KRHÜNER 51450 User manual

MODELO Nº. : 51450 CALENTADOR DE CERA
MODEL Nº. : 51450 WAX WARMER
MODELO Nº: 51450 AQUECEDOR DE CERA
220~240V 50/60Hz 100W
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR

1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ො Este aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Sí pueden ulizarlo ni-
ños con edad de 8 años y superior y personas con capacidad sicas, sensoriales o men-
tales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden
los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el man-
tenimiento a realizar por el usuario no deben ser realizados por niños.
ො Para protección adicional, es recomendable la instalación de un disposivo de corriente
residual (RCD) que tenga una corriente de defecto asignada de funcionamiento que no
exceda de 30mA, en el circuito eléctrico que alimenta a la instalación eléctrica. Pida
consejo a su instalador.
ො Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustuido por el fabricante, por su
servicio posventa o por personal cualicado similar con el n de evitar un peligro.
ො El aparato no está previsto para su operación por medio de un temporizador externo o
un sistema de control remoto separado.
ො Solo el conector apropiado debe ser usado.
ො No usar accesorios que no hayan sido recomendados o suministrados para este pro-
ducto.
ො Desconectar el aparato de la alimentación si éste se deja desatendido y antes del mon-
taje, desmontaje o limpieza.
ො NO coloque ni guarde el disposivo donde pueda caerse o ser arrastrado hacia una
bañera o fregadero.
ො NO coloque el calentador de cera en agua ni en ningún líquido. Manténgalo en un área
seca.
ො Si el calentador de cera cae al agua, desenchúfelo inmediatamente, NO trate de sacarlo
del agua.
ො Nunca opere el disposivo si ene un cable o enchufe dañado, si no funciona correcta-
mente o si se ha caído o dañado de alguna manera.
ො Mantenga el cable alejado de supercies calientes.
ො Evite dejar que el cable cuelgue de un mostrador o mesa donde los niños puedan rar
de él o tropezarse sin querer.
ො Ulice siempre el calentador en una supercie nivelada.
ො Dejar enfriar antes de limpiar o guardar el calentador.
ො NO enrolle el cable alrededor del calentador de cera cuando esté en uso.

ො Use este disposivo solo para el uso previsto como se describe en las instrucciones.
ොATENCIÓN: LA CERA EXTREMADAMENTE CALIENTE PUEDE CAUSAR QUEMADURAS.
Siempre pruebe la temperatura de la cera antes de usarla en su piel. Ajuste el dial en
consecuencia.
ො No ulizar en pieles sensibles.
ො No encienda la máquina de cera, si la olla donde va la cera está vacía.
2. INSTRUCCIONES DE USO
• Coloque el anillo de goma protector en el borde del calentador.
• Rere la tapa de plásco del calentador.
• Ajuste el soporte de la lata de cera para facilitar su manejo. Coloque la lata de cera
dentro del calentador.
• Gire la perilla de control de temperatura y ajuste el dial en “100” hasta que la cera al-
cance una consistencia líquida. Este proceso dura aproximadamente 10-15 minutos.
Para un calentamiento más rápido, coloque la tapa sobre el calentador.
• Una vez que la cera esté líquida, coloque el dial en posición media. La temperatura
se mantendrá constante en esta posición.
• Precaución: antes de comenzar el tratamiento, asegúrese de que la temperatura de
la cera sea segura. Deje que se enfríe un poco o coloque la cera en una banda de
papel para depilación. Asegúrese de que la piel esté absolutamente limpia antes de
su uso.
• Use una espátula de madera para cubrir la supercie de la piel. Cuanto más delgada
es la capa de cera, más fácil es la depilación.
• Coloque la banda de papel sobre la supercie de la piel y sáquela rápidamente en la
dirección opuesta al crecimiento del cabello.
• Cuando termine, rere la lata mientras el calentador aún esté caliente.
• Apague el calentador girando el dial en sendo horario. Cubra el calentador con la
tapa transparente para mantener el aparato libre de polvo.
• Después del tratamiento, use una loción suavizante sobre la piel tratada y masajee.

3. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Para limpiar el calentador, apáguelo primero.
• Mientras el disposivo aún esté ligeramente templado, use alcohol o productos para
rerar la cera especícos.
• Para limpiar el exterior, ulice un paño húmedo y suave, sin detergente.
Garana
Este producto está garanzado contra defectos en materiales y mano de obra por un
período de dos años a parr de la fecha de compra. Bajo esta garana el fabricante se
compromete a reparar o reemplazar cualquier pieza que se encuentre defectuosa, siem-
pre que el producto sea devuelto a uno de nuestros centros de servicio autorizados. Esta
garana solo es válida si el aparato ha sido ulizado según las instrucciones, y siempre
que no se haya modicado, reparado o interferido por ninguna persona no autorizada,
o dañado por mal uso.
Esta garana, naturalmente, no cubre el desgaste por uso, ni frágiles como los elemen-
tos de vidrio y de cerámica, lámparas, etc. Si el producto no funciona y es la razón de la
devolución y está dentro del plazo de garana, por favor, muestre la tarjeta de garana y
el comprobante de compra.

1. SAFETY WARNINGS
ො This appliance is not intended for being used by children from 0 to 8 years old. This ap-
pliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilies, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instrucon concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should not play with the appliance. Clean-
ing and maintenance shall not be performed by children.
ො For addional protecon, the installaon of a residual current device (RCD) having a
rated residual operang current not exceeding 30mA is advisable in the electrical cir-
cuit. Ask your installer for advice.
ො If the power cord is damaged, in order to avoid risks, it should be replaced by the man-
ufacturer, maintenance department or similar sector professionals.
ො This appliance is not intended to be operated by means of an external mer or separate
remote-control system.
ො Only the appropriate connector must be used.
ො Do not use aachments not recommended or supplied for this product.
ො Disconnect the appliance from the power supply if it is le unaended and before as-
sembling, disassembling or cleaning.
ො DO NOT place or store the device where it can fall or be pulled in to a tub or sink.
ො DO NOT place the wax warmer into water or any liquid. Keep it on a dry area.
ො If the wax warmer falls into water, unplug it immediately, DO NOT try to reach it into
the water.
ො Never operate the device if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly
or if it has been dropped or damaged in any manner.
ො Keep the cord away from heated surfaces.
ො Avoid hanging the cord over a counter or table where it can be pulled on, by children or
tripped over unintenonally.
ො Always use the wax warmer on a level surface.
ො Allow to cool before handing, cleaning or storing the warmer.
ො DO NOT wrap the cord around the wax warmer when in use.
ො Use this device only for its intended use as described in the instrucon booklet.
ො CAUTION-EXTREMELY HOT WAX MAY CAUSE BURNS. Always test the temperature of
the wax before using on your skin. Adjust the dial accordingly.
ො Do not use on sensive skins.
ො Do not turn on the wax machine, if the wax pot is empty.

2. HOW TO USE
• Place the collar ring on the rim.
• Remove the plasc lid from the warmer.
• Adjust the wax can holder for easy handling. Introduce the wax can on the warmer.
• Turn the temperature control knob and set the dial on “100” unl the wax achieves
a liquid consistency. This process lasts approximately 10-15 minutes. For faster heat-
ing, place the lid on the warmer.
• Once the wax is liquid, place the dial into the middle posion. The temperature will
remain constant on this posion.
• Cauon: Before starng the treatment, make sure that the wax temperature is safe.
Let it cool down a bit or place the wax on the hair-removal paper band for treang.
Ensure that the skin is absolutely clean before its use.
• Use a wooden spatula to cover the skin surface. The thinner the wax layer is, the
easier the hair removal becomes.
• Place the paper band onto the skin surface and pull it o quickly in the opposite
direcon of the hair growth.
• When the hair removal is nished, li out the can while the warmer is sll warm.
• Turn the warmer o by full turning the dial counter clock wise. Cover the warmer
with the clear lid to keep the wax dust-free.
• Aer treatment, use a smoothing loon onto the skin treated and massage.
3. MAINTENANCE & CLEANING
• To clean the warmer, turn o the machine rst.
• While the device is sll slightly warm use alcohols or specialised wax removal prod-
ucts.
• To clean the exterior, use a so, damp cloth without detergent.

Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of
two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes
to repair or replace any parts to be defecve, providing the product is returned to one of
our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used
in accordance with the instrucons, and provided that it has not been modied, repaired
or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guar-
antee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic
items, bulbs, etc. If the product does not work and it is the reason for returning it and it is
within the guarantee period, please also show the guarantee card and proof of purchase.

1. DICAS DE SEGURIDADE
ො Este aparelho não deve ser usado por crianças desde os 0 até os 8 anos. Pode sim ser
ulizado por crianças com idade de 8 anos e superior, assim como pessoas com capaci-
dades sicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento,
só se foram dadas a supervisão ou formação adequadas a respeito do uso do aparelho
de uma maneira segura e compreendem os perigos que ele implica. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção a realizar pelo utente não
devem ser realizadas por crianças.
ො Para proteção adicional, é recomendável a instalação de um disposivo de corrente
residual (RCD) que tenha em funcionamento uma corrente de defeito atribuída que não
exceda de 30mA no circuito elétrico que alimenta a instalação elétrica. Peça conselho
ao seu instalador.
ො Se o cabo de alimentação esver danado, deve ser substuído pelo fabricante, pelo
seu serviço pós-venda ou por pessoal qualicado similar com o m de evitar qualquer
perigo.
ො O aparelho não é adequado para a operação por meio de um temporizador externo ou
sistema de controle remoto separadamente.
ො Só o conector adequado deve ser ulizado.
ො NÃO coloque ou guarde o disposivo onde possa cair ou ser arrastado para a banheira
ou pia.
ො NÃO coloque o aquecedor de cera em água ou qualquer líquido. Mantenha-o em uma
área seca.
ො Se o aquecedor de cera cair na água, desconecte-o imediatamente, NÃO tente remo-
vê-lo da água.
ො Nunca opere o disposivo se ele ver um cabo ou plugue danicado, não funcionar
corretamente ou ver sido derrubado ou danicado de alguma forma.
ො Mantenha o cabo longe de supercies quentes.
ො Evite deixar o o pendurado em um balcão ou mesa onde as crianças possam puxá-lo
ou tropeçar acidentalmente.
ො Sempre use o aquecedor em uma supercie nivelada.
ො Deixe esfriar antes de limpar ou guardar o aquecedor.
ො NÃO enrole o o ao redor do aquecedor de cera quando esver em uso.
ො Use este disposivo apenas para o uso pretendido, conforme descrito nas instruções.
ො ATENÇÃO: CERA EXTREMAMENTE QUENTE PODE CAUSAR QUEIMADURAS. Sempre tes-
te a temperatura da cera antes de usá-la em sua pele. Ajuste o dial de acordo.

ො Não use em peles sensíveis.
ො Não ligue a máquina de cera se a panela para onde a cera esver vazia.
2. INSTRUÇÕES DE USO
• Coloque o anel de borracha de proteção na borda do aquecedor.
• Rere a tampa de plásco do aquecedor.
• Ajuste o suporte da lata de cera para facilitar o manuseio. Coloque a lata de cera
dentro do aquecedor.
• Gire o botão de controle de temperatura e ajuste o seletor para “100” até que a cera
anja uma consistência líquida. Esse processo leva aproximadamente 10 a 15 minu-
tos. Para um aquecimento mais rápido, coloque a tampa no aquecedor.
• Quando a cera esver líquida, coloque o botão na posição intermediária. A tempe-
ratura permanecerá constante nesta posição.
• Cuidado: Antes de iniciar o tratamento, verique se a temperatura da cera é segura.
Deixe esfriar um pouco ou coloque a cera em uma ra de papel para depilação. Ve-
rique se a pele está absolutamente limpa antes de usar.
• Use uma espátula de madeira para cobrir a supercie da pele. Quanto mais na a
camada de cera, mais fácil é a depilação.
• Coloque a faixa de papel na supercie da pele e puxe-a rapidamente na direção
oposta ao crescimento do cabelo.
• Quando terminar, remova a lata enquanto o aquecedor ainda esver quente.
• Desligue o aquecedor girando o botão no sendo horário. Cubra o aquecedor com a
tampa transparente para manter o aparelho livre de poeira.
• Após o tratamento, use uma loção suavizante na pele tratada e massageie.
3. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
• Para limpar o aquecedor, desligue-o primeiro.
• Enquanto o disposivo ainda esver um pouco quente, use álcool ou produtos es-
pecícos para remoção de cera.
• Para limpar o exterior, use um pano macio e úmido sem detergente.

Garana
Este produto está coberto por uma garana legal de 2 anos pelos defeitos dos mate-
riais ou produção. O produtor compromete-se à reparação ou substuição dos produtos
quando o consumidor devolve o produto a um centro autorizado. Esta garana só é vá-
lida quando o aparelho tem sido usado corretamente, sem ser modicado ou reparado
por uma pessoa não autorizada, ou danado por um mal uso. Esta garana nãos se refere
ao desgaste do uso nem às partes ageles como vidro ou cerâmica. Por favor, se o pro-
duto não funciona e quer devolver-o, assegure-se que está no prazo de garana e mostre
a fatura de compra.


Table of contents
Languages:
Other KRHÜNER Personal Care Product manuals
Popular Personal Care Product manuals by other brands

Orliman
Orliman Oneplus OPL484 Use and maintenance instructions

FANCII
FANCII LUMI quick start guide

NEURONIC
NEURONIC NEURADIANT 1070 user manual

Remington
Remington Reveal FC250 manual

Argos
Argos 902/0469 Installation and safety instructions

Direct Healthcare Group
Direct Healthcare Group SystemRoMedic FootStoolCover user manual