Kuzar K-10 User manual

KUZAR SYSTEMS S.L. V11-21
English - User Manual
K-10
Español - Manual de Usuario

2
K-10
500 kg
7 m
Made in Spain (EU)
KUZAR SYSTEMS S.L.
C/ Ciudad de Ferrol Nº8
Pol.Ind. Fuente del Jarro
46988 Paterna - Valencia (Spain)
Manual de usuario propiedad de KUZAR SYSTEMS S.L. Deposito legal y copyright 2014.
Todos los derechos reservados.
Carga Max. / Max. Load:
Altura Max. / Max.Height:
K-10

3
K-10
A - Cabezal de Poleas /
Pulleys Head Top
B - Tramos truss de
aluminio 3, 2 y 1m /
Aluminium truss
sections of 3, 2 & 1m
C - Carro de Acero /
Steel Lifting Carriage
D - Base de Acero /
Steel Base
E - Patas de Acero /
Steel Outriggers

4
K-10 A
Cabezal de Poleas / Pulleys Head Top
Pieza cabezal de aluminio /
Head Top alluminium piece:
2200K
Tornillo / Screw: 1048K
Arandela / Washer: 8004K
Tuerca / Nut: 7006K
Polea acero / Steel Pulley:
2006K
Pletina acero argolla
sujección cable /
Steel piece cable fastener:
2203K
Cables acero K-10 /
K-10 Steel Cable:
9060K
Gancho acero / Steel Hook:
2202K
Polea de reenvío con gancho /
Redirection Pulley with hook:
2201K
Polea acero / Steel Pulley:
2006K

5
K-10 B
Tramos Truss de aluminio/ Aluminium Truss sections
Tramo truss cuadrado 30cm de 3m /
30cm Square truss section 3m:
2213K
Tramo truss cuadrado 30cm de 2m /
30cm Square truss section 2m:
2212K
Tramo truss cuadrado 30cm de 1m /
30cm Square truss section 1m:
2211K
Tramo truss cuadrado 30cm
especial base de 1m /
30cm Special square truss section of 1m:
2210K

6
K-10 C
Carro de acero/ Steel Lifting Carriage
Carro Hierro K-10 /
K-10 Steel lifting carriage:
2204K
Rodillo de Nylon /
Nylon roller:
2205K
Freno de seguridad K-10 /
K-10 security Brake:
2207K
Pasador de acero “L” /
“L” shape steel pin:
2206K
Tornillo / Screw: 1049K
Arandela / Washer: 8004K
Tuerca / Nut: 7006K
Casquillo rodillo nylon / Nylon roller shell: 2208K Tornillo / Screw: 1050K
Arandela / Washer: 8004K
Tuerca / Nut: 7006K
Clip “R” de seguridad /
“R” shape clip:
2157K

7
K-10 D
Base de acero/ Steel Base
Base de acero K-10 /
K-10 Steel Base:
2220K
Tapón plástico Ø30mm/
Ø30mm plastic cap:
2209K
Gatillo Hexagonal Kuzar/
Kuzar Hexagonal Lock:
2189K
Rueda Ø100mm Azul/
Ø100mm blue wheel: 5003K
&
Tornillo / Screw: 1014
Bicono unión cónica Kuzar/
Kuzar bi-conic Union:
2214K
Tornillo / Screw: 1051K
Tuerca palomilla / Wing nut: 7012K
Pasador unión cónica Kuzar/
Kuzar Pin for conic Union:
2215K
Estabilizador completo base K-10 /
Complete stabilizer kit for K-10 Base
2222K Tornillo / Screw: 1051K
Tuerca / Nut: 7011K
Nivel de burbuja/
Spirit level:
2119K

8
K-10 D
Base de acero/ Steel Base
Protección Cable K-10/
K-10 Cable protection piece:
2223K
Tornillo / Screw: 1052K
Arandela / Washer: 8003K
Tuerca / Nut: 7002K
Casquillo / Shell: 2224K
Cabrestante K-10/
K-10 Winch:
4020K
Tornillo / Screw: 1021K
Arandela / Washer: 8003K
Perl patas K-10 /
K-10 Leg prole:
1230K
Tirantes K-10 /
K-10 Straps:
2225K
Garra tirante K-10 /
K-10 Clamp strap:
2226K
Tornillo / Screw: 1028K
Arandela / Washer: 8003K
Tuerca palomilla / Wing nut: 7011K
Tornillo / Screw: 1053K
Arandela / Washer: 8003K
Arandela Carrocero / Fender washer: 8010K
Tuerca / Nut: 7002K
E
Patas de acero/ Steel Outriggers

9
K-10
E
Patas de acero/ Steel Outriggers
2169K
7009K
2168NK
Estabilizador completo patas K-10/
K-10 Complete leg stabilizer kit
2170K
1015K 8009K
2171K
7010K
1041K
2172NK
8006K
1003K

10
K-10
Codigo / Code Descripción / Description
LISTA DE REPUESTOS / SPARE PARTS LIST
1003K Tornillo M8x16 DIN 912 / M8x16 Screw DIN 912
1014K Tornillo M6x16 DIN TT78 / M6x16 Screw DIN TT78
1015K Tornillo M12x25 DIN 912 / M12x25 Screw DIN 912
1021K Tornillo M10x20 DIN 912 / M10x20 Screw DIN 912
1028K Tornillo M10x30 DIN 912 / M10x30 Screw DIN 912
1041K Tornillo M6x35 DIN 912 / M6x35 Screw DIN 912
1048K Tornillo M12x60 DIN 912 / M12x60 Screw DIN 912
1049K Tornillo M12x90 DIN 912 / M12x90 Screw DIN 912
1050K Tornillo M12x70 DIN 912 / M12x70 Screw DIN 912
1051K Tornillo M16x70 DIN 912 / M16x70 Screw DIN 912
1052K Tornillo M10x90 DIN 912 / M10x90 Screw DIN 912
1053K Tornillo M10x35 DIN 912 / M10x35 Screw DIN 912
1230K Perl pata K-10 / K-10 Leg prole
2006K Polea Ø80x15mm / Ø80mm Steel pulley (+ball bearing)
2119K Nivel de burbuja Ø30mm /Ø30mm spirit level indicator
2157K Clip de seguridad “R” / “R” Shape security clip
2168NK Estabilizador completo Ø24x500mm / Complete leg stabilizer kit
2169K Bola negra Ø50mm - M12 / Stabilizer black ball
2170K Maneta estabilizador M24 / M24 Stabilizer handle
2171K Platillo estabilizador grande / Large Stabilizer plate
2172NK Varilla roscada M24x500mm / M24x500mm Threaded bolt
2189K Gatillo hexagonal Kuzar / Hexagonal lock to fasten legs
2200K Pieza aluminio cabezal poleas / Head top aluminium piece
2201K Reenvío K-10 Completo / Complete redirection pulley piece
2202K Gancho de acero K-10 / K-10 Steel Hook
2203K Pletina acero sujección cable / Steel piece cable fastener
2204K Carro hierro completo K-10 / K-10 Steel lifting carriage
2205K Rodillo nylon carro K-10 / Nylon Roller for K-10 carriage
2206K Pasador de acero “L” / “L” Shape steel pin
2207K Freno de seguridad K-10 Completo / K-10 security brake
2208K Casquillo rodillo nylon K-10 / K-10 nylon roller shell
2209K Tapón plástico carro K-10 Ø30mm / Ø30mm plastic cap

11
K-10
Codigo / Code Descripción / Description
LISTA DE REPUESTOS / SPARE PARTS LIST
2210K Tramo truss especial 30cm Base K-10 / K-10 Special square truss
2211K Tramo truss 30cm-1m K-10 / K-10 Square truss 1m
2212K Tramo truss 30cm-2m K-10 / K-10 Square truss 2m
2213K Tramo truss 30cm-3m K-10 / K-10 Square truss 3m
2214K Bicono unión cónica Kuzar / Kuzar bi-conic union
2215K Pasador unión cónica Kuzar / Kuzar steel pin conic union
2220K Base de acero K-10 / K-10 Steel base
2222K Estabilizador completo base K-10 / Complete stabilizer kit K-10 base
2223K Pieza protector cable K-10 / K-10 Cable protection piece
2224K Casquillo protector cable K-10 / K-10 Cable protection sheell
2225K Tirante de refuerzo K-10 / K-10 Reinforcement strap
2226K Garra tirantes K-10 / Clamp for K-10 strap
4020K Cabrestante AL-KO 1201 Plus / Winch AL-KO 1201 Plus
5003K Rueda Ø100mm azul plato / Ø100mm Blue wheel with plate
7002K Tuerca M10 DIN 985 / M10 Nut DIN 985
7006K Tuerca M12 DIN 985 / M12 Nut DIN 985
7009K Tuerca hexagonal baja M12 DIN 439-B / M12 Nut DIN 439-B
7010K Tuerca M10 DIN 985 / M10 Nut DIN 985
7011K Tuerca M16 DIN 985 / M16 Nut DIN 985
7012K Tuerca mariposa M16 DIN 315 / M16 Wing nut DIN 315
8003K Arandela M10 DIN 125 / M10 Washer DIN 125
8004K Arandela M12 DIN 125 / M12 Washer DIN 125
8006K Arandela carrocero M8 DIN 9021 / M8 Washer DIN 9021
8009K Arandela M14 DIN 125 / M14 Washer DIN 125
8010K Arandela carrocero M10 DIN 9021 / M10 Washer DIN 9021
9060K Cable de acero K-10 / Steel cable K-10

12
K-10
Manual de instrucciones - ESPAÑOL
1 - INTRODUCCIÓN.
Estimado usuario. Gracias por la compra de su torre elevadora Kuzar K-10.
Esperamos quede satisfecho con ella.
Este manual ha sido escrito para que usted pueda entender cómo utilizar ecazmente
la torre y lo más importante, el modo para que pueda utilizarla con seguridad. Es impor-
tante que lea el manual y siga las instrucciones cuidadosamente antes de usar la torre.
Todas las torres Kuzar son sometidas a un proceso de control de calidad muy estricto
durante su fabricación. Para que su torre elevadora funcione siempre correctamente
por favor reemplazar únicamente con piezas originales Kuzar de un distribuidor o con-
cesionario autorizado. El usuario renuncia a todos los derechos de garantía si se usan
piezas que no sean Kuzar o si el producto es manipulado por un tercero no autorizado.
Al solicitar piezas, por favor consulte los dibujos de este manual así como el nú-
mero de serie y año de fabricación ubicados en el elevador.
2 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.
Torre elevadora Kuzar, modelo K-10 ha sido diseñada principalmente para elevar es-
tructuras de tipo truss, para el sector del sonido e iluminación profesional. Existen di-
versos soportes disponibles Kuzar, por favor consulte nuestro catálogo o página web:
www.kuzar.es.
2.1 - Max. carga: 500 kg
2.2 - Min. carga: 25 kg
2.3 - Max. Altura: 7 m
2.4 - Altura plegada: 1,68 m
2.5 - Supercie de trabajo: 2.29 x 2.29 m
2.6 - Supercie de la base plegada: 80 cm x 57.5 cm
2.7 - Peso: 150 kg
2.8 -Cabrestante: 900 kg certicado.
2.9 - Cable: Acero DIN 3060. Resistencia a la tracción 180 kg/mm2. Anti-torsión y anti-
corrosión de Ø6 mm.
2.10 - Material de construcción: Base fabricada con perles de acero DIN2394, y tramos
de Aluminio 6082T6.

13
K-10
Manual de instrucciones - ESPAÑOL
2.11 - Acero con pintura de imprimación negra y protección anti-óxido, cubiertos de pol-
vo de poliéster al horno (E-poxy).
2.12 - Bloqueo de seguridad anti-caidas con guia ranurada colocada en cada sección
de aluminio, en caso de rotura del cable bloquea el movimiento descendente de la torre.
2.13 - Anclaje de las patas con gatillos de seguridad.
2.14 - Estabilizadores ajustables en las patas con apoyo antideslizante de goma.
2.15 - Nivel de burbuja para ajustar la vertical de la torre.
2.16 - Ruedas giratorias para transporte.
3 - GUÍA PARA USO SEGURO.
3.1 - Poner la torre sobre una supercie sólida y plana.
3.2 - Comprobar que las patas estén completamente insertadas en su compartimento y
jadas por el gatillo de seguridad.
3.3 - Asegúrese de que la torre está en una posición vertical, compruébelo haciendo
uso del nivel de burbuja situado en el perl base. Si es necesario, ajustar su verticalidad
mediante los estabilizadores, girando la manivela en la dirección apropiada.
3.4 - Cuando se usa al aire libre, colocar la torre en una supercie sólida y si es necesa-
rio asegurarla contra la fuerza excesiva del viento por medio de tirantes de cable.
3.5 - No utilice escaleras ni las apoye en la torre.
3.6 - Tenga cuidado con los cables, los objetos prominentes etc. situados por encima
de la torre.
3.7 - No permanezca debajo de la carga.
3.8 - No mover la torre si está elevada o con carga.
3.9 - Antes de utilizar la torre, vericar el estado del cable. Éste debe estar libre de cortes
y desgastes. No utilice nunca cables dañados.
3.10 - Nunca desmontar la palanca del cabrestante o cualquier elemento del cabrestan-
te bajo ninguna circunstancia.
3.11 - Una vez que la torre está puesta a punto en su posición de trabajo es recomenda-
ble que la palanca del cabrestante quede bloqueada para evitar cualquier interferencia
con la misma.

14
K-10
Manual de instrucciones - ESPAÑOL
3.12 - La carga mínima para un funcionamiento correcto es 25 kg.
3.13 - No engrasar ni lubricar el mecanismo de freno del cabrestante.
3.14 - Este elevador no puede utilizarse para elevar personas.
4 - OPERACIÓN.
4.1 - Coloque la torre en la zona de trabajo, sobre una supercie plana y sólida.
4.2 - Extraiga las patas de sus soportes de transporte e insertarlas en su posición de
trabajo. Compruebe que estén completamente insertadas y jadas con los gatillos de
seguridad. Retire también de la torre los tirantes de acero para utilizarlos más adelante,
en el paso 4.11.
4.3 - Coloque los tramos de aluminio que componen la torre en el suelo, justo en la
zona hacia donde bascula el carro de acero (Fig. 4.3). Ensamble los tramos de aluminio
según su necesidad combinando los tramos hasta formar una sola sección de 3, 4, 5 o
6m. Asegurese de que los pasadores de acero están correctamente colocados y asegu-
rados con el clip en forma de “R”.
4.4 - Aoje y retire las dos tuercas mariposa y los
tornillos de la unión del tramo de aluminio con la
base de acero de la torre (Fig. 4.4.1). A continua-
ción haga bascular el carro de acero y coloquelo
en posición horizontal (Fig. 4.4.2). Figura 4.4
Figura 4.4.2
Figura 4.3
Fig. 4.4.1

15
K-10
Manual de instrucciones - ESPAÑOL
4.5 - Una la sección de truss que haya formado con el tramo de aluminio de la base
mediante la unión cónica de Kuzar, asegurese de que los pasadores de acero están
correctamente colocados y asegurados con el clip en forma de “R”.
4.6 - Coloque la eslinga con alma de acero abrazando el primer tramo de aluminio.
Coloquela por dentro del truss, abrazando los dos tubos principales inferiores y dejando
la parte abierta hacia el suelo (Fig. 4.6).
4.7 - A continuación coloque el cable de acero sobre las dos roldanas del
cabezal de poleas haciendo uso de los gatillos de seguridad (Fig. 4.7).
Localize ahora la pieza ‘reenvio’ (4.7.1).
Suelte la tuerca mariposa y el tornillo de
la pieza del reenvio (4.7.2) y pase el ca-
ble por la polea (4.7.3), vuelva a colocar el
gancho con el tornillo y la tuerca mariposa
(4.7.4), Seguidamente sujete el gancho
del ‘reenvio’ a la eslinga colocada en el
tramo de aluminio de la base (Fig. 4.6).
Fig. 4.7
Fig. 4.6
4.7.1 4.7.2 4.7.3 4.7.4

16
K-10
Manual de instrucciones - ESPAÑOL
4.9 - Una vez los tramos de aluminio estén
en posición vertical, asegure toda la torre
volviendo a colocar los tornillos y la tuerca
mariposa en la unión del tramo de aluminio
inicial con la base de acero.
Fig. 4.7.5
Fig. 4.8
Finalmente sujete el gancho del nal del cable de
vuelta en el cabezal de poleas a la pletina atornillada
que sirve de argolla (Fig. 4.7.5).
4.8 - Gire la manivela del cabrestante en el sentido ho-
rario para recoger el cable y comenzar el proceso de
elevación de las secciones de aluminio hasta colocar
la torre en posición vertical. Si cuenta con un segundo
operario, este podrá ayudar a empujar el nal de la
torre hacía arriba para hacer la elevación algo más
fácil y rápida (Fig. 4.8).
4.10 - Gire la manivela del cabrestante en sentido
anti-horario para soltar cable y poder desamarrar la
eslinga sin tensión, suelte el ‘reenvio’ junto con el
cable y desciendalo hasta poder engancharlo con el
gatillo de seguridad colocado en el carro de hierro
de la torre. En el improbable caso de que el cable
se rompiera, el gatillo actuaría bloqueando la torre.

17
K-10
Manual de instrucciones - ESPAÑOL
4.11 - Utilizando los accesorios Kuzar AN que más se adapten a sus necesidades (ver
Fig. 4.11), cuelgue el puente de truss al carro de hierro de las torres, luego asegure el
accesorio colocando el pasador en forma de “L”.
Figura 4.11
4.12 - Gire la manivela del cabrestante en
sentido horario y de forma sincronizada en
ambas torres, hasta elevar el carro aproxi-
madamente 1,5 m.
A continuación coloque los tirantes atorni-
llados a las patas y el otro extremo asegu-
relo al tubo del primer tramo de aluminio
con la garra de acero. Vuelva a nivelar la
torre si fuera necesario, haciendo uso de
los estabilizadores.
4.13 - Cargue el puente de truss entre dos torres K-10 con los productos que desee uti-
lizando las garras y accesorios homologados de Kuzar. Recuerde que el peso máximo
para las torres K-10 es 500kg, pero si usted utiliza dos torres, el peso se reparte, siendo
el total 1000kg (La carga no depende de la altura a la que este situado el puente de
truss). Además recuerde la carga máxima que admite el puente de truss colocado entre
las torres, ya que dependerá de la sección del truss, de la longitud del puente, del espe-
sor y tipo de aluminio, etc. por lo tanto haga uso de las tablas de cargas que le facilite
su suminitrador de truss.
4.14 - Una vez cargado el puente de truss, proceder a elevar las torres girando la ma-
nivela del cabrestante en sentido horario, gire de forma sincronizada, pausando la ele-
vación si fuera necesario para compensar la altura y que el puente siempre este en
posición horizontal, eleve hasta la altura deseada.
4.15 - Para descender la torre gire la manivela del cabrestante en sentido anti-horario de
forma sincronizada, pausando el descenso si fuera necesario para compensar la altura.
ATENCIÓN: Los accesorios AN de Kuzar están diseñados para compensar la desin-
cronización resultante en la elevación o el descenso de la torre. Sin embargo en caso
de desincronización tome la precaución de compensar la altura de las torres hasta que
ambas estén situadas a la misma altura. Nunca continue sin compensar la altura ya que
una diferencia demasiado grande podría causar la rotura o deformación de la estructura.

18
K-10
Manual de instrucciones - ESPAÑOL
4.16 - Una vez los carros hayan descendido hasta la posición más baja retire la carga
y el puente de truss. A continuación retire los tirantes de las patas y descienda el carro
hasta la posición más baja de nuevo.
4.17 - Gire la manivela del cabrestante en sentido anti-horario para soltar cable y retire
el gancho del reenvío del gatillo de seguridad del carro, siendo el ejercicio opuesto que
en el paso 4.10. Coloque la eslinga con alma de acero abrazando al truss como en el
paso 4.6 y enganche el reenvio a ella.
Proceda ahora a desatornillar las tuercas mariposa y retirar los tornillos de la unión del
tramo de aluminio inferior con la base de hierro como en el paso 4.4, de esta forma los
tramos quedarán libres para bascular de nuevo la torre hasta el suelo. Gire muy leve-
mente la manivela del cabrestante en sentido anti-horario mientras hace bascular toda
la torre.
CUIDADO: En este proceso de descenso será necesario apoyar peso en las patas
traseras para compensar el momento de inercia de los tramos de aluminio que compo-
nen la torre y precaver en caso de viento o fuerzas externas imprevisibles un posible
vencimiento de la torre.
4.18 - Una vez la torre este colocada en el suelo, desensamble los tramos de aluminio
y vuelva a colocar en posición vertical el tramo de aluminio inferior junto con el carro de
acero.
4.19 - Gire la manivela de los estabilizadores para aliviar la presión y extraiga las patas
de sus alojamientos de trabajo para colocarlas en sus soportes para transporte localiza-
dos en la base de la torre. Introduzca los tirantes dentro del tramos de aluminio inferior.
La torre estará lista para su transporte y almacenamiento.
5 - MANTENIMIENTO.
5.1 - Todos los cables deben ser revisados regularmente. Los cables defectuosos deben
sustituirse inmediatamente. No utilice el elevador con cables en mal estado, ya que es
potencialmente muy peligroso. Utilice únicamente cables DIN 3060, suministrados por
un distribuidor autorizado.
No utilice el elevador con cables en mal estado, ya que es potencialmente muy peligro-
so. Utilice únicamente cables DIN 3060, suministrados por un distribuidor autorizado.

19
K-10
Manual de instrucciones - ESPAÑOL
5.2 - La torre se entrega completamente engrasada de fábrica. Dependiendo de su uso
mecánico, se recomienda que las coronas dentadas del cabrestante y del eje de trans-
misión y los perles de elevación sean periódicamente engrasados.
ATENCIÓN:
No engrasar ni lubricar el mecanismo de freno situado en el interior de la tapa plástica.
Los discos de freno, han sido previamente engrasados con una grasa especial resisten-
te a la presión y el calentamiento. Para evitar el mal funcionamiento del freno del cabres-
tante, no deben ser utilizados otros productos distintos a los originales suministrado por
la empresa. No es necesario engrasar los discos de freno.
5.3 - Su torre elevadora debe ser inspeccionada al menos una vez al año por un centro
de servicio especializado / autorizado.
5.4 - Deben utilizarse sólo piezas originales de repuesto Kuzar para garantizar la abi-
lidad y seguridad de funcionamiento de la torre. El usuario perderá todos los derechos
de garantía si se utiliza otras piezas de repuesto que las originales o modique este
producto de alguna manera.
5.5 - En caso de requerir una pieza de recambio es necesario indicar el número de re-
ferencia que se puede encontrar en la Lista de Repuestos de la parte posterior de este
manual.
6 - GARANTÍA.
Todas las torres Kuzar vienen con 2 años de garantía. Este período de garantía se inicia
desde la fecha de compra. Kuzar reparará cualquier defecto del producto, ya sea cau-
sado por defectos de materiales o mano de obra defectuosa de forma gratuita dentro de
este plazo, siempre y cuando las partes están relacionadas a través de un distribuidor
autorizado Kuzar. Si el producto hubiera sido manipulado de algún modo o sufriera un
intento de reparación por un distribuidor no autorizado, la garantía no será válida. Esta
garantía no cubre el daño producido por un uso inadecuado.
Kuzar se reserva el derecho de realizar cualquier modicación / alteración de la torre
sin previo aviso. Cualquier modicación / alteración sería una innovación, destinada a
la mejora del producto.

20
K-10
Operating Instructions - ENGLISH
1. INTRODUCTION.
Dear user. Thank you for purchasing your Kuzar K-10 lifting tower. We hope you are
satised with it.
This manual has been written so that you can understand how to eectively use the
tower and most importantly, the way you can use it safely. It is important to read the
manual and follow the instructions carefully before using the tower.
All Kuzar Towers are subjected to a very strict quality control process during its manufac-
ture. So that your lifting tower always works correctly.
Please only replace with genuine Kuzar parts from an authorized dealer. The user wai-
ves all warranty rights if they use non-Kuzar parts or if the product is tampered with by
an unauthorized third party.
When ordering parts, please refer to the drawings in this manual and quote the serial
number and year of manufacture located on the lift.
2 - TECHNICAL SPECIFICATIONS.
Kuzar lifting tower, model K-10 has been designed mainly to lift truss-type structures,
for the professional sound and lighting sector. Various Kuzar accessories are available,
please refer to our catalogue or website: www.kuzar.es.
2.1 - Max. load: 500 kg (1102 lb).
2.2 - Min. Load: 25 kg (55 lb).
2.3 - Max. Height: 7 m (23 ft).
2.4 - Folded height: 1.68 m (5.51 ft).
2.5 - Work surface: 2.29 x 2.29 m (7.51x7.51 ft).
2.6 - Folded base area: 80 cm x 57.5 cm (2.62x1.87 ft).
2.7 - Weight: 150 kg (331 lbs).
2.8 - Winch: 900 kg certied.
2.9 - Cable: DIN 3060 steel. Tensile strength 180 kg/mm2. Anti-torsion and anti-corrosion
Ø6 mm.
2.10 - Construction material: Base made of DIN2394 steel proles, and sections Alumi-
nium 6082 T6.
2.11 - Steel with black primer paint and anti-rust protection, powder coated, baked po-
lyester (E-poxy).
2.12 - Anti-fall safety lock with slotted guide placed in each section made of aluminium,
if the cable breaks, it blocks the downward movement of the tower.
2.13 - Anchoring of legs with safety triggers.
2.14 - Adjustable stabilizers on the legs with non-slip rubber support.
2.15 - Spirit level to adjust the vertical of the tower.
2.16 - Swivel wheels for transport.
3 - GUIDE FOR SAFE USE.
3.1 - Put the tower on a solid and at surface.
3.2 - Check that the legs are completely inserted in their compartment and xed by the
safety trigger.
Table of contents
Languages: