Kruger&Matz KMP80BT User manual

Wireless earphones
KMP80BT
RO PL NL EN DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
OWNER’S MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE UTILIZARE


3
Bedienungsanleitung
DE
Sicherheitsanweisungen
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor dem ersten Gebrauch
und bewahren sie auf zum späteren Nachschlagen.
• Verringern Sie die Lautstärke des Audio-Geräts, bevor Sie die Ohrhörer
anschließen, um Gehörschäden durch plötzliche, übermäßige Lautstärke
zu vermeiden. Halten Sie die Lautstärke auf einem vernünftigen Niveau
über die gesamte Zeit der Verwendung der Ohrhörer. Um Gehörschäden
zu vermeiden, die Lautstärke nicht zu hoch einstellen.
• Verwenden Sie die Ohrhörer nicht an Orten, wo die Unfähigkeit,
Umgebungsgeräusche zu hören, eine ernsthafte Gefahr darstellt (wie
Bahnschranken, Bahnhöfe, Baustellen oder auf Straßen wo Fahrzeugen
und Fahrrädern unterwegs sind). Verwenden Sie niemals die Ohrhörer
während Sie ein Auto, ein Motorrad, ein Fahrrad oder ein anderes
Fahrzeug lenken, da es potenzielles Risiko für Ihre Sicherheit darstellt.
• Verwenden Sie die Ohrhörer nicht weiter, wenn Sie ein Tinnitus,
Ohrenbeschwerden, Reizungen oder andere Nebenwirkungen fühlen.
• Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen leicht feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Chemikalien um das Produkt
zu reinigen.
• Verringern Sie die Lautstärke des Audio-Geräts, bevor Sie die Ohrhörer
anschließen, um Gehörschäden durch plötzliche übermäßiger
Lautstärke zu vermeiden.
• Schützen Sie dieses Produkt vor Feuchtigkeit, Wasser und anderen
Flüssigkeiten. Vermeiden Sie die Verwendung / Aufbewahrung in
extremen Temperaturen. Setzen Sie es nicht direktem Sonnenlicht und
Wärmequellen aus.
• Das Gerät niemals verwenden wenn es beschädigt ist.
• Benutzen Sie nur zugelassenes Zubehör.
• Die Ohrhörer nicht zerlegen, ändern oder versuchen diese zu reparieren.
Bei Beschädigung, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst
für Überprüfung / Reparatur.
• Die Ohrhörer nicht fallenlassen oder starken Stößen aussetzen.

4
Bedienungsanleitung
DE
Koppeln
1. Stellen Sie sicher dass die Ohrhörer ausgeschaltet sind.
2. Um in den Kopplungsmodus zu gelangen, drücken und halten der
Multifunktionstaste für 7 Sekunden bis die rote & blaue LED abwechselnd
blinken.
3. Bluetooth Funktion an Ihrem Telefon (oder Gerät) aktivieren und
nach externen Geräten suchen. Aus der Liste der verfügbaren Geräte,
wählen Sie die Ohrhörer aus (KMP80BT).
4. PIN “0000” wenn nötig.
5. Nach erfolgreicher Kopplung blinkt die LED Anzeige blau jede 6
Sekunden.
Bedienung
• Einschalten: drücken und halten der Multifunktionstaste für 5 Sekunden.
Die blaue Kontrolleuchte leuchtet auf. Die Ohrhörer sind eingeschaltet.
• Ausschalten: drücken und halten der Multifunktionstaste für 5 Sekunden.
Die blaue Kontrolleuchte erlischt. Die Ohrhörer sind ausgeschaltet.
• Lautstärke regeln: drücken der Taste “+” oder “-” um die Lautstärke zu
regeln.
• Wiedergabe/Pause: drücken der Multifunktionstaste zum anhalten
der Wiedergabe – Pause. Erneutes drücken beendet die Pause, die
Wiedergabe wird fortgesetzt.
• Vorherige: drücken und halten der Taste “-” für 2 Sekunden um zur
vorherigen Melodie zu gelangen.
1
2
3
4
5
6
Produktbeschreibung
1. Mikro USB Steckplatz
2. Lautstärke erhöhen/Nächste
3. Multifunktionstaste MF:
Einschalten/Kopplungsmodus/
Wiedergabe/Pause/Ausschalten/
Anruf annehmen/Gespräch
beenden/ Anruf abweisen/
Wahlwiederholung der letzten
Nummer
4. Lautstärke verringern/ Vorherige
5. LED Anzeige
6. Mikrofon

5
Bedienungsanleitung
DE
• Nächste: drücken und halten der Taste “+” für 2 Sekunden um zur
nächsten Melodie zu gelangen.
• Anruf annehmen: drücken der Multifunktionstaste um den eingehenden
Anruf anzunehmen.
• Anruf beenden: kurzes drücken der Multifunktionstaste.
• Anruf abweisen: drücken und halten der Taste MF um den Anruf
abzuweisen.
• Wahlwiederholung der letzten Nummer: im Bereitschaftsmodus,
zweimaliges drücken der Multifunktionstaste um die letzte Nummer
wiederzuwählen.
Auaden
Schließen Sie die Ohrhörer an ein AC-Ladegerät oder einen USB Steckplatz
des Computers. Die Rote LED leuchtet während des Ladevorgangs. Sobald
der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchtet die blaue LED auf.
Hinweis:
• Benutzen Sie nur Original-Zubehör um die Ohrhörer aufzuladen.
• Laden Sie die Ohrhörer wenn diese länger als 1 Monate nicht benutzt
wurden.
Technische Daten
• Lautsprechergröße: 10 mm
• Magnet: Neodym
• Schwingspule: CCAW
• Frequenzgang: 20 Hz - 20 kHz
• Impedanz: 16 Ohm +/-15%
• S/N Verhältnis: >=75 dB
• THD: <2% (1 kHz)
• Schalldruckpegel (SPL): 95 dB
• IPX4 Wasserfest
• Bluetooth Version: 4.2
• Bluetooth Reichweite: bis zu 10 m
• Bluetooth-Prole: HSP, HFP, A2PD, AVRCP
• Unterstützte Formate: AAC
• Eingebautes Mikrofon:
• Mikrofonempndlichkeit: -42 dB
• Sprachrufverwaltung
• Musikwiedergabe

6
Bedienungsanleitung
DE
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner
Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie
dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit
nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stoichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem
das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen,
wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren
Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht
zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
Hiermit erklär die Firma LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k. dass sich das Gerät
Schnurlose Ohrhörer KMP80BT im Einklang mit den Bestimmungen der Richtlinie
2014/53/UE bendet. Komplette Konformitätserklärung zum herunterladen auf www.
lechpol.eu.
• Mehrpunktfunktion
• Musik-Wiedergabezeit: bis zu 6 h
• Gesprächszeit: bis zu 8 h
• Bereitschaftszeit: bis zu 24 h
• Mikro-USB Steckplatz (Auaden)
• Batteriekapazität: 110 mAh
• Ladespannung: 5 V/1 A
• Im Set: 4 Ohrstöpsel, USB-Kabel, Bedienungsanleitung

Owner’s manual
EN
Safety Instructions
Read the instruction manual before rst use and keep it for future reference.
• Minimize the volume on your audio device before connecting the
earphones in order to avoid hearing damage from sudden exposure
to excessive volume. Keep the volume at a reasonable level throughout
entire time of using the earphones. To prevent damage to your hearing,
do not raise the volume too high.
• Do not use the earphones iwn places where the inability to hear ambient
sound presents a serious risk (such as at railroad crossings, train stations,
construction sites or on roads where vehicles and bicycles are traveling).
Never use the earphones while driving a car, riding a motorcycle or bicycle
or operating any other vehicle, as it may cause potential risk to your safety.
• Stop using the earphones if you feel a tinnitus, hearing discomfort,
irritation or have other adverse reactions.
• Do not attempt to repair this device yourself. In case of damage, contact
with an authorized service point for check-up/repair.
• Do not subject the earphones to strong impact.
• Clean this device with soft, slightly damp cloth. Do not use any abrasives
or chemical agents to clean this product.
• Protect this product from moisture, humidity, water and any other liquid.
Avoid using/storing it in extreme temperatures. Do not expose it to direct
sunlight and sources of heat.
• Never use this device if it is damaged.
• Use only authorized accessories.
Product description
1. micro USB port
2. Volume up/Next
3. Multifunction button MF:
Turn on/Pairing mode/Play/
Pause/Turn o/Answer call/
End call/Reject call/Last number
redial
4. Volume down/Previous
5. LED indicator
6. Microphone
1
2
3
4
5
6

8
Owner’s manual
EN
Pairing
1. Make sure the earphones are powered o.
2. To enter into the pairing mode, press and hold the multifunctional
button for 7 seconds until red LED & blue LED ash alternately.
3. Activate your phone (or device) Bluetooth function and search for
external devices. You’ll see a list of available devices; nd and connect
with the earphones (KMP80BT).
4. Enter “0000” PIN if necessary.
5. After successful pairing, LED indicator ashes blue every 6 seconds.
Operation
• Power on: press and hold multifunction button for 5 seconds. Blue LED
is on. Earphone turn on.
• Power o: press and hold multifunction button for 5 seconds. Blue LED
is o, the earphones turn o.
• Volume adjust: press “+” or “-” buttons to change volume level.
• Play/Pause: press multifunction button to pause music playback. Press
it again to resume playback.
• Previous: press and hold for 2 seconds “-” button to go to previous track.
• Next: press and hold for 2 seconds “+” to go to next track.
• Answer call: press multifunction button to answer the incoming call.
• End call: short press multifunction button.
• Reject call: press and hold the multifunction button to reject a call.
• Last number redial: in standby status, press multifunction button twice
to redial the last number.
Charging
Connect the earphones to AC charger or a compatible PC USB port. Red LED
keeps lighting during charging. Once the charging is completed, the blue LED
is on.
Note:
• Use only original accessories to charge the earphones.
• Charge the earphones at least once every month to keep its battery in
good condition.

9
Owner’s manual
EN
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other
household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either
the retailer where they purchased this product, or their local government oce, for details of where and
how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier
and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other
commercial wastes for disposal.
Made in China for LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
Specication
• Speaker size: 10 mm
• Magnet: neodymium
• Voice coil: CCAW
• Frequency response: 20 Hz – 20 kHz
• Impedance: 16 Ohm +/-15%
• S/N ratio: >=75 dB
• THD: <2% (1 kHz)
• SPL (Sound pressure level): 95 dB
• IPX4 waterproof
• Bluetooth version: 4.2
• Bluetooth range: up to 10 m
• Bluetooth proles: HSP, HFP, A2DP, AVRCP
• Supported formats: ACC
• Built-in microphone
• Microphone sensitivity: -42 dB
• Voice call management
• Music playback
• Multipoint function
• Music playback time: up to 6 h
• Talk time: up to 8 h
• Standby time: up to 24 h
• micro USB port (charging)
• Battery capacity: 110 mAh
• Charging voltage: 5 V/1 A
• In set: 4 eartips, USB cable, user’s manual
Lechpol Electronics Sp. z o.o. Sp.k. hereby declares that wireless earphones KMP80BT
is consistent with directive 2014/53/UE. Full text of the EU Declaration of Conformity is
available at following Internet address: www.lechpol.eu.

10
Gebruiksaanwijzing
NL
Veiligheidsvoorschriften
Voorafgaand aan gebruik dient de gebruikershandleiding nauwkeurig te
worden gelezen en vervolgens te worden bewaard voor eventueel later gebruik.
• Voorafgaand aan het verbinden van de oordopjes met het
afspeelapparaat dient het geluidsvolume te worden verlaagd om
gehoorschade te voorkomen. Gebruik de oordopjes niet te lang op het
hoogste geluidsvolume.
• Niet gebruiken opplekken waareenverminderde hoorbaarheidvan geluidtot
gevaarlijke situaties kan leiden (bijv. op zebrapaden, spoortwegovergangen,
stations, bouwplaatsen enz.). Het is verboden de oordopjes te gebruiken
tijdens het besturen van auto’s, motoren, etsen of andere mechanische
voertuigen, daar dit de veiligheid negatief kan beïnvloeden.
• Als er een ruis, onprettig gevoel of ander bij-eect optreedt in de oren
moet onmiddelijk gestopt worden met het gebruik van de oordopjes.
• Bescherm de oordopjes tegen vocht, water en andere vloeistoen. De
oordopjes dienen niet gebruikt of opgeborgen worden bij te hoge of
lage temperaturen. Bescherm de oordopjes tegen direct contact met
zonlicht en warmtebronnen.
• Repareer de oordopjes nooit zelf. In geval van schade dient contact te
worden opgenomen met een erkend servicepunt voor controle en reparatie.
• De oordopjes dienen te worden schoongemaakt met een zacht, licht
bevochtigd doekje. Gebruik voor reiniging geen chemische middelen of
detergenten.
• Gebruik geen accesoires die niet origineel voor deze oordopjes bedoeld zijn.
• De oordopjes niet gebruiken wanneer deze beschadigd zijn.
• Bescherm de oordopjes tegen hard schudden en laat deze niet op de
grond vallen.
Productbeschrijving
1. Micro-USB-poort
2. Volume verhogen/Volgende
3. Multifunctionele MF-knop:
Inschakelen/Koppelen/
Afspelen/Pauze/
Uitschakelen/Opnemen/
Gesprek beeïndigen/
Gesprek weigeren/ Laatst
gekozen nummer bellen
4. Volume verlagen/Vorige
5. LED-indicatielampje
6. Microfoon
1
2
3
4
5
6

11
Gebruiksaanwijzing
NL
Koppelen
1. Voorafgaand aan het koppelen moeten de oordopjes uitgeschakeld
zijn.
2. Om te koppelen dient de MF-knop ong. 7 seconden ingedrukt te worden
gehouden totdat deze afwisselend blauw en rood begint te knipperen.
3. Schakel vervolgens Bluetooth in op je telefoon en zoek naar externe
apparaten. Kies de oordopjes uit de lijst met beschikbare apparaten en
maak verbinding (KMP80BT).
4. Vul de standaardcode “0000” in als hierom wordt gevraagd.
5. Na geslaagde koppeling knippert het blauwe lampje ongeveer iedere
6 seconden.
Bediening
• Inschakelen: houd de MF-knop 5 seconden ingedrukt. De blauwe LED
brandt. De oordopjes worden hiermee ingeschakeld.
• Uitschakelen: houd de MF-knop 5 seconden ingedrukt. De blauwe LED is
uit. De oordopjes worden uitgeschakeld.
• Volume regelen: druk de volumeknoppen voor omhoog en omlaag in
om de geluidssterkte van de oordopjes te regelen.
• Afspelen/Pauze: druk de MF-knop in om het afspelen te pauzeren. Druk
nogmaals in om het afspelen voort te zetten.
• Vorige: houd de volume-omlaag-knop 2 seconden ingedrukt om naar
het vorige nummer te gaan.
• Volgende: houd de volume-omhoog-knop 2 seconden ingedrukt om
naar het volgende nummer te gaan.
• Gesprek opnemen: druk de MF-knop in om een inkomend gesprek op
te nemen.
• Gesprek beëindigen: druk de MF-knop in.
• Gesprek weigeren: houd de MF-knop ingedrukt om een inkomend
gesprek te weigeren.
• Laatst gekozen nummer bellen: druk in standby-modus twee keer op de
MF-knop drukken om het laatst gekozen nummer te bellen.
Opladen
De oordopjes moeten worden aangesloten aan een oplader in een
stopcontact of een USB-poort van de computer. Tijdens het opladen schijnt
het rode indicatielampje. Als de oordopjes volledig zijn opgeladen schijnt het
blauwe indicatielampje.

12
Gebruiksaanwijzing
NL
Let op:
• Let op: er mogen i.c.m. deze oordopjes alleen originele accesoires
gebruikt worden.
• Indien de oordopjes langer dan een maand niet zijn gebruikt, dienen
deze voor gebruik eerst te worden opgeladen.
Specicaties
• Driverunit: 10 mm
• Magneet: neodymium
• Spoel: CCAW
• Frequentiebereik: 20 Hz - 20 kHz
• Impedantie: 16 Ohm +/-15%
• Verhouding S/N: >= 75 dB
• THD: <2% (1 kHz)
• SPL (Sound pressure level): 95 dB
• IPX4 waterbestendig
• Bluetooth: 4.2
• Bluetooth-bereik: tot 10 m
• Bluetooth-connectiviteit: HSP/HFP/A2DP/AVRCP
• Ondersteunt: ACC
• Ingebouwde microfoon
• Gevoeligheid microfoon: -42 dB
• Spraakoproep
• Muziek afspelen
• Kan met twee apparaten verbonden worden
• Afspeeltijd: tot 6 uur
• Gesprekstijd: tot 8 uur
• Standby-modus: tot 24 uur
• micro USB port (opladen)
• Batterij-capaciteit: 110 mAh
• Voeding: 5 V/1 A
• Inbegrepen: 4 paar dopjes, USB-kabel, handleiding

13
Gebruiksaanwijzing
NL
Netherlands
Juiste manier van het afvoeren van het product
(afgedankte elektrische en elektronische toestellen)
De markering op het product of in de ermee verbonden teksten betekent, dat na aoop van de
gebruiksperiode dient het niet tezamen met ander huisafval verzameld te worden. Om schadelijk invloed
op het milieu en menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, vragen
wij u om het product afzonderlijk van ander afval te verzamelen en op een verantwoorde manier te
recycleren om het hergebruik van de materiele grondstoen als vaste praktijk te bevorderen. Om meer
informatie over de plaats en wijze van veilig recyclage te verkrijgen, dienen de huishoudelijke gebruikers
zich met het verkooppunt te contacteren waarin ze het product hebben aangekocht of de lokale overheid.
De gebruikers in bedrijven dienen in contact met hun leverancier te komen en de voorwaarden van de
verkoopovereenkomst raad te plegen. Verwijder het product niet tezamen met commercieel afval.
Geproduceerd in Volksrepubliek China voor LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1,
08-400 Miętne.
LechpolElectronicsSp.zo.o.Sp.k.verklaarthiermee datdraadlozein-earoordopjesKMP80BT
conform richtlijn 2014/53/EU is. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is
beschikbaar op het volgende adres: www.lechpol.eu.

14
Instrukcja obsługi
PL
Kwestie bezpieczeństwa
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz
zachować ją w celu późniejszego wykorzystania.
• Przed podłączeniem słuchawek do urządzenia należy zmniejszyć
poziom głośności, aby uniknąć uszkodzenia słuchu. Nie należy używać
słuchawek na najwyższym poziomie głośności przez dłuższy czas.
• Nie należy używać słuchawek w miejscach, gdzie niezdolność do
słyszenia dźwięków otoczenia stanowi poważne zagrożenie (np. na
przejściach dla pieszych, przejazdach kolejowych, dworcach kolejowych,
budowach, itp.). Zabrania się używać słuchawek podczas prowadzenia
samochodu, motocykla, roweru czy innych pojazdów mechanicznych,
gdyż może to negatywnie wpływać na Twoje bezpieczeństwo.
• Słuchawki należy chronić przed silnymi wstrząsami i upadkiem.
• Urządzenie należy chronić przed wilgocią, wodą oraz innymi płynami.
Nie należy używać ani przechowywać urządzenia w zbyt wysokich/zbyt
niskich temperaturach. Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim
nasłonecznieniem oraz źródłami ciepła.
• Urządzenie należy czyścić jedynie za pomocą miękkiej, lekko wilgotnej
ściereczki. Nie należy używać środków chemicznych lub detergentów do
czyszczenia tego urządzenia.
• Zabrania się własnoręcznej naprawy sprzętu. W wypadku uszkodzenia,
należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym w celu
sprawdzenia/naprawy.
• Zabrania się używać urządzenia, jeśli jest uszkodzone.
• Nie należy używać nieoryginalnych akcesoriów.
Opis produktu
1. Port micro USB
2. Zwiększ głośność/Następny
3. Przycisk wielofunkcyjny MF:
Włącz/Tryb parowania/
Odtwarzanie/Pauza/Wyłącz/
Odbierz/Zakończ połączenie/
Odrzuć połączenie/Połącz z
ostatnim numerem
4. Zmniejsz głośność/Poprzedni
5. Wskaźnik LED
6. Mikrofon
1
2
3
4
5
6

15
Instrukcja obsługi
PL
Parowanie
1. Przed parowaniem, należy upewnić się, że słuchawki są wyłączone.
2. Aby przejść w tryb parowania, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
MF przez około 7 sekund, aż wskaźnik zacznie migać naprzemiennie na
niebiesko i czerwono.
3. Następnie włączyć funkcję Bluetooth na telefonie i wyszukać urządzenia
zewnętrzne. Z listy dostępnych urządzeń należy wybrać i połączyć się ze
słuchawkami (KMP80BT).
4. Wprowadzić domyślny kod PIN “0000” jeśli jest wymagany.
5. Po udanym połączeniu, wskaźnik miga na niebiesko co około 6 sekund.
Obsługa
• Włącz: naciśnij i przytrzymaj przycisk MF przez 5 sekund. Niebieska
kontrolka zaświeci się. Słuchawki zostaną włączone.
• Wyłącz: naciśnij i przytrzymaj przycisk MF przez 5 sekund. Niebieska
kontrolka zgaśnie, słuchawki wyłączą się.
• Regulacja głośności: naciśnij przycisk zwiększenia/zmniejszenia
głośności, aby dostosować poziom głośności słuchawek.
• Odtwarzanie/Pauza: naciśnij przycisk MF aby wstrzymać odtwarzanie.
Naciśnij ponownie, aby wznowić odtwarzanie.
• Poprzedni: naciśnij i przytrzymaj przycisk zmniejszenia głośności przez 2
sekundy aby przejść do poprzedniego utworu.
• Następny: naciśnij i przytrzymaj przycisk zwiększenia głośności przez 2
sekundy, aby przejść do następnego utworu.
• Odbierz połączenie: naciśnij przycisk MF, aby odebrać połączenie
przychodzące.
• Zakończ połączenie: naciśnij przycisk MF.
• Odrzuć połączenie: naciśnij i przytrzymaj przycisk MF aby odrzucić
połączenie przychodzące.
• Wybieranie ostatniego numeru: w trybie oczekiwania, naciśnij przycisk
MF dwukrotnie, aby ponownie wybrać ostatni numer.
Ładowanie
Należy podłączyć słuchawki do ładowarki sieciowej, lub portu USB
komputera. Podczas ładowania będzie się świecić czerwona kontrolka LED.
Po zakończeniu ładowania, będzie się świecić niebieska kontrolka.
Uwaga:

16
Instrukcja obsługi
PL
• Należy używać jedynie oryginalnych akcesoriów do ładowania tego
urządzenia.
• Jeśli słuchawki nie były używane przez ponad 1 miesiąc, należy je
naładować przed użyciem.
Specykacja
• Rozmiar głośnika: 10 mm
• Magnes: neodymowy
• Cewka: CCAW
• Pasmo przenoszenia: 20 Hz – 20 kHz
• Impedancja: 16 Ohm +/-15%
• Stosunek S/N: >=75 dB
• THD: <2% (1 kHz)
• SPL (Sound pressure level): 95 dB
• Klasa wodoodporności: IPX4
• Wersja Bluetooth: 4.2
• Zasięg Bluetooth: do 10 m
• Prole Bluetooth: A2DP, AVRCP, HSP, HFP
• Obsługiwane formaty: ACC
• Wbudowany mikrofon
• Czułość mikrofonu: -42 dB
• Obsługa połączeń głosowych
• Odtwarzanie muzyki
• Funkcja Multipoint
• Czas pracy podczas odtwarzania muzyki: do 6 h
• Czas pracy podczas rozmów: do 8 h
• Czas pracy w trybie czuwania: do 24 h
• port micro USB (ładowanie)
• Pojemność baterii: 110 mAh
• Napięcie ładowania: 5 V/1 A
• W zestawie: 4 wkładki douszne, kabel USB, instrukcja obsługi

17
Instrukcja obsługi
PL
Poland
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach wskazuje, że po upływie
okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych.
Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego
usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny
recykling w celu promowania ponownego użycia zasobów materialnych jako stałej praktyki. W celu
uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tego produktu
użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej,
w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych. Użytkownicy w rmach powinni
skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać
razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Wyprodukowano w CHRL dla LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
Lechpol Electronics Sp. z o.o. Sp.k. niniejszym oświadcza, że bezprzewodowe słuchawki
dokanałowe KMP80BT są zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.lechpol.eu.

18
Manual de utilizare
RO
18
Instructiuni privind siguranta
Cititi cu atentie manualul de utilizare inainte de prima utilizare si pastrati-l
pentru consultari ulterioare.
• Inainte de conectarea castilor, reduceti volumul la minim pentru a
evita deteriorarea auzului datorat volumului prea mare. Pastrati nivelul
volumului la un nivel rezonabil pe toatqa durata utilizarii castilor. Nu
ascultati cu volumul dat la un nivel prea mare.
• Nu utilizati castile in locuri in care imposibilitatea de a asculta zgomotul
ambiental prezinta un risc serios (cum ar trecerile la calea ferata, statii
pentru mijloacele de transport in comun, santiere sau drumuri pe care
circula biciclisti sau vehicule). Nu utilizati castile atunci cand conduceti
masina, motocicleta,bicicleta sau un alt vehicul, deoarece prezinta un
potential risc pentru siguranta dvs.
• Feriti castile de umezeala, apa sau alte lichide. Nu utilizati castile in medii
cu temperaturi extreme. Nu expuneti castile la lumina directa a soarelui
sau la surse de caldura.
• Curatati castile cu un material textil moale si curat. Nu utilizati materiale
abrazive sau agenti chimici pentru curatarea produsului.
• Nu incarcati sa reparati singuri produsul. In cazul unei defectiuni, apelati
la un service autorizat.
• Nu utilizati castile daca aveti senzatia de vâjâituri în urechi, discomfort,
iritatii sau alte reactii adverse.
• Nu utilizati castile daca sunt deteriorate.
• Feriti castile de socuri mecanice.
• Utilizati doar accesorii compatibile.
Descriere produs
1. Slot micro USB
2. Marire volum / Urmatorul
3. Buton multifunctional MF:
Pornire/Asociere Bluetooth/
Redare/Pauza/Oprire/
Raspunde la apel/Sfarsit apel/
Respingere apel/Reapelare
ultimul numar
4. Reducere volum/Anteriorul
5. Indicator LED
6. Microfon
1
2
3
4
5
6

19
Manual de utilizare
RO
Asociere
1. Vericati castile ca sa e oprite.
2. Pentru a intra in modul asociere, apasati si tineti apasat butonul
multifunctional pentru 7 secunde pana cand LED-urile rosu si albastru
palpaie alternativ.
3. Activati functia Bluetooth la telefon (sau la dispozitivul cu care doriti
sa faceti asocierea) si cautati dispozitivele Bluetooth. Din lista de
dispozitive gasite, alegeti castile (KMP80BT).
4. Introduceti codul PIN “0000” daca este necesar.
5. Dacă asocierea este reușită, indicatorul LED pâlpâie albastru la ecare
6 secunde.
Operare
• Pornire: apasati si tineti apasat butonul mutifunctional timp de 5
secunde. LED-ul albastru este aprins. Castile vor porni.
• Oprire: apasati si tineti apasat butonul mutifunctional timp de 5
secunde. LED-ul albastru este stins. Castile vor opri.
• Reglare volum: apasati butoanele „+” sau „-” pentru a regla nivelul volumului.
• Redare / Pauza: apasati butonul multifunctional pentru a opri redarea.
Apasati din nou pentru a relua redarea.
• Anteriorul: apasati si tineti apasat pentru 2 secunde butonul „-” pentru
a sari la piesa anterioara.
• Urmatorul: apasati si tineti apasat pentru 2 secunde butonul „+” pentru
a sari la piesa urmatoare.
• Preluare apel: apasati butonul multifunctional pentru a rsapunde la apel.
• Terminare apel: apasati scurt butonul ultifunctional.
• Respingere apel: apasati si tineti apasat butonul MF pentru a respinge
apelul de intrare.
• Reapelare ultimul numar: in standby, apasati de 2 ori butonul
multifunctional al castilor pentru reapelarea ultimului numar.
Incarcare
Conectati castile la un incarcator AC sau la un port USB la un calculator.
Odata incarcarea terminata, LED-ul albastru se aprinde.
Nota:
• Utilizati doar accesorii originale pentru incarcarea castilor.
• Incarcati castile daca nu au fost utilizate mai mult de 1 lun.

20
Manual de utilizare
RO
Romania
Reciclarea corecta a acestui produs
(reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica)
Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire indica faptul ca produsul nu
trebuie aruncat impreuna cu alte reziduuri din gospod arie atunci cand nu mai este in stare de functionare.
Pentru a preveni posibile efecte daunatoare asupra mediului inconjurator sau a san ata tii oamenilor
datorate evacuarii necontrolate a reziduurilor, vă rugăm să separați acest produs de alte tipuri de reziduuri
si să-l reciclati in mod responsabil pentru a promova refolosirea resurselor materiale. Utilizatorii casnici
sunt rugati să ia legatura e cu distribuitorul de la care au achizitionat acest produs, e cu autoritatile
locale, pentru a primi informatii cu privire la locul si modul in care pot depozita acest produs in vederea
reciclarii sale ecologice. Utilizatorii institutionali sunt rugati să ia legatura cu furnizorul și să verice
condițiile stipulate in contractul de vanzare. Acest produs nu trebuie amestecat cu alte reziduuri de natura
comerciala.
Distribuit de Lechpol Electronic SRL, Republicii nr. 5, Resita, CS, ROMANIA.
Specicatii
• Dimensiune difuzor: 10 mm
• Magnet: neodim
• Bobină voce: CCAW
• Răspuns în frecvență: 20 Hz – 20 kHz
• Impedanță: 16 Ohm +/-15%
• Raport S/N: >=75 dB
• THD: <2% (1 kHz)
• SPL (nivel presiune sonoră): 95 dB
• Grad de protecție: IPX4 rezistent la apă
• Versiune Bluetooth: 4.2
• Raza de acțiune Bluetooth: până la 10 m
• Prole Bluetooth: HSP, HFP, A2DP, AVRCP
• Formart acceptat: ACC
• Microfon încorporat
• Sensibilitate microfon: -42 dB
• Gestionare apeluri vocale
• Redare muzică
• Conectivitate multi-punct
• Timp de redare: până la 6 ore
• Timp de convorbire: până la 8 ore
• Timp în așteptare: până la 24 ore
• Port micro USB (încărcare)
• Capacitate baterie: 110 mAh
• Tensiune încărcare: 5 V/1 A
• Setul include: 4 accesorii auriculare, cablu USB, manual de utilizare
Compania Lechpol Electronics declară prin prezenta că casti wireless KMP80BT este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al Declarației de Conformitate UE
este disponibil la următoarea adresă: www.lechpol.eu.
Table of contents
Languages:
Other Kruger&Matz Headphones manuals

Kruger&Matz
Kruger&Matz KMP220BT User manual

Kruger&Matz
Kruger&Matz KMP70BT User manual

Kruger&Matz
Kruger&Matz KM0620 User manual

Kruger&Matz
Kruger&Matz KM0650 User manual

Kruger&Matz
Kruger&Matz KMP60TW User manual

Kruger&Matz
Kruger&Matz KMPM5 User manual

Kruger&Matz
Kruger&Matz KMP10BT User manual

Kruger&Matz
Kruger&Matz KMP81BT User manual

Kruger&Matz
Kruger&Matz KM0622 User manual