Kruger&Matz DISCOVERY XL User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE UTILIZARE
SK RO PL NL FR EN DE
KM0523XL
DISCOVERY XL


Bedienungsanleitung
3
DE
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch und bewahren Sie auf
zum späteren Nachschlagen. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Beschädigungen,
hervorgerufen durch unsachgemäße Benutzung und Umgang mit dem Gerät.
1. Das Gerät nicht zerlegen, ändern oder versuchen dieses zu reparieren. Bei Beschädigung,
wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst für Überprüfung / Reparatur.
2. Das Gerät kann nicht von Kindern und von Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, benutzt
werden, wenn sie nicht von einer Person beaufsichtigt und geleitet werden, die für ihre
Sicherheit zuständig ist, in einer vorsichtigen Art und Weise und die alle Sicherheits-
Vorkehrungen verstanden hat und befolgen wird. Kinder sollten nicht mit diesem Gerät spielen.
3. Keine schweren Gegenstände auf das Gerät stellen.
4. Benutzen Sie nur zugelassenes Zubehör.
5. Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen leicht feuchten Tuch.
6. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Chemikalien um das Produkt zu reinigen.
IP SCHUTZART
Dieses Produkt ist wasserfest und staubdicht gemäß IP67, welches Untertauchen für bis zu
30 Minuten bei einer Tiefe bis 1 Meter testet.
Hinweis:
sicher. Stellen Sie sicher, dass die Batterieabdeckung, Sicherungsschraube, Kopfhörer und
Gummiabdeckung in der Nähe von Wasser oder in einer feuchten Umgebung, perfekt
geschlossen sind, damit der Lautsprecher wasserdicht und staubdicht bleibt.
Wartung nach dem Entfernen aus dem Wasser
1.
vollständig mit Handtüchern oder Seidenpapier trocken gewischt wurde.
2. Trocknen Sie vorsichtig die Wassertropfen aus den Lautsprecher, Anschlüsse und
Mikrofon nachdem das gesamte Gerät aus dem Wasser entfernt worden ist und legen
dieses dann zum trocknen an die Luft. Verwenden Sie keinen elektrischen Haartrockner
um den Lautsprecher zu trocknen.
HINWEIS: das Gerät nicht Salzwasser oder ionisiertem Wasser aussetzen. Wenn das Gerät
fallen gelassen oder einen Stoss erhält, können die wasser- und staubdicht Funktionen des
Geräts beschädigt werden.

DE
Bedienungsanleitung
4
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Netztaste
Drücken und halten der Taste um das Gerät einzuschalten.
Erneutes drücken und halten der Taste um das Gerät auszuschalten.
Drücken und für etwa 8 Sekunden halten der Taste für Neustart des Gerätes.
2. Taste Modus: Drücken Sie die Taste zum umschalten zwischen Bluetooth, AUX und
Mikro SD Modus. Wenn kein AUX Kabel angeschlossen ist, oder keine Mikro SD Karte
eingesteckt ist, schaltet der Lautsprecher automatisch in den Bluetooth Modus.
3. /
Drücken Sie die Taste zum bewegen zwischen den Titeln (verfügbar im Bluetooth
und Mikro SD Modus).
4.
Drücken Sie die Taste für Pause/Wiedergabe fortsetzen.
Drücken Sie die Taste im Bluetooth Modus um in den Kopplungs-Modus zu gelangen.
5. V - / V +
Drücken Sie die Taste um die Lautstärke zu verringern/erhöhen.
6. Telefontaste:
Drücken Sie die Taste um einen eingehenden Anruf anzunehmen.
Drücken Sie erneut die Taste um den Anruf zu beenden.
Drücken und halten der Taste um den Anruf abzuweisen.
Drücken Sie die Taste um einen zweiten eingehenden Anruf anzunehmen.
7. Ladeanzeige
Blinkende rote LED zeigt niedrige Batterie an.
Grüne LED zeigt Ladevorgang an.
8. Batterie-Ladungsanzeige
Wen die Batterie aufgeladen wird blinken die LED.
Wenn die Batterie voll aufgeladen ist, leuchten alle drei LED.
9. AUX Anzeige
10. Mikro SD Anzeige
11. Bluetooth Anzeige
12. Thermal Sensor (kontrolliert die Tasten-Hintergrundbeleuchtung)
13. NFC Zone
14. Mikrofone
1 2 43 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18

Bedienungsanleitung
5
DE
15. Mikro USB Steckplatz (Ladeanschluss)
16.
Hinweis:
Diese Funktion steht zur Verfügung wenn der Lautsprecher eingeschaltet ist.
17. AUX Eingang
18. Mikro SD Kartensteckplatz
BLUETOOTH MODUS
Koppeln:
1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus um den Lautsprecher einzuschalten. Der Lautsprecher
wechselt automatisch in den Bluetooth Modus.
2. Halten Sie die Geräte in ihrem Betriebsbereich (vorzugsweise innerhalb von 1 Meter).
3. Drücken und halten der Taste um in den Kopplungsmodus zu gelangen. Bluetooth
Anzeige beginnt zu blinken.
4. Schalten Sie Bluetooth an Ihrem Telefon (oder anderem Gerät) ein und suchen nach
5. Wählen Sie das Gerät mit dem Namen "KM Discovery XL" und Passwort "0000" eingeben
falls erforderlich.
6. Wenn die Geräte gekoppelt sind, leuchtet die Bluetooth Anzeige.
Hinweise:
Jedes Mal, wenn der Lautsprecher eingeschaltet wird, wird er automatisch eine
Verbindung zum letzten angeschlossenen Gerät herstellen. Bitte beachten Sie, Ihr Gerät
muss eingeschaltet sein, mit aktiver Bluetooth-Funktion.
Wenn die Verbindung nicht innerhalb von 3 Minuten hergestellt ist, verlässt der
Lautsprecher den Kopplungsmodus. In diesem Fall wiederholen Sie erneut den
AUX MODUS
1. Verwenden Sie ein 3,5 mm AUX Kabel und verbinden das Ende des Kabels mit dem 3,5-
mm Lautsprecher-Eingang.
2. Der Lautsprecher wechselt automatisch in den AUX Modus. AUX Anzeige wird leuchten.
3. Verbinden Sie das andere Ende mit dem 3,5-mm Ausgang des Geräts, von dem Sie die
Musik abspielen möchten.
4. Starten Sie die Musik-Wiedergabe von Ihrem Gerät.
MIKRO SD MODUS
1. Mikro SD Karte in den Steckplatz einfügen.
2. Der Lautsprecher wechselt automatisch in den SD Modus. Mikro SD Anzeige wird
leuchten.
3. Starten Sie die Musik-Wiedergabe von der Mikro SD Karte.
Hinweise: Während die Mikro SD-Karte in den Mikro SD-Kartensteckplatz des
Lautsprechers eingesetzt ist, schließen Sie das eine Ende des Mikro USB Ladekabels
an den Mikro USB Anschluss des Lautsprechers an und verbinden das andere Ende mit
einem kompatiblen USB Steckplatz des PCs um Musikdateien vom Computer zur Mikro
SD-Karte zu übertragen.

DE
Bedienungsanleitung
6
NFC
1. Stellen Sie sicher dass der Lautsprecher eingeschaltet ist.
2.
herstellen möchten.
3.
Verbindung wird automatisch hergestellt.
AUFLADEN:
1. Schließen Sie das eine Ende des Mikro USB
Ladekabels an den Mikro USB Steckplatz des
Lautsprechers an. Verbinden Sie das andere
Ende mit dem USB Netzgerät und verbinden
es danach mit der Netzsteckdose.
2. Lichter in der unteren Tabelle zeigen den
Ladungszustand der Lautsprecher-Batterie an:
Hinweise:
Vor dem ersten Gebrauch sicherstellen, dass
der Lautsprecher vollständig geladen ist.
Der Ladevorgang wird fortgesetzt, auch wenn
der Lautsprecher ausgeschaltet wird.
Wenn der Lautsprecher länger als 40 Minuten nicht benutzt wird, schaltet das Gerät
automatisch aus, um Batterie zu schonen.
Eine Lautsprecher-Batterieanzeige erscheint beim verbinden mit einem iOS Gerät.
100% aufgeladen
60% aufgeladen
30% aufgeladen
Niedriger
Batteriezustand
zunächst sicher, dass der Lautsprecher eingeschaltet ist. Verbinden Sie dann ein Ende
des USB Ladekabels mit dem USB Anschluss des Lautsprechers und verbinden das
TECHNISCHE DATEN
Lautsprecherdurchmesser: 47 mm
Frequenzgang: 60 Hz ~ 20 kHz
Bluetooth 4.0
Bluetooth Reichweite: bis zu 10 m
Anschlüsse:
Mikro USB (Geräte Lade)
AUX (3,5 mm)
Mikro SD (bis zu 32 GB)
IP67 Schutzart
NFC
Anrufverwaltungs-Funktion
Mikrofon
Lade-Anzeige
Batteriepegel-Anzeige (Nur iOS)
Batterie: 4400 mAh
Ladespannung: 5 V / 1 A

Bedienungsanleitung
7
DE
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es
nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalen Haushaltsmüll entsorgt werden
darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der
menschilchen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie
Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln
können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des
Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll
entsorgt werden.
“Hiermit erklär die Firma Lechpol dass sich das Gerät KM0523XL im Einklang mit den grundlegenden
Konformitätserklärung zum Download auf www.lechpol.eu”
ERFAHREN SIE MEHR
Besuchen sie www.krugermatz.com website für weitere produkte und zubehör.
Der hersteller behält sich das rechte vor design und technische daten ohne vorherige ankündigung
zu ändern.

EN
Owner’s manual
8
SAFETY INSTRUCTIONS
is not responsible for damages caused by inappropriate handling and use of the device.
1. Do not attempt to repair this device yourself. In case of damage, contact with authorized
service point for check-up or repair.
2. This appliance must not be used by persons (including children) with reduced physical,
are supervised by the person who is responsible for their safety. Children should be
advised not to play with the device.
3.
4. Use only authorized accessories.
5. Clean this device with soft, slightly damp cloth.
6. Do not use any abrasives or chemical agents to clean this product.
INGRESS PROTECTION RATING
This product is water-resistant and dustproof based on IP67 rating, which tests submersion
up to 1 meter for up to 30 minutes.
situation. Ensure the lock screw and rubber plug are perfectly closed while using near water
or in a humid environment to ensure the phone remains waterproof and dustproof.
Maintenance after removing from water
1. After removing from water, do not uncover the speaker’s body until it is completely
wiped dry by towels or tissue papers.
2. Carefully dry away water drops from the speaker, microphone and the inputs after the
entire speaker has been removed from water, and then place to dry in open air. Do not
use electric hair driers to dry the speaker.
NOTE
receives an impact, the water and dust resistant features of the device may be damaged.
PRODUCT DESCRIPTION
1 2 43 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18

Owner’s manual
9
EN
1. Power button
Press and hold this button to turn on the device.
Press and hold for about 8 seconds to restart the device.
2. Mode button: press this button to switch between Bluetooth, AUX and microSD modes.
If there is no AUX cable or microSD card inserted, the speaker will automatically enter
default Bluetooth mode.
3. /
Press these buttons to navigate between tracks (available in Bluetooth and microSD
mode).
4.
Press this button to play/pause music playback.
Press and hold this button in Bluetooth mode to enter pairing mode.
5. V - / V +
Press these buttons to decrease/increase volume.
6. Phone button
Press this button to answer an incoming call.
Press again to end a call.
Press to answer a second incoming call.
7. Charging indicator
Flashing red LED indicates low battery level.
Green LED indicates charging process.
8. Battery level indicator
When the battery is fully charged, all three lights are on.
9. AUX Indicator
10. microSD Indicator
11. Bluetooth Indicator
12. Thermal sensor (controls buttons backlight)
13. NFC Area
14. Microphone
15. microUSB port (device charging)
16.
Note:
This function is available when the speaker is on.
17. AUX input
18. microSD card slot
BLUETOOTH MODE
Pairing:
1. Press the Power button to turn on the speaker. It will automatically enter Bluetooth mode.
2.
3. Press and hold
4.
5. Select and connect with this device (KM Discovery XL). Enter password: “0000” if
necessary.
6. When the devices are paired, Bluetooth indicator is on.

EN
Owner’s manual
10
Note:
If pairing is not completed within 3 minutes, the speaker will quit the pairing mode. In
Every time the speaker is switched on, it will connect to last connected device
automatically. Please note, your device must be on with Bluetooth function turned on.
AUX MODE
1. Use 3,5 mm AUX cable and connect one end of the cable into the speaker’s 3,5 mm input.
2. The speaker will automatically enter AUX mode. AUX Indicator will light.
3. Connect the other end into the 3,5 mm input of the device you wish to play music from.
4. Start playing music from your device.
MICROSD MODE
1. Insert microSD card into the slot.
2. The speaker will automatically enter microSD mode. MicroSD Indicator will light.
3. Start playing music from your microSD card.
Note: While microSD card is inserted into microSD card slot in the speaker, connect
one end of microUSB charging cable to the microUSB port of the speaker, then connect
microSD card.
NFC
1. Make sure the speaker is turned on.
2.
3.
automatically.
CHARGING
1. Connect one end of microUSB charging cable
into speaker microUSB port. Connect the other
end into USB adapter and then connect it to
the power supply socket.
2. Lights in the chart below indicate the speaker’s
remaining charge level:
Notes:
Please be sure the battery has been charged
Charging continues even if the speaker is
A speaker battery indicator will be displayed when connected to iOS devices.
speaker is turned on. Then connect one end of the USB charging cable to the USB port
of the speaker and then connect the other end into the USB port of the device you are
going to charge.
100% battery
60% battery
30% battery
Low battery

Owner’s manual
11
EN
SPECIFICATIONS
Speaker diameter: 47 mm
Frequency response: 60 Hz ~ 20 kHz
Bluetooth 4.0
Bluetooth range: up to 10 m
Ports:
microUSB port (device charging)
AUX input (3,5 mm)
microSD card slot (up to 32 GB)
IP67 rating
NFC
Call managemet function
Microphone
Music playback: up to 6 h (at full volume)
Charging indicator
Battery level indicator (iOS only)
Battery capacity: 4400 mAh
Charging voltage: 5 V / 1 A
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection
systems) This marking shown on the product or Its literature, indicates that It should
not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent
possible harm lo the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer
and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should
contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract This
“The Lechpol company declares that product KM0523XL is consistent with the essential
requirements and other relevant provisions of directive 2014/53/UE. The proper declaration
for download from www.lechpol.eu”
LEARN MORE
For more information on this device visit: www.krugermatz.com.
Visit www.krugermatz.com website for more products and accessories.
In case of any doubts or questions reach out to our Frequently Asked Questions section.
notice.

FR
Mode d’emploi
12
Conseils concernant la résistance à l’eau
1.
2. Séchez entièrement les haut-parleurs et microphone et laissez sécher complètement.
Remarque
DESCRIPTION DU PRODUIT
QUESTIONS DE SÉCURITÉ
plus tard. Le Fabricant décline toute responsabilité pour l’utilisation impropre du produit.
1. Il est interdit de réparer le dispositif personnellement. Dans ce cas, consulter un point
2.
physiques, sensorielles ou mentales réduites et par les personnes qui ne possèdent pas les
du dispositif en présence d'une personne responsable pour la sécurité de ces personnes. Il
3.
4.
5.
6. Ne pas utiliser de produits chimiques ni détergents pour le nettoyage du dispositif.
DEGRÉ DE PROTECTION (IP)
Remarque: Bien que ce dispositif soit classé avec le degré de protection IP67, le dispositif
1 2 43 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18

Mode d’emploi
13
FR
1. Interrupteur marche-arrêt
Appuyer et maintenir ce touche pour allumer l’appareil.
Appuyer et maintenir encore une fois pour éteindre.
Appuyer et maintenir ce touche pendant 8 secondes pour réinitialiser l’appareil.
2. Touche Mode: Appuyer sur ce touche pour changer les modes: Bluetooth, AUX et carte
l’enceinte passera en mode Bluetooth automatiquement.
3. /
Appuyer sur ces touches pour changer la chanson (accessible en mode Bluetooth
et microSD).
4.
Appuyer sur ce touche pour commencer/arrêter la lecture de la musique.
Appuyer sur ce touche en mode Bluetooth pour passer en mode Couplage.
5. V - / V +
Appuyer sur ces touches pour augmenter/réduire le volume.
6. Touche écouteur
Appuyer encore une fois pour terminer.
7. Témoin de charge
Si le niveau de la batterie est bas, le témoin rouge clignotera.
Si l’appareil est en train de charger, le témoin vert est allumé.
8. Indicateur du niveau de charge
Pendant que l’appareil est en train de charger, les témoins clignotent.
Lorsque la batterie est chargée, tous les témoins sont allumés.
9. Témoin AUX
10. Témoin microSD
11. Témoin Bluetooth
12. Capteur thermique (contrôle le rétro-éclairage des touches)
13. Zone détection NFC
14. Microphone
15. Port microUSB (pour charger l’enceinte)
16.
Commentaires:
La fonction est accessible uniquement lorsque l’enceinte est allumée.
17. Entrée AUX
18. Port microSD
MODE BLUETOOTH
Jumelage:
1. Appuyer sur le bouton d’alimentation pour allumer le haut-parleur. Le mode Bluetooth
s’activera automatiquement.
2.
3. Appuyer et maintenir le bouton
Bluetooth clignotera.
4.
Bluetooth.
5. Choisir et se connecter avec le haut-parleur (KM Discovery XL). Si nécessaire, inscrire
le mot de passe: “0000”.

FR
Mode d’emploi
14
NFC
1. S’assurer si le haut-parleur est allumé.
2.
3.
dispositifs se connecteront automatiquement.
CHARGEMENT
1.
2. Les témoins indiqués dans le tableau ci-
dessous montent le niveau de charge de la
batterie:
Remarques:
Le chargement a lieu, même si le haut-
parleur est allumé.
Si l’enceinte n’est pas active pendant environ
40 minutes, elle s’éteint automatiquement
pour économiser la batterie.
6. Lorsque les appareils sont couplés, le témoin Bluetooth est allumé.
Remarque:
A chaque mise en fonctionnement, le haut-parleur se connectera automatiquement
Bluetooth soit activée.
MODE AUX
1.
2. Le haut-parleur passera automatiquement au mode AUX. Témoin AUX s’allumera.
3.
musique sera lise.
4. Après avoir réalisé ces activités, il est possible d’écouter de la musique depuis le
MODE DE CARTE MICROSD
1. Insérer la carte microSD dans le slot.
2. Le haut-parleur passera automatiquement au mode miscro SD. Témoin microSD
s’allumera.
3. Après avoir réalisé ces activités, il est possible d’écouter de la musique depuis la carte
microSD.
Remarques: Si la carte microSD est insérée dans le port de l’enceinte, il faut brancher
100% de charge
de la batterie
60% de charge
de la batterie
30% de charge
de la batterie
Batterie faible

Mode d’emploi
15
FR
dispositif.
l’appareil qui doit être chargé par l’enceinte.
SPECIFICATIONS
Diamètre du haut-parleur: 47 mm
Bande passante: 60 Hz ~ 20 kHz
Bluetooth 4.0
Ports:
microUSB (chargement)
AUX-in (3,5 mm),
Niveau de protection: IP67
NFC
Micro
Indicateur du chargement
Indicateur du niveau de batterie (uniquement dans iOS)
Batterie: 4400 mAh
Alimentation: 5 V / 1 A

FR
Mode d’emploi
16
et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La déclaration est téléchargeable sur
www.lechpol.eu„
Français
Élimination correcte de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
Le marquage sur le produit ou dans la documentation liée, indique qu’après l’écoulement de la
nous vous prions de séparer le produit des autres types de déchets et de le recycler de façon
responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles comme une
pratique durable. Pour plus d’informations sur où et comment recycler de manière sûre ce produit
l’achat de ce produit, ou les autorités locales. Les utilisateurs en entreprise doivent contacter avec
Garwolin
PLUS
Allez sur le site www.krugermatz.com pour en savoir plus sur les produits et les accessoires.
Fréquemment Posées dans l’onglet Aide.

NL
17
VEILIGHEIDSPROBLEMATIEK
Deze dient ook bewaard te worden voor het raadplegen in de toekomst. De producent is
1. Zelf-reparatie van de apparatuur is verboden. In dit geval moet contact opgenomen
worden met een erkend servicepunt om het apparaat te laten controleren/repareren.
2. Het apparaat mag niet bediend worden door mensen met fysieke, sensorische en/of
moet erop gewezen worden dat het apparaat niet als speelgoed gebruikt mag worden.
3. Er dienen geen zware voorwerpen geplaatst te worden op het apparaat.
4. Er dienen alleen originele accessoires gebruik te worden.
5.
6. Er dienen geen chemische schoonmaakmiddelen gebruikt te worden om het apparaat
schoon te maken.
VEILIGH EIDSG RAAD (IP)
Let op:
bestendig tegen beschadiging door water. Verzeker u zich bevestigende schroef en
Aanwijzingen mbt. waterdichtheid
1. Indien het toestel in het water komt, open de behuizing niet tot het moment het toestel
2. Maak de luidsprekers en microfoon goed droog en laat ze volledig afdrogen. Droog het
toestel niet met een haardroger af.
Let op: Bescherm het toestel tegen zout en geïoniseerd water. Het blootstellen van het
toestel aan schokken of val kan de stof- of waterdichtheid negatief beïnvloeden.
PRODUCTOMSCHRIJVING
1. Aan/uit-knop
Deze knop indrukken en ingedrukt houden om het apparaat in te schakelen.
1 2 43 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14

NL
18
De knop opnieuw indrukken en ingedrukt houden om het apparaat uit te schakelen.
De knop indrukken en ongeveer 8 seconden ingedrukt houden om het apparaat
te resetten.
2. Modusknop: Druk deze knop in om te schakelen tussen de modi Bluetooth, AUX
en geheugenkaart. Wanneer het apparaat niet is verbonden met een AUX-kabel of
microSD-kaart schakelt het apparaat automatisch in de Bluetooth-modus.
3. /
Druk deze knoppen in om te wisselen tussen nummers (beschikbaar in de modi
Bluetooth en microSD).
4.
Druk deze knop in om het afspelen te pauzeren/continueren.
Druk deze knop in de Bluetoothmodus in om te koppelen.
5. V - / V +
Druk deze knoppen in om het volume te verlagen/verhogen.
6. Hoornknop
Druk deze knop in om inkomende gesprekken op te nemen.
Druk opnieuw in om het gesprek te beëindigen.
Indrukken en ingedrukt houden om een gesprek te weigeren.
Indrukken om een volgend inkomend gesprek op te nemen.
7. Oplaadindicator
8.
9. AUX-indicator
10. microSD-indicator
11. Bluetooth-indicator
12. Thermische sensor (controleert de verlichting van de knoppen)
13. NFC-detectiegebied
14. Microfoon
15. microUSB-poort (opladen van de luidspreker)
16.
Opmerkingen:
Deze functie is alleen beschikbaar wanneer de
luidspreker is ingeschakeld.
17. AUX-ingang
18. MicroSD-kaartsleuf
BLUETOOTH MODUS
Verbinden:
1. Om de luidspreker aan te doen druk op de aan/uit-knop. De Bluetooth modus wordt
automatisch ingeschakeld.
2.
geplaatst te worden.
3.
geplaatst te worden. Druk op en hou de knop ingedrukt om over te gaan tot het
verbinden. De Bluetooth-indicator begint te knipperen.
4.
5. Kies en verbindt met de luidspreker (KM Discovery XL). Zo nodig toets het wachtwoord
in: “0000”.
15 16 17 18

NL
19
Opmerkingen: Wanneer de microSD-kaart zich in de kaartsleuf van de luidspreker
bevindt, sluit dan één uiteinde van de microUSB-kabel aan op de microUSB-poort
van de luidspreker en sluit vervolgens het tweede uiteinde aan op een compatibele
USB-poort van een computer om er muziekbestanden van naar de microSD-kaart te
versturen.
NFC
1. Controleer of de luidspreker aan is.
2.
3.
automatisch verbonden.
OPLADEN
1. Sluit één uiteinde van de oplaadkabel
aan op de USB-poort van de luidspreker.
Het tweede uiteinde dient te worden
aangesloten op een USB-voeder en
vervolgens op een stopcontact.
2.
over het oplaadniveau van de accu:
Opmerkingen:
Controleer voor het eerste gebruik of de
accu volledig opgeladen is.
6.
Let op:
Als het verbinden niet binnen 3 minuut uitgevoerd wordt, zal de luidspreker de
verbindingsmodus stoppen. In deze situatie dient het verbindingsproces herhaald te
worden.
AUX MODUS
1. Een AUX kabel uitende, 3,5 mm, dient aangesloten te worden aan de input poort van
de luidspreker.
2. De luidspreker gaat automatisch over tot de AUX modus. De AUX-indicator gaat
branden.
3. De andere uiteinde dient aangesloten te worden aan de 3,5 mm input van het apparaat
waaruit de muziek afgespeeld gaat worden.
4.
MICROSD KAART MODUS
1. Zet de microSD kaart in de slot.
2. De luidspreker gaat automatisch over tot de microSD modus. De microSD-kaart gaat
branden.
3. Na het voltooien van deze stappen is het afspelen van de muziek vanuit de microSD
100% opgeladen
accu
60% opgeladen
accu
30% opgeladen
accu
Laag energieniveau
van accu

NL
20
De luidspreker wordt opgeladen ook als het uit is.
Indien de luidspreker gedurende ongeveer 40 minuten inactief is, schakelt deze
Als de luidspreker verbonden is met een apparaat met iOS besturingssysteem, wordt
het accu niveau op het scherm van het apparaat zichtbaar.
of de luidspreker ingeschakeld is. Sluit vervolgens een uiteinde van de USB-kabel aan
op de USB-poort van de luidspreker en het andere uiteinde op de USB-poort van het
apparaat dat door de luidspreker moet worden opgeladen.
SPECIFICATIE
Doorsnee van de luidspreker: 47 mm
Frequentie response: 60 Hz ~ 20 kHz
Bluetooth 4.0
Bluetooth bereik: tot 10 m
Porty:
microUSB (opladen)
AUX-in (3,5 mm)
microSD (tot 32 GB)
Beschermingsniveau: IP67
NFC
Bediening van voice-verbindingen
Microfoon
Oplaad indicator
Accu niveau indicator (alleen in iOS)
Accu: 4400 mAh
Voeding: 5 V / 1 A
Table of contents
Languages:
Other Kruger&Matz Speakers manuals

Kruger&Matz
Kruger&Matz DISCOVERY User manual

Kruger&Matz
Kruger&Matz SOUL KM0518 User manual

Kruger&Matz
Kruger&Matz EXPLORER KM0552 User manual

Kruger&Matz
Kruger&Matz Executive KM0525 User manual

Kruger&Matz
Kruger&Matz KM0505 User manual

Kruger&Matz
Kruger&Matz KM0526 User manual

Kruger&Matz
Kruger&Matz SOUL KM0520 User manual

Kruger&Matz
Kruger&Matz KM0503 User manual

Kruger&Matz
Kruger&Matz KM0501 User manual

Kruger&Matz
Kruger&Matz KM0512 User manual