Kruger&Matz KMPM5 User manual

EN DE CSFRHUNLPL
ROSK
OWNER’S MANUAL
Wireless earphones
KMPM5


3
Návod k obsluze
CS
Bezpečnostní pokyny
Před použitím je zapotřebí si pečlivě přečíst tento
návod a uschovat jej pro pozdější využití.
• Před připojením sluchátek do přístroje snižte
hlasitost, aby se zabránilo poškození sluchu.
Nepoužívejte sluchátka při vysoké hlasitosti po
delší dobu.
• Nepoužívejte sluchátka v místech, kde
neschopnost slyšet okolní zvuky představuje
vážné riziko (např. na přechodech pro chodce,
železničních přejezdech, na nádražích, na
stavbách, atd.). Je zakázáno používat sluchátka při
řízení motorových vozidel, motocyklů, jízdních kol
a ostatních motorových vozidel, může-li to ohrozit
Vaši bezpečnost.
• Doporučujeme okamžitě přestat používat sluchátka
v případě, že se objeví hučení v uších, či jiné
nežádoucí reakce.
• Chraňte sluchátka před silnými nárazy a pády.
• Zařízení musí být chráněno před vlhkostí, vodou a
jinými kapalinami. Nepoužívejte ani neponechávejte
přístroj v příliš vysokých / příliš nízkých teplotách.
Zařízení chraňte před přímým slunečním světlem a
jinými zdroji tepla.
• Nepoužívejte zařízení, jestliže je poškozené.
• Nepoužívejte neoriginální příslušenství.
• Vlastnoruční opravování stroje je zakázáno. V
případě poškození se obraťte na autorizované
servisní středisko kvůli případné kontrole / opravě.
• Zařízení je třeba čistit pouze měkkým, vlhkým
hadříkem. Nepoužívejte chemikálie nebo čistící
prostředky.

4
Návod k obsluze
CS
Popis produktu
1. Zvýíšit hlasitost/Následující
/Odmítnout hovor/Příjmout
hovor
2. Multifunkční tlačítko MF
(Zapnout/Režim párování
/Přehrávání/Pauza/Vypnout
/Přijmout/Ukončit hovor)
3. Snížit hlasitost/Předchozí
4. Indikátor LED
5. Port micro USB
6. Mikrofon
Párování (s jedním zařízením)
1. Před párováním se ujistěte, že jsou sluchátka
vypnuta.
2. Pro vstup do režimu párování je zapotřebí
stisknout a podržet tlačítko MF po dobu přibližně
5 sekund, dokud indikátor nezačne blikat střídavě
modře a červeně.
3. Poté zapněte Bluetooth v telefonu a zvolte hledání
externích zařízení. Ze seznamu dostupných
④
⑥
⑤
①
②
③

5
Návod k obsluze
CS
zařízení vyberte připojení se ke sluchátkům.
4. V případě potřeby zadejte přednastavený PIN
“0000”.
Párování (se dvěma zařízeními)
Sluchátka nabízejí možnost připojení dvou zařízení
současně. Sluchátka lze připojit ke dvěma telefonům
současně a přijímat hovory z kteréhokoliv z nich.
1. Po dokončení párování s prvním zařízením je
zapotřebí sluchátka vypnout.
2. Proveďte spárování sluchátek s druhým
zařízením.
3. Po spárování s druhým zařízením vypněte
a znovu zapněte sluchátka. Sluchátka se
automaticky připojí k zařízení, ke kterému byla
připojena před vypnutím.
4. Chcete-li povolit připojení ke dvěma přístrojům
naráz, stiskněte současně tlačítka označená + a
- (pro zvýšení a snížení hlasitosti). Ze seznamu
dostupných zařízení Bluetooth v nepřipojeném
telefonu vyberte připojení sluchátek. Sluchátka
jsou nyní připojena ke dvěma přístrojům
současně. .
Ovládání
• Zapnout: stiskněte a podržte tlačítko MF na 2
sekundy. Modrá kontrolka se dvakrát rozsvítí.
Sluchátka jsou zapnuta.
• Vypnout: stiskněte a podržte tlačítko MF po dobu
3 sekund. Červená kontrolka dvakrát blikne a
sluchátka se vypnou.
• Ovládání hlasitosti: Stiskněte tlačítko pro zvýšení /
snížení hlasitosti a nastavte si hlasitost sluchátek.
• Přehrávání / Pauza: stiskněte tlačítko MF, tím
přehrávání pozastavíte. Opětovným stisknutím
tohoto tlačítka přehrávání znovu spustíte.
• Předchozí: stiskněte a podržte tlačítko pro

6
Návod k obsluze
CS
snížení hlasitosti po dobu 2 sekund. Přepnete na
předchozí skladbu.
• Další: stiskněte a podržte tlačítko pro zvýšení
hlastistosti po dobu 2 sekund. Přepnete na další
skladbu.
• Přijmout hovor: stiskněte tlačítko MF, tím přijmete
příchozí hovor.
• Ukončit hovor: stiskněte tlačítko MF.
• Odmítnutí hovoru: stiskněte a podržte klávesu pro
zvýšení hlasitosti , tím odmítnete příchozí hovor.
• Přepnout: stiskněte a podržte během hovoru
tlačítko pro zvýšení hlasitosti, tím přepnete hovor
do telefonního sluchátka. Stiskněte a podržte
tlačítko pro zvýšení hlasitosti znovu, tím se přepne
hovor zpět do sluchátek.
• Opakování volby: v pohotovostním režimu
stiskněte dvakrát tlačítko MF, tím vytočíte
poslední číslo. Pokud jste připojeni ke dvěma
telefonům současně, je volání reailizováno z
telefonu, který byl připojen jako první.
• Indikátor stavu baterie: v případě, že jsou
sluchátka připojena k zařízení s operačním
systémem iOS, bude obrazovka zařízení
zobrazovat také úroveň nabití baterie sluchátek (v
pravém horním rohu obrazovky).
Ovládání Indikátor LED
Zapnutí Modrá kontrolka dvakrát blikne
Vypnutí Červená kontrolka dvakrát blikne
Párování Kontrolka střídavě bliká červeně
a modře
Pohotovostní
režim Modrá kontrolka třikrát blikne
každých 5 sekund

7
Návod k obsluze
CS
Příchozí
hovor Modrá kontrolka bliká
Vybitá baterie Červená kontrolka bliká dvakrát
každé 2 sekundy
Nabíjení Při nabíjení svítí červená kontro-
lka. Po dokončení nabíjení svítí
modrá kontrolka.
Kvalita zvuku při technologii aptX®
Při připojení sluchátek k systému, který podporuje
aptX®, umožňují sluchátka přehrávat zvuk v CD
kvalitě za pomocí připojení Bluetooth.
Nabíjení
Sluchátka připojte k síťové nabíječce nebo využijte
nabíjení pomocí USB portu. Během nabíjení bude
svítit červená kontrolka LED. Po dokončení nabíjení
se rozsvítí modrá kontrolka.
Pozor:
• používejte pouze originální příslušenství k nabíjení
zařízení,
• pokud sluchátka nebyla používána déle než 12
měsíců, je nutné je před použítím nabít.
Specikace
• Frekvenční odezva: 20 Hz – 20 kHz
• Impedance: 16 Ω
• SPL (Sound pressure level): 91 ± 3 dB
• Bluetooth: 4.0
• Podporované proly Bluetooth: A2DP 1.2/
AVRCP1.4/HSP1.2/HFP1.6/CVC6.0
• Podporuje SBC, AAC
• Technologie apt-X®
• Funkce redukce šumu

8
Návod k obsluze
CS
• Dosah Bluetooth: do 10 m
• Třída vodotěsnosti IPX4
• Vestavěný mikrofon
• Možnost připojení dvou zařízení
• Indikátor stavu baterie (pouze u iOS)
• Doba hovorů: do 7 h
• Dostupná doba v pohotovostním režimu: do 240 h
• Doba přehrávání: do 8 h
Specikace se mohou změnit bez předchozího
upozornění.
„Firma Lechpol tímto prohlašuje, že zařízení KMPM5
je v souladu se specickými požadavky a jinými
aplikovanými rozhodnutími Směrnice 1999/5/ES.
Vlastní prohlášení lze stáhnout na webu www.
lechpol.eu”

9
Návod k obsluze
CS
Čeština
Správná likvidace výrobku
(opotřebované elektrické a elektronické vybavení)
Označení umístěné na výrobku nebo v textech, které se ho týkají, poukazuje na skutečnost, že
po vypršení doby používání je zakázáno likvidovat tento výrobek společně s ostatním domovním
odpadem. Pro to, abyste se vyhnuli škodlivému vlivu na přírodní prostředí a lidské zdraví v
důsledku nekontrolované likvidace odpadů, oddělte tento výrobek od odpadů jiného typu a
zodpovědně ho recyklujte za účelem propagace opětovného využití hmotných zdrojů coby
stálé praxe. Pro více informací ohledně místa a způsobu recyklace tohoto výrobku, která bude
bezpečná pro životní prostředí, domácí uživatelé mohou kontaktovat maloobchodní prodejnu,
v níž výrobek zakoupili, nebo orgán místní samosprávy. Firemní uživatelé mohou kontaktovat
dodavatele a zkontrolovat podmínky kupní smlouvy. Neodstraňujte výrobek společně s ostatními
komerčními odpady.
Vyrobeno v ČLR pro LECHPOL Zbigniew Leszek, Miętne ul. Garwolińska 1, 08-400 Garwolin,
Polsko

DE
10
Bedienungsanleitung
Sicherheitsanweisungen
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor
dem ersten Gebrauch und bewahren sie auf zum
späteren Nachschlagen.
• 1. Verringern Sie die Lautstärke des Audio-
Geräts, bevor Sie die Ohrhörer anschließen, um
Gehörschäden durch plötzliche, übermäßige
Lautstärke zu vermeiden. Halten Sie die
Lautstärke auf einem vernünftigen Niveau über die
gesamte Zeit der Verwendung der Ohrhörer. Um
Gehörschäden zu vermeiden, die Lautstärke nicht
zu hoch einstellen.
• Verwenden Sie die Ohrhörer nicht an Orten, wo die
Unfähigkeit, Umgebungsgeräusche zu hören, eine
ernsthafte Gefahr darstellt (wie Bahnschranken,
Bahnhöfe, Baustellen oder auf Straßen wo
Fahrzeugen und Fahrrädern unterwegs sind).
Verwenden Sie niemals die Ohrhörer während
Sie ein Auto, ein Motorrad, ein Fahrrad oder ein
anderes Fahrzeug lenken, da es potenzielles
Risiko für Ihre Sicherheit darstellt.
• Verwenden Sie die Ohrhörer nicht weiter, wenn Sie
ein Tinnitus, Ohrenbeschwerden, Reizungen oder
andere Nebenwirkungen fühlen.
• Die Ohrhörer nicht fallenlassen oder starken
Stößen aussetzen.
• Verringern Sie die Lautstärke des Audio-
Geräts, bevor Sie die Ohrhörer anschließen, um
Gehörschäden durch plötzliche übermäßiger
Lautstärke zu vermeiden.
• Schützen Sie dieses Produkt vor Feuchtigkeit,
Wasser und anderen Flüssigkeiten. Vermeiden
Sie die Verwendung / Aufbewahrung in extremen
Temperaturen. Setzen Sie es nicht direktem
Sonnenlicht und Wärmequellen aus.
• Das Gerät niemals verwenden wenn es
beschädigt ist.

11
Bedienungsanleitung
DE
8. Benutzen Sie nur zugelassenes Zubehör.
9. Die Ohrhörer nicht zerlegen, ändern oder
versuchen diese zu reparieren. Bei Beschädigung,
wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst
für Überprüfung / Reparatur.
10. Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen
leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie keine
Scheuermittel oder Chemikalien um das Produkt zu
reinigen.
Produktbeschreibung
1. Lautstärke erhöhen
/ Nächste/ Anruf abweisen
/ Gespräch umschalten
(Ohrhörer/Telefon)
2. Multifunktionstaste
Einschalten /
Kopplungsmodus /
Wiedergabe/ Pause /
Ausschalten/ Anruf
annehmen /
Gespräch beenden
3. Lautstärke
verringern/
Vorherige
4. LED Anzeige
5. Mikro USB Steckplatz
6. Mikrofon
④
⑥
⑤
①
②
③

DE
12
Bedienungsanleitung
Koppeln (mit einem Gerät)
1. Stellen Sie sicher dass die Ohrhörer ausgeschaltet
sind.
2. Um in den Kopplungsmodus zu gelangen,
drücken und halten der Multifunktionstaste für 5
Sekunden bis die rote & blaue LED abwechselnd
blinken.
3. Bluetooth Funktion an Ihrem Telefon (oder Gerät)
aktivieren und nach externen Geräten suchen.
Aus der Liste der verfügbaren Geräte, wählen Sie
die Ohrhörer aus.
4. PIN“0000” wenn nötig.
Koppeln (mit zwei Geräten)
Diese Ohrhörer unterstützen 2 Geräte multiple
Verbindung. Es kann mit zwei Mobiltelefonen
zugleich verbunden werden und die Anrufe von
jedem annehmen.
1. Nach dem Koppeln mit dem ersten Telefon, die
Ohrhörer ausschalten.
2. Kopplungsprozedur mit einem anderen Telefon
erneut durchführen.
3. Nach beenden des Kopplungsvorgangs, Ohrhörer
aus und wieder einschalten. Die Ohrhörer
verbinden sich automatisch mit dem Telefon (oder
Gerät) das vor dem Ausschalten angeschlossen
war.
4. Kurzes drücken der Tasten “Lautstärke +” und
“Lautstärke -” zugleich, dieses ermöglicht die
multiple Verbindungsfunktion. Aus der Liste der
externen Geräten auf einem anderen Mobiltelefon,
wählen Sie die Ohrhörer aus zum verbinden. Nun
sind die Ohrhörer mit zwei Geräten zugleich
verbunden.

13
Bedienungsanleitung
DE
Bedienung
• Einschalten: drücken und halten der
Multifunktionstaste für 2 Sekunden. Die blaue LED
blinkt zweimal. Die Ohrhörer sind eingeschaltet.
• Ausschalten: drücken und halten der
Multifunktionstaste für 3 Sekunden. Die rote LED
blinkt zweimal. Die Ohrhörer sind ausgeschaltet.
• Lautstärke regeln: drücken der Taste “Lautstärke
+” oder “Lautstärke -” um die Lautstärke zu regeln.
• Wiedergabe/Pause: drücken der Multifunktionstaste
zum anhalten der Wiedergabe – Pause. Erneutes
drücken beendet die Pause, die Wiedergabe wird
fortgesetzt.
• Vorherige: drücken und halten der Taste “Lautstärke
-” für 2 Sekunden um zur vorherigen Melodie zu
gelangen.
• Nächste: drücken und halten der Taste “Lautstärke
+” für 2 Sekunden um zur nächsten Melodie zu
gelangen.
• Anruf annehmen: drücken der Multifunktionstaste
um den eingehenden Anruf anzunehmen.
• Anruf beenden: kurzes drücken der
Multifunktionstaste.
• Anruf abweisen: drücken und halten der Taste
“Lautstärke +” um den Anruf abzuweisen.
• Anruf umleiten: während eines Telefongesprächs,
drücken und halten der Taste “Lautstärke +”,
das Gespräch wird zum Mobiltelefon umgeleitet.
Erneutes drücken und halten der Taste “Lautstärke
+” wird der Anruf wieder zu den Ohrhörern
zurückgeschaltet.
• Wahlwiederholung der letzten Nummer: im
Bereitschaftsmodus, zweimaliges drücken
der Multifunktionstaste um die letzte Nummer
wiederzuwählen. Im Falle einer multiplen
Verbindung mit zwei Telefonen, wird die Wiederwahl
vom zuerst angeschlossenen Telefon betätigt.

DE
14
Bedienungsanleitung
• Batterie Kapazitätsstatus: wenn die Ohrhörer an
iOS Geräten angeschlossen ist, zeigt das iOS Gerät
den Batteriestatus in der oberen rechten Ecke.
Bedienung LED Status
Einschalten Blaue LED blinkt zweimal
Ausschalten Rote LED blinkt zweimal
Koppeln Rote & blaue LED blinken
abwechselnd
Bereitschaft Blue LED blinkt dreimal jede 5
Sekunden
Eingehender
Anruf Blue LED blinkt
Niedrige
Batterie Red LED blinkt zweimal jede 2
Sekunden
Laden Rote LED leuchtet während
des Ladevorgangs. Blaue LED
leuchtet wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist
Tonqualität mit apt-X® Code
Ausgestattet mit dem apt-X-Code können sich
die Ohrhörer schnurlos mit jeden apt-X® fähigen
Geräten verbinden, wodurch sich die Qualität der
Bluetooth - Übertragung erheblich verbessert, bietet
Ton in CD-Qualität.
Auaden
Schließen Sie die Ohrhörer an ein AC-Ladegerät
oder einen USB Steckplatz des Computers. Die Rote
LED leuchtet während des Ladevorgangs. Sobald
der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchtet die
blaue LED auf.

15
Bedienungsanleitung
DE
Hinweis:
• Benutzen Sie nur Original-Zubehör um die
Ohrhörer aufzuladen.
• Laden Sie die Ohrhörer wenn diese länger als 12
Monate nicht benutzt wurden.
Technische Daten
• Frequenzgang: 20 Hz - 20 KHz
• Impedanz: 16 Ω
• SPL (Schalldruckpegel): 91 ± 3 dB
• Bluetooth Version: 4.0
• Bluetooth Prole: A2DP 1.2/AVRCP1.4/HSP1.2/
HFP1.6/CVC6.0
• Unterstützt SBC, AAC
• apt-X® Audiotechnologie
• Geräuschunterdrückungsfunktion
• Schnurlose Reichweite: bis zu 10 m
• IPX4 Wasserdicht
• Integriertes Mikrofon
• Unterstützt Verbindung mit zwei Geräten
• Ohrhörer Batteriestatus (nur iOS)
• Gesprächszeit: bis zu 7 h
• Bereitschaftszeit: bis zu 240 h
• Wiedergabezeit: bis zu 8 h
Die Spezikationen können ohne Ankündigung
geändert werden.
“Hiermit erklär die Firma Lechpol dass sich das
Gerät KMPM5 im Einklang mit den grundlegenden
Anforderungen und anderen relevanten.
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG bendet.
Konformitätserklärung zum Download auf www.
lechpol.eu”

DE
16
Bedienungsanleitung
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es
nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalen Haushaltsmüll entsorgt werden
darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der
menschilchen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie
das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen
Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche
Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des
Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll
entsorgt werden.
Vertrieben durch LECHPOL Electronics BV, Nijverheidsweg 15 4311RT Bruinisse, Niederlande.

17
Owner’s manual
EN
Safety Instructions
Read the instruction manual carefully before rst use
and keep it for future reference.
• Minimize the volume on your audio device before
connecting the earphones in order to avoid hearing
damage from sudden exposure to excessive
volume. Keep the volume at a reasonable level
throughout entire time of using the earphones. To
prevent damage to your hearing, do not raise the
volume too high.
• Do not use the earphones in places where the
inability to hear ambient sound presents a serious
risk (such as at railroad crossings, train stations,
construction sites or on roads where vehicles and
bicycles are traveling). Never use the earphones
while driving a car, riding a motorcycle or bicycle
or operating any other vehicle, as it may cause
potential risk to your safety.
• Stop using the earphones if you feel a tinnitus,
hearing discomfort, irritation or have other adverse
reactions.
• Do not subject the earphones to strong impact.
• Protect this product from moisture, humidity, water
and any other liquid. Avoid using/storing it in
extreme temperatures. Do not expose it to direct
sunlight and sources of heat.
• Never use this device if it is damaged.
• Use only authorized accessories.
• Do not attempt to repair this device yourself. In case
of damage, contact with an authorized service point
for check-up/repair.
• Clean this device with soft, slightly damp cloth. Do
not use any abrasives or chemical agents to clean
this product.
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es
nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalen Haushaltsmüll entsorgt werden
darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der
menschilchen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie
das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen
Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche
Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des
Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll
entsorgt werden.
Vertrieben durch LECHPOL Electronics BV, Nijverheidsweg 15 4311RT Bruinisse, Niederlande.

18
Owner’s manual
EN
Product description
1. Volume up/Next
/Reject call/Transfer call
2. Multifunction button MF:
Turn on/Pairing mode
/Play/Pause/Turn off
/Answer call/End call
3. Volume down/Previous
4. LED indicator
5. micro USB slot
6. MIC
Pairing (with one device)
1. Make sure the earphones are powered off.
2. To enter into the pairing mode, press and hold the
multifunctional button for 5 seconds until red LED
& blue LED ash alternately.
3. Activate your phone (or device) Bluetooth function
and search for external devices. You’ll see a list
of available devices; nd and connect with the
earphones.
④
⑥
⑤
①
②
③

19
Owner’s manual
EN
4. Enter “0000” PIN if necessary.
Pairing (with two devices)
This earphones support 2 devices multi-connection.
It can pair with two mobile phones simultaneously, and
take the call from any of them.
1. After completing pairing with the rst phone, turn
off the earphones.
2. Then re-do the paring procedure with another
phone.
3. Once the pairing is nished, restart the earphones.
The earphones will automatically connect to the
phone (or device) that was connected before
disconnecting.
4. Short press the “volume +” and “volume -” keys
simultaneously, it will enable the multipoint connect
function. From the list of found devices on another
mobile phone, select the earphone to connect
it. Now, the earphones are connected with two
devices simultaneously.
Operation
• Power on: press multifunction button for 2 seconds.
Blue LED ashes 2 times. Earphone turn on.
• Power off: press multifunction button for 3 seconds.
Red LED ashes 2 times, then the earphones turn
off.
• Volume adjust: press ‚Volume up’ or ‚ Volume down’
buttons to change volume level.
• Play/Pause: press multifunction button to pause
music playback. Press it again to resume playback.
• Previous: press and hold for 2 seconds ‚Volume
down’ button to go to previous track.
• Next: press and hold for 2 seconds ‚Volume up’ to
go to next track.
• Answer call: press multifunction button to answer
the incoming call.

20
Owner’s manual
EN
• End call: short press multifunction button.
• Reject call: press and hold the ‚Volume up’ button
to reject a call.
• Transfer call: during a phone call, press and hold
‚Volume up’ button, call switches to mobile phone.
Press and hold ‚Volume up’ button again, call
switches back to earphone.
• Last number redial: in standby status, press
earphone multifunction button twice to redial the
last number. In case of multipoint connection with
two phones, the redial will be performed from the
phone connected rst.
• Battery Capacity status: when earphone is
connected to iOS devices, iOS devices shows the
earphone battery power status in the upper right
corner.
Operation LED Status
Power on Blue LED ashes 2 times
Power off Red LED ashes 2 times
Pairing Red LED & Blue LED ashes
alternately
Standby Blue LED ashes 3 times every
5 seconds
Incoming call Blue LED blinks
Low battery Red LED ashes 2 times every
2 seconds
Charging Red LED keep lighting during
charging. Blue LED keep lighting
charging nished
Sound quality with apt-X® code
Featuring the apt-X code, the earsets can connect
wirelessly to any apt-X® enabled devices, vastly
improves the quality of Bluetooth streaming, delivering
Table of contents
Languages:
Other Kruger&Matz Headphones manuals

Kruger&Matz
Kruger&Matz KMP70BT User manual

Kruger&Matz
Kruger&Matz KMP81BT User manual

Kruger&Matz
Kruger&Matz KMP60TW User manual

Kruger&Matz
Kruger&Matz KMP80BT User manual

Kruger&Matz
Kruger&Matz KMP10BT User manual

Kruger&Matz
Kruger&Matz KM0622 User manual

Kruger&Matz
Kruger&Matz KMP220BT User manual

Kruger&Matz
Kruger&Matz KM0650 User manual

Kruger&Matz
Kruger&Matz KM0620 User manual