του φορτιστή.
Η διαδικασία φόρτισης της μπαταρίας είναι
διαδοχικά κόκκινο, κίτρινο και πράσινο.
Όταν το κόκκινο φως είναι αναμμένο,
η μπαταρία έχει λιγότερη ισχύ. Όταν
το κόκκινο και κίτρινο φως παραμένει
αναμμένο, η μπαταρία έχει περισσότερη από
τη μισή ισχύ. Όταν το κόκκινο, κίτρινο και
πράσινο φως είναι αναμμένο, η μπαταρία
έχει φορτιστεί πλήρως.
Τοποθετήστε τη μπαταρία και το φορτιστή σε
επίπεδη μη εύφλεκτη επιφάνεια και μακριά από
εύφλεκτο υλικό κατά την επαναφόρτιση της.
Φόρτιση της μπαταρίας
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Όταν η μπαταρία εξαντλείται μετά από χρήση ή έκθεση
σε άμεσο ηλιακό φως / θερμότητα, αφήστε το εργαλείο να
κρυώσει πριν επαναλάβετε τη φόρτιση για να επιτευχθεί
πλήρης φόρτιση.
Απενεργοποιείτε πάντα το εργαλείο πριν από την
εισαγωγή ή την αφαίρεση της μπαταρίας. Για να
Αφαίρεση ή εγκατάσταση της
μπαταρίας

9
KRAUSMANN POWER TOOLS U64020-00B
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Πριν εγκαταστήσετε την μπαταρία στο εργαλείο, να
ελέγχετε πάντα ότι η σκανδάλη του διακόπτη ON / OFF
λειτουργεί σωστά και επιστρέφει στη θέση “OFF” όταν
απελευθερώνεται.
Ελληνικά | GR
αφαιρέσετε την μπαταρία, αποσύρετέ την από το
εργαλείο ενώ πατάτε το κουμπί απελευθέρωσης.
Για να εισαγάγετε τη μπαταρία, ευθυγραμμίστε
τη γλώσσα στη μπαταρία με την εγκοπή στο
περίβλημα και σπρώξτε τη στη θέση της. Εισάγετέ
τη εντελώς μέσα μέχρι να ασφαλίσει στη θέση
της με ένα μικρό κλικ. Εάν όχι, μπορεί να πέσει
κατά λάθος από το εργαλείο, προκαλώντας
τραυματισμό σε εσάς ή σε κάποιον γύρω σας.
Μην ασκείτε δύναμη κατά την εισαγωγή της
μπαταρίας. Εάν η μπαταρία δεν γλιστρήσει
εύκολα, δεν εισάγεται σωστά.
Σε αντίθεση με τους απλούς κινητήρες που περιέχουν
ψύκτρες, ο KRAUSMANN® BRUSHLESS κινητήρας
εξαλείφει αυτή την σπατάλη ενέργειας που χρειάζονται
οι ψύκτρες για αναπαραγωγή τριβής. Έτσι, αυξάνεται η
αυτονομία, η απόδοση και η διάρκεια ζωής του εργαλείου,
καθιστώντας το ιδανικό για βαρέως τύπου εργασίες.
Τάση λειτουργίας
Ταχύτητα χωρίς φορτίο
Μέγεθος δίσκου
Μέγιστη κοπή
0ο
45ο
50ο
Διάμετρος τρύπας δίσκου
Βάρος
Εργαλείο U64020-00B
20 V
5000rpm
165x20x1.6 mm
57 mm
41 mm
37 mm
20 mm
2.7 kg
1
2
εικ 1
Χρήση του εργαλείου
Ο διακόπτης του εργαλείου σας είναι κλειδωμένος
για να αποφευχθεί τυχαία εκκίνηση. Για να
ενεργοποιήσετε το εργαλείο, αρχικά πιέστε το
κουμπί ασφαλούς εκκίνησης 2, μετά πατήστε το
διακόπτη ON / OFF 1. Για να απενεργοποιήσετε το
μηχάνημα, αφήστε το διακόπτη ON / OFF 1 (εικ 1).
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του
εργαλείου
3
Ρύθμιση βάθους κοπής
Οδηγός κοπής με αρίθμηση
Χαλαρώστε το μοχλό ρύθμισης βάθους κοπής
3 στο πλάι της πίσω λαβής και μετακινήστε τη
βάση, πάνω ή κάτω. Στο επιθυμητό βάθος κοπής,
ασφαλίστε τη βάση σφίγγοντας το μοχλό. Για
καθαρότερες, ασφαλέστερες κοπές, ρυθμίστε το
βάθος κοπής έτσι ώστε να μην προβάλλονται
περισσότερα από ένα δόντια δίσκου κάτω από
το τεμάχιο εργασίας. Η ρύθμιση του κατάλληλου
βάθους κοπής βοηθά στη μείωση των πιθανών
επικίνδυνων ανακρούσεων που μπορεί να
προκαλέσουν τραυματισμό (εικ 2).
Για ευθείες κοπές, ευθυγραμμίστε τη θέση 0° A
στο μπροστινό μέρος της βάσης με τη γραμμή
κοπής σας. Για κοπές 45°, ευθυγραμμίστε τη θέση
45° B με αυτό. Η θέση του πάνω οδηγού είναι
ρυθμιζόμενη (εικ 3).
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αφού ρυθμίσετε το βάθος κοπής, σφίξτε πάντα το μοχλό
με ασφάλεια.
εικ 2

10
U64020-00B KRAUSMANN POWER TOOLS
BA
Ελληνικά | GR
A. Γραμμή κοπής (θέση 0o) B. Γραμμή κοπής (θέση 45o)
εικ 3
F
DG
E
Συνδεσμολογία
Αφαίρεση ή εγκατάσταση του δίσκου
κοπής
Ενεργοποίηση του φωτός LED εργασίας
Για να ανάψετε το φως LED εργασίας 11, πατήστε
το κουμπί ασφαλούς εκκίνησης 2 και το διακόπτη
ΟΝ / ΟFF 1. Το φως συνεχίζει να ανάβει ενώ
πατάτε το διακόπτη ON / OFF. Σβήνει μετά την
απελευθέρωση του διακόπτη ON / OFF.
Για να αφαιρέσετε το δίσκο, πατήστε το μοχλό
κλειδώματος άξονα 5 έτσι ώστε ο δίσκος να μην
περιστρέφεται και χρησιμοποιήστε το εξάγωνο
κλειδί 12 για να χαλαρώσετε την εξάγωνη βίδα
G δεξιόστροφα. Στη συνέχεια, αφαιρέστε την
εξάγωνη βίδα, την εξωτερική φλάντζα και το
δίσκο (εικ 4 & 5).
Για να εγκαταστήσετε το δίσκο, ακολουθήστε τη
διαδικασία αφαίρεσης αντίστροφα. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ
ΟΤΙ ΣΤΡΕΦΕΤΕ ΣΩΣΤΑ ΤΗΝ ΕΞΑΓΩΝΗ ΒΙΔΑ. Κατά
την αλλαγή του δίσκου, φροντίστε επίσης να
καθαρίσετε τους άνω και κάτω προφυλακτήρες
του δίσκου από συσσωρευμένο πριονίδι.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Μην κοιτάτε μέσα στη λάμπα ή απευθείας στην πηγή της.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο
και ότι η μπαταρίας έχει αφαιρεθεί πριν εκτελέσετε
οποιαδήποτε εργασία στο εργαλείο.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Βεβαιωθείτε ότι ο δίσκος είναι εγκατεστημένος με τα
δόντια στραμμένα προς τα πάνω στο μπροστινό μέρος
του εργαλείου.
D. Εσωτερική φλάντζα E. Δίσκος F. Εξωτερική φλάντζα
G. Εξάγωνη βίδα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Χρησιμοποιήστε ένα στεγνό πανί για να σκουπίσετε
τυχόν βρωμιές από το φακό του φωτός. Προσέξτε να
μην χαράξετε το φακό, διαφορετικά μπορεί να μειωθεί ο
φωτισμός.
Μην χρησιμοποιείτε βενζίνη, διαλυτικό ή παρόμοια υλικά
για τον καθαρισμό του φακού. Η χρήση τέτοιων ουσιών
θα καταστρέψει το φακό.
i
12
5
εικ 4
εικ 5

11
KRAUSMANN POWER TOOLS U64020-00B
D F G
E
Ελληνικά | GR
Λειτουργία
Τοποθετήστε την εσωτερική φλάντζα με την
εσοχή της πλευράς προς τα έξω στον άξονα
στήριξης και στη συνέχεια τοποθετήστε το δίσκο
κοπής, την εξωτερική φλάντζα και την εξάγωνη
βίδα. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΣΤΡΕΦΕΤΕ ΣΩΣΤΑ ΤΗΝ
ΕΞΑΓΩΝΗ ΒΙΔΑ.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Μετακινήστε το εργαλείο προς τα εμπρός σε ευθεία
γραμμή απαλά. Το ζόρισμα ή η περιστροφή του
εργαλείου θα έχει ως αποτέλεσμα, υπερθέρμανση
του κινητήρα, επικίνδυνη ανάκρουση και πιθανόν να
προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
H. Άξονας στήριξης
εικ 6
Κρατήστε σταθερά το εργαλείο τόσο από την μπροστινή
λαβή όσο και από την πίσω λαβή κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας.
Εάν και τα δύο χέρια κρατούν το εργαλείο,
δεν μπορούν να τραυματιστούν από το δίσκο.
Ρυθμίστε τη βάση στο τεμάχιο εργασίας που
θα κοπεί χωρίς ο δίσκος να έρθει σε επαφή.
Στη συνέχεια, ενεργοποιήστε το εργαλείο και
περιμένετε έως ότου ο δίσκος φτάσει σε πλήρη
ταχύτητα. Τώρα απλώς μετακινήστε το εργαλείο
προς τα εμπρός πάνω από την επιφάνεια του
τεμαχίου εργασίας, διατηρώντας το επίπεδο και
προχωρώντας ομαλά μέχρι να ολοκληρωθεί η
κοπή (εικ. 7).
Για να έχετε καθαρές κοπές, διατηρήστε τη
γραμμή κοπής ευθεία και την ταχύτητα σταθερή.
Εάν το κόψιμο δεν ακολουθήσει σωστά την
επιθυμητή γραμμή κοπής, μην επιχειρήσετε
να γυρίσετε ή να πιέσετε το εργαλείο πίσω στη
γραμμή κοπής. Κάτι τέτοιο μπορεί να μπλοκάρει
το δίσκο και να οδηγήσει σε ανάκρουση και
πιθανό σοβαρό τραυματισμό.
Ο εύχρηστος παράλληλος οδηγός 6 σας επιτρέπει
να κάνετε εξαιρετικά ακριβείς ευθείες τομές.
Απλώς σύρετε τον παράλληλο οδηγό προς
τα πάνω στην πλευρά του τεμαχίου εργασίας
και ασφαλίστε τον στη θέση του με τη βίδα
σύσφιξης 7 στο μπροστινό μέρος της βάσης.
Επιτρέπει επίσης τις επαναλαμβανόμενες τομές
ομοιόμορφου πλάτους (εικ 8).
εικ 7
Παράλληλος οδηγός
6
7
εικ 8
Για να ρυθμίσετε τον οδηγό φαλτσοκοπής 9,
χαλαρώστε τις δύο βίδες Νο8. Ευθυγραμμίστε
τη γραμμή 0° στον οδηγό φαλτσοκοπής με τον
οδηγό στη βάση όταν η βάση έχει ρυθμιστεί σε
γωνία 0°.
Ρύθμιση οδηγού φαλτσοκοπής

12
U64020-00B KRAUSMANN POWER TOOLS
8
9
εικ 11
Ελληνικά | GR
Tο εργαλείο έχει χρησιμοποιηθεί σωστά και
για τον σκοπό για τον οποίο αγοράστηκε.
Tο εργαλείο παρουσιάζει ένα πρόβλημα
που οφείλεται σε ελαττωματικό υλικό και
κατασκευή.
Το εργαλείο αδυναμεί να εκτελέσει εργασίες
σύμφωνα με τις τεχνικές προδιαγραφές που
παρέχονται.
Δεν καλύπτονται από την εγγύηση ζημιές που
οφείλονται σε αιτίες όπως:
Φθορά λόγω ακατάλληλης χρήσης.
Μερική ή ολική αποσυναρμολόγηση. Η
αποσυναρμολόγηση πρέπει να γίνεται μόνο
από προσωπικό εξουσιοδοτημένο από τον
επίσημο διανομέα.
Ζημιές λόγω υπερφόρτωσης.
Xρήση εσφαλμένου ή ασύμβατου
εξαρτήματος.
Kακή συντήρηση από τον χειριστή ή
οποιοδήποτε άλλο τρίτο μέρος.
Φθορά που προκλήθηκε από εξωτερικούς
5. Συντήρηση
Ο σωστός και τακτικός καθαρισμός θα βελτιώσει
την ασφάλεια και θα επεκτείνει τη διάρκεια ζωής
του εργαλείου.
Για ασφαλή και σωστή εργασία, πάντα να
κρατάτε καθαρές τις υποδοχές εξαερισμού
και το ίδιο το εργαλείο σε καλή κατάσταση.
Το εργαλείο μπορεί να καθαριστεί
αποτελεσματικά με ξηρό συμπιεσμένο αέρα.
Πάντα να φοράτε προστατευτικά ματιών
όταν καθαρίζετε τα εργαλεία με συμπιεσμένο
αέρα.
Ορισμένα καθαριστικά μέσα και διαλύτες
μπορεί να προκαλέσουν βλάβη σε πλαστικά
μέρη. Κάποια από αυτά είναι: βενζίνη,
τετραχλωράνθρακας, χλωριωμένοι διαλύτες
καθαρισμού, αμμωνία και οικιακά απορρυπαντικά
που περιέχουν αμμωνία.
Αποθηκεύστε το εργαλείο, το εγχειρίδιο χρήσης
και όπου είναι απαραίτητο τα αξεσουάρ στη
γνήσια συσκευασία. Με αυτό τον τρόπο θα έχετε
πάντα όλη την πληροφορία και τα διάφορα μέρη
στη διάθεσή σας.
Να φοράτε προστατευτικά
αυτιών
Να φοράτε προστατευτικά
ματιών
Να φοράτε μάσκα για τη σκόνη
Αυτό το εργαλείο έχει ελεγχθεί από τον
κατασκευαστή. Από την ημερομηνία αγοράς
από τον τελικό καταναλωτή, η εγγύηση δύο
ετών για ερασιτεχνική χρήση καλύπτει κάθε
ελαττωματικό υλικό και κατασκευή. Η απόδειξη ή
το τιμολόγιο αγοράς πρέπει να επιδεικνύεται σε
περίπτωση επισκευής που καλύπτεται από την
εγγύηση. Για πιθανές βλάβες κατά τη διάρκεια της
περιόδου εγγύησης, θα πρέπει να απευθυνθείτε
στο κατάστημα λιανικής πώλησης από το οποίο
πραγματοποιήθηκε η αγορά.
6. Εγγύηση
Όροι εγγύησης
Η εγγύηση ισχύει μόνο όταν:
βίδα
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Aπενεργοποιήστε το εργαλείο, αποσυνδέστε την από
το ρεύμα και περιμένετε μέχρι να κρυώσει πριν από
τον καθαρισμό ή τη συντήρηση για να αποφύγετε
ηλεκτροπληξία ή εγκαύματα.

13
KRAUSMANN POWER TOOLS U64020-00B
παράγοντες ή ξένα σωματίδια (σκόνη, μπάζα
κ.λπ.)
Φθορά λόγω μη συμμόρφωσης με τις
οδηγίες αυτού του εγχειριδίου.
Εάν, κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης,
υπάρχει ζημιά που δεν μπορεί να επισκευαστεί
από το εξουσιοδοτημένο τμήμα σέρβις, το
εργαλείο θα αντικατασταθεί χωρίς πρόσθετο
κόστος.
Ελληνικά | GR
Σε περίπτωση ανάγκης για επισκευή μετά τη
λήξη της περιόδου εγγύησης, θα δώσουμε την
καλύτερη δυνατή προσοχή για την επιτυχή
επιδιόρθωση του εργαλείου.
7. Επισκευή / Σέρβις
Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές
μηχανές ως αστικά απόβλητα
χωρίς διαλογή, χρησιμοποιήστε
χωριστές εγκαταστάσεις
συλλογής.
Επικοινωνήστε με τα συστήματα
8. Περιβάλλον
συλλογής τοπικής κυβέρνησης που είναι
διαθέσιμα. Εάν τα ηλεκτρικά μηχανήματα
απορρίπτονται σε χώρους υγειονομικής ταφής
ή χωματερές, επικίνδυνες ουσίες μπορεί να
διαρρεύσουν στα υπόγεια ύδατα και να εισέλθουν
στην τροφική αλυσίδα, βλάπτοντας την υγεία και
την ευημερία.
Κατά την αντικατάσταση των παλαιών
μηχανημάτων με καινούργια, ο έμπορος λιανικής
θα χαρεί να πάρει πίσω το παλιό σας μηχάνημα
για απόρριψη.
9. Δήλωση Συμμόρφωσης
Δια της παρούσης δηλώνεται ότι:
To Brushless Επαναφορτιζόμενο Δισκοπρίονο
με ΚΩΔΙΚΟ: U64020-00B και διακριτικό τίτλο:
CS10BL-1200 υπό την επωνυμία KRAUSMANN
(Περιγραφή: Brushless Επαναφορτιζόμενο Δισκοπρίονο,
20V, 230V-50Hz, ρυθμιζόμενη ταχύτητα: 5000rpm,
ΠΑΠΑΔΕΑΣ Α.Ε.
Ηρώων 1912 4-6, 13671, Αχαρναί, Ελλάδα
Εξουσιοδοτημένος Αντιπρόσωπος
* Τα αξεσουάρ και τα περιεχόμενα ενδέχεται να αλλάξουν
από το εργοστάσιο παραγωγής χωρίς προειδοποίηση, σε
αυτή την περίπτωση η εταιρεία δεν φέρει καμία ευθύνη.
μέγεθος δίσκου: 165x20x1,6mm, μέγιστη κοπή: 0o: 57mm
/ 45o: 41mm / 50o: 37mm, διάμετρος τρύπας δίσκου:
20m, λειτουργία μαλακής εκκίνησης / ηλεκτρικό φρένο,
ηλεκτρονικός περιοριστής ρεύματος για προστασία από
υπερφόρτωση, φως LED, εργονομική απαλή λαβή, σε
έγχρωμο κουτί), είναι σχεδιασμένο σύμφωνα με τη
διάτάξη των Οδηγιών 2006/42/EC και σύμφωνα
με τα ακόλουθα πρότυπα: EN62841-1:2015,
EN62841-2-5:2014, EN55014-1:2017, EN55014-
2:2015.
Έτος απόκτησης “CE” πιστοποίησης: εργαλείο
2020
Ημερομηνία: 14 Ιουνίου 2020

14
U64020-00B KRAUSMANN POWER TOOLS
English | EN
ENGLISH | EN
ON / OFF switch
Safe start button
Depth guide lever
Shaft lock lever
Tool description
1
2
3
5
1. Overview
Cutting sighting guide
Parallel guide
4
6
10
12
Bevel guide
Working LED light
9
11
Bevel setting lever
Clambing screw
8
7
Protector lever
Hex wrench
2
1
3
10
6
12
7
11
5
9
8
4

15
KRAUSMANN POWER TOOLS U64020-00B
English | EN
Work area safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered
benches and dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
Κeep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
2. General safety regulations
Read carefully and understand all instructions before
using the tool.
When using power tools, the following instructions must
be followed to prevent hazards such as electric shock, re
and/or serious injury.
WARNING:
Disconnect the plug from the power source before
making any assembly, adjustments or changing
accessories. Such preventative safety measures reduce
the risk of starting the tool accidentaly.
Electrical safety
Personal safety
Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodied plugs
and matching outlets will reduce the risk of
electric shock.
Αvoid body contact with earthed or ground-
ed surfaces wuch as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or
grounded.
Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water enetring a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric
shock.
When operating a power tool outdoors, use
Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the inuence of
drugs, alcohol or medication. A moment of
distraction while operating power tools may
result in serious personal injury.
Use safety equipment. Always wear eye
protection. Safety equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
Αvoid accidental starting. Ensure the switch
is in the o-position before plugging in.
Carrying power tools with your nger on the
switch or plugging in power tools that have
the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool ON. A wrench or a
key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected
situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of these devices can reduce dust
related hazards.
Power tool use and care
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer
for the purpose for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does
not turn it ON and OFF. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.

16
U64020-00B KRAUSMANN POWER TOOLS
English | EN
Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing
accessories or storing power tools. Such
preventative safety measures reduce the
risk of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamil-
iar with the power tool or these instructions
to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools, check for misalign-
ment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may
aect the power tools’ operation. If dam-
aged, have the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier
to control.
Use the power tool, accessories and tool
bits etc., in accordance with these instruc-
tions and in the manner intended for the
particular type of power tool, taking into
account the working conditions and the
work to be performed. Use of the power
tool for operations dierent from intended
could result in a hazardous situation.
Recharge only with the charger specied by
the manufacturer. A charger that is suitable
for one type of battery pack may create a
risk of re when used with another battery
pack.
Use power tools only with specically desig-
nated battery packs. Use of any other packs
may create a risk of injury and re.
When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small
metal objects, that can make a connection
from one terminal to another. Shorting the
battery may causeirritation or burns.
Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, ush with
water. If liquid contacts eyes, seek additional
Battery use and care
medical help. Liquid ejected from the bat-
tery may cause irritation or burns.
Before using battery charger, read all
instructions and cautionary markings on
battery charger, battery pack, and product
using battery.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or a similarly qualied person in order
to avoid a hazard.
Do not disassemble charger or operate the
charger if it has received a sharp blow, been
dropped or otherwise damaged in any way.
Incorrect reassembly may result in a risk of
electric shock, electrocution or re.
Do not recharge battery in damp or wet
environment. Do not expose charger to rain
or snow. If battery case is cracked or other-
wise damaged, do not insert into charger.
Battery short or re may result.
Make sure that cord is located so that it will
not be stepped on, tripped over, or other-
wise subjected to damage or stress.
Do not use an extension cord unless it is
absolutely necessary. Use of improper
extension cord could result in risk of re,
electric shock.
Disconnect the charger from the outlet
before attempting any cleaning. This will
reduce the risk of electric shock. Removing
the battery pack will not reduce this risk.
The charger is designed to operate on stan-
dard household electrical power (220-240
volts, 50-60 Hz AC only). Do not attempt to
use it on any other voltage.
This power unit is intended to be correctly
orientated in a vertical or oor mount
position.
Contents of opened battery cells may cause
respiratory irritation. Provide fresh air. If
symptoms persist, seek medical attention.
Burn hazard. Battery liquid may be amma-
ble if exposed to spark or ame.
Do not splash or immerse in water or other
liquids. This may cause premature cell

17
KRAUSMANN POWER TOOLS U64020-00B
Keep hands away from cutting area and the
blade. Keep your second hand on auxiliary
handle, or motor housing. If both hands are
holding the saw, they cannot be cut by the
blade.
Do not reach underneath the workpiece. The
guard cannot protect you from the blade
below the workpiece.
Adjust the cutting depth to the thickness
of the workpiece. Less than a full tooth of
the blade teeth should be visible below the
workpiece.
Never hold the piece being cut in your hands
or across your leg. Secure the workpiece to a
stable platform. It is important to support the
work properly to minimize body exposure,
blade binding, or loss of control.
When sawing, always use a saw fence or
straight edge guide. This improves the
accuracy of the cut and reduces the chance of
blade binding.
Always use blades with correct size and
shape (diamond versus round) of arbour
holes. Blades that do not match the mount-
ing hardware of the saw will run eccentrically,
causing loss of control.
Never use damaged or incorrect blade wash-
English | EN
failure.
Do not place batteries in a tool box or pock-
et with nails, screws, keys, etc. Fire or injury
may result.
Have your power tool serviced by a
qualied repair person using only genuine
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
Keep handles dry, clean and free from oil
and grease.
Service
3. Specic safety regulations
6
4
3
8
10
11
12
9
Wear ear protectors. Exposure to noise can
cause hearing loss.
Use auxiliary handles supplied with the tool.
Loss of control can cause personal injury.
Hold power tools by insulated gripping sur-
faces when performing an operation where
the cutting tool may contact hidden wiring
or its own cord. Contact with a “live” wire will
make exposed metal parts of the tool “live”
and shock the operator.
Wear a hard hat (safety helmet), safety
glasses and/or face shield. Ordinary eye or
sun glasses are NOT safety glasses. It is also
highly recommended that you wear a dust
mask and thickly padded gloves.
Βe sure the accessories are secured in place
before operation.
Under normal operation, the tool is designed
to produce vibration. The screws can
come loose easily, causing a breakdown or
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adher-
ence to electric power tools’ safety rules. If you
use this tool unsafely or incorrectly, you can suer
serious personal injury.
5
7
1
2
Additional safety regulations for
circular saws
accident. Check tightness of screws carefully
before operation.
In cold weather or when the tool has not
been used for a long time, let the tool warm
up for a while by operating it under no load.
This will loosen up the lubrication.
Always be sure you have a rm footing and
hold the tool rmly.
Κeep hands away from moving parts.
Do not leave the tool running. Operate the
tool only when it is under your control.
Do not touch parts close to the disc immedi-
ately after operation; they may be extremely
hot and could burn your skin.
Some material contains chemicals which
may be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
The KRAUSMANN® UN1 POWER 20V
battery can be used with all 20V
power tools bearing this marking.

18
U64020-00B KRAUSMANN POWER TOOLS
English | EN
Kickback is a sudden reaction to a pinched,
bound or misaligned saw blade, causing an
uncontrolled saw to lift up and out of the
workpiece towards the operator.
When the blade is pinched or bound tightly
by the kerf closing down, the blade stalls and
the motor reaction drives the unit rapidly
back towards the
operator.
If the blade becomes twisted or misaligned
in the cut, the teeth at the back edge of the
blade can dig into the top surface of the
wood causing the blade to climb out of the
kerf and jump back toward the operator.
Kickback is the result of saw misuse and/or
incorrect operating procedures or conditions
and can be avoided by taking proper precau-
tions as given below.
Maintain a rm grip with both hands on the
saw and position your arms to resist kickback
forces. Position your body to either side of
the blade, but not in line with the blade. Kick-
back could cause the saw to jump backwards,
but kickback forces can be controlled by the
operator, if proper precautions are taken.
Bear in mind that after you turn o the
machine, the axle or disc keeps rotating for a
short period of time.
When restarting a saw in the workpiece,
centre the saw blade in the kerf and check
that saw teeth are not engaged into the
material. If saw blade is binding, it may walk
up or kickback from the workpiece as the saw
is restarted.
Support large panels to minimise the risk of
blade pinching and kickback. Large panels
tend to sag under their own weight. Supports
must be placed under the panel on both
sides, near the line of cut and near the edge
of the panel.
Do not use dull or damaged blades. Un-
sharpened or improperly set blades produce
narrow kerf causing excessive friction, blade
binding and kickback.
Blade depth and bevel adjusting locking le-
vers must be tight and secure before making
cut. If blade adjustment shifts while cutting, it
may cause binding and kickback.
Use extra caution when sawing into existing
walls or other blind areas. The protruding
blade may cut objects that can cause kick-
back.
ALWAYS hold the tool rmly with both hands.
NEVER place your hand or ngers behind the
saw. If kickback occurs, the saw could easily
jump backwards over your hand, leading to
serious personal injury.
Never force the saw. Push the saw forward at
a speed so that the blade cuts without slow-
ing. Forcing the saw can cause uneven cuts,
loss of accuracy, and possible kickback.
Check lower guard for proper closing
before each use. Do not operate the saw if
lower guard does not move freely and close
instantly. Never clamp or tie the lower guard
into the open position. If saw is accidentally
dropped, lower guard may be bent. Raise
the lower guard with the retracting handle
and make sure it moves freely and does
not touch the blade or any other part, in all
angles and depths of cut.
Check the operation of the lower guard
spring. If the guard and the spring are not
operating properly, they must be serviced be-
fore use. Lower guard may operate sluggishly
due to damaged parts, gummy deposits, or a
build-up of debris.
Lower guard should be retracted manually
only for special cuts such as “plunge cuts”
and “compound cuts”. Raise lower guard
by retracting handle and as soon as blade
enters the material, the lower guard must
be released. For all other sawing, the lower
guard should operate automatically.
Always observe that the lower guard is
covering the blade before placing saw down
on bench or oor. An unprotected, coasting
blade will cause the saw to walk backwards,
cutting whatever is in its path. Be aware of
the time it takes for the blade to stop after
switch is released.
To check lower guard, open lower guard by
hand, then release and watch guard closure.
Also check to see that the retracting handle
does not touch the tool housing. Leaving
blade exposed is VERY DANGEROUS and can
ers or bolt. The blade washers and bolt were
specially designed for your saw, for optimum
performance and safety of operation.
Kickback causes and related warnings

19
KRAUSMANN POWER TOOLS U64020-00B
English | EN
lead to serious personal injury.
This tool is intended to cut wood products
only. Accumulated sawdust on the lower
guard and hub from other materials may
eect the proper closure of the lower guard
which could lead to serious personal injury.
Use extra caution when cutting damp wood,
pressure treated lumber, or wood containing
knots. Maintain smooth advancement of the
tool without decrease in blade speed to avoid
overheating the blade tips.
Do not attempt to remove cut material when
blade is moving. Wait until blade stops before
grasping cut material.
Avoid cutting nails. Inspect and remove all
nails from lumber before cutting.
Place the wider portion of the saw base on
that part of the workpiece which is solidly
supported, not on the section that will fall
o when the cut is made. If the workpiece is
short or small, clamp it down. DO NOT TRY
TO HOLD SHORT PIECES BY HAND!
Before setting the tool down after completing
a cut, be sure that the lower guard has closed
and the blade has come to a complete stop.
Never attempt to saw with the circular saw
held upside down in a vice. This is extremely
dangerous and can lead to serious accidents.
Do not stop the blades by lateral pressure on
the saw blade.
Do not use any abrasive wheels.
Only use the saw blade with the diameter
that is marked on the tool or specied in the
manual. Use of an incorrectly sized blade
may aect the proper guarding of the blade
or guard operation which could result in
serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
Misuse or failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal injury.
4. Functional description
and specications
Intended use
This tool is intended to cut wood products with
appropriate saw blades.
Insert the plug on the charging unit into
a power socket and turn the power on if
required.
Insert the battery with the charging output
interface to the charging port. The charging
time depends on the capacity of the battery
and the type of the charger.
The process of charging battery pack is red,
yellow and green light in turn. When the red
light stays lit, the battery pack has less power.
When red and yellow lights stays lit, the bat-
tery pack has more than half of power. When
red, yellow and green light is on, the battery
pack is fully charged.
Place the battery pack and charger on a at
non-ammable surface and away from ammable
material when re-charging the battery pack.
Charging the battery
Always switch o the tool before insertion or
removal of the battery pack. To remove the battery
pack, withdraw it from the tool while pressing the
release button. To insert the battery pack, align the
tongue on the battery pack with the groove in the
housing and slip it into place. Always insert it all the
way until it locks in place with a little click. If not,
it may accidentally fall o the tool, causing injury
to you or someone around you. Do not use force
when inserting the battery pack. If the pack does
not slide easily, it is not being inserted correctly.
Removing or inserting the battery
pack
WARNING:
When battery charge runs out after continuous use or
exposure to direct sunlight or heat, allow time for the tool
to cool down before re-charging to achieve the full charge.

20
U64020-00B KRAUSMANN POWER TOOLS
BA
1
2
3
English | EN
Power supply
No load speed
Blade size
Max cut
0ο
45ο
50ο
Bore diameter
Weight
Tool U64020-00B
20 V
5000rpm
165x20x1.6 mm
57 mm
41 mm
37 mm
20 mm
2.7 kg
Unlike simple engines that contain carbon brushes, the
KRAUSMANN® BRUSHLESS engine eliminates this waste of
energy that carbon brushes need to produce friction. This
increases autonomy, performance and service life of the
tool, making it ideal for heavy-duty work.
Using the tool
Switching ON and OFF
Adjusting depth of cut
Cutting sighting guide
Your tool switch is locked o to prevent accidental
starting. To switch the tool on, rst push the safe
start button 2, then push the ON / OFF switch 1.
To turn the tool o, release the ON / OFF switch 1
(g 1).
Loosen the depth guide lever 3 on the side of the
rear handle and move the base, up or down (g
2). At the desired depth of cut, secure the base
by tightening the lever. For cleaner, safer cuts, set
cut depth so that no more than one blade tooth
projects below workpiece. Using proper cut depth
helps to reduce potential dangerous KICKBACKS
which can cause personal injury.
For straight cuts, align the 0° position A on the
front of the base with your cutting line. For 45°
bevel cuts, align the 45° B position with it. The
position of the top guide is adjustable. (g 3).
WARNING:
Before installing the battery cartridge into the tool, always
check to see that the switch trigger actuates properly and
returns to the “OFF” position when released.
WARNING:
After adjusting the depth of cut, always tighten the lever
securely.
g 2
A. Cutting line (0o position) B. Cutting line (45o position)
g 3
g 1
Table of contents
Languages:
Other KRAUSMANN Saw manuals