Krups TOASTCONTROL F1517010 User manual

www.krups.com
NC00118936
e
f
d
a
b
c
fig. 3
ffig. 6
f fig. 9
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 4
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 11
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 18
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 25
Réalisation : Espace Graphique
WWW.KRUPS.COM
DE
EN
FR
NL
KR_TOASTCONTROL_NC00118936_NC0011893611/04/1316:16PageC1

fig. 1 fig. 2 fig. 3
fig. 4 fig. 5
fig. 7
fig. 12
fig. 6
fig. 8 fig. 9
fig. 10 fig. 11
Deutsch
Der Toaster ist ein Krups- ualitätsprodukt. Das wärmeisolierte Gehäuse sorgt für große Sicherheit
während des Gebrauchs.
WICHTIGE VORKEHRUNGEN
nDieses Gerät darf nicht u ber eine Schaltuhr oder eine externe
Fernbedienung betrieben werden.
nDieses Gerät ist ausschließlich fu r den Haushaltsgebrauch bestimmt. Es
ist nicht fu r folgende Fälle bestimmt, in denen die Garantie nicht gilt:
- Gebrauch in Kochecken fur das Personal in Geschäften, Bu ros und
sonstigen Arbeitsumfeldern,
- Gebrauch auf Bauernhöfen,
- Gebrauch durch Gäste von Hotels, Motels und sonstigen Umfeldern
mit Beherbergungscharakter,
- Gebrauch in Umfeldern wie Gästezimmern.
nDieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
benutzt werden. Das Gleiche gilt fur Personen, die keine Erfahrung mit
dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie
von einer fu r ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt
werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut
gemacht wurden.
nKinder mussen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
nSollte das Stromkabel beschädigt sein, muss es aus Sicherheitsgrunden
vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten
Personen ausgetauscht werden.
nDa das Brot anbrennen kann, darf das Gerät nicht in die Nähe oder unter
Vorhänge und andere brennbare Materialien (Regale, Möbel…) gestellt
werden.
nDieses Gerät darf von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren und von
Personen, deren körperliche oder geistige Fähigkeiten bzw. Wahrneh
mungsfähigkeiten eingeschränkt sind oder die u ber mangelnde
Erfahrungen oder Kenntnisse verfu gen, nur unter der Voraussetzung
verwendet werden, dass sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur
BESCHREIBUNG
aWärmeschutzmantel
bKrümelschublade
cKabelaufwicklung
dAbsenktaste
eBrötchenlift
fRöstgradeinsteller
SICHERHEITSHINWEISE
4
KR_TOASTCONTROL_NC00118936_NC0011893611/04/1316:16PageC4

Deutsch
5
sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen
Risiken verstehen. Kinder durfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät
darf nicht von Kindern gereinigt oder gewartet werden, es sei denn, sie
sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
nAchten Sie darauf, dass das Gerät und sein Netzkabel sich stets außer
Reichweite von Kindern im Alter von unter 8 Jahren befinden.
nVerwenden Sie einen Lappen, um die Teile zu reinigen, die mit dem Brot
in Kontakt kommen.
nEntfernen Sie die Krumel regelmäßig, indem Sie die Krumelschublade
leeren, welche sich im unteren Teil des Toasters befindet.
nUm Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den jeweils anwendbaren
Normen und Bestimmungen (Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische
Verträglichkeit, Materialien in ontakt mit Lebensmitteln, Umweltverträglichkeit…).
nGemäß der Entscheidung des CSC vom 2.12.04 ist das Produkt mit einer mechanischen
Vorrichtung zur Trennung des Brotauswurfsystems vom Element zur Stromabschaltung
ausgestattet.
nVersichern Sie sich, dass die Netzspannung der auf dem Gerät angegebenen Spannung entspricht (nur
Wechselspannung).
nBei Verwendung des Gerätes in einem Land, in dem es nicht gekauft wurde, muss es von einer
anerkannten Kundendienststelle (siehe beiliegende Liste) uberpruft werden, um sicher zu gehen, dass
das Gerät allen dort gultigen Normen entspricht. Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme alle
Verpackungen und Aufkleber innerhalb und außerhalb des Gerätes und entnehmen Sie das Zubehör.
nVersichern Sie sich, dass Ihre elektrische Installation den gultigen Normen entspricht und fur die
Stromversorgung eines Gerätes dieser Leistungsstärke geeignet ist.
nDas Gerät darf nur an geerdete Steckdosen angeschlossen und das Kabel muss vollständig abgewickelt
werden. Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie.
nVerwenden Sie nur Verlängerungskabel in gutem Zustand, die uber einen geerdeten Stecker verfugen
und deren Durchmesser mindestens ebenso groß ist wie der des Gerätekabels. Das
Verlängerungskabel muss so verlegt werden, dass niemand daru ber stolpert.
ZUM SCHUTZ GEGEN UNFÄLLE IM HAUSHALT:
Bei der Benutzung von elektrischen Geräten sind einige Grundregeln zu beachten:
IMMER:
nLesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig durch und beachten Sie die Bedienungsanweisung
genau.
nDas Gerät darf nur in aufrechter Stellung in Betrieb genommen werden, niemals auf der Seite liegend,
schief stehend oder verkehrt herum.
nVersichern Sie sich vor jeder Benutzung, dass sich die Krumelschublade an ihrem Platz befindet.
nBeim An- und Ausstecken des Gerätes muss die Absenktaste auf Position “oben” stehen.
nBeim Auftreten von Funktionsstörungen muss das Gerät vom Netz genommen werden.
nNach der Benutzung oder während der Reinigung des Gerätes muss der Netzstecker gezogen sein. Vor
dem Reinigen und Verstauen abkuhlen lassen.
nSollten sich Brotscheiben zwischen den Grillrosten verklemmt haben, so muss man das Gerät vor dem
erausziehen der Brotscheiben abkuhlen lassen und den Netzstecker ziehen.
nDas Gerät muss stabil und vor Wasserspritzern geschutzt stehen. Fächer von Einbaukuchen sind als
Standplatz gänzlich ungeeignet. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Zuleitung oder der Stecker
beschädigt sind. Lassen Sie diese Teile durch den Kundendienst austauschen, um jede Gefahr zu
vermeiden.
KR_TOASTCONTROL_NC00118936_NC0011893611/04/1316:15Page5

Deutsch
6
NIEMALS:
nDas Kabel und der Netzstecker des Gerätes durfen nicht zwischen den Grillrosten des Gerätes
aufbewahrt werden.
nZiehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose.
nDas Gerät darf während des Betriebs nicht verstellt oder verschoben werden.
nDas Gerät ist fu r den ausgebrauch in geschlossenen Räumen bestimmt. Nicht an feuchten Orten
aufstellen.
nLassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt in Betrieb, besonders bei der ersten Anwendung und
nach Veränderung der Einstellungen.
nDas Gerät darf nur zu den dafur vorgesehenen Zwecken verwendet werden.
nBeru hren Sie während des Betriebs des Gerätes nicht die Metall und heißen Teile.
nVerwenden Sie mit diesem Toaster aus Sicherheitsgrunden ausschließlich vom ersteller empfohlenes
Zubehör.
nToasten Sie kein Brot, welches im Toaster schmelzen (Glasur) oder sich verflu ssigen
könnte. Das Gerät könnte dadurch beschädigt oder in Brand gesetzt werden.
nStecken Sie keine zu großen Brotscheiben in das Gerät, die den Mechanismus des
Toasters verklemmen könnten. Lassen Sie das abel nicht runterhängen oder mit den
heißen Teilen des Gerätes in Beru hrung geraten. Zur Vermeidung von Stromschlägen
du rfen das abel, der Netzstecker und das Gerät nie in Wasser oder andere
Flu ssigkeiten getaucht werden. Stecken Sie nie Metallobjekte (Löffel, Messer…) in den
Toaster, da dadurch ein urzschluss hervorgerufen werden könnte.
nDas Gerät darf nicht benutzt werden, wenn:
- das Kabel beschädigt ist,
- das Gerät heruntergefallen ist und dabei sichtbare Schäden davongetragen hat oder
Funktionsstörungen auftreten.
In diesen Fällen mussen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit bei einem anerkannten
Kundendienstzentrum uberprufen lassen. Lesen Sie die Garantiebedingungen.
nStellen Sie den Toaster nie auf heiße Flächen oder in die Nähe eines heißen Ofens.
nWenn das Gerät in Betrieb ist, darf es nicht abgedeckt werden. Jeder Eingriff, außer der im aushalt
u blichen Reinigung und Pflege durch den Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen.
nDas Gerät muss unter Aufsicht betrieben werden.
nIn, auf oder unter dem Gerät darf sich niemals Papier, Karton oder Plastik befinden.
nFalls Teile des Geräts Feuer fangen, versuchen Sie auf keinen Fall, dieses mit Wasser
zu löschen. Stecken Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flammen mit einem nassen
Tuch.
nVersuchen Sie nie, das Brot vor Beendung der eingestellten Bräunungszeit aus dem Toaster zu ziehen.
nLegen Sie Gebäck nicht direkt auf den Toaster, um es aufzuwärmen. Verwenden Sie den
Brötchenaufsatz (e).
nBenutzen Sie den Toaster nicht als Wärmequelle oder als Trockner und stellen oder legen Sie nichts
darauf ab.
nDer Toaster darf nicht zum Kochen, Grillen, Aufwärmen oder Auftauen von Tiefkuhlprodukten verwendet
werden.
nDas Gerät darf nicht gleichzeitig zum Toasten von Brot und zum Aufwärmen von Brötchen verwendet
werden.
nDas Metallgestell ist sehr heiß. Fassen Sie es nicht an und benutzen Sie Topfhandschuhe oder eine
Brotzange.
nBenutzen Sie zur Reinigung weder aggressive Produkte (natronhaltige Beizmittel, Metallreiniger,
Bleichwasser usw.) noch Metallutensilien, Scheuerschwämme oder Scheuerpads.
nFu r Geräte mit Metallverzierungen: Benutzen Sie keine speziellen Metallreiniger (Edelstahl, Kupfer…),
sondern ein weiches, mit Fensterputzmittel getränktes Tuch.
BEWAHREN SIE DIESE
ANWEISUNGEN GUT AUF
KR_TOASTCONTROL_NC00118936_NC0011893611/04/1316:15Page6

Deutsch
7
Gewünschte Kabellänge einstellen.
nNicht benötigtes Kabel auf der Unterseite des Gerätes aufwickeln. Kabel seitlich her-ausführen.
Netzstecker einstecken (1).
nUm eventuell vorhandene Fertigungsrück- stände zu beseitigen, sollte der Toaster vor dem
Erstgebrauch 1-2 mal auf höchster Röstgradeinstellung ohne Toastbrot betrieben werden (Raum
lüften).
nToastscheiben in den Toaster geben (2).
Keine zu großen und zu dicken Scheiben verwenden. Der Toast darf nicht im Schacht eingeklemmt
sein.
nRöstgrad einstellen (3).
nWählen Sie zwischen den 6 verschiedenen Bräunungsstufen aus. Stellen Sie dementsprechend den
Röstgrad-einsteller ein:
Position 1 = schwach geröstet
Position 6 = sehr stark geröstet
nErst-Einstellung ausprobieren, da der Röst-grad abhängig vom Toastbrot und dessen Feuchtegehalt ist.
Bei Graubrot generell eine höhere Röstgradeinstellung wählen als bei Weißbrot. Stellen Sie den
Röstgradeinsteller auf eine niedrigere Stufe, wenn Sie z.B. nur eine Scheibe Brot rösten möchten.
Wichtig:
Trockenere Brotscheiben oder schon einmal getoastetes Brot bräunt schneller und kann sich
unter Umständen entzünden. Deshalb niedrigere Röstgradeinstellung wählen und Gerät nicht
unbeaufsichtigt lassen.
TOASTEN
nAbsenktaste ganz herunterdrücken (4).
Die Taste rastet ein. Damit wird das Gerät eingeschaltet.
TOAST ENTNEHMEN
nNach Beendigung des Toastvorgangs wird der Toast automatisch angehoben und das Gerät
ausgeschaltet (5).
nToastscheiben entnehmen.
Zur vorzeitigen Unterbrechung des Toast- Vorgangs die Absenktaste nach oben drücken oder stellen
Sie den Röstgradeinsteller auf stafe “stop” (6).
Hinweis:
Sollte sich eine Brotscheibe im Röstschacht verklemmt haben, Netzstecker ziehen, Gerät
abkühlen lassen und dann die Toastscheibe vorsichtig lösen ohne die Heiz- elemente zu
berühren.
Brötchenlift
nRichten Sie die beiden Metallbügel auf, indem Sie die beiden Griffe des Brötchen-lifts nach oben
schwenken (7).
VOR DEM ERSTEN GEBRAUC
INBETRIEBNA ME
ZUSÄTZLIC E AUSSTATTUNG
GERÄT ANSC LIESSEN
KR_TOASTCONTROL_NC00118936_NC0011893611/04/1316:15Page7

Deutsch
8
nBrötchen auflegen und Röstgrad ein-stellen . Gerät einschalten (8).
nBitte beachten Sie beim Aufwärmen von Brötchen, dass sich die Brötchen und der Brötchenaufsatz in
der richtigen Position befinden (9 - 10 - 11).
Um ein besseres Ergebnis zu erhalten, empfiehlt es sich, die Brötchen umzudrehen und den
Toastvorgang zu wiederholen.
Nach Gebrauch den Brötchenlift absenken, indem Sie die beiden Griffe wieder nach unten
schwenken.
Der Brötchenlift sollte nicht länger als 10 Minuten benutzt werden.
nVor der Reinigung Netzstecker ziehen.
Gerät nicht ins Wasser tauchen.
nDen Toaster nie mit einem rauhen Schwamm reinigen. Reinigen Sie den Toaster zuerst mit einem
feuchten Tuch und trocknen Sie ihn dann mit einem weichen Tuch ab, um den Glanz zu erhalten.
nToastreste regelmäßig entfernen.
nVor dem Herausziehen der rümelschub-lade den Toaster mindestens 10 Minuten, nach
Beendigung des letzten Toastvor-gangs, abkühlen lassen.
nKrümelschublade herausziehen und Krümel ausschütten (12).
nMit einem feuchten Tuch reinigen. Krümelschublade wieder einsetzen.
nDen Toaster nie ohne Krümelschublade benutzen.
Die Verpackung besteht ausschließlich aus-umweltfreundlichen Materialien, die den örtlichen
Recyclestellen übergeben werden sollten. Entsorgungsmöglichkeiten für das ausge diente Gerät
erfahren Sie bei Ihrer Gemeindebzw. Stadtverwaltung.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält zahlreiche wiederverwertbare oder recycelbare Materialien.
Bringen Sie es zur Entsorgung zu einer Sammelstelle oder zu einem zugelassenen
Kundendienstcenter.
REINIGEN
ENTSORGUNG
KR_TOASTCONTROL_NC00118936_NC0011893611/04/1316:15Page8

9
Deutsch
RUPS INTERNATIONALE GARANTIE
: www.krups.com
Dieses Produkt wird von RUPS innerhalb und nach der Garantiezeit repariert.
Garantie
KRUPS (Firmenanschrift und Details finden Sie in der Länderliste der internationalen KRUPS
Garantie) gewährt für dieses Produkt eine Garantie auf Material- oder erstellungsfehler innerhalb
der Garantiezeit von 2 Jahren, beginnend mit dem Datum des Kaufes, in den Ländern, die in der
Länderliste aufgeführt sind.
Die internationale KRUPS erstellergarantie ist ein zusätzlicher Vorteil, der die gesetzlichen
Verbraucherrechte nicht beeinträchtigt.
Die internationale erstellergarantie deckt alle Kosten ab, die zur Wiederherstellung der
ursprünglichen Eigenschaften eines defekten Produktes dienen, durch Reparatur oder Austausch
eines defekten Teiles und der dazu erforderlichen Arbeit. KRUPS behält sich vor, ein Ersatzgerät zu
liefern anstelle einer Reparatur des defekten Gerätes. KRUPS einzige und ausschließliche
Verpflichtung im Rahmen dieser Garantie beschränkt sich auf die Reparatur oder den Ersatz.
Bedingungen & Ausschluss
Die internationale KRUPS Garantie findet nur Anwendung innerhalb der Garantiezeit in den Ländern,
die in der beigefügten Länderliste aufgeführt sind und gilt nur bei Vorlage eines Kaufbeleges. Das
defekte Gerät kann persönlich bei einer autorisierten KRUPS Servicestelle abgegeben oder gut
verpackt an eine autorisierte Servicestelle eingesandt werden. Die Anschriften der autorisierten
Servicestellen eines Landes finden Sie auf den KRUPS Webseiten (www.krups.com) oder rufen Sie
unter der entsprechenden Telefonnummer in der Länderliste an, um die Postanschrift zu erfragen.
KRUPS ist nicht verpflichtet, ein Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, wenn diesem kein gültiger
Kaufbeleg beiliegt.
Diese Garantie deckt nicht Schäden ab, die auftreten können als Folge von Missbrauch,
Fahrlässigkeit, Nichtbeachtung der KRUPS Bedienungsanleitungen, anderer Spannung oder
Frequenz als auf dem Typenschild des Produktes angegeben, sowie einer Veränderung oder nicht
autorisierten Reparatur des Produktes. Darüber hinaus erstreckt sie sich nicht auf normalen
Verschleiß, fehlende Wartung oder ausgetauschte Ersatzteile und die folgenden Fälle:
- Verwendung von ungeeigneten Flüssigkeiten oder Zubehörteilen
- Verkalkung (jede Entkalkung muss gemäß der Bedienungsanleitung durchgeführt
werden)
- Eindringen von Wasser, Staub oder Insekten in das Produkt
- Mechanische Schäden, Überbeanspruchung
- Schäden oder ungenügende Ergebnisse wegen falscher Spannung oder Frequenz
- Unglücksfälle wie Feuer, Wasser, Blitzschlag, etc.
- Professionelle oder gewerbliche Nutzung
- Bruch von Glas- oder Porzellanbestandteilen des Produktes
KR_TOASTCONTROL_NC00118936_NC0011893611/04/1316:15Page9

Deutsch
Diese Garantie findet keine Anwendung auf Produkte, die verändert wurden oder auf Schäden, die
durch unsachgemäße Benutzung oder Pflege, mangelhafte Verpackung oder falsche andhabung
des Transportdienstleisters aufgetreten sind.
Die internationale KRUPS Garantie findet nur Anwendung auf Produkte, die in den aufgeführten
Ländern erworben und in einem dieser Länder nur für den ausgebrauch genutzt werden. Wird ein
Produkt in einem der aufgeführten Länder gekauft und in einem anderen genutzt, gilt:
a) Die internationale KRUPS Garantie findet keine Anwendung, falls das Produkt nicht
den örtlichen Standards entspricht, wie Spannung, Frequenz, Steckern oder anderen
lokalen, technischen Vorschriften.
b) Die Reparatur eines im Ausland gekauften Produktes kann länger dauern, wenn
dieses nicht in Ihrem Land von KRUPS vertrieben wird.
c) Wenn das Produkt in Ihrem Land nicht repariert werden kann, beschränkt sich die
internationale KRUPS Garantie auf den Austausch in ein ähnliches Produkt oder,
wenn möglich, ein anderes Produkt zum gleichen Preis.
Gesetzliche Rechte des Verbrauchers
Diese internationale KRUPS Garantie beeinträchtigt weder die gesetzlichen Rechte des
Verbrauchers, noch können diese ausgeschlossen oder eingeschränkt werden. Dies gilt auch für
Rechte gegen den ändler, bei dem der Verbraucher das Produkt erworben hat. Diese Garantie gibt
dem Verbraucher besondere Rechte. Zusätzlich hat der Verbraucher andere gesetzliche Rechte,
die von Staat zu Staat oder von Land zu Land variieren.
Der Verbraucher kann diese Rechte nach eigenem Ermessen geltend machen.
Zusatzinformation
Ersatz- und Zubehörteile können wie auf der KRUPS omepage beschrieben erworben werden.
10
KR_TOASTCONTROL_NC00118936_NC0011893611/04/1316:15Page10

The toaster is a Krups quality product. The heat-insulated casing makes for increased safety during use.
IMPORTANT SAFEGUARDS:
nThis appliance is not intended to be operated using an external timer or
separate remote control system.
nThis appliance is intended to be used in household only. It is not intended
to be used in following applications, and the guarantee will not apply for:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
nThis appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
nChildren must be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
nIf the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similary qualified persons in order to avoid a hazard.
nBread can burn, therefore the appliance must not be used near or below
curtains and other combustible materials such as curtains, drapes or
wood (shelving, cupboards...) it should be attended when in use.
nThis appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children unless they are older
than 8 and supervised.
nKeep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
nUse a dust cloth on parts that come into contact with bread.
nMake sure you dispose of any crumbs regularly by emptying the crumb-
tray which is on the lower part of the toaster.
DESCRIPTION
aeat insulated casing
bCrumb drawer
cFlex storage spool
dLowering lever
eSupport for bread rolls
fToasting regulator
SAFETY INSTRUCTIONS
English
11
KR_TOASTCONTROL_NC00118936_NC0011893611/04/1316:15Page11

English
12
nFor your safety, this appliance conforms with applicable standards and regulations
(Directives on low voltage, electromagnetic compatibility, materials in contact with
foodstuffs, environment, etc.)
nIn accordance with the CSC notice of 2/12/04, this product features a mechanical design
allowing the bread ejection mechanism to be detached from the power cutoff element.
nCheck that the electricity supply voltage corresponds to the voltage indicated on the appliance (ac
current only).
nGiven the many standards in effect, if this toaster is used in a country other than the country where it
was purchased, have it checked by an approved service centre (see enclosed after sales service
information).
nCheck that the electricity installation is sufficient to supply the power required by this appliance.
nAlways plug the toaster into an earthed socket.
nUse extension leads which are in good condition, with an earthed connection, and with a minimum rating
of 10A.
TO PREVENT ANY ACCIDENTS:
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed:
DO:
nCarefully read and follow all the instructions for use.
nClose supervision is necessary when the toaster is used by or near children or certain disabled persons
who are not familiar with these instructions and should only use this toaster under surveillance of a
responsible adult.
nThe toaster must always be used in the upright position, never on its side or tilted forwards or
backwards.
nBefore each use make sure that the crumb tray is fitted correctly.
nRegularly remove crumbs from the crumb tray.
nThe bread control lever must be in the "Up" position before plugging in or unplugging the appliance.
nUnplug the appliance if it shows any working abnormalities.
nUnplug from the power socket when not in use during and before cleaning. Allow to cool down before
cleaning or storing.
nTo unplug remove the plug from the wall socket (when the toasting cycle is finished).
nIf the bread jams in the slots after toasting and the elements do not switch off, unplug the plug
immediately and wait for the appliance to cool before attempting to remove the bread.
nBread can burn, therefore do not use this appliance near any flammable materials such as curtains,
under shelving or under wall cupboards.
nUse on a flat, stable heat-resistant work surface, away from any contact with water and never use
underneath a built in kitchen alcove.
DO NOT:
nDo not let the toaster operate unattended, particularly when toasting for the first time or when settings
have been changed.
nDo not store the cord or the plug between the slots in the appliance.
nDo not unplug the appliance by pulling on the cord.
nDo not move or carry the appliance during use.
nDo not leave the appliance within the reach of children.
nDo not use outdoors. Avoid humid environments.
nDo not use the appliance for any other use other than that for which it was designed.
nDo not touch the metal parts or hot surfaces of the appliance when it is working.
nOversized foods, metal foil packages, or utensils (spoon, knife, etc.) must not be inserted into a toaster
as they may cause an electric shock or fire.
KR_TOASTCONTROL_NC00118936_NC0011893611/04/1316:15Page12

English
13
nDo not use accessory attachments that are not recommended by the manufacturer asthis may be
dangerous.
nTo protect yourself against an electrical shock do not immerse the cord, plugs, or appliance in water or
other liquids.
nDo not place any sugar coated type of bread in the toaster or anything that may melt or
drop into the toaster, do not toast small pieces of bread or croutons as this may cause
damage to the toaster or a risk a fire.
nDo not try to toast very thick slices of bread that could become stuck in the toasting
slots.
nDo not use this appliance if:
- it has a damaged cord.
- the appliance has been dropped and has visible damage or does not operate properly.
In any of these instances, the appliance must be sent to your local approved aftersales service centre
to avoid any risk of danger. Refer to the guarantee enclosed.
nDo not let the cord hang over the edge of the worktop or come into contact with hot surfaces.
nDo not place on or near a gas burner, electric ring/hob, or near a heated oven.
nDo not cover this appliance while in use.
nDo not put paper towels, cardboard or plastic in, on or under the toaster.
nIf flames were to arise from parts of the toaster, never attempt to extinguish them with
water. Unplug the appliance and smother the flames with a damp cloth.
nDo not attempt to dislodge food once the toasting cycle is engaged.
nDo not place your pastries directly on the toaster to warm them up. Use the bread roll
heater (e).
nDo not use this appliance as a source of heating or drying.
nDo not use the toaster for cooking, grilling or defrosting frozen food other than bread products.
nDo not use the appliance to toast bread and warm croissants (or similar products) at th e same time.
nThe metal frame can become very hot. Do not touch it! Use an oven glove or tongs.
nDo not use any abrasive cleaning agents (no soda-based scouring products, no scouring pads...), no
metallic utensils, metal scouring pads etc.
nFor appliances with a metallic finish: Do not use any cleaning products designed for metals: use a soft
cloth with a window or glass cleaner.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
nUse just the right length of flex and store the unnecessary part on the spool in the storage recess
underneath the appliance. Lead the flex out at the side of the appliance and plug in at the mains (1).
nIn order to remove any possible remains from the manufacturing operation, the toaster should, before
being used for the first lot of toast, be heated up 1 to 2 times to the highest toasting temperature,
without any bread in the toasting well (ventilate the room).
nInsert the slices of bread (2).
Do not use slices which are too large or too thick, as they must not be allowed to stick in the toasting
well.
nSelecting the degree of toasting (3).
CONNECTING T E APPLIANCE
UPON FIRST USING T E TOASTER
USING T E TOASTER
KR_TOASTCONTROL_NC00118936_NC0011893611/04/1316:15Page13

English
14
nChoose between 6 different degrees of browning by setting the selector to the appropriate position:
Position 1 = lightly toasted
Position 6 = very well toasted
nWhen first using, try out the toasting setting, as the result depends upon the type of bread and the
degree of moisture.
Generally speaking, a higher temperature is required for breads other than white. Turn the toasting
grade selector to a lower number if, for example, only one slice of bread is being toasted.
Caution:
Relatively dry slices of bread, or bread that has already been toasted once, will brown much
more quickly and may under certain circumstances catch fire. Therefore set the heat control to
a lower setting and do not leave the toaster unattended.
TOASTING
nFully depress the lowering lever, which will then lock into position (4).
This then causes the appliance to switch on.
TA ING OUT THE TOAST
nAfter completion of the toasting operation, the toast will automatically be raised and the appliance will
switch itself off (5).
nTake out the slices of toast.
To break off the toasting operation before it is completed, simply press the lowering lever upwards or
turn the toasting regulator on “stop” position (6).
Note:
Should a slice of bread become trapped in the toasting well, pull out the mains plug, let the
appliance cool down and then carefully free the toast without touching the heating elements.
Roll support
nRaise the roll support by swivelling the two lifter grips upwards (7).
nPlace the rolls on the support and select the position. Switch on the appliance (8).
nPlease take care for rolls rewarming function that the rolls and the lift have to be in the right position
(9 - 10 - 11).
To improve the results, turn the rolls over and repeat the toasting operation.
After use, lower the roll support by swivelling the two lifter grips downwards.
The roll support should not be used for longer than 10 minutes.
nBefore commencing the cleaning operation, pull out the mains plug.
Do not dip the appliance into water.
nNever use an abrasive sponge to clean the toaster. Clean it with a moist cloth and then dry it with a
soft cloth to keep it bright.
nRegularly remove crumbs and bits of toast.
nBefore pulling out the crumb drawer, allow the toaster to cool for at least ten minutes after
completion of the preceding toasting operation.
nPull out the crumb drawer and shake out the crumbs (12).
nClean with a moist cloth and then replace the crumb drawer.
ADDITIONAL ACCESSORIES
CLEANING
KR_TOASTCONTROL_NC00118936_NC0011893611/04/1316:15Page14

English
15
Never use the toaster without the crumb drawer in position.
The packaging comprises exclusively environmentally-friendly materials which should be
disposed of according to the local recycling arrangements.
Disposal methods for the appliance itself can be found by enquiry at the appropriate department
of the local authority.
Environnement protection first !
Your appliance contains a lot of recoverable or recyclable material.
When disposing of it, take it to a local civic waste collection point.
DISPOSAL
KR_TOASTCONTROL_NC00118936_NC0011893611/04/1316:15Page15

English
16
RUPS INTERNATIONAL LIMITED GUARANTEE
: www.krups.com
This product is repairable by RUPS during and after the guarantee period.
The Guarantee
This product is guaranteed by KRUPS (company address and details included in the country list of
the KRUPS International Guarantee) against any manufacturing defect in materials or workmanship
for a period of 2 years starting from the initial date of purchase.
The international manufacturer's guarantee by KRUPS is an extra benefit which does not affect
consumer's Statutory Rights.
The international manufacturer’s guarantee covers all costs related to restoring the proven defective
product so that it conforms to its original specifications, through the repair or replacement of any
defective part and the necessary labour. At KRUPS’s choice, a replacement product may be
provided instead of repairing a defective product. KRUPS’s sole obligation and your exclusive
resolution under this guarantee are limited to such repair or replacement.
Conditions & Exclusions
The international KRUPS guarantee only applies within the guarantee period and for those countries
listed in the Country List attached and is valid only on presentation of a proof of purchase. The
product can be taken directly in person to an authorised service centre or must be adequately
packaged and returned, by recorded delivery (or equivalent method of postage), to a KRUPS
authorised service centre. Full address details for each country’s authorised service centres are
listed on KRUPS website (www.krups.com) or by calling the appropriate telephone number as set
out in the Country List to request the appropriate postal address.
KRUPS shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid
proof of purchase.
This guarantee will not cover any damage which could occur as a result of misuse, negligence,
failure to follow KRUPS instructions, use on current or voltage other than as stamped on the
product, or a modification or unauthorised repair of the product. It also does not cover normal wear
and tear, maintenance or replacement of consumable parts, or the following:
- using the wrong type of water or consumable
- scaling (any de-scaling must be carried out according to the instructions for use);
- ingress of water, dust or insects into the product;
- mechanical damages, overloading
- damages or bad results due to wrong voltage or frequency
- accidents including fire, flood, thunderbolt etc
- professional or commercial use
- damage to any glass or porcelain ware in the product
- replacement of consumables
KR_TOASTCONTROL_NC00118936_NC0011893611/04/1316:15Page16

English
17
This guarantee does not apply to any product that has been tampered with, or to damages incurred
through improper use and care, faulty packaging by the owner or mishandling by any carrier.
The international KRUPS guarantee applies only for products purchased in one of the countries
listed, and used for domestic purposes only in one of the countries listed on the Country List. Where
a product purchased in one listed country and then used in another listed country:
a) The international KRUPS guarantee does not apply in case of non conformity of the
purchased product with the local standards, such as voltage, frequency, power
plugs, or other local technical specifications
b) The repair process for products purchased outside the country of use may require
a longer time if the product is not locally sold by KRUPS
c) In cases where the product is not repairable in the new country, the international
KRUPS guarantee is limited to a replacement by a similar product or an alternative
product at similar cost, where possible.
Consumer Statutory Rights
This international KRUPS guarantee does not affect the statutory rights a consumer may have or
those rights that cannot be excluded or limited, nor rights against the retailer from which the
consumer purchased the product. This guarantee gives a consumer specific legal rights, and the
consumer may also have other legal rights which vary from State to State or Country to Country. The
consumer may assert any such rights at his sole discretion
Additional information
Accessories, Consumables and end-user replaceable parts can be purchased, if locally available,
as described on the KRUPS internet site.
KR_TOASTCONTROL_NC00118936_NC0011893611/04/1316:15Page17

Français
18
Ce grille-pain est un produit de qualité Krups. Il est équipé de parois froides isolantes.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :
nCet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen
d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance
séparé.
nVotre appareil a été conçu pour un usage domestique seulement. Il n’a
pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas
couverts par la garantie:
- Dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels,
- Dans des fermes,
- Par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère
résidentiel,
- Dans des environnements de type chambres d’hôtes.
nCet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
nIl convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
nSi le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification
similaire afin d'éviter un danger.
nLe pain peut brûler en conséquence, ne pas utiliser le grille pain à
proximité ou sous des matériaux combustibles tels que les rideaux
(étagères, meubles…).
nCet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des
personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou manquant d’expérience et de connaissances ; il faut pour cela leur
avoir fourni un encadrement ou des consignes à propos de l’utilisation
sécurisée de l’appareil et leur avoir expliqué clairement les dangers
DESCRIPTION
aRevêtement parois froides
bTiroir ramasse-miettes
cEnroulement cordon
dCommande de mise en marche
eChauffe-petits pains
fBouton de réglage
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
KR_TOASTCONTROL_NC00118936_NC0011893611/04/1316:15Page18

Français
19
potentiels. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Les enfants ne
doivent pas être chargés du nettoyage et de l’entretien de l’appareil sauf
s’ils ont plus de 8 ans et sont encadrés.
nTenir l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins de
8 ans.
nUtiliser un chiffon pour nettoyer les parties en contact avec le pain.
nEvacuer régulièrement les miettes en vidant le compartiment ramasse-
miettes situé dans la partie inférieure du toaster.
nPour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et règlementations
applicables (Directives Basse Tension, compatibilité Electromagnétique, matériaux en
contact des aliments, environnement...).
nConformément à l’avis de la CSC du 2/12/04, ce produit est équipé d’une conception
mécanique permettant de désolidariser le système d’éjection du pain de l’élément de
coupure de l’alimentation électrique.
nVérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur l’appareil (courant alternatif
seulement).
nCompte-tenu de la diversité des normes en vigueur, si l’appareil est utilisé dans un pays différent de celui
où il a été acheté, faites-le vérifier par une station service agréée (voir liste jointe).
nAssurez-vous que l’installation électrique est conforme aux normes en vigueur et suffisante pour
alimenter un appareil de cette puissance.
nBranchez toujours l’appareil sur une prise reliée à la terre.
nN’utilisez qu’une rallonge en bon état, avec une prise de terre reliée à la terre, et avec un fil conducteur
de section au moins égale au fil fourni avec le produit.
PRÉVENTION DES ACCIDENTS DOMESTIQUES:
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, un certain nombre de règles élémentaires doivent être
respectées, en particulier les suivantes:
À FAIRE:
nLisez entièrement le mode d’emploi et suivez attentivement les instructions d’utilisation.
nL’appareil doit être exclusivement en position debout, jamais couché, incliné ou à l’envers pour son
fonctionnement.
nAvant chaque utilisation, vérifiez que la trappe ramasse-miettes est bien positionnée dans son logement.
nEnlevez régulièrement les miettes par la trappe.
nLe bouton de commande du chariot doit être dans la position haute quand vous branchez ou débranchez
votre appareil.
nDébranchez l’appareil quand il ne sert pas et avant de le nettoyer. Attendre qu’il refroidisse pour le
nettoyer ou avant de le ranger.
nEn fin de cycle, si les tranches de pain restaient coincées entre les grilles, débranchez, et attendez que
l’appareil refroidisse avant de retirer le pain.
nDébranchez l’appareil si une anomalie de fonctionnement se produisait.
nUtilisez un plan de travail stable à l’abri des projections d’eau et en aucun cas dans une niche de cuisine
intégrée.
À NE PAS FAIRE:
nNe rangez pas le cordon ou la prise dans l’appareil entre les grilles.
nNe débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
nNe portez pas ou ne déplacez pas l’appareil pendant l’utilisation.
nNe laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance et particulièrement à chaque premier grillage
ou changement de réglage.
KR_TOASTCONTROL_NC00118936_NC0011893611/04/1316:15Page19

Français
20
nN’utilisez pas l’appareil pour tout autre usage que celui pour lequel il a été conçu.
nNe touchez pas les parties métalliques ou chaudes de l’appareil en cours d’utilisation.
nN’utilisez pas ou n’introduisez pas dans le grille-pain d’ustensiles en métal qui pourraient provoquer des
courts-circuits (cuillère, couteau…).
nN’ajoutez pas au grille-pain des accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant car cela peut
être dangereux.
nAfin d’éviter les chocs électriques, ne plongez pas dans l’eau le fil électrique, la prise de courant ou tout
l’appareil.
nNe grillez pas de pains susceptibles de fondre (avec glaçage) ou de couler dans le grille-
pain, ne grillez pas de petits morceaux de pain ou croûtons, cela pourrait causer des
dommages ou un risque de feu.
nN’introduisez pas dans l’appareil des trop grosses tranches de pain susceptibles de
coincer le mécanisme du grille-pain.
nN’utilisez pas l’appareil si :
- celui-ci a un cordon défectueux ou endommagé,
- l’appareil est tombé et présente des détériorations visibles ou des anomalies de fonctionnement.
Dans chacun de ces cas, l’appareil doit être envoyé au centre de service après-vente agréé le plus
proche, afin d’éviter tout danger. Consultez la garantie.
nNe laissez pas le cordon pendre dans le vide ou toucher à toutes surfaces brûlantes.
nN’utilisez l’appareil que dans la maison. Evitez les lieux humides.
nNe posez pas votre grille-pain sur toutes surfaces chaudes, ni trop près d’un four chaud.
nNe pas couvrir l’appareil pendant son fonctionnement.
nL’appareil doit être utilisé sous surveillance.
nNe placez jamais de papier, carton ou plastique dans, sur ou sous l’appareil.
nS’il arrivait que certaines parties du produit s’enflamment, ne tentez jamais de les
éteindre avec de l’eau. Débranchez l’appareil et étouffez les flammes avec un linge
humide.
nNe tentez jamais d’enlever le pain lorsque le cycle de grillage est enclenché.
nNe pas poser les viennoiseries directement sur le grille pain pour les réchauffer. Utiliser
le chauffe petits pains (e).
nN’utilisez pas le grille-pain comme source de chaleur ou de séchage.
nN’utilisez pas le grille-pain pour cuire, griller, réchauffer ou décongeler des plats surgelés.
nN'utilisez pas l'appareil simultanément pour le grillage du pain et le réchauffage des viennoiseries.
nLe support métallique est très chaud. Evitez de le toucher. Utilisez des gants ou une pince à pain.
nPour l'entretien, n'utilisez ni produit agressif (décapant à base de soude, produit d'entretien des métaux,
eau de javel etc.), ni d'ustensiles métalliques, ni d'éponge grattoir, ni de tampon abrasif.
GARDEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
nRégler la longueur de cordon souhaitée. Enrouler la partie non utilisée sous l'appareil. Le cordon
secteur sort latéralement. Brancher le grille-pain (1).
nAvant la première utilisation mettre une ou deux fois le grille-pain en marche sur le niveau 6 afin
d'éliminer l'odeur du neuf. Cette opération doit être réalisée le grille-pain vide (aérer la pièce).
BRANC EMENT DE L'APPAREIL
PREMIÈRE UTILISATION
KR_TOASTCONTROL_NC00118936_NC0011893611/04/1316:15Page20

Français
21
nPlacer les toasts ou les tranches de pain dans le grille-pain (2).
N'insérer pas des tranches trop grandes ou trop épaisses: la tranche ne doit pas rester coincée dans
la fente.
nSélectionner le niveau de dorage (3).
Choisir entre 6 degrés de dorage différents en sélectionnant la position souhaitée :
Position 1 = légèrement grillé
Position 6 = très grillé
nL'intensité du dorage augmente en même temps que les chiffres du sélecteur. Pour le pain complet,
mettre le bouton de réglage sur un temps de dorage plus long que pour le pain blanc.
Positionner le bouton de réglage sur un chiffre inférieur si, par exemple, on souhaite griller seulement
une tranche de pain.
Important:
Les morceaux de pain sec ou qui auraient été déjà grillés, brunissent plus rapidement et
peuvent même, le cas échéant brûler. Il est donc recommandé de choisir un niveau de dorage
inférieur pour ce type de pain et de ne pas laisser l'appareil fonctionner sans surveillance.
MISE EN MARCHE
nAprès avoir branché l'appareil déplacer la commande de mise en marche jusqu'à ce qu'elle soit
automatiquement bloquée (4).
L'appareil fonctionne alors.
REMONTÉE DU PAIN
nLe pain est ejecté automatiquement et l'appareil s’arrête une fois que le niveau de dorage
préalablement sélectionné est atteint (5).
nRetirer le pain.
Pour interrompre le fonctionnement de grillage en cours ramener la commande à sa position initiale ou
tourner le bouton de réglage sur la position “stop” (6).
Attention:
Si une tranche de pain reste bloquée dans l'appareil, débrancher immédiatement, laisser
refroidir quelques minutes et dégager le pain délicatement, sans toucher les éléments
chauffants.
Chauffe-petits pains
nRelever le chauffe-petits pains en pivotant vers le haut les deux supports (7).
nPlacer les petits pains sur les supports et sélectionner la position . Mettre l'appareil en marche (8).
nPour cette fonction faites attention à ce que les deux supports et les petits pains soient dans la bonne
position (9 - 10 - 11).
Pour obtenir de meilleurs résultats, retourner les petits pains et répéter l'opération de dorage.
Après utilisation, abaisser le chauffe-petits pains en pivotant vers le bas les deux supports.
Le chauffe-petits pains ne doit pas être utilisé plus de 10 minutes.
nAvant de nettoyer le grille-pain, s'assurer qu'il ne soit pas branché.
nLe nettoyage est facile et rapide grâce au tiroir ramasse-miettes qu'il suffit de tirer au moyen de la
poignée prévue à cet effet, en évitant tout contact avec les parties métalliques. Réaliser cette opération
régulièrement.
FONCTIONS POSSIBLES
NETTOYAGE
MODE D'UTILISATION
KR_TOASTCONTROL_NC00118936_NC0011893611/04/1316:15Page21

Français
22
nNe jamais plonger l'appareil dans l'eau pour le nettoyer.
nNe jamais utiliser une éponge abrasive pour nettoyer le grille-pain. Le nettoyer avec un chiffon humide
et l'essuyer avec un chiffon doux et sec pour le faire briller.
nAvant de sortir le tiroir ramasse-miettes, laisser l'appareil refroidir au moins 10 minutes
après la dernière utilisation.
nRetirer le tiroir ramasse-miettes et enlever les miettes (12).
nEssuyer à l'aide d'un chiffon humide puis remettre le tiroir ramasse-miettes en place.
nNe jamais utiliser le grille-pain sans le tiroir ramasse-miettes.
L'emballage comprend exclusivement des matériaux sans danger pour l'environnement, pouvant
être jetés conformément aux dispositions de recyclage en vigueur. Pour la mise au rebut de
l'appareil, se renseigner auprès du service approprié de votre commune.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre de service agréé pour
que son traitement soit effectué.
ELIMINATION DES MATÉRIAUX D'EMBALLAGE ET DE L'APPAREIL
KR_TOASTCONTROL_NC00118936_NC0011893611/04/1316:15Page22
Table of contents
Languages:
Other Krups Toaster manuals

Krups
Krups TT619050 User manual

Krups
Krups CONTROL LINE KH442D50 User manual

Krups
Krups SAVOY KH31 User manual

Krups
Krups TT930050 User manual

Krups
Krups PROAROMA BLACK KH151810 User manual

Krups
Krups Excellence User manual

Krups
Krups FEM User manual

Krups
Krups Toaster User manual

Krups
Krups Definitive KH744 Series User manual

Krups
Krups Pro Aroma KH1511 User manual

Krups
Krups SAVOY KH31 User manual

Krups
Krups KH250 User manual

Krups
Krups FEP User manual

Krups
Krups ToastControl User manual

Krups
Krups KH641810 User manual

Krups
Krups KH732D50 User manual

Krups
Krups KH251 User manual

Krups
Krups KH411 User manual

Krups
Krups FDK3 User manual

Krups
Krups PRECISION KH7002 Series User manual