KRHÜNER 80757 User manual

ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR
80757 SIERRA DE CALAR
80757 JIG SAW
80757 SERRA DE GABARITO
220~240V 50/60Hz 350W
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES

ESPAÑOL
1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ො Este aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Sí pueden u lizarlo ni-
ños con edad de 8 años y superior y personas con capacidad sicas, sensoriales o men-
tales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden
los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el man-
tenimiento a realizar por el usuario no deben ser realizados por niños.
ො Para protección adicional, es recomendable la instalación de un disposi vo de corriente
residual (RCD) que tenga una corriente de defecto asignada de funcionamiento que no
exceda de 30mA, en el circuito eléctrico que alimenta a la instalación eléctrica. Pida
consejo a su instalador.
ො Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sus tuido por el fabricante, por su
servicio posventa o por personal cuali cado similar con el n de evitar un peligro.
ො El aparato no está previsto para su operación por medio de un temporizador externo o
un sistema de control remoto separado.
ො Solo el conector apropiado debe ser usado.
ො No usar accesorios que no hayan sido recomendados o suministrados para este pro-
ducto.
ො No maltrate el cable. Nunca u lice el cable para transportar, rar o desenchufar la he-
rramienta. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes a lados o piezas móviles.
Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
ො Cuando opere al aire libre, use un cable de extensión adecuado para uso en exteriores.
Esto reduce el riesgo de descarga eléctrica.
ො Evite el contacto corporal con super cies conectadas a erra, como tuberías, radiado-
res, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo
está conectado a erra.
ො No exponga la herramienta a la lluvia ni a condiciones de humedad. El agua aumentará
el riesgo de descarga eléctrica.
ො Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras
son propensas a los accidentes.
ො No u lice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, por ejemplo, en presencia
de líquidos, gases o polvo in amables. Las herramientas eléctricas generan chispas que
pueden encender el polvo o los vapores y provocar un fuego.
ො Mantenga alejados a los niños y personas que deambulen por alrededor mientras u li-
za la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

ො Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sendo común al operar una
herramienta eléctrica. No ulice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la
inuencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras se
ulizan herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
ො Ulice equipo de protección personal. Ulice siempre protección para los ojos. El equi-
po de protección, como mascarilla anpolvo, calzado de seguridad andeslizante, casco
o protección para los oídos ulizado para las condiciones adecuadas, reducirá las lesio-
nes personales.
ො Evite el encendido involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de
apagado antes de conectarlo a la fuente de alimentación y/o batería, levantar o trans-
portar la herramienta. Llevar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o
pulsando el botón de funcionamiento mientras enen el interruptor encendido es un
riesgo de accidente.
ො Rere cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléc-
trica. Una llave inglesa o una llave colocada en una parte giratoria de la herramienta
eléctrica pueden provocar lesiones personales.
ො No se extralimite. Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento. Esto permite
un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
ො Vístase apropiadamente. No use ropa suelta o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guan-
tes alejados de las partes móviles. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden
quedar atrapados en las piezas móviles.
ො Si su disposivo cuenta con un extractor de polvo, asegúrese de que esté conectado y
de que se ulice correctamente. Puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
ො No fuerce la herramienta. Ulice siempre la herramienta eléctrica más adecuada para
la tarea que quiera realizar. Hará el trabajo mejor y de forma más segura, ya que dicha
herramienta ha sido diseñada para ese po de tarea.
ො No ulice la herramienta eléctrica si el interruptor no funciona correctamente. Cual-
quier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y
debe repararse.
ො Desconecte el enchufe y/o la batería antes de realizar cualquier ajuste, cambiar acce-
sorios o almacenar.
ො Guárdela fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén fa-
miliarizadas con la herramienta o con estas instrucciones la ulicen. Las herramientas
eléctricas pueden ser peligrosas en manos de usuarios inexpertos.
ො Realice un correcto mantenimiento de la herramienta. Compruebe si hay desalineación
o atascos en las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda

afectar el funcionamiento de la herramienta. Si está dañada, haga reparar la herramien-
ta antes de usarla.
ො Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de corte con
un mantenimiento adecuado y sus bordes cortantes alados enen menos probabilida-
des de atascarse y son más fáciles de controlar.
ො Ulice la herramienta eléctrica, accesorios, brocas, etc. de acuerdo con estas instruc-
ciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de
la herramienta para operaciones diferentes a las previstas podría provocar situaciones
peligrosas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA SIERRAS DE CALAR
ො Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las supercies de agarre aislantes cuan-
do realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con
cables ocultos o con su propio cable. Al entrar en contacto con un cable con corriente,
las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica pueden cargarse y provocar
una descarga eléctrica al operador.
ොAsegúrese de que la pieza de trabajo esté sucientemente apoyada o sujeta. Mantenga
sus manos alejadas de la supercie a cortar.
¡Importante! El uso de accesorios o aditamentos disntos de los suministrados
o recomendados en estas instrucciones de funcionamiento puede signicar el riesgo de
lesiones.
ො Al usar sierras de calar, se deben usar protectores para los oídos y una mascarilla. La
exposición al ruido puede dañar la audición.
ො No use la sierra de calar para cortar asbesto o materiales que contengan asbesto.
ො No deje las herramientas eléctricas en funcionamiento sin supervisión. Siempre apague
y no deje en el suelo ni otras supercies hasta que se haya detenido por completo.
ො El pelo largo debe estar cubierto. No trabaje con ropa holgada.
ො Tenga cuidado al trabajar en paredes. Los daños en las líneas de suministro eléctrico,
las tuberías de gas o agua pueden provocar situaciones peligrosas. Ulice detectores
adecuados para establecer si hay cables o tuberías ocultos en el área de trabajo.
ො Compruebe siempre que la tensión de la red se corresponda con la tensión indicada en
la placa de caracteríscas del disposivo.
ො Asegure la pieza de trabajo. La pieza de trabajo solo es segura si está sujeta por dispo-
sivos de sujeción de trabajo o en un tornillo de banco.
ො Uso de cables de extensión. Ulice únicamente cables de extensión que estén diseña-

dos para la alimentación de la máquina. La sección mínima del conductor debe ser de
1,5 mm². Cuando se ulicen alargadores de cable, el cable siempre debe estar comple-
tamente desenrollado.
ො Siempre rere el enchufe de la red antes de reemplazar las hojas de sierra.
ො Precaución: las hojas de sierra pueden calentarse mucho.
ො Las hojas de sierra deben mantenerse aladas y en buenas condiciones. Reemplace
inmediatamente las hojas de sierra parcialmente fracturadas y rotas.
ො Trabaje con calma y de manera uniforme con la sierra de calar. De esta forma evitará
accidentes y las hojas de sierra y la herramienta durarán más.
2. INSTRUCCIONES DE USO
CONTENIDO
1x Sierra de calar
1x Llave hexagonal
1x Hoja para madera
1x Manual de instrucciones
PARTES
1. Botón de bloqueo
2. Interruptor de encendido
/ apagado
3. Protector
4. Hoja de sierra
5. Rodillo guía
6. Base ajustable
7. Toma de extracción de polvo
• Rere todos los materiales de embalaje.
• Rere el embalaje restante y los soportes (si exisesen).
• Verique la integridad del contenido del paquete.
• Compruebe que el aparato, el cable de alimentación, el enchufe y todos los acceso-
rios no presenten daños debidos al transporte.
• Conserve los materiales de embalaje en la medida de lo posible hasta el nal del
período de garana. Después, deséchelo en el punto limpio de residuos local.

ADVERTENCIA: ¡Los materiales de embalaje no son juguetes! ¡Los niños no deben
jugar con bolsas de plásco! ¡Peligro de asxia!
USO DE LA HERRAMIENTA
Inserte el enchufe de red en una toma de corriente, compruebe siempre que la fuente
de alimentación se corresponde con la tensión indicada en la placa de caracteríscas
(tensión nominal: 230V-240V, 50Hz).
Cambiar la hoja de sierra
• Para soltar la hoja de sierra, gire los tornillos en sendo anhorario.
• Inserte la hoja de sierra en la ranura hasta el tope y apriete los dos tornillos del clip
de retención.
Nota: no es necesario aojar completamente los dos tornillos para ensamblar o quitar
la hoja de sierra; si los dos tornillos están completamente sueltos, puede haber menos
espacio entre la cabeza del tornillo y la parte de la protección, lo que puede hacer que la
llave hexagonal no sea conveniente para ulizar con los tornillos.
¡Importante! : Asegúrese de que la hoja de la sierra se asiente correctamente en
la ranura del rodillo y la muesca.
Encendido / apagado
• Encendido: presione el interruptor de encendido / apagado.
• Operación connua: bloquee el interruptor de encendido / apagado con el botón de
bloqueo.
• Apagado: presione el interruptor de encendido / apagado y suéltelo.
Ajuste de la base
• Aoje los 2 tornillos para colocar la base en un ángulo de hasta 45 ° en el lado derecho
o izquierdo.
• La guía de la hoja se puede ajustar aojando los dos tornillos para mantener la hoja
funcionando de manera más estable.
Consejos de aserrado
A. Corte de aglomerado contrachapado:
• Ulice una hoja de sierra na.
• Coloque la base en el área descubierta.
• Haga avanzar la sierra con poca fuerza.

B. Cortar agujeros:
• Solo es posible en aglomerado y madera, a menos que primero taladre un agujero.
• Presione la sierra rmemente contra el soporte y muévala lentamente en la dirección
de corte.
Extracción de polvo
La sierra de calar está equipada con una toma de extracción de polvo. Puede conectar su
aspiradora a la toma de la parte posterior de la sierra. Si necesita un adaptador especial,
contacte con el fabricante de su aspiradora.
3. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Esta herramienta no requiere de ningún mantenimiento especial.
• Limpie periódicamente las ranuras de venlación.
• No introduzca líquidos en la herramienta.
• No ulice productos químicos doméscos para limpiar la herramienta, por ej. tremen-
na o diluyentes de pintura.
• Si es necesario reemplazar las escobillas de carbón, avise a un técnico calicado (re-
emplace siempre las dos escobillas al mismo empo).
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su
agente de servicio o personas calicadas de manera similar para evitar un peligro.
Garana
Este producto está garanzado contra defectos en materiales y mano de obra por un
período de dos años a parr de la fecha de compra. Bajo esta garana el fabricante se
compromete a reparar o reemplazar cualquier pieza que se encuentre defectuosa, siem-
pre que el producto sea devuelto a uno de nuestros centros de servicio autorizados. Esta
garana solo es válida si el aparato ha sido ulizado según las instrucciones, y siempre
que no se haya modicado, reparado o interferido por ninguna persona no autorizada,
o dañado por mal uso.
Esta garana, naturalmente, no cubre el desgaste por uso, ni frágiles como los elemen-
tos de vidrio y de cerámica, lámparas, etc. Si el producto no funciona y es la razón de la
devolución y está dentro del plazo de garana, por favor, muestre la tarjeta de garana y
el comprobante de compra.
1. SAFETY WARNINGS

ENGLISH
1. SAFETY WARNINGS
ො This appliance is not intended for being used by children from 0 to 8 years old. This ap-
pliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabili es, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruc on concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should not play with the appliance. Clean-
ing and maintenance shall not be performed by children.
ො For addi onal protec on, the installa on of a residual current device (RCD) having a
rated residual opera ng current not exceeding 30mA is advisable in the electrical cir-
cuit. Ask your installer for advice.
ො If the power cord is damaged, in order to avoid risks, it should be replaced by the man-
ufacturer, maintenance department or similar sector professionals.
ො This appliance is not intended to be operated by means of an external mer or separate
remote-control system.
ො Only the appropriate connector must be used.
ො Do not use a achments not recommended or supplied for this product.
ො Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edge or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
ො When opera ng outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. This reduces
the risk of electric shock.
ො Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or
grounded.
ො Do not expose the tool to rain or wet condi ons. Water will increase the risk of electric
shock.
ො Keep the work area clean and well lit. Clu ered and dark areas invite to accidents.
ො Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of am-
mable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
ො Keep children and bystanders away while opera ng the power tool. Distrac ons can
cause you to lose control.
ො Stay alert, watch what you are doing and use common sense when opera ng a power
tool. Do not use a power tool while you are red or under the in uence of drugs, alco-
hol or medica on. A moment of ina en on while opera ng power tools may result in

serious personal injury.
ො Use personal protecve equipment. Always wear eye protecon. Protecve equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protecon used for ap-
propriate condions will reduce personal injuries.
ො Prevent unintenonal starng. Ensure the switch is in the o-posion before connect-
ing to the power source and /or baery pack, picking up or carrying the tool. Carrying
power tools with your nger on the switch or energising power tools that have the
switch on invites to accidents.
ො Remove any adjusng key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a
key le aached to a rotang part of the power tool may result in personal injury.
ො Do not overreach. Keep proper foong and balance at all mes. This enables beer
control of the power tool in unexpected situaons.
ො Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and
gloves away from the moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught
in the moving parts.
ො If your device is provided of a dust extractor, ensure it is connected and properly used.
It can reduce dust-related hazards.
ො Do not force the power tool. Use the correct power tool for your applicaon. It will do
the job beer and safer as it was designed for that kind of task.
ො Do not use the power tool if the switch does not work properly. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
ො Disconnect the plug from the power source and/or the baery pack from the power
tool before making any adjustments, changing accessories, or storing .
ො Store out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instrucons to operate the power tool. Power tools can be dangerous in
the hands of untrained users.
ො Maintain the power tool. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condion that may aect the power tool’s operaon. If dam-
aged, have the power tool repaired before any use.
ො Keep cung tools sharp and clean. Properly maintained cung tools with sharp cung
edges are less likely to bind and are easier to control.
ො Use the power tool, accessories, tool bits, etc. in accordance with these instrucons,
taking into account the working condions and the work to be performed. The use of
the power tool for operaons dierent from those intended could result in a hazardous
situaons.

SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR JIG SAWS
ො Hold the power tool by the insulated gripping surfaces, when performing an operaon
where the cung accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cung acces-
sory contacng a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live”
and could give the operator an electric shock.
ො Use clamps or another praccal way to secure and support the workpiece to a stable
plaorm. Holding the workpiece by hand or against your body leaves it unstable and
may lead to loss of control.
Important! The use of any accessories or aachments other than those supplied
or recommended in these operang instrucons can mean the risk of injury.
ො When using jig saws ear protectors and a face mask should be worn. Exposure to noise
can cause damage to hearing.
ො Do not use the jig saw to cut asbestos or materials containing asbestos.
ො Do not leave power tools running unaended. Always switch o and do not put down
or leave unl it has stopped completely.
ො Long hair must be covered. Do not work in loose ng clothing.
ො Be careful when working on walls. Damage to power supply lines, gas or water pipes
can lead to dangerous situaons. Use appropriate detectors to establish whether there
are concealed wires or pipes in the working area.
ො Always check that the mains voltage corresponds to the voltage on the device’s rang
plate.
ො Secure the work piece. The work piece is only secure if it is held by work-holding devices
or in a vice.
ො Use of extension cables. Only use extension cables which are designed for the ma-
chine’s power. The minimum conductor cross secon must be 1.5 mm². When using
cable reels the cable must always be completely unrolled.
ො Always remove the mains plug before replacing saw blades.
ො Cauon: saw blades can get very hot.
ො Saw blades must be kept sharp and in good condion. Replace parally fractured and
broken saw blades immediately.
ො Work calmly and evenly with the jig saw. You will thus avoid accidents and the saw
blades and the jig saw will last longer.

2. HOW TO USE
CONTENT
1x Jig saw machine
1x Hex key
1x Blade for wood
1x Instrucon manual
PARTS
1. Locking buon
2. On/O switch
3. Inspecon guard
4. Saw blade
5. Guide roller
6. Adjustable base
7. Dust extractor socket
• Remove all packing materials.
• Remove remaining packaging and transit supports (if exisng).
• Check the completeness of the packing content.
• Check the appliance, the power cord, the power plug and all accessories for transpor-
taon damages.
• Keep the packaging materials as far as possible ll the end of the warranty period.
Dispose it into your local waste disposal system aerwards.
WARNING: Packing materials are no toys! Children must not play with plasc
bags! Danger of suocaon!
USING THE TOOL
Insert the mains plug into an outlet, always check that the power supply corresponds to
the voltage on the rang plate (rated voltage: 230V-240V, 50Hz).
Changing the saw blade
• For releasing the saw blade, turn the screws anclockwise.
• Insert the saw blade in the groove up to the stop and ghten the two screws of the
retenon clip.

Note: there is no need to fully loose the two screws to assemble or remove the saw
blade; fully loose the two screws may cause less space between the screw head and
the protecon part, which may cause the hex wrench not convenience to twist the two
screws.
Important! : Make sure the saw blade sits properly in the slot of the roller and
groove.
Switching ON/OFF
• Switching ON : Press the On/O switch.
• Connuous operaon. Lock the On/O switch with the locking buon.
• Switching O : Press the On/O switch and release.
Adjusng the base
• Undo the 2 screws to set the base to an angle up to 45° on the right or le side.
• The blade guide is adjustable by undoing the two screws to keep the blade working
more stable.
Sawing ps
A. Cung veneered chipboard:
• Use a ne saw blade.
• Posion the base on the uncovered area.
• Advance the saw with lile force.
B. Cung holes:
• Possible only in chipboard and wood unless you drill a hole rst.
• Press the jig saw rmly against the support and move it slowly in the cung direcon.
Dust extracon
The jigsaw is equipped with a dust extractor socket. You can connect your vacuum clean-
er to the socket at the rear of the jigsaw. If you require a special adapter, please contact
the manufacturer of your vacuum cleaner.

3. MAINTENANCE & CLEANING
This tool does not require any special maintenance.
• Regularly clean the venlaon slots.
• Do not get liquids inside the tool.
• Do not use household chemicals to clean the tool e.g. turpenne, paint thinners.
• If the carbon brushes need to be replaced, have this done by a qualied repair person
(always replace the two brushes at the same me).
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard
Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of
two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes
to repair or replace any parts to be defecve, providing the product is returned to one of
our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used
in accordance with the instrucons, and provided that it has not been modied, repaired
or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guar-
antee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic
items, bulbs, etc. If the product does not work and it is the reason for returning it and it is
within the guarantee period, please also show the guarantee card and proof of purchase.

PORTUGUÊS
1. DICAS DE SEGURIDADE
ො Este aparelho não deve ser usado por crianças de 0 a 8 anos de idade. Pode ser u liza-
do por crianças com 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades sicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham
recebido supervisão ou formação adequada sobre a u lização do aparelho de forma
segura e eles entendem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o
aparelho. A limpeza e a manutenção a cargo do u lizador não devem ser realizadas por
crianças.
ො Para proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito elétrico que alimenta a in-
stalação elétrica um disposi vo de corrente residual (RCD) que tenha uma corrente
nominal de falha operacional que não ultrapasse 30mA. Peça conselhos ao seu instal-
ador.
ො Se o cabo de alimentação es ver dani cado, deve ser subs tuído pelo fabricante, seu
serviço pós-venda ou pessoal quali cado similar para evitar acidentes.
ො O aparelho não se des na a funcionar por meio de um temporizador externo ou de um
sistema de controle remoto separado.
ො Apenas o conector adequado deve ser usado.
ො Não use acessórios que não tenham sido recomendados ou fornecidos para este pro-
duto.
ො Não abuse do cabo. Nunca use o cabo para transportar, puxar ou desconectar a ferra-
menta. Mantenha o cabo longe de calor, óleo, pontas a adas ou peças móveis. Cabos
dani cados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.
ො Ao operar ao ar livre, use um cabo de extensão adequado para uso ao ar livre. Isso
reduz o risco de choque elétrico.
ො Evite o contato corporal com super cies aterradas, como canos, radiadores, fogões e
geladeiras. Há um risco maior de choque elétrico se seu corpo es ver aterrado.
ො Não exponha a ferramenta à chuva ou umidade. A água aumenta o risco de choque
elétrico.
ො Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desordenadas e escuras
estão sujeitas a acidentes.
ො Não use ferramentas elétricas em ambientes explosivos, por exemplo, na presença de
líquidos in amáveis, gases ou poeira. As ferramentas elétricas geram faíscas que po-
dem in amar poeira ou vapores e iniciar um incêndio.
ො Mantenha crianças e espectadores afastados enquanto usa a ferramenta elétrica. Dis-
trações podem fazer com que você perca o controle.

ො Fique alerta, observe o que está fazendo e use o bom senso ao operar uma ferramenta
elétrica. Não use uma ferramenta elétrica se esver cansado ou sob a inuência de dro-
gas, álcool ou medicamentos. Um momento de distração durante o uso de ferramentas
elétricas pode causar ferimentos graves.
ො Use equipamento de proteção individual. Sempre use proteção para os olhos. Equipa-
mentos de proteção, como máscara contra poeira, calçado de segurança anderrapan-
te, capacete ou proteção audiva, usados nas condições certas, reduzirão os ferimen-
tos pessoais.
ො Evite pardas inadverdas. Cerque-se de que a chave está na posição desligada an-
tes de conectar a fonte de alimentação e / ou bateria, levantar ou transportar a ferra-
menta. Carregar ferramentas elétricas com o dedo no interruptor ou pressionar o botão
de operação enquanto o interruptor está ligado é um risco de acidente.
ො Remova qualquer chave de ajuste ou chave inglesa antes de ligar a ferramenta elétrica.
Uma chave ou chave xada a uma parte rotava da ferramenta elétrica pode causar
ferimentos.
ො Não exagere. Mantenha a postura e o equilíbrio o tempo todo. Isso permite um melhor
controle da ferramenta elétrica em situações inesperadas.
ො Vista-se apropriadamente. Não use roupas largas ou joias. Mantenha seu cabelo, rou-
pas e luvas longe de peças móveis. Roupas largas, joias ou cabelos longos podem car
presos nas peças móveis.
ො Se o seu disposivo ver um exaustor de poeira, cerque-se de que ele esteja conec-
tado e seja usado corretamente. Pode reduzir os riscos relacionados à poeira.
ො Não force a ferramenta. Sempre use a ferramenta elétrica mais adequada para a tarefa
que deseja realizar. Ele fará o trabalho melhor e com mais segurança, já que essa ferra-
menta foi projetada para esse po de tarefa.
ො Não use a ferramenta elétrica se o interruptor não esver funcionando corretamente.
Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada com o interruptor é perigo-
sa e deve ser reparada.
ො Desconecte o plugue e / ou a bateria antes de fazer ajustes, trocar acessórios ou guar-
dar.
ො Guarde fora do alcance de crianças e não permita que alguém não familiarizado com a
ferramenta ou com estas instruções a use. As ferramentas elétricas podem ser perigo-
sas nas mãos de usuários inexperientes.
ො Faça a manutenção da ferramenta corretamente. Verique se há desalinhamento ou
travamento de peças móveis, quebra de peças e quaisquer outras condições que pos-
sam afetar a operação da ferramenta. Se esver danicada, mande reparar a ferramen-

ta antes de usar.
ො Mantenha as ferramentas de corte aadas e limpas. Ferramentas de corte mandas
de maneira adequada com suas arestas de corte aadas têm menos probabilidade de
emperrar e são mais fáceis de controlar.
ො Use a ferramenta elétrica, acessórios, brocas, etc. de acordo com estas instruções, ten-
do em conta as condições de trabalho e o trabalho a realizar. O uso da ferramenta para
operações diferentes das pretendidas pode levar a situações perigosas.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS PARA SERRAS
ො Segure a ferramenta elétrica apenas pelas supercies de xação isolantes ao executar
uma operação em que o acessório de corte possa entrar em contato com os ocultos
ou seu próprio cabo. Ao entrar em contato com um cabo energizado, as partes me-
tálicas expostas da ferramenta elétrica podem car carregadas e causar um choque
elétrico no operador.
ො Cerque-se de que a peça de trabalho esteja sucientemente apoiada ou presa. Man-
tenha as mãos longe da supercie a ser cortada.
Importante! O uso de acessórios ou conexões diferentes dos fornecidos ou re-
comendados nestas instruções de operação pode representar o risco de ferimentos.
ො Ao usar serras de vaivém, devem ser usados protetores de ouvido e uma máscara. A
exposição ao ruído pode prejudicar a audição.
ො Não use o quebra-cabeças para cortar amianto ou materiais que contenham amianto.
ො Não deixe as ferramentas elétricas funcionando sem supervisão. Desligue sempre e não
deixe no chão ou outras supercies até que tenha parado completamente.
ො Cabelo comprido deve ser coberto. Não trabalhe com roupas largas.
ො Tenha cuidado ao trabalhar em paredes. Danos às linhas de alimentação elétrica, canos
de gás ou água podem causar situações perigosas. Use detectores adequados para de-
terminar se há cabos ou tubos ocultos na área de trabalho.
ො Verique sempre se a tensão da rede corresponde à indicada na placa de idencação
do disposivo.
ො Prenda a peça de trabalho. A peça de trabalho só é segura se for xada por disposivos
de xação de trabalho ou em uma morsa.
ො Uso de cabos de extensão. Use apenas cabos de extensão projetados para alimentar
a máquina. A seção mínima do condutor deve ser de 1,5 mm². Ao usar extensões de
cabo, o cabo deve estar sempre totalmente desenrolado.

ො Sempre remova o plugue da rede elétrica antes de substuir as lâminas de serra.
ො Cuidado: as lâminas de serra podem car muito quentes.
ො As lâminas de serra devem ser mandas aadas e em boas condições. Substua as
lâminas de serra parcialmente rachadas e quebradas imediatamente.
ො Trabalhe com calma e uniformidade com o quebra-cabeças. Isso evitará acidentes e as
lâminas de serra e a ferramenta durarão mais.
ො
2. INSTRUÇÕES DE USO
CONTEÚDO
1x Serra de garbarito
1x Chave hexagonal
1x Lâmina de serra para madeira
1x Manual de instruções
PEÇAS
1. Botão de bloqueio
2. Botão ligado / desligado
3. Protetor
4. Lâmina de serra
5. Rolo guia
6. Base ajustável
7. Soquete de extração de poeira
•
Remova todos os materiais de embalagem.
•
Remova a embalagem e os suportes restantes (se houver).
•
Verique a integridade do conteúdo da embalagem.
•
Verique se o aparelho, o cabo de alimentação, o plugue e todos os acessórios não
foram danicados pelo transporte.
•
Guarde os materiais de embalagem o mais longe possível até o nal do período de
garana. Em seguida, descarte-o na instalação de descarte de lixo local.
AVISO: Os materiais de embalagem não são brinquedos! As crianças não devem
brincar com sacos de plásco! Perigo de asxia!

USO DA FERRAMENTA
Insira a cha na tomada, verique sempre se a alimentação corresponde à tensão indica-
da na placa de idencação (tensão nominal: 230V-240V, 50Hz).
Mudar a lâmina da serra
•
Para afrouxar a lâmina da serra, gire os parafusos no sendo an-horário.
•
Insira a lâmina de serra na fenda o máximo que puder e aperte os dois parafusos do
clipe de retenção.
Nota: Não é necessário afrouxar completamente os dois parafusos para montar ou re-
mover a lâmina de serra; Se os dois parafusos esverem completamente soltos, pode
haver menos espaço entre a cabeça do parafuso e a parte da blindagem, o que pode
tornar a chave sextavada não conveniente para usar com os parafusos.
Importante! : Cerque-se de que a lâmina de serra assenta corretamente na
ranhura e entalhe do rolo.
Ligado / desligado
•
Ligar: pressione o botão de ligado / desligado.
•
Operação connua: bloqueie o botão de ligado / desligado com o botão de bloqueio.
•
Desligar: pressione o botão de ligado / desligado e solte-o.
Ajuste de base
•
Afrouxe os 2 parafusos para posicionar a base em um ângulo de até 45º no lado
direito ou esquerdo.
•
A guia da lâmina pode ser ajustada afrouxando os dois parafusos para manter a
lâmina funcionando mais estável.
Pontas de serrar
A. Corte de aglomerado de madeira compensada:
•
Use uma lâmina de serra na.
•
Coloque a base na área descoberta.
•
Avance a serra com pouca força.
B. Façer furos:
•
Só é possível em aglomerado e madeira, a menos que primeiro faça um furo.
•
Pressione a serra rmemente contra o suporte e mova-a lentamente na direção do
corte.

Extração de poeira
A serra de vaivém está equipada com uma tomada de extração de pó. Você pode conec-
tar o seu aspirador de pó ao soquete na parte de trás da serra. Se você precisar de um
adaptador especial, entre em contato com o fabricante do seu aspirador.
3. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Esta ferramenta não requer nenhuma manutenção especial.
•
Limpe periodicamente as ranhuras de ven lação.
•
Não deixe entrar líquidos na ferramenta.
•
Não use produtos químicos domés cos para limpar a ferramenta, por exemplo.
aguarrás ou diluentes de nta.
•
Se as escovas de carvão precisarem ser subs tuídas, entre em contato com um
técnico quali cado (sempre subs tua as duas escovas ao mesmo tempo).
•
Se o cabo de alimentação es ver dani cado, deve ser subs tuído pelo fabricante,
seu agente de serviço ou por pessoas igualmente quali cadas para evitar riscos.
Garan a
Este produto está coberto por uma garan a legal de 2 anos pelos defeitos dos mate-
riais ou produção. O produtor compromete-se à reparação ou subs tuição dos produtos
quando o consumidor devolve o produto a um centro autorizado. Esta garan a só é vá-
lida quando o aparelho tem sido usado corretamente, sem ser modi cado ou reparado
por uma pessoa não autorizada, ou danado por um mal uso. Esta garan a nãos se refere
ao desgaste do uso nem às partes ageles como vidro ou cerâmica. Por favor, se o pro-
duto não funciona e quer devolver-o, assegure-se que está no prazo de garan a e mostre
a fatura de compra.
Garan aGaran a

Table of contents
Languages:
Popular Power Tools manuals by other brands

Festool
Festool Domino DF 500 Q operating manual

Makita
Makita STRAIGHT SHEAR JS1660 instruction manual

Porter-Cable
Porter-Cable PC250MT instruction manual

RIVIT
RIVIT RIV 941 instruction manual

RIDGID
RIDGID R86346 Operator's manual

Parkside
Parkside PDSP 1000 A1 SANDBLASTER GUN Operation and safety notes translation of original operation manual