KRHÜNER 51672 User manual

51672 LIMPIADOR DE POROS
51672 PORE CLEANSER
51672 LIMPADOR DE PORE
5V-1A 5W
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR

1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
� Este aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Sí pueden u lizarlo
niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidad sicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervi-
sión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y com-
prenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza
y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben ser realizados por niños.
� Para protección adicional, es recomendable la instalación de un disposi vo de corrien-
te residual (RCD) que tenga una corriente de defecto asignada de funcionamiento que
no exceda de 30mA, en el circuito eléctrico que alimenta a la instalación eléctrica.
Pida consejo a su instalador.
� Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sus tuido por el fabricante, por su
servicio posventa o por personal cuali cado similar con el n de evitar un peligro.
� El aparato no está previsto para su operación por medio de un temporizador externo
o un sistema de control remoto separado.
� Solo el conector apropiado debe ser usado.
� No usar accesorios que no hayan sido recomendados o suministrados para este pro-
ducto.
� Desconectar el aparato de la alimentación si éste se deja desatendido y antes del
montaje, desmontaje o limpieza.
� Al usar productos eléctricos, especialmente cuando hay niños presentes, siempre se
deben tomar precauciones básicas de seguridad.
� Para reducir el riesgo de electrocución, NO moje ni sumerja el producto ni el cable de
carga en agua.
� Mantenga este producto alejado de llamas abiertas o productos en aerosol in ama-
bles. El disposi vo no es adecuado para su uso en presencia de una mezcla anestésica
in amable con aire u oxígeno u óxido nitroso.
� Es necesaria una estrecha supervisión cuando este producto es u lizado por, sobre o
cerca de niños o personas con discapacidades sicas.
� U lice este producto solo para el uso previsto como se describe en este manual.
� NO use este producto donde se esté administrando oxígeno.
� Este producto no ene piezas reparables. Nunca intente abrir el asa del disposi vo por
ningún mo vo. NO desarme, caliente a más de 60º C (140ºF) ni incinere.
� No aspire ningún líquido con los cabezales de tratamiento del disposi vo. No permita
ESPAÑOL

que entren líquidos en los oricios de la parte posterior del producto.
NOTA IMPORTANTE: Este no es un disposivo médico y no está diseñado para tratar
condiciones médicas. Si está bajo el cuidado de un médico por alguna afección de la
piel, si cree que puede tener una afección de la piel o si ene la piel muy sensible, con-
sulte a su médico antes de usar este producto. Este producto uliza imanes que pueden
afectar a disposivos como marcapasos. Mantener alejado de disposivos médicos
internos.
2. INSTRUCCIONES DE USO
PARTES
1. Cabezal intercambiable
2. Botón de encendido
3. Botón de nivel
de succión
4. Pantalla LCD
5. Puerto USB
PREPARACIÓN
•
No se recomienda el uso de este producto en piel lesionada. No use un exfoliante
facial u otro producto exfoliante para la piel antes o inmediatamente después del
uso de este producto.
•
Aplique crema hidratante después de su uso y use protector solar si expone su piel
al sol después de usar el disposivo.
•
Use una toalla caliente en su cara durante 3-5 minutos para abrir los poros antes
de usar el producto. Asegúrese de que su rostro esté seco antes de comenzar.
•
Elija un cabezal de tratamiento y conéctelo al disposivo.
•
Presione el botón de encendido y elija el nivel de intensidad. Le recomendamos
que comience con la conguración más baja y pruebe primero el mini cabezal re-
dondo en la parte inferior del brazo.
•
El mini cabezal redondo NO debe presionarse contra la piel, sino deslizarlo por la
piel.
•
Con la mano libre, esre la piel del área a tratar y mueva el disposivo hacia arriba
y hacia afuera.
1234
5

CABEZALES
•
Los cabezales de tratamiento son intercambiables según el tratamiento (exfoliación
o extracción de poros) que esté ulizando y las necesidades de cuidado de su piel.
Limpie los cabezales con alcohol o un limpiador espumoso.
•
Los ltros incluidos evitan que el aceite y la suciedad entren en el disposivo. NO
USE EL DISPOSITIVO SIN INSTALAR EL FILTRO.
•
La función de extracción de poros ene 3 velocidades. Simplemente presione el
botón de encendido para cambiar la velocidad.
•
El enrojecimiento leve de la piel es normal después del tratamiento y debe dismi-
nuir después de 2-3 horas.
•
El producto es inalámbrico y recargable, incluye un cable de carga USB. Use un
puerto USB de un ordenador o conecte un adaptador para cargarlo en un enchufe
de pared. La luz LED permanecerá roja durante la carga y se volverá verde cuando
esté completamente cargado. La luz será azul mientras la unidad esté funcionando.
Las 3 luces también parpadearán en azul cuando la energía sea baja para indicar
que es necesario cargar el aparato.
1) CABEZAL REDONDO EXTRA GRANDE
Succión fuerte, ideal para rearmar la piel.
2) CABEZAL REDONDO GRANDE
Succión fuerte, perfecto para puntos negros y espinillas.
3) CABEZAL REDONDO PEQUEÑO
Aspiración media, apto para barrillos y exceso de aceite.
4) CABEZAL REDONDO PEQUEÑO
Succión suave, perfecto para el uso diario.
Bueno para usar en piel sensible y área de la nariz.
5) MINI CABEZAL REDONDO
Succión suave, elimina la suciedad en áreas de dicil acceso.
6) CABEZAL OVALADO
Perfecto para las comisuras de la nariz y la boca.
Suaviza las líneas nas en la esquina de los ojos.

INSTALACION DE LOS FILTROS
1. Gire el ltro de esponja en el vaso del ltro.
2. Coloque el vaso del ltro en el disposi vo girándolo en el sen do de las agujas del
reloj manteniendo el borde paralelo.
3. U lice el mismo método para cada cabezal.
3. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Re re el cabezal después de usar el disposi vo y límpielo con alcohol o un limpia-
dor espumoso.
• Limpie la tapa del ltro y reemplace el ltro de esponja con regularidad cuando
esté sucio.
• El vaso del ltro y los accesorios del cabezal deben estar secos antes de colocarlos
en el disposi vo.
• Limpiar el disposi vo con un paño húmedo. No sumergir en agua.

1. SAFETY WARNINGS
� This appliance is not intended for being used by children from 0 to 8 years old. This
appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabili es, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruc on concerning use of the appli-
ance by a person responsible for their safety. Children should not play with the appli-
ance. Cleaning and maintenance shall not be performed by children.
� For addi onal protec on, the installa on of a residual current device (RCD) having a
rated residual opera ng current not exceeding 30mA is advisable in the electrical cir-
cuit. Ask your installer for advice.
� If the power cord is damaged, in order to avoid risks, it should be replaced by the
manufacturer, maintenance department or similar sector professionals.
� This appliance is not intended to be operated by means of an external mer or sepa-
rate remote-control system.
� Only the appropriate connector must be used.
� Do not use a achments not recommended or supplied for this product.
� Disconnect the appliance from the power supply if it is le una ended and before
assembling, disassembling or cleaning.
� Make sure the power used corresponds with the one indicated on the ra ng label.
� Use the device only for the intended use.
�When using electrical products, especially when children are present, basic safety
precau ons should always be taken.
� To reduce the risk of electrocu on DO NOT get the product or charging cable wet or
immerse in water.
� Keep this product away from open ame or ammable aerosol products. The device
is not suitable for use in the presence of a ammable anesthe c mixture with air or
oxygen or nitrous oxide.
� Close supervision is necessary when this product is used by, on, or near children or
physically challenged persons.
� Use this product only for its intended use as described in this user guide.
� DO NOT use this product where oxygen is being administered.
� The product has no serviceable parts. Never a empt to open the device handle for
any reason. DO NOT disassemble, heat above 60º C (140ºF) or incinerate.
� Do not suc on any liquids into the treatment heads of the device. Do Not allow liquids
to enter the holes on the back of the product.
ENGLISH

IMPORTANT NOTE: This is not a medical device and is not intended to treat medical
condions. If you are under doctor’s care for any skin condion, if you think you may
have a skin condion or if you have very sensive skin, consult your physician before
using this product. This product uses magnets which may aect internal medical devic-
es such as pacemakers. Keep away from internal medical devices.
2. HOW TO USE
PARTS
1. Interchangeable head
2. Power buon
3. Sucon level buon
4. LCD screen
5. USB port
PREPARATION
• This product is not recommended for use on injured skin. Do not use a facial scrub
or other exfoliang skin product prior to or immediately following use of this prod-
uct.
• Apply moisturizer aer use and use sunscreen if you expose your skin to the sun
aer using the device.
• Use a hot towel on your face for 3-5 minutes to open the pores before using the
product. Make sure your face is dry before you begin.
• Choose a treatment head and connect it to the device.
• Press the power buon and choose the intensity level. We recommend that you
start with the lowest seng and try the mini round head on your lower arm rst.
• The mini round head should NOT be pressed into the skin, rather, glide it across
your skin.
• Using your free hand, pull the skin of the treatment area taut and move the device
in an upward and outward direcon.
HEADS
• The treatment heads are interchangeable depending on which treatment (exfoli-
aon or pore extracon) you are using and your skin care needs. Clean the heads
1234
5

with alcohol or a foaming cleanser.
• The included lters stop oil and dirt from entering the device. DO NOT OPERATE
THE DEVICE WITHOUT INSTALLING THE FILTER.
• The pore extractor funcon has 3 speeds. Simply press the power buon to change
the speed.
• Slight skin redness is normal aer treatment and should decrease aer 2-3 hours.
• The product is cordless and rechargeable, it includes an USB charging cable. Use a
computer USB port or add an adapter to charge it on a wall plug. The LED light will
stay red when charging and turns green when it is fully charged. The light will be
blue while the unit is running. The 3 lights will also ash blue when the power is
low to indicate that charging is necessary.
1) EXTRA-LARGE ROUND HEAD
Strong sucon, great for rming skin.
2) LARGE ROUND HEAD
Strong sucon, perfect for blackheads and whiteheads.
3) MEDIUM ROUND HEAD
Medium sucon, suitable for comedones and excessive oil.
4) SMALL ROUND HEAD
Gentle sucon, perfect for everyday use.
Good for use on sensive skin and nose area.
5) MINI ROUND HEAD
Gentle sucon, removes dirt in hard to reach areas.
6) OVAL HEAD
Perfect for corners of nose and mouth.
Smooths ne lines at corner of eyes.

INSTALLATION OF THE FILTERS
1. Rotate the sponge lter into the lter cup.
2. Place the lter cup onto the device by rota ng clockwise keeping the edge parallel.
3. Use the same method for each head.
3. MAINTENANCE & CLEANING
• Remove the head a er using the device and cleanit with alcohol or a foaming
cleanser.
• Clean the lter cap and replace the sponge lter regularly when dirty.
• The lter cup and head a achments should be dry before a aching to the device.
• Clean the device with a damp cloth. Do not immerse in water.

PORTUGUÊS
1. DICAS DE SEGURIDADE
� Este aparelho não deve ser usado por crianças desde os 0 até os 8 anos. Pode sim
ser u lizado por crianças com idade de 8 anos e superior, assim como pessoas com
capacidades sicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhe-
cimento, só se foram dadas a supervisão ou formação adequadas a respeito do uso
do aparelho de uma maneira segura e compreendem os perigos que ele implica. As
crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção a realizar pelo
utente não devem ser realizadas por crianças.
� Para proteção adicional, é recomendável a instalação de um disposi vo de corrente
residual (RCD) que tenha em funcionamento uma corrente de defeito atribuída que
não exceda de 30mA no circuito elétrico que alimenta a instalação elétrica. Peça con-
selho ao seu instalador.
� Se o cabo de alimentação es ver danado, deve ser subs tuído pelo fabricante, pelo
seu serviço pós-venda ou por pessoal quali cado similar com o m de evitar qualquer
perigo.
� O aparelho não é adequado para a operação por meio de um temporizador externo
ou sistema de controle remoto separadamente.
� Só o conector adequado deve ser u lizado.
� Cer que-se que o uso de energia coincide com a indicada no rótulo.
� Ao usar produtos elétricos, especialmente quando crianças estão presentes, as pre-
cauções básicas de segurança devem sempre ser seguidas.
� Para reduzir o risco de eletrocussão, NÃO molhe ou mergulhe o produto ou o cabo de
carregamento em água.
� Mantenha este produto longe de chamas ou produtos in amáveis em aerossol. O dis-
posi vo não é adequado para uso na presença de uma mistura anestésica in amável
com ar ou oxigênio ou óxido nitroso.
� É necessária supervisão cuidadosa quando este produto for usado por, em ou perto
de crianças ou pessoas com de ciências sicas.
� Use este produto apenas para o uso pretendido, conforme descrito neste manual.
� NÃO use este produto onde es ver sendo administrado oxigênio.
� Este produto não possui peças reparáveis. Nunca tente abrir a alça do disposi vo por
qualquer mo vo. NÃO desmonte, aqueça acima de 60ºC (140ºF) ou incinere.
� Não aspire nenhum líquido com as cabeças de tratamento do disposi vo. Não permita
que líquidos entrem nos ori cios na parte traseira do produto.

NOTA IMPORTANTE: Este não é um disposivo médico e não foi projetado para tratar
condições médicas. Se você esver sob os cuidados de um médico devido a um proble-
ma de pele, se você acha que pode ter um problema de pele, ou se você tem uma pele
muito sensível, consulte seu médico antes de usar este produto. Este produto usa ímãs
que podem afetar disposivos como marca-passos. Mantenha afastado de disposivos
médicos internos.
2. INSTRUÇÕES DE USO
PEÇAS
1. Cabeça intercambiável
2. Botão ligado / desligado
3. Botão de nível de sucção
4. Tela LCD
5. Porta USB
PREPARAÇÃO
•
O uso deste produto em pele ferida não é recomendado. Não use esfoliante facial
ou outro produto esfoliante para a pele antes ou imediatamente após usar este
produto.
•
Após o uso, aplique hidratante e use protetor solar caso sua pele que exposta ao
sol após o uso do aparelho.
•
Use uma toalha quente no rosto por 3-5 minutos para abrir os poros antes de usar
o produto. Cerque-se de que seu rosto esteja seco antes de começar.
•
Escolha uma cabeça de tratamento e conecte-a ao disposivo.
•
Pressione o botão ligado / desligado e escolha o nível de intensidade. Recomenda-
mos que você comece com a conguração mais baixa e teste a mini cabeça redon-
da no antebraço primeiro.
•
A mini cabeça redonda NÃO deve ser pressionada contra a pele, mas sim deslizar
sobre a pele.
•
Com a mão livre, esque a pele da área a ser tratada e mova o disposivo para
cima e para fora.
CABEÇAS
•
As cabeças de tratamento são intercambiáveis, dependendo do tratamento (es-
foliação ou remoção de poros) que você está usando e de suas necessidades de
cuidados com a pele. Limpe as cabeças com álcool ou um limpador de espuma.
1234
5

•
Os ltros incluídos evitam que óleo e sujeira entrem no disposivo. NÃO USE O
DISPOSITIVO SEM INSTALAR O FILTRO.
•
A função de extração de poro tem 3 velocidades. Basta pressionar o botão liga /
desliga para alterar a velocidade.
•
Vermelhidão leve da pele é normal após o tratamento e deve diminuir após 2-3
horas.
•
O produto é sem o e recarregável, inclui um cabo de carregamento USB. Use uma
porta USB em um computador ou conecte um adaptador para carregá-lo em uma
tomada de parede. A luz LED permanecerá vermelha durante o carregamento e
cará verde quando totalmente carregada. A luz cará azul enquanto a unidade
esver funcionando. As 3 luzes também piscarão em azul quando a energia esver
baixa para indicar que o aparelho precisa ser carregado.
1) CABEÇA REDONDA EXTRA GRANDE
Sucção forte, ideal para rmar a pele.
2) CABEÇA REDONDA GRANDE
Sucção forte, perfeita para cravos e espinhas.
3) CABEÇA REDONDA PEQUENA
Sucção média, adequada para barris e excesso de óleo.
4) CABEÇA REDONDA PEQUENA
Sucção suave, perfeita para o uso diário. Bom para uso em pele
sensível e área do nariz.
5) CABEÇA MINI REDONDA
A sucção suave remove a sujeira em áreas de dicil acesso.
6) CABEÇA OVAL
Perfeito para os cantos do nariz e da boca. Suavize as linhas
nas no canto dos olhos.

INSTALAÇÃO DE FILTRO
1. Vire o ltro de esponja no copo do ltro.
2. Coloque o copo do ltro no disposi vo girando-o no sen do horário, mantendo a
borda paralela.
3. Use o mesmo método para cada cabeça.
3. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
• Remova a cabeça após usar o disposi vo e limpe-a com álcool ou limpador de es-
puma.
• Limpe a tampa do ltro e subs tua o ltro de esponja regularmente quando es -
ver sujo.
• O copo do ltro e os acessórios do cabeçote devem estar secos antes de serem
colocados no disposi vo.
• Limpe o disposi vo com um pano úmido. Não mergulhar em água.

Garan a
Este producto está garan zado contra defectos en materiales y mano de obra por un
período de dos años a par r de la fecha de compra. Bajo esta garan a el fabricante
se compromete a reparar o reemplazar cualquier pieza que se encuentre defectuosa,
siempre que el producto sea devuelto a uno de nuestros centros de servicio autoriza-
dos. Esta garan a solo es válida si el aparato ha sido u lizado según las instrucciones,
y siempre que no se haya modi cado, reparado o interferido por ninguna persona no
autorizada, o dañado por mal uso.
Esta garan a, naturalmente, no cubre el desgaste por uso, ni frágiles como los elemen-
tos de vidrio y de cerámica, lámparas, etc. Si el producto no funciona y es la razón de la
devolución y está dentro del plazo de garan a, por favor, muestre la tarjeta de garan a
y el comprobante de compra.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period
of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer under-
takes to repair or replace any parts to be defec ve, providing the product is returned
to one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance
has been used in accordance with the instruc ons, and provided that it has not been
modi ed, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through
misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as
glass and ceramic items, bulbs, etc. If the product does not work and it is the reason for
returning it and it is within the guarantee period, please also show the guarantee card
and proof of purchase.
Garan a
Este produto está coberto por uma garan a legal de 2 anos pelos defeitos dos materiais
ou produção. O produtor compromete-se à reparação ou subs tuição dos produtos
quando o consumidor devolve o produto a um centro autorizado. Esta garan a só é
válida quando o aparelho tem sido usado corretamente, sem ser modi cado ou repa-
rado por uma pessoa não autorizada, ou danado por um mal uso. Esta garan a nãos se
refere ao desgaste do uso nem às partes ageles como vidro ou cerâmica. Por favor, se
o produto não funciona e quer devolver-o, assegure-se que está no prazo de garan a e
mostre a fatura de compra.
Garan aGaran a
GuaranteeGuarantee
Garan aGaran a


Table of contents
Languages:
Other KRHÜNER Personal Care Product manuals
Popular Personal Care Product manuals by other brands

Orliman
Orliman Arnetec 1004A Use and maintenance instructions

Easylife
Easylife EL6181 instruction manual

gk-medizinmechanik
gk-medizinmechanik GK Magic 1000 user manual

ZAMST
ZAMST JK-1 Instructions for use

Adaptive Micro Systems
Adaptive Micro Systems LectroFan Kinder ASM1019 user manual

sleep natural
sleep natural 540B user manual