KRESS KG560E.9 User manual

Cordless Blower
Akku-Laubblasgerät
Soufeur sans l
Sofatore senza lo da
Soplador inalámbrico de
Soprador a bateria
Accu Blower
Ledningsfri blæser
Trådløs Hageblåser
Sladdlös lövblås
Dmuchawa bezprzewodowa
Ασύρματος φυσητήρας
Os akkus fúvókészülé
Turbosuanta cu acumulator
Akumulátorový fukar
Akumulátorový fúkac
Voltni akumulatorski puhalnik
KG560E.9
EN
D
F
I
ES
PT
NL
DK
NOR
SV
PL
GR
HU
RO
CZ
SK
SL
P06
P13
P21
P29
P37
P45
P53
P61
P68
P75
P82
P90
P99
P107
P115
P122
P129

12
3
456
7
8
9
10

DC
BA
F1
E
Click!
1
2
2
1

1
F2
3
O
1
2
G1
3
O
1
2
G2
2
3
3
2
1

H
G3
2
1
O
O

766
EN
Users can view the electronic
instructions at https://www.
kress.com/.
ORIGINAL INSTRUCTIONS
PRODUCT SAFETY
WARNING: Read all
safety warnings and
all instructions.
Failure
to follow the warnings and
instructions may result in
electric shock, re and/or
serious injury.
Save all warnings and
instructions for future
reference.
The appliance is only to
be used with the power
supply unit provided with the
appliance.
IMPORTANT
READ CAREFULLY
BEFORE USE
KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
Safe operating practices
1) Training
a) Read the instructions
carefully. Be familiar with
the controls and the correct
use of the machine.
b) Never allow children,
persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of
experience and knowledge
or people unfamiliar with
these instructions to use the
machine, local regulations
may restrict the age of the
operator.
c) Never operate the machine
while people, especially
children, or pets are nearby.
d) Keep in mind, that the
operator or user is
responsible for accidents or
hazards occurring to other
people or their property.
2)Preparation
a) While operating the
machine, always wear
substantial footwear and
long trousers. Do not
operate the machine when
barefoot or wearing open
sandals. Avoid wearing
clothing that is loose tting
or that has hanging cords or
ties.
b) Do not wear loose clothing
or jewellery that can be
drawn into the air inlet.
Keep long hair away from
the air inlets.
c) Obtain ear protection and
safety glasses. Wear them
at all times while operating
the machine.
d) Operate the machine in a
recommended position and
only on a rm, level surface.
e) Do not operate the machine
on a paved or gravel
surface where ejected

76 7
EN
material could cause injury.
f) Before using, always
visually inspect to see, that
the fasteners are secure,
the housing is undamaged
and that guards and
screens are in place.
Replace worn or damaged
components in sets to
preserve balance. Replace
damaged or unreadable
labels.
3)Operation
a) Before starting the machine,
make certain that the
feeding chamber is empty.
b) Keep your face and body
away from the feed intake
opening.
c) Do not allow hands or any
other part of the body or
clothing inside the feeding
chamber, discharge chute,
or near any moving part.
d) Keep proper balance and
footing at all times. Do not
overreach.
e) Always stand clear of
the discharge zone when
operating this machine.
f) If the machine should start
making any unusual noise
or vibration, immediately
shut off the power source
and allow the machine to
stop. Remove the battery
pack from the machine
and take the following
steps before restarting and
operating the machine:
i)inspect for damage;
ii)replace or repair any
damaged parts;
iii)check for and tighten any
loose parts.
g) Do not allow processed
material to build up in the
discharge zone; this may
prevent proper discharge
and can result in kickback
of material through the
intake opening.
h) If the machine becomes
clogged, shut-off the
power source and remove
the battery pack from the
machine before cleaning
debris.
i) Never operate the machine
with defective guards or
shields, or without safety
devices.
j) Keep the power source
clean of debris and other
accumulations to prevent
damage to the power
source or possible re.
k) Do not transport this
machine while the power
source is running.
l) Always disconnect the
machine from the power
supply (e.g. remove the
battery pack from the
machine)
-whenever you leave the
machine,

988
EN
-before clearing blockages
or unclogging chute,
-before checking, cleaning
or working on the machine.
m)Avoid using the machine
in bad weather conditions
especially when there is a
risk of lightning.
4)Maintenance and
storage
a) keep all nuts, bolts and
screws tight to be sure the
appliance is in safe working
condition.
b) Replace worn or damaged
parts.
c) Use only genuine
replacement parts and
accessories.
d) Store the machine in a dry
place out of the reach of
children.
e) When the machine is
stopped for servicing,
inspection, or storage, or
to change an accessory,
shut off the power source,
disconnect the machine
from the supply and make
sure that all moving parts
have come to a complete
stop. Allow the machine
to cool before making any
inspections, adjustments,
etc. Maintain the machine
with care and keep it clean.
f) Store the machine in a dry
place out of the reach of
children.
g) Always allow the machine to
cool before storing.
h) Never attempt to override
the interlocked feature of
the guard.
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a) Do not dismantle,
open or shred cells or
battery pack.
b)Do not short-circuit a
battery pack. Do not
store battery packs
haphazardly in a box or
drawer where they may
short-circuit each other
or be short-circuited by
conductive materials.
When battery pack is not
in use, keep it away from
other metal objects, like
paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small
metal objects, that can
make a connection from
one terminal to another.
Shorting the battery
terminals together may
cause burns or a re.
c) Do not expose battery
pack to heat or fire.
Avoid storage in direct
sunlight.
d)Do not subject battery
pack to mechanical
shock.

98 9
EN
e) In the event of battery
leaking, do not allow
the liquid to come into
contact with the skin
or eyes. If contact has
been made, wash the
affected area with
copious amounts of
water and seek medical
advice.
f) Seek medical advice
immediately if a cell or
battery pack has been
swallowed.
g) Keep battery pack
clean and dry.
h)Wipe the battery
pack terminals with a
clean dry cloth if they
become dirty.
i) Battery pack needs to
be charged before use.
Always refer to this
instruction and use
the correct charging
procedure.
j) Do not maintain battery
pack on charge when
not in use.
k) After extended periods
of storage, it may be
necessary to charge
and discharge the
battery pack several
times to obtain
maximum performance.
l) Recharge only with the
charger specified by
Kress. Do not use any
charger other than that
specifically provided for
use with the equipment.
m)Do not use any battery
pack which is not
designed for use with
the equipment.
n) Keep battery pack
out of the reach of
children.
o) Retain the original
product literature for
future reference.
p)Remove the battery
from the equipment
when not in use.
q)Dispose of properly.
r) Do not mix cells of
different manufacture,
capacity, size or type
within a device.
s) Do not remove battery
pack from its original
packaging until required
for use.
t) Observe the plus (+)
and minus (–) marks on
the battery and ensure
correct use.
SYMBOLS
Read the operator’s manual
Warning

111010
EN
Wear eye protection
Do not expose to rain
Wear ear protection
Keep bystanders away
Warning of hazard
Waste electrical products must
not be disposed of with household
waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your local
authorities or retailer for recycling
advice.
Remove battery from the socket
before carrying out any adjustment,
servicing or maintenance.
Li-Ion battery. This product has been
marked with a symbol relating to
‘separate collection’ for all battery
packs and battery pack. It will
then be recycled or dismantled in
order to reduce the impact on the
environment. Battery packs can be
hazardous for the environment and
for human health since they contain
hazardous substances.
Do not burn
Batteries may enter water cycle if
disposed improperly, which can
be hazardous for ecosystem. Do
not dispose of waste batteries as
unsorted municipal waste.
COMPONENT LIST
1. AIRSPEED SELECTOR NOZZLE
2. BLOWER TUBE
3. TUBE RELEASE BUTTON
4. VARIABLE SPEED DIAL
5. TURBO BUTTON FOR POWER BOOSTING
6. HANDLE
7. BATTERY PACK RELEASE BUTTON
8. TRIGGER
9. MOTOR HOUSING
10. NOZZLE RELEASE BUTTON
Not all the accessories illustrated or
described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
Type Designation KG560E.9 (5- designation of
machinery, representative of blower)
KG560E .9
Voltage 60 V Max.*
Maximum air
volume 1275 m3/h
(Air volume mode)
Maximum air
speed 215 km/h
(Air speed mode)
Machine weight 2.3 kg
* Voltage measured without workload. Initial battery
voltage reaches maximum of 60 volts. Nominal
voltage is 54 volts.
NOISE DATA
A weighted sound pressure LpA= 86.5 dB(A)
KpA 3.0 dB(A)
A weighted sound power LwA= 98.1 dB(A)
KwA 3.0 dB(A)
Wear ear protection.
VIBRATION INFORMATION
Typical weighted vibration ah<2.5 m/s2
Uncertainty K = 1.5 m/s²
The declared vibration total value may be used for
comparing one tool with another, and may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: The vibration emission value during
actual use of the power tool can differ from the

1110 11
EN
declared value depending on the ways in which the tool
is used dependant on the following
examples and other
variations on how the tool is used:
How the tool is used
The tool being in good condition and well maintained
Using the correct accessory for the tool and ensuring it
is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any anti
vibration accessories are used.
And the tool is being used as intended by its design
and these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration
syndrome if its use is not adequately
managed.
WARNING: To be accurate, an estimation of
exposure level in the actual conditions of use
should also take account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched off
and when it is running idle but not actually doing the
job. This may signicantly reduce the exposure level
over the total working period.
Helping to minimise your vibration exposure risk.
Maintain this tool in accordance with these instructions
and keep well lubricated (where appropriate)
If the tool is to be used regularly then invest in anti
vibration accessories.
Plan your work schedule to spread any high vibration
tool use across a number of days.
INTENDED USE
The blower is intended for residential use only. Use the
blower outdoors to move yard debris as needed.
BEFORE OPERATION
ASSEMBLING & DISASSEMBLING THE
BLOWER TUBE
To Assemble (Fig. A)
- Align the groove and push the tube onto the
blower housing until you hear a “click”.
To Disassemble (Fig. B)
- Press the tube-release button and pull the tube
out.
INSTALLING & REMOVING THE BATTERY
PACK
To Install (Fig. C)
- After recharging, insert the battery pack into tool’s
battery port. A simple push and slight pressure
will be sufcient.
To Remove (Fig. D)
- Press the battery release button to release battery
pack from your tool.
OPERATION
AIR SPEED MODE (FIG.E)
NOTE: The blower is in the air speed mode as
packed in the box.
- Air speed mode is recommended for cleaning on
grass, as shown in Fig. G1.
AIR VOLUME MODE (FIG.F1, F2)
- Depress the nozzle release button and slide
forward for air volume mode.
- Air volume mode is recommended for cleaning on
hard ground such as cement, as shown in Fig.G2.
NOTE: To change modes, slide backward for air
speed mode.
To start
Variable Speed Dial control (Fig. G1, G2)
Turn the Variable Speed Dial clockwise or
anticlockwise to increase or decrease the blowing
speed / air volume with 3-speed switch.
NOTE: When Variable Speed Dial is in “O”
position, the blower cannot be started. Turn
the Variable Speed Dial to the desired speed
selection which will start the blower.
To stop (Fig. G3)
Turn the Variable Speed Dial clockwise to
“O”or depress the Trigger and release it to
have a quick stop. Turn the Variable Speed
Dial clockwise to “O” position after each use.
NOTE: After completing the quick stop,
Variable Speed Dial will not work until you have
the throttle trigger fully depressed.
USER TIPS
- Hold the blower tube approximately 8’’ above the
ground when operating the tool.
Use a sweeping motion from side to side. Advance
slowly keeping the accumulated debris/leaves in
front of you.
- After blowing the debris/leaves into a pile, it is
easy to dispose of the pile.
CAUTION!
- Do not blow hard objects such as nails, bolts, or
rocks.
- Do not operate the blower near bystanders or
pets.
- Use extra care when cleaning debris from stairs or
other tight areas.
- Wear safety goggles or other suitable eye
protection, long pants, and shoes.
TURBO BUTTON FOR POWER BOOSTING (FIG.
H)
- Press the turbo button for power boosting while
working to temporarily increase the air ow to the
maximum level
- Release the Turbo button, the blower will return to
the previously selected speed.
NOTE: Turbo button for power boosting can increase
air ow signicantly, and it can be used for clearing
heavy or wet debris.
CLEANING THE TOOL
Clean the tool regularly.
WARNING! Keep your product dry. Under
no circumstances spray with water.
- To clean the tool, use only mild soap and a damp
cloth.
- Do not use any type of detergent, cleaner or
solvent which may contain chemicals that could
seriously damage the plastic.
- Self lubricating bearings are used in your product,
therefore lubrication is not required.

131212
EN
ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Waste electrical products should not be disposed
of with household waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your Local Authority or
retailer for recycling advice.
DECLARATION OF
CONFORMITY
We,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
On behalf of Positec declare that the product
Description Battery-operated Blower
Type KG560E.9 (5 - designation of machinery,
representative of battery-operated Blower)
Function Blowing
Complies with the following Directives:
2006/42/EC, 2014/30/EU,
2011/65/EU&(EU)2015/863,
2000/14/EC amended by 2005/88/EC
2000/14/EC amended by 2005/88/EC:
- Conformity Assessment Procedure as per Annex V
- Measured Sound Power Level 98.1 dB (A)
- Declared Guaranteed Sound Power Level 101 dB (A)
Standards conform to
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN
ISO 3744, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2
The person authorized to compile the technical le,
Name Marcel Filz
Address Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
2021/01/21
Allen Ding
Deputy Chief Engineer, Testing & Certication
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

13
D
1312
Die elektronischen
Anleitungen sind abrufbar
unter https://www.kress.
com/.
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
PRODUKTSICHERHEIT
WARNUNG
Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise
und Anweisungen.
Versäumnisse bei
der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und
Anweisungen können
elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die
Zukunft auf.
Das Gerät darf nur mit
dem mitgelieferten Netzteil
verwendet werden.
WICHTIG
VOR GEBRAUCH BITTE
GENAU DURCHLESEN
FÜR SPÄTERE
BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN
Sichere Arbeitsverfahren
1) Training
a) Die Anweisungen
aufmerksam durchlesen.
Machen Sie sich mit den
Bedienelementen und
dem vorschriftsmäßigen
Gebrauch dieses Gerät
vertraut.
b) Lassen Sie niemals
Kinder, Personen
mit eingeschränkten
physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
und Erfahrung oder
Personen, die nicht mit
diesen Anweisungen
vertraut sind, die Maschine
bedienen. Lokale
Vorschriften können
das Alter des Bedieners
einschränken.
c) Benutzen Sie die Maschine
niemals während sich
Personen, insbesondere
Kinder, oder Tiere in
unmittelbarer Nähe
aufhalten.
d) Die Bedienperson bzw.
der Benutzer ist für Unfälle
oder Schäden an anderen
Menschen oder deren
Eigentum verantwortlich.
2)Vorbereitung
a) Tragen Sie beim Mähen
stets festes Schuhwerk und
eine lange Hose. Bedienen
Sie die Maschine nicht
barfuß oder mit offenen
Sandalen. Vermeiden Sie
das Tragen von Kleidung,
die lose sitzt oder hängende
Schnüren hat, bzw. von
Krawatten.

14
D
b) Tragen Sie keine lose
Kleidung oder Schmuck,
der in den Lufteinlass
gezogen werden kann.
Halten Sie langes Haar von
den Lufteinlässen fern.
c) Tragen Sie einen
Gehörschutz und eine
Schutzbrille. Tragen Sie
diese stets, wenn Sie mit
der Maschine arbeiten.
d) Bedienen Sie die Maschine
in der empfohlenen Position
und nur auf einem festen,
ebenen Untergrund.
e) Betreiben Sie die Maschine
niemals auf einem
gepasterten Untergrund
oder im Kies, da das
ausgeworfene Material zu
Verletzungen führen kann.
f) Überprüfen Sie vor
der Anwendung stets
visuell, dass das
Befestigungselemente
gesichert sind,
dass das Gehäuse
unbeschädigt ist und
die Schutzvorrichtungen
bzw. Abdeckungen
installiert sind. Ersetzen
Sie verschlissene oder
beschädigte Klingen und
Schrauben in Sätzen,
um das Gleichgewicht
beizubehalten. Ersetzen
Sie beschädigte oder
unleserliche Aufkleber.
3)Betrieb
a) Stellen Sie vor dem Starten
der Maschine sicher, dass
die Vorschubkammer leer
ist.
b) Halten Sie das Gesicht und
andere Körperteile von der
Einlassöffnung fern.
c) Verhindern Sie, dass Hände
oder andere Körperteile
in die Vorschubkammer,
in den Auswurf oder in
die Nähe von anderen
beweglichen Teilen
gelangen.
d) Sorgen Sie stets für
Gleichgewicht und festen
Stand. Vermeiden Sie
anormale Körperhaltungen.
e) Halten Sie sich beim Betrieb
dieser Maschine immer vom
Auswurfbereich fern.
f) Wenn die Maschine
ungewöhnliche Geräusche
macht oder zu vibrieren
beginnt, schalten Sie die
Stromquelle sofort ab und
lassen Sie die Maschine
zum Stillstand kommen.
Entfernen Sie den Akku aus
der Maschine und treffen
Sie folgende Vorkehrungen,
bevor Sie die Maschine
wieder in Betrieb nehmen
und bedienen.
i)suchen Sie nach Schäden;
ii)ersetzen oder reparieren
Sie alle beschädigten Teile;
iii)suchen Sie nach losen

15
D
Teilen, und ziehen Sie diese
fest.
g) Verhindern Sie, dass sich
das verarbeitete Material im
Auswurfbereich ansammeln
kann; dadurch wird der
ordnungsgemäße Auswurf
verhindert und es kann zum
Rückschlagen des Materials
durch die Einlassöffnung
führen.
h) Falls die Maschine
verstopft, schalten Sie
die Stromquelle ab und
entfernen Sie das Akkupack
aus der Maschine, bevor
Sie die Rückstände
entfernen.
i) Arbeiten Sie niemals
mit dem Gerät, wenn
Schutzeinrichtungen
oder Abschirmungen
beschädigt sind. Benutzen
Sie das Gerät niemals
ohne angebrachte
Sicherheitseinrichtungen.
j) Halten Sie die Stromquelle
frei von Rückständen und
anderen Ansammlungen,
um Schäden an der
Stromquelle oder mögliche
Brände zu verhindern.
k) Transportieren Sie diese
Maschine nicht, während
die Stromversorgung
eingeschaltet ist.
l) Klemmen Sie die
Maschine stets von der
Stromversorgung ab(z. B.
entfernen Sie das Akkupack
aus der Maschine)
-jedes Mal, wenn Sie die
Maschine verlassen,
-bevor Sie Blockaden oder
Verstopfungen im Auswurf
entfernen,
-sie die Maschine
überprüfen, säubern oder
an der Maschine arbeiten;
m)Vermeiden Sie die
Nutzung der Maschine
bei schlechtem Wetter,
besonders wenn die Gefahr
eines Blitzschlags besteht.
4)Wartung und
aufbewahrung
a) Den Festsitz aller
Schrauben, Muttern und
Bolzen sicherstellen, um zu
gewährleisten, dass sich
der Rasenmäher in einem
betriebssicheren Zustand
bendet.
b) Abgenutzte oder
beschädigte Teile
sicherheitshalber
auswechseln.
c) Verwenden Sie
ausschließlich Original-
Ersatzteile und
Originalzubehör.
d) Lagern Sie die Maschine an
einem trockenen Ort und
außerhalb der Reichweite
von Kindern.
e) Wenn die Maschine
für Wartungsarbeiten,

16
D
Inspektionen, zur Lagerung
oder zum Wechseln eines
Zubehörs angehalten
wird, schalten Sie die
Stromquelle aus, klemmen
Sie die Maschine von der
Stromversorgung ab und
stellen Sie sicher, dass
alle beweglichen Teile
vollständig zum Stillstand
gekommen sind. Lassen
Sie die Maschine abkühlen,
bevor Sie Inspektionen,
Einstellungen, usw.
durchführen.Warten Sie die
Maschine sorgfältig, und
halten Sie diese sauber.
f) Lagern Sie die Maschine an
einem trockenen Ort und
außerhalb der Reichweite
von Kindern.
g) Lassen Sie die Maschine
vor der Lagerung stets
abkühlen.
h) Versuchen Sie nie, die
Verriegelungsfunktion
der Schutzvorrichtung zu
umgehen.
SICHERHEIT HINWEISE
FÜR AKKUPACK
a) Zellen bzw. Akkupack
nicht zerlegen, öffnen
oder zerdrücken.
b) Akkupack nicht
kurzschließen.
Akkupacks
nicht wahllos in
einer Schachtel
oder Schublade
aufbewahren, wo sie
einander kurzschließen
oder durch andere
leitfähige Materialien
kurzgeschlossen
werden könnten. Bei
Nichtverwendung des
Akkupacks ist dieses
von Metallgegenständen
fernzuhalten, wie etwa
Büroklammern, Münzen,
Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen
Metallgegenständen, wo
sich die Batterieklemmen
berühren könnten.
Das Kurzschließen der
Batterieklemmen kann
Verbrennungen bzw. einen
Brand verursachen.
c) Zellen bzw. Akkupacks
nicht Hitze oder Feuer
aussetzen. Lagerung in
direktem Sonnenlicht
vermeiden.
d) Akkupack nicht
mechanischen Stößen
aussetzen.
e) Im Fall, dass Flüssigkeit
aus dem Akku austritt,
darf diese nicht in
Kontakt mit der Haut
oder den Augen
kommen. Sollte dies
dennoch geschehen,
den betroffenen
Bereich sofort mit viel

17
D
Wasser spülen und
einen Arzt aufsuchen.
f) Beim Verschlucken
einer Zelle oder eines
Akkupacks muss sofort
ein Arzt herangezogen
werden.
g) Akkupack sauber und
trocken halten.
h)Sollten die Klemmen
des Akkupacks
schmutzig werden,
diese mit einem
sauberen, trockenen
Tuch abwischen.
i) Akkupackmuss vor
Gebrauch aufgeladen
werden. Immer
dieses Anweisungen
beachten und den
korrekten Ladevorgang
ausführen.
j) Akkupack bei
Nichtverwendung nicht
längere Zeit aufladen
lassen.
k) Nach längerer
Lagerung des Gerätes
ist es eventuell
notwendig, die Zellen
oder das Akkupack
mehrere Male
aufzuladen und zu
entladen, um eine
optimale Leistung zu
erhalten.
l) Nur mit dem von
Kress bezeichneten
Ladegerät aufladen.
Kein Ladegerät
verwenden, das nicht
ausdrücklich für den
Gebrauch mit dem
Gerät vorgesehen ist.
m)Kein Akkupack
verwenden, das nicht
für den Gebrauch mit
dem Gerät vorgesehen
ist.
n)Akkupacks von Kindern
fernhalten.
o) Die originalen
Produktunterlagen zum
späteren Nachschlagen
aufbewahren.
p)Den Akku bei
Nichtverwendung aus
dem Gerät nehmen.
q)Ordnungsgemäß
entsorgen.
r) Vermischen Sie keine
Zellen verschiedener
Hersteller, Kapazitäten,
Größen oder Typen
innerhalb eines Geräts.
s) Nehmen Sie das
Akkupack nicht aus der
Originalverpackung, bis
es verwendet werden
soll.
t) Beachten Sie die
Plus (+) und Minus (–)
Markierungen auf dem
Akku und stellen Sie die
korrekte Anwendung
sicher.

18
D
SYMBOLE
Bedienungsanleitung lesen
WARNUNG
Tragen Sie eine Schutzbrille
Vor Regen schützen
Tragen Sie einen Gehörschutz
Halten Sie einen Sicherheitsabstand
zu Unbeteiligten ein.
Warnung vor Gefahren
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt
werden, sondern sollten nach
Möglichkeit zu einer Recyclingstelle
gebracht werden. Ihre zuständigen
Behörden oder Ihr Fachhändler
geben Ihnen hierzu gerne Auskunft.
Stellen Sie sicher, dass der Akku vor
dem Wechseln des Zubehörs entfernt
wird.
Li-Ionen-Akku dieses Produktes
wurde mit einem Symbol ‘getrennte
Sammlung’ für alle Akkupacks
gekennzeichnet. Diese Abfälle
werden dann recycelt oder
demontiert, um die Umweltbelastung
zu verringern. Akkupacks können
schädlich für die Umwelt und die
menschliche Gesundheit sein, da sie
schädliche Substanzen enthalten.
Nicht verbrennen
Wenn die Akkus unsachgemäß
behandelt werden, können sie in den
Wasserkreislauf gelangen und das
Ökosystem belasten. Entsorgen Sie
verbrauchte Akkus nicht über den
Hausmüll.
KOMPONENTEN
1. LUFTGESCHWINDIGKEITS-AUS-
WAHLDÜSE
2. GEBLÄSEROHR
3. ROHR-AUSLÖSERTASTE
4. DREHZAHLREGLER
5. TURBOTASTE FÜR LEISTUNGSSTEIGER-
UNG
6. HANDGRIFF
7. ENTRIEGELUNGSTASTE FÜR AKKU-
PACK
8. AUSLÖSER
9. MOTORGEHÄUSE
10. DÜSENFREIGABETASTE
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör
gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
TECHNISCHE DATEN
Typ KG560E.9 (5 - Bezeichnung der
Maschine, Vertreter des Akku-Laubblasgeräts)
KG560E .9
Spannung 60 V Max.*
Maximale Luftmenge 1275 m3/h
(Luftmengenmodus)
Maximale
Luftgeschwindigkeit 215 km/h
(Luftgeschwindigkeitsmodus)
Gewicht der
Maschine 2.3 kg
* Spannung ohne Arbeitslast gemessen. Die
anfängliche Akkuspannung erreicht maximal 60 Volt.
Die Nennspannung liegt bei 54 Volt.

19
D
INFORMATIONEN ÜBER
LÄRM
Gewichteter Schalldruck LpA= 86.5 dB(A)
KpA 3.0 dB(A)
Gewichtete Schallleistung LwA= 98.1 dB(A)
KwA 3.0 dB(A)
Tragen Sie einen
Gehörschutz.
INFORMATIONEN ÜBER
VIBRATIONEN
Typischer gewichteter Vibrationswert ah< 2.5 m/s2
Unsicherheit K = 1.5 m/s²
Der Schwingungsgesamtwert kann zum Vergleichen
eines Werkzeugs mit einem anderen verwendet
werden, ebenso für eine vorläuge Beurteilung von
Belastungen.
WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert
während des tatsächlichen Gebrauchs
des Elektrowerkzeugs kann vom angegebenen
Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug
gemäß folgender Beispiele und anderweitiger
Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird:
Die Verwendung des Werkzeugs .
Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepegt.
Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug
und Gewährleistung seiner Schärfe und seines guten
Zustands.
Die Festigkeit der Handgriffe und ob
Antivibrationszubehör verwendet wird.
Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und
diesen Anweisungen entsprechend verwendet wird.
Wird dieses Werkzeug nicht angemessen
gehandhabt, kann es ein Hand- Arm-
Vibrationssyndrom erzeugen.
WARNUNG: Um genau zu sein, sollte ein
Abschätzung des Belastungsgrades aller
Arbeitsabschnitte während tatsächlicher Verwendung
berücksichtigt werden, z.B. die Zeiten, wenn das
Werkzeug ausgeschaltet ist, und wenn es sich im
Leerlauf bendet und eigentlich nicht eingesetzt wird.
Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der
gesamten Arbeitszeit wesentlich gemindert werden.
Minimieren Sie Ihr Risiko, dem Sie bei Vibrationen
ausgesetzt sind.
Pegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungen
entsprechend und achten Sie auf eine gute Einfettung
(wo erforderlich).
Bei regelmäßiger Verwendung dieses Werkzeugs
sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren.
Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung
von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage
zu verteilen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Gebläse ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
Verwenden Sie es m Freien, um Gartenabfälle zu
bewegen.
VOR DEM
INBETRIEBNAHME
MONTAGE & DEMONTAGE DES
GEBLÄSEROHRS
Zur Montage (Abb.A)
- Richten Sie die Nut aus und schieben Sie das Rohr
auf den Gebläsekopf, bis Sie ein “Klicken” hören.
Zur Demontage (Abb.B)
- Drücken Sie den Knopf zum Lösen des Rohrs und
ziehen Sie das Rohr heraus.
ANBRINGEN UND ENTFERNEN DES AKKUS
Zum Installieren (Abb. C)
- Setzen Sie das Akkupack nach dem Auaden in
den Akkuport des Werkzeugs ein. Ein einfaches
Schieben und ein leichter Druck reichen aus.
Zum Entfernen (Abb. D)
- Drücken Sie den Auslöseknopf für den Akku, um
das Akkupack von Ihrem Werkzeug zu entnehmen.
BEDIENUNG
LUFTGESCHWINDIGKEIT-MODUS
(
Abb.
E)
HINWEIS: Der Laubbläser bendet sich in dem
Luftgeschwindigkeitsmodus wie im Karton verpackt.
- Luftgeschwindigkeits-Modus wird für die
Reinigung im Gras empfohlen, wie in Abb. G1
dargestellt.
LUFTVOLUMEN-MODUS
(
Abb.
F1,F2)
- Drücken Sie die Entriegelungstaste der Düse
und schieben Sie sie nach vorne, um den
Luftmengenmodus auszuwählen.
- Der Luftvolumen-Modus wird für die Reinigung auf
hartem Boden wie Zement empfohlen, wie in Abb.
G2 dargestellt.
HINWEIS:
Um den Modus zu wechseln,
schieben Sie den Schieber nach hinten für den
Luftgeschwindigkeitsmodus.
STARTEN
Steuerung des Drehzahlregler (Abb.G1, G2):
Drehen Sie den Drehzahlregler für die Geschwindigkeit
im oder gegen den Uhrzeigersinn, um die
Gebläsegeschwindigkeit / Luftmenge mit dem
3-Stufen-Schalter zu erhöhen oder zu verringern.
HINWEIS:
Wenn sich der Geschwindigkeitsregler
in der Position „O“ bendet, kann das Gebläse
nicht gestartet werden. Drehen Sie den
Geschwindigkeitsregler auf die gewünschte
Geschwindigkeit, um das Gebläse zu starten.
ABSCHALTEN (Abb. G3):
Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler im
Uhrzeigersinn auf „O“ oder drücken Sie den
Auslöser und lassen Sie ihn los, um einen
Schnellstopp durchzuführen. Drehen Sie den
Geschwindigkeitsregler nach jedem Gebrauch im
Uhrzeigersinn auf die Position „O“.
HINWEIS:
Nach der Ausführung eines Schnellstopps

20
D
funktioniert der Geschwindigkeitsregler erst wieder,
wenn Sie den Auslösehebel ganz durchgedrückt
haben.
VERWENDUNGSTIPPS
- Halten Sie das Gebläserohr ca. 8‘‘ oberhalb des
Bodens, während Sie mit dem Werkzeug arbeiten.
Bewegen Sie sich mit halbkreisförmigen, fegenden
Bewegungen langsam vorwärts.
- Haben Sie Trümmer/Blätter mit dem Gebläse zu
einem Haufen aufgeschichtet, können Sie ihn
mühelos entsorgen.
VORSICHT!
- Richten Sie das Gebläse nicht auf harte
Gegenstände wie Nägel, Muttern oder Steine.
- Arbeiten Sie nicht mit dem Gebläse, wenn
Passanten oder Tiere in der Nähe sind.
- Lassen Sie besondere Vorsicht walten, wenn Sie
auf Treppen oder an anderen beengten Stellen
arbeiten.
- Tragen Sie eine Schutzbrille oder einen anderen
geeigneten Augenschutz, lange Hosen und feste
Schuhe.
TURBOTASTE FÜR LEISTUNGSSTEIGERUNG
(ABB.H)
- Drücken Sie die Turbotaste für die
Leistungssteigerung während der Arbeit, um den
Luftstrom vorübergehend auf die maximale Stufe
zu erhöhen
- Lassen Sie die Turbotaste los, dann kehrt der
Bläser zur zuvor gewählte Geschwindigkeit zurück.
HINWEIS: Die Turbotaste für die Leistungssteigerung
kann den Luftstrom deutlich erhöhen und kann
für die Beseitigung von schweren oder nassen
Verschmutzungen verwendet werden.
REINIGEN DES
WERKZEUGS
Reinigen Sie das Werkzeug regelmäßig.
WARNUNG! Achten Sie darauf, dass Ihr
Produkt trocken bleibt. Unter keinen
Umständen mit Wasser besprühen.
- Verwenden Sie zur Reinigung des
Werkzeugs nur eine milde Seifenlauge und
ein weiches Tuch.
- Verwenden Sie kein Reinigungs- oder
Lösungsmittel, das Chemikalien enthält,
die das Plastik stark beschädigen können.
- Selbstfettende Kugellager befinden sich
in Ihrem Produkt, daher braucht es nicht
eingefettet zu werden.
UMWELTSCHUTZ
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten
nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle
gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr
Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt
Beschreibung Akku-Laubblasgerät
Typ
KG560E.9 (5
- Bezeichnung der Maschine,
Vertreter des Akku-Laubblasgeräts)
Funktion Laubblasgeräts
den Bestimmungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
2006/42/EC, 2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC
2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC:
- Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang V
- Gemessene Schallleistung 98.1 dB (A)
- Garantierte Schallleistung 101 dB (A)
Normen,
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN
ISO 3744, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2
Zur Kompilierung der technischen Datei ermächtigte
Person,
Name Marcel Filz
Anschrift Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
2021/01/21
Allen Ding
Stellvertretender Chengenieur, Prüfung und
Zertizierung
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
Table of contents
Languages:
Other KRESS Blower manuals

KRESS
KRESS KUF30.9 Installation manual

KRESS
KRESS KG584 Series User manual

KRESS
KRESS KG560 Series User manual

KRESS
KRESS KC500 Series Installation manual

KRESS
KRESS KUF30.9 Operation instructions

KRESS
KRESS KG584 Series User manual

KRESS
KRESS K541E Series User manual

KRESS
KRESS KU090 Installation manual

KRESS
KRESS KG560E Series Installation manual

KRESS
KRESS KC500 Series User manual