Ksenia Nebula User manual

MANUAL D’INSTALLATION
DETECTEURS OPTIQUES DE FUMÉE
KSF5100000.001 • KSF5100000.003
MANUALE INSTALLAZIONE
SENSORI OTTICI DI FUMO
INSTALLATION MANUAL
OPTICAL SMOKE DETECTOR
INTRODUZIONE
INTRODUCTION
I rilevatori di fumo nebula sono dispositivi ottici che consentono di segnalare la presenza di fumo e di incendi secondo la
normativa DIN EN 54-7. Possono essere installati direttamente a parete (in verticale) sia sul softto. Dispongono entrambi
di una base separata in colori argento o bianco che consente un facile cablaggio dei cavi di alimentazione e di
segnale. Grazie al pratico attacco a baionetta si completa l’installazione avvitando il sensore alla base. Sono disponibili
due versioni: la prima a design mesh di colore argento, la seconda a design di vetro circolare. Entrambe le versioni del
dispositivo dispongono di un LED di colore rosso per la segnalazione di allarme.
nebula smoke detectors are optical devices that allows a very quick smoke and re detection respecting DIN EN 54-7
normative. They can be directly wall-mounted (in vertical) or at ceiling. Both models are tted with a separate base
available in silver and white that allows an easily cabling procedure for power supply and signal wires. Thanks to the
handy bayonet the installation is completed by screwing the sensore on the base. There are two versions: the rst with
silver mesh, the second with circular glass design. Both versions of the device have a red LED for alarm event.
DATI TECNICI
TECHNICAL DATA
• Range di Funzionamento / 9 - 33 Vcc
• Assorbimento / ≤ 20 µA stand-by • 25 mA max
• Normativa / DIN EN 54-7
• Dimensioni KSF5100000.001 / 112 x 37 mm
• Dimensioni KSF5100000.003 / 90 x 28 mm
• Dimensioni base / 95 x 21 mm
Speciche tecniche, aspetto, funzionalità e altre caratteristiche
del prodotto possono cambiare senza preavviso.
• Voltage Range / 9 - 33 Vdc
• Consumption / ≤ 20 µA stand-by • 25 mA max
• Normative / DIN EN 54-7
• Dimensions KSF5100000.001 / 112 x 37 mm
• Dimensions KSF5100000.003 / 90 x 28 mm
• Base dimensions / 95 x 21 mm
Technical specications, appearance, functionally and other
product charateristics may change without notice.
CABLAGGIO
WIRING
La base va ssata al muro o al softto ed i cavi vanno fatti passare
nella parte centrale. Per il collegamento con le centrali della serie
lares sono necessari 3 li, da collegare ai seguenti morsetti presenti
sulla base:
+ : positivo di alimentazione, va collegato ad un relè in grado di
togliere l’alimentazione al sensore (vedi gura)
-: negativo di alimentazione, va collegato al rispettivo morsetto
“-” in centrale
C: contatto di allarme, va collegato ad un ingresso in centrale
(morsetto iX o MX) programmato come Normalmente Aperto
(NA) e sempre attivo (24h)
Successivamente si avvita il sensore alla base, facendo attenzione
al “clic” che conferma l’incastro.
The base in fastened to the wall or the ceiling and the wires are
routed in the central part: the terminals “+” and “-” are power
supply, “C” is signal. For the link to lares Control Panels 3 wires are
needed:
+ : positive of power supply, must be connected to a relais that is
able to drop down the power of the sensor (shown in gure)
- : negative of power supply, must be connected to the “-”
terminal of lares
C : alarm terminal, must be connected to an input of the Control
Panel (marked iX or MX), programmed as Normally Open (NO)
and always active (24h)
Then the sensor is screwed to the base, being sure it “clicks” as a
proof of a perfect t.
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
METHOD OF OPERATION
Il dispositivo, una volta alimentato, va in servizio
dopo 10 secondi: da questo momento in poi
quando nebula rileva la presenza di fumo si
accende il LED ed il contatto di segnalazione,
normalmente aperto, si chiuderà. nebula, una
volta andato in allarme, dovrà essere ripristinato
scollegando il positivo di alimentazione per
almeno 10 secondi.
The device, once fed, goes into service in 10
seconds: from this moment on, the presence
of smoke can be detected very quickly. After
detecting an alarm event, the LED will light and
the alarm contact, normally open, closes. nebula,
once tripped, has to be reset by disconnecting
power for 10 seconds.

INTRODUCTION
Les détecteurs de fumée nebula sont des appareils qui permettent une détection très rapide de la fumée et du feu, et
respectent la norme DIN EN 54-7. Ils peuvent être montés directement sur le mur (en position verticale) ou sur le plafond.
Les deux modèles sont munis d’une base à part disponible en couleur argentée et blanche qui permet un câblage
facile de alimentation et des câbles de signalisation.
À l’aide d’une baionette pratique, l’installation se fait en vissant le détecteur sur la base. Il existe deux modèles: l’un
avec grillage argenté, l’autre avec un design en verre circulaire. Les deux modèles sont munis d’une LED rouge pour
l’événements d’alarme.
DONNÉES TECHNIQUES
• Voltage Range / 9 - 33 Vcc
• Consommation / ≤ 20 µA stand-by • 25 mA max
• Norme / DIN EN 54-7
• Dimensions KSF5100000.001 / 112 x 37 mm
• Dimensions KSF5100000.003 / 90 x 28 mm
• Dimensions de la base / 95 x 21 mm
Spécications techniques, l’apparence, la fonctionnalité et
les autres caractéristiques du produit peuvent changer sans
préavis
CÂBLAGE
La base est xée sur le mur ou le plafond, et l’acheminement des
câbles se fait dans la partie centrale: le pôles “+” et “-”sont pour
l’alimentation, le pole “C” pour le signal. 3 ls sont nécessaires pour
la connexion avec la centrale lares:
+ : positif de l’alimentation, doit être connecté à un relais capable
d’interrompre le courant qui aliment le détecteur (voir gure)
- : négatif de l’alimentation, doit être connecté au pole “-” de la
centrale
C : alarme, doit être connecté à une entrée de la centrale
(marquée iX ou MX), programée normalement ouvert (NO) et
toujour actif (24h)
Le détecteur est vissé sur la base, le sond’un clic assure un
assemblage parfait
- C+
M-
i+
laresnebula
relè - relais
MODE DE FONCTIONNEMENT
Une fois allumée, l’appareil commence à
fonctionner au bout de 10 secondes: à partir de ce
moment, la présence de la fumée est rapidement
détectée. Aprés la détection d’un événement
d’alarme, la LED s’allume et le contact d’alarme,
normalement ouvert, se ferme. L’appareil, aprés
s’être déclenché, doit être réinitialisé: il faut qu’il
soit déconnecté de l’alimentation pendant 10
secondes.
ESEMPIO DI COLLEGAMENTO | WIRING EXAMPLE | SCHÉMA DE FILERIE
- C+
-i
+R
lares
nebula
Sensore collegato
direttamente alla centrale
Sensor directly wired to the
Control Panel
Détecteur câblé
directement sur la centrale
Sensore collegato alla
centrale tramite un relè
esterno
Sensor wired to the Control
Panel through an external
relais
Détecteur câblé sur la
centrale à l’aide d’un relais
extérieur
CERTIFICAZIONI | CERTIFICATIONS | CERTIFICATIONS
DIN EN 54-7
Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (Direttive RAEE)
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare
il normale bidone della spazzatura! Le apparecchiature
elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte
e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il
recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti. In seguito
alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti
nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature
elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*
o al rivenditore locale che può ritirare gratuitamente se l’utente
acquista un altro prodotto nuovo di tipologia simile. Se le
apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie
o accumulatori, l’utente dovrà smaltirli a parte preventivamente
in conformità alle disposizioni locali. Lo smaltimento corretto
del presente prodotto contribuirà a garantire che i riuti siano
sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari
prevenendone il potenziale impatto negativo sull’ambiente e
sulla salute umana, che potrebbe derivare da un’inadeguata
gestione dei riuti. Sono previste sanzioni molto elevate nel caso
di irregolarità nel rispetto del Decreto Leg.vo 151/05.
* Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità locale
competente.
Information for users: Disposal (RAEE Directive)
Warning! Do not use an ordinary dustbin to dispose of this
equipment. Used electrical and electronic equipment
must be treated separately, in accordance with the
relative legislation which requires the proper treatment,
recovery and recycling of used electrical and electronic
equipment. Following the implementation of directives
in member states, private households within the EU may
return their used electrical and electronic equipment
to designated collection facilities free of charge*. Local
retailers may also accept used products free of charge if
a similar product is purchased from them. If used electrical
or electronic equipment has batteries or accumulators,
these must be disposed of separately according to local
provisions. Correct disposal of this product guarantees
it undergoes the necessary treatment, recovery and
recycling. This prevents any potential negative effects on
both the environment and public health which may arise
through the inappropriate handling of waste.
* Please contact your local authority for further details.
Informations pour les utilisateurs: Evacuation (Directive RAEE)
Attention! Ne pas utiliser une poubelle ordinaire pour le disposer de
cet équipement. Les appareils électriques et électroniques usagés
doivent être traités séparément, conformément à la législation
relative qui nécessite le traitement, la valorisation et le recyclage des
équipements électriques et électroniques usagés. Suite à la mise en
œuvre des directives dans les Etats membres, les ménages résidant
au sein de l’UE peuvent retourner gratuitement leurs équipements
électriques et électroniques usagés aux centres de collecte désignés
gratuitement *. Les détaillants locaux peut également accepter des
produits utilisée gratuitement, si un produit similaire acheté d’eux.
En cas d’utilisation d’équipements électriques ou électroniques qui
comporte des piles ou des accumulateurs, ceux-ci doivent être
jetés séparément, conformément aux dispositions locales. La mise
au rebut de ce produit garantit qu’il subit le traitement nécessaire,
la récupération et le recyclage. Cela permet d’éviter les éventuels
effets négatifs sur l’environnement et la santé publique qui peuvent
résulter de la manipulation inappropriée des déchets.
* S’il vous plaît contacter les autorités locales pour plus de détails
27 / 05 / 2014
RMX0300017.001
Table of contents
Other Ksenia Accessories manuals