KWB THERMO-FIXX User manual

1) Laserstrahlaustritt
2) Messtaste
3) LCD Display
4) Umschalttaste °C / °F
5) Laserpointer Ein / Aus
6) Displaybeleuchtung Ein / Aus
7) Batteriefach
DBedienungsanleitung
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
1 m
12 m
12 : 1
Messgrundlagen
Das Infrarot Thermometer ermöglicht es Ihnen berührungslos Ober-
fl ächentemperaturen im Bereich von -30 bis + 350°C zu messen. Sie
können gefahrlos heiße Oberfl ächen oder gefährliche Substanzen mes-
sen. Ideal zum Feststellen von Wärmebrücken, bei der Sanierung von
Altbauten und zum Messen von unzugänglichen Stellen. Das Messgerät
zeigt die Temperatur in °Celsius oder °Fahrenheit an.
Anwendung
Schalten Sie das Gerät durch drücken der Messtaste (2) ein.
ACHTUNG! Abschaltautomatik Nach 10 Sekunden ohne Tastendruck schaltet sich das Gerät automatisch ab.
Um die Laserzielhilfe zu aktivieren drücken Sie die Taste Laserpointer Ein / Aus (5). Bei eingeschalteter Laserzielhilfe erscheint im
Display (3) das Symbol . Bitte beachten Sie dass der Laserpointer nur eine Zielhilfe darstellt. Die Messung wird mit einem Infrarot-
signal ausgeführt. Das Infrarotsignal kann nicht durch Glas hindurch messen, obwohl der Laserzielpunkt hindurch projiziert werden
kann. Das Gerät wird in diesem Fall die Oberfl ächentemperatur der Glasscheibe messen.
Richten Sie das Thermomessgerät auf die zu messende Fläche und drücken Sie die Messtaste (2). Die Oberfl ächentemperatur wird
im Display (3) angezeigt. Um die Anzeige zwischen °Celsius und °Fahrenheit umzuschalten drücken Sie die Umschalttaste (4).
Das Messergebnis wird für 5 Sekunden im Display angezeigt. Wenn Sie die Messtaste (2) gedrückt halten wird eine Dauermessung
durchgeführt.
Das Messgerät hat eine Optik im Verhältnis 12:1. Das bedeutet, dass der Messpunkt im Abstand von 12 Metern einen Durchmesser
von 1m hat (Fig. 1). Um akkurate Messergebnisse zu erhalten, sollte die zu messende Oberfl äche mindestens doppelt so groß wie
der Messpunkt sein.
Mit der Taste Displaybeleuchtung (6) schalten sie die Beleuchtung des Displays (3) ein und aus. Die Displaybeleuchtung ermöglicht
Ihnen das Arbeiten bei schlechten Lichtverhältnissen.
10 s
AUTO-OFF
0,5 s
– 50°C
+ 350°C
kwb_ThermoFixx_Bedienungsanleitung.indd 3 01.04.15 11:44

Laserstrahlung, nicht
in den Strahl blicken!
Laserklasse 2 nach
EN 60825:2007
kwb THERMO-FIXX Art.-Nr. 012310
D
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir kwb Germany GmbH, erklären in alleiniger Verantwortung, dass der
Kreuzlaser auf den sich diese Erklärung bezieht, mit folgenden Normen:
EN 60825:2007 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-3:2007/A1:2011 und
den Bestimmungen der Richtlinie EMC 2004/108/EC. übereinstimmt.
kwb Produktentwicklung
kwb Germany GmbH
Hauptstrasse 132
28816 Stuhr, Germany
Achtung! Nicht mehr brauchbare
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Bringen Sie diese bitte zu der, für Sie
zuständigen Sammelstelle.
1 m
12 : 1
Sicherheitshinweise:
• Schauen Sie nie direkt in den Laserstrahl.
• Der Strahl kann Ihre Augen dauerhaft schädigen.
• Den Laserstrahl nicht auf Personen oder auf reflektierende Flächen richten
• Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt. Vermeiden Sie auf das Gerät einwirkende Schläge und Stöße.
• Setzen Sie das Thermomessgerät nie Feuchtigkeit und Regen aus.
• Bewahren Sie das Thermomessgerät an einem trockenen, sicheren Ort auf.
• Wenn das Thermomessgerät längere Zeit nicht genutzt wird, entfernen Sie die Batterien um Schäden durch das Auslaufen
der Batterien zu vermeiden.
• Überprüfen Sie das Thermomessgerät und alle Einzelteile vor Gebrauch auf Beschädigungen. Benutzen Sie das Gerät nur,
wenn alle Teile in einem ordnungsgemäßen Zustand sind.
• Reparaturen dürfen nur durch Fachpersonal durchgeführt werden
• Verwenden Sie das Thermomessgerät nur für die, in der Bedienungsanleitung angegebenen Messtätigkeiten.
• Verwenden Sie nur Zubehör, das ausdrücklich für die Benutzung des Thermomessgeräts empfohlen ist.
• Jede Manipulation, die zur Erhöhung der Laserleistung führt, ist untersagt. Es wird jede Haftung für Schäden abgelehnt,
die sich aus der Nichtbefolgung dieser Sicherheitshinweise ergeben.
• Das Thermomessgerät enthält keine Serviceteile. Aus diesem Grunde
öffnen Sie bitte nicht das Gehäuse, da anderenfalls ein Garantieverlust erfolgt.
• Außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
Batteriewechsel
Wenn die Leistung des Geräts nachlässt, müssen die
Batterien gewechselt werden. Um die Batterien zu
wechseln, öffnen Sie das Batteriefach (7) an der
Seite des Geräts.
Verbrauchte Batterien müssen sachgerecht entsorgt
werden.
Mit dem Thermomessgerät gemessene Ergebnisse
müssen generell überprüft werden.
Kwb kann keine Haftung für Messfehler und daraus
resultierende Folgeschäden übernehmen.
Technische Daten:
Messbereich: -50 bis +350° C (0 bis 626°F)
Betriebstemperatur: 0° - 50°C
Stromversorgung: 1 x 9V Blockbatterie
Genauigkeit: Messung 0°C bis 320°C = +/- 1,5°C
oder +/- 1,5%
Messung - 50°C bis 0°C = +/- 3,0°C
Antwortzeit: < 500 ms
Optik: 12:1
Wellenlänge Laser: 650 nm
Maximale Energieabgabe: 1mW
Laserklasse: 2
kwb_ThermoFixx_Bedienungsanleitung.indd 4 01.04.15 11:44

1) Laser beam outlet
2) Measuring key
3) LCD display
4) Switch-over key between °C and °F.
5) On-off laser pointer
6) On-off display lighting
7) Battery compartment
Instructions for use
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
1 m
12 m
12 : 1
Measuring fundamentals
The infrared thermometer enables you to measure surface temperatu-
res contactlessly in the range from -50°C to +350°C. You can
safely measure hot surfaces or hazardous substances. It is ideal
for establishing thermal bridges when renovating old buildings and
for measuring inaccessible positions. The measuring instrument
shows the temperature in degrees Celsius or Fahrenheit.
Application
Switch on the instrument by pressing the measuring key (2).
CAUTION!
Automatic switch-off. The instrument will switch itself off automatically after 10 seconds has passed without pressing a key.
Press the on-off laser pointer key (5), in order to activate the laser targeting aid. The symbol will appear on the display (3) when
the laser pointer aid is switched on. Please note that the laser pointer only represents a targeting aid. The measurement will be
carried out with an infrared signal. The infrared signal cannot measure through glass, although the laser pointer can be projected
through it. The instrument will measure the surface temperature of the glass pane in this case.
Point the thermal measuring instrument at the surface to be measured and press the measuring key (2). The surface temperature
will be shown on the display (3). Press the switch-over key (4), in order to switch over the display between degrees Celsius and
Fahrenheit. The measured result will be shown on the display for 5 seconds. A permanent measurement will be carried out if you
keep the measuring key pressed (2).
The measuring instrument has optics at the ratio of 12:1. This means that the measuring point has a diameter of 1 m (Fig. 1) at
a distance of 12 metres. The surface to be measured should be at least twice as large as the measured point, in order to receive
accurately measured results.
You can switch the display´s lighting on and off with the display lighting key (3). The display lighting enables you to work in bad
lighting conditions.
10 s
AUTO-OFF
0,5 s
– 50°C
+ 350°C
kwb_ThermoFixx_Bedienungsanleitung.indd 5 01.04.15 11:44

kwb THERMO-FIXX Art.-Nr. 012310
1 m
12 : 1
Safety advice:
• Do not look into the laser beam directly.
• The beam can damage your eyes permanently.
• Do not point the laser beam at persons or reflective surfaces.
• Keep the working area clean and tidy.
• Avoid the instrument being affected by blows and impacts.
• Never expose the thermal measuring instrument to moisture and rain.
• Keep the thermal measuring instrument in a dry, secure place.
• If the thermal measuring instrument will not be used for a long time, then remove the batteries in order to avoid damage being caused by
leakage from the batteries.
•
Check the thermal measuring instrument and all individual parts for damage before use. Only use the instrument if all parts are in proper condition.
• Repairs are only allowed to be carried out by skilled personnel.
• Only utilize the thermal measuring instrument for the measuring activities which are stated in the operating instructions.
• Only utilize accessories that are expressly recommended for using with the thermal measuring instrument.
• Any manipulation that leads to increasing the laser´s power is prohibited. Any liability is refused for damages which arise from non-compliance
with this safety advice.
• The thermal measuring instrument does not contain any serviceable parts. Do not open the casing for this reason because the guarantee will be
invalidated otherwise.
• Keep the thermal measuring instrument out of the reach of children.
Changing the batteries
If the instrument´s performance deteriorates, then the
batteries must be changed. Open the battery compart-
ment (7) on the instrument´s side, in order to change the
batteries. Used batteries must be disposed of properly.
Results that are measured with the thermal mea-
suring instrument must be checked generally. kwb
does not accept any liability for measuring errors and
the consequential damages resulting from them.
Technical data:
Measuring range: -20 to +320° C (0 bis 626°F)
Operating temperature: 0° - 50°C
Power supply: 1 x 9V Block
Accuracy: measurement 0°C to 320°C = +/- 1,5°C
or +/- 1,5%
measurement - 50°C to 0°C = +/- 3,0°C
Response time: < 500 ms
Optics: 12:1
Laser´s wavelength: 650 nm
Maximum release of energy: 1mW
Laser class: 2
Laser radiation - Do not stare
into the beam!
Laser class 2 acc. to
EN 60825:2007
Declaration of Conformity
We, kwb Germany, declare in our sole responsibility that the
THERMO-FIXX referred to in this declaration complies with the following
standards: EN 60825:2007 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-3:2007/
A1:2001 and the provisions of the Directive EMC 2004/108/EC.
kwb Produktentwicklung
kwb Germany GmbH
Hauptstrasse 132
28816 Stuhr, Germany
Please observe! Do not dispose of electric
appliances with your household rubbish.
Please bring them to the appropriate
collection point.
kwb_ThermoFixx_Bedienungsanleitung.indd 6 01.04.15 11:44

1) Sortie du rayon laser
2) Touche de mesure
3) Écran LCD
4) Touche de commutation °C / °F
5) Pointeur laser On / Off
6) Éclairage de l’écran On / Off
7) Compartiment à piles
FMode d'emploi
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
1 m
12 m
12 : 1
Principe de mesure
Le thermomètre infrarouge vous permet de mesurer sans contact des
températures en surface comprises entre -50 et +350 °C. Vous pouvez ainsi
mesurer sans danger des surfaces chaudes ou des substances dangereuses. Le
thermomètre est idéal pour déceler des ponts thermiques, lors de la rénovation
de bâtiments anciens et pour la mesure de zones diffi cilement accessibles.
L’appareil indique la température en °Celsius ou °Fahrenheit.
Utilisation
Allumez l’appareil en appuyant sur la touche de mesure (2).
ATTENTION! Désactivation automatique automatique Si vous n’appuyez sur aucune touche, l’appareil s’éteint automatiquement au bout de 10
secondes.
Pour activer le pointeur laser, appuyez sur la touche Pointeur laser On/Off (5). Lorsque le pointeur laser est allumé, le symbole est affi ché sur
l’écran (3). Veuillez noter que le pointeur laser ne constitue qu’une aide de visée. La mesure s’effectue au moyen d’un signal infrarouge. Le signal
infrarouge ne peut pas mesurer à travers du verre, même si le rayon laser traverse ce dernier. Dans ce cas, l’appareil ne mesure que la tempéra-
ture à la surface du verre.
Dirigez le thermomètre sur la surface à mesurer et appuyez sur la touche de mesure (2). La température en surface est affi chée
sur l’écran (3). Pour passer de l’affi chage en °Celsius à l’affi chage en °Fahrenheit, appuyez sur la touche de commutation (4).
Le résultat de mesure est affi ché pendant 5 secondes sur l’écran. Si vous maintenez la touche de mesure (2) enfoncée, l’appareil
mesure en continu.
L’appareil de mesure dispose d’un rapport optique de 12:1. Cela signifi e que le point de mesure a un diamètre de 1 m à une distance de 12 mètres
(Fig. 1). Pour obtenir des résultats de mesure précis, la surface à mesurer doit être au moins deux fois plus grande que le point de mesure.
À l’aide de la touche d’éclairage de l’écran (6), vous pouvez allumer et éteindre l’éclairage de l’écran (3). L’éclairage de l’écran vous permet de
travailler même dans des endroits présentant une faible luminosité.
10 s
AUTO-OFF
0,5 s
– 50°C
+ 350°C
kwb_ThermoFixx_Bedienungsanleitung.indd 7 01.04.15 11:44

kwb THERMO-FIXX Art.-Nr. 012310
1 m
12 : 1
Consignes de sécurité:
• Ne regardez jamais directement dans le rayon laser.
• Le rayon peut abîmer vos yeux de manière durable.
• Ne dirigez pas le rayon laser sur des personnes ou des surfaces réfléchissantes.
• Maintenez la zone de travail propre et rangée. Évitez de soumettre l’appareil à des coups ou des chocs.
• N’exposez jamais le thermomètre à l’humidité et la pluie.
• Conservez le thermomètre dans un lieu sec et sûr.
• Si le thermomètre n’est pas utilisé pour une durée prolongée, retirez les piles afin d’éviter tout risque d’endommagement par une
fuite des piles.
• Avant utilisation, vérifiez que le thermomètre et toutes ses pièces ne présentent pas de dommages. N’utilisez l’appareil que si
toutes ses pièces sont en bon état.
• Les travaux de réparations ne doivent être effectués que par un personnel qualifié.
• N’utilisez le thermomètre que pour les types de mesure indiqués dans la notice d’utilisation.
• N’utilisez que des accessoires qui sont explicitement recommandés pour l’utilisation du thermomètre.
• Toute transformation entraînant une augmentation de la puissance du laser est interdite. Nous déclinons toute responsabilité pour
des dommages résultant du non respect de ces consignes de sécurité.
• Le thermomètre ne comprend pas de pièces à entretenir. Pour cette raison, n’ouvrez pas le boîtier. Autrement, il en résulte une
perte de la garantie.
• À conserver hors de la portée des enfants.
Remplacement des piles
Lorsque la puissance de l’appareil faiblit, les piles doivent
être remplacées. Pour remplacer les piles, ouvrez le com-
partiment à piles (7) situé sur le dessous de l’appareil.
Les piles usées doivent être mises au rebut de manière
conforme.
Les résultats obtenus avec le thermomètre doivent
systématiquement être vérifiés. Kwb ne peut assu-
mer la responsabilité pour les erreurs de mesure et
les dommages en résultant.
Caractéristiques techniques:
Plage de mesure: -20 à +320° C (0 bis 626°F)
Température de service: 0° - 50°C
Alimentation électrique: 1 pile monobloc de 9 V
Précision: Mesure 0°C à 320°C = +/- 1,5°C,
+/- 1,5%
Mesure - 50°C à 0°C = +/- 3,0°C
Temps de réponse: < 500 ms
Rapport optique: 12:1
Longueur d’onde du laser: 650 nm
Émission d’énergie maximale:
1mW
Catégorie de laser: 2
F
Rayon laser, ne pas regarder
directement le rayon!
Catégorie de laser 2 conformément à la norme EN 60825:2007
Déclaration de conformité
Nous, kwb Germany, déclarons sous notre seule responsabilité que le
THERMO-FIXX auquel cette déclaration se rapporte est conforme aux
normes suivantes : EN 60825:2007 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-
3:2007/A1:2001 et aux dispositions de la directive CEM 2004/108/CE.
kwb Produktentwicklung
kwb Germany GmbH
Hauptstrasse 132
28816 Stuhr, Germany
Attention! Les appareils électriques hors ser
vice ne doivent pas être jetés dans les ordures
ménagères. Merci de les apporter à la collecte
prévue à cet effet.
kwb_ThermoFixx_Bedienungsanleitung.indd 8 01.04.15 11:44

1) Laserstraaluitlaat
2) Meettoets
3) LCD-display
4) Omschakeltoets °C / °F
5) Laserpointer “Aan” / “Uit”
6) Displayverlichting “Aan” / “Uit”
7) Batterijhouder
Handleiding
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
1 m
12 m
12 : 1
Grondbeginselen bij de meting
De infrarood thermometer maakt het voor u mogelijk, contactloos
oppervlaktetemperaturen in het bereik van -50 tot +350°C te meten. U
kunt zonder gevaar hete oppervlakken of gevaarlijke substanties meten.
Ideaal voor het vaststellen van warmtebruggen, bij woningverbetering
en voor het meten van ontoegankelijke plaatsen. Het meetinstrument
geeft de temperatuur in °Celsius of °Fahrenheit aan.
Toepassing
Schakel het apparaat in door de meettoets (2) in te drukken.
OPGELET! Uitschakelautomatisme Na 10 seconden zonder een toets in te drukken schakelt het apparaat automatisch uit.
Om het laserdoelhulpmiddel te activeren, drukt u de toets “Laserpointer Aan/uit” (5) in. Bij een ingeschakeld laserdoelhulpmiddel
verschijnt op het display (3) het symbool . Gelieve in acht te nemen dat de laserpointer slechts een doelhulpmiddel vormt. De
meting wordt met een infrarood signaal kan niet doorheen glas meten hoewel er doorheen het laserrichtpunt geprojecteerd kan
worden. Het apparaat zal in dit geval de oppervlaktetemperatuur van de glasruit meten.
Richt de thermometer op het te meten oppervlak en druk de meettoets (2) in. De oppervlaktetemperatuur wordt op het display (3)
aangegeven. Om het display tussen °Celsius en °Fahrenheit om te schakelen, drukt u de omschakeltoets (4) in. Het meetresultaat
wordt 5 seconden lang op het display aangegeven. Als u de meettoets (2) ingedrukt houdt, wordt er een continue meting doorge-
voerd.
Het meetinstrument heeft een optiek in de verhouding 12:1. Dat betekent dat het meetpunt op een afstand van 12 meter een
diameter van 1 m heeft (fi guur 1). Om accurate meetresultaten te verkrijgen, dient het te meten oppervlak minstens dubbel zo groot
als het meetpunt te zijn.
Met de toets “Displayverlichting” (6) schakelt u de verlichting van het display (3) in en uit. De displayverlichting maakt het voor u
mogelijk, bij slechte verlichtingsomstandigheden te werken.
10 s
AUTO-OFF
0,5 s
– 50°C
+ 350°C
kwb_ThermoFixx_Bedienungsanleitung.indd 9 01.04.15 11:44

kwb THERMO-FIXX Art.-Nr. 012310
1 m
12 : 1
Veiligheidsinstructies:
• Kijk niet vlak in de laserstraal.
• De straal kan uw ogen met blijvend gevolg beschadigen.
• De laserstraal niet op personen of op reflecterende oppervlakken richten.
• Houd het werkterrein netjes en opgeruimd. Vermijd op het apparaat inwerkende schokken en stoten.
• Stel de thermometer nooit bloot aan vochtigheid en regen.
• Bewaar de thermometer op een droge, veilige plaats.
• Als de thermometer langere tijd niet gebruikt wordt, verwijdert u de batterijen om schade door het uitlopen van de batterijen te
vermijden.
• Controleer de thermometer en alle afzonderlijke onderdelen vóór gebruik op beschadigingen. Gebruik het apparaat enkel als alle
onderdelen zich in een reglementair voorgeschreven toestand bevinden.
• Reparaties mogen uitsluitend door vakkundig geschoold personeel doorgevoerd worden.
• Gebruik de thermometer enkel voor de in de gebruiksaanwijzing vermelde meetwerkzaamheden.
• Gebruik enkel toebehoren, die uitdrukkelijk voor het gebruik van de thermometer aanbevolen zijn.
• Iedere manipulatie, die tot een verhoging van het laservermogen leidt, is verboden. Iedere aansprakelijkheid voor schade, die uit
veronachtzaming van deze veiligheidsinstructies voortvloeit, wordt afgewezen.
• De thermometer omvat geen serviceonderdelen. Gelieve de behuizing om deze reden niet te openen omdat er anders van een
garantieverlies sprake is.
• Buiten het bereik van kinderen bewaren.
Wissel van de batterijen
Wanneer het vermogen van het apparaat afneemt, moe-
ten de batterijen gewisseld worden. Om de batterijen te
wisselen, opent u de batterijhouder (7) aan de onderzijde
van het apparaat. Verbruikte batterijen moeten oordeel-
kundig afgevoerd worden.
Met de thermometer gemeten resultaten moeten
over het algemeen gecontroleerd worden. kwb kan
voor meetfouten en daaruit voortvloeiende, indirecte
schade niet aansprakelijk gesteld worden.
Technische gegevens:
Meetbereik: -20 tot +320° C (0 tot 626°F)
Bedrijfstemperatuur: 0° - 50°C
Stroomvoorziening: 1 x 9 V blokbatterij
Nauwkeurigheid: meting 0°C tot 320°C = +/- 1,5°C,
+/- 1,5%
meting - 50°C tot 0°C = +/- 3,0°C
Antwoordtijd: < 500 ms
Optiek: 12:1
Golflengte laser: 650 nm
Maximale energieafgifte: 1mW
Laserklasse: 2
Laserstraling, niet in de
straal kijken!
Laserklasse 2 volgens EN 60825:2007
Conformiteitsverklaring
Wij, kwb Germany, verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de
THERMO-FIXX waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstem-
ming is met de volgende normen: EN 60825:2007, EN 61000-6-1:2007,
EN 61000-6-3:2007/A1:2001 en de bepalingen van de EMC-richtlijn
2004/108/EG.
kwb Produktentwicklung
kwb Germany GmbH
Hauptstrasse 132
28816 Stuhr, Germany
Let op! Niet meer bruikbare elektrische appa
raten mogen niet bij het gewone huisvuil.
Breng deze naar het voor u bevoegde inzamel
punt.
kwb_ThermoFixx_Bedienungsanleitung.indd 10 01.04.15 11:44

1) salida del haz láser
2) botón de medición
3) Pantalla LCD
4) botón de cambio °C / °F
5) indicador láser on / off
6) iluminación de pantalla On / Off
7) compartimento para pilas
EManual de instrucciones
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
1 m
12 m
12 : 1
Principios de la medición
El termómetro de infrarrojos permite medir la temperatura de
superfi cies en un ámbito de -50 hasta 350°C. Puede medir
la temperatura de superfi cies calientes o de sustancias peligrosas
sin peligro. Ideal para determinar puentes térmicos, para el saneamiento
de edifi cios antiguos y para medir en zonas de difícil acceso.
EL medidor muestra la temperatura en °Celsius o °Fahrenheit.
Aplicación
Encienda el aparato pulsando el botón de medición (2).
¡Atención! Apagado automático El aparato se apaga automáticamente tras 10 segundos sin pulsar el botón.
Para activar el asistente de enfoque láser pulse el botón del indicador láser On / Off (5). Si está activado en la pantalla (3) se puede
ver el símbolo . Por favor tenga en cuenta que el asistente de enfoque láser solo es una ayuda. La medición se realiza con una
señal infrarroja. La señal infrarroja no puede medir atravesando vidrio, aunque se pueda proyectar ahí el punto del enfoque láser. En
ese caso el aparato medirá la temperatura de la superfi cie del vidrio.
Enfoque la superfi cie a medir con el medidor térmico y pulse el botón de medición (2). En la pantalla (3) se indica la temperatura
de la superfi cie. Pulse el botón de cambio (4) para cambiar en la pantalla entre Celsius y Fahrenheit. El resultado de la medición se
muestra en la pantalla durante 5 segundos. Si mantiene el botón de medición (2) pulsado se realizará una medición continua.
El medidor térmico tiene una óptica en relación 12:1. Lo que signifi ca que el punto de medición a una distancia de 12 metros tiene
un diámetro de 1m (Fig. 1). Para obtener resultados de medición precisos la superfi cie de medición debería ser como mínimo lo
doble de grande que el punto de medición.
Con el botón iluminación de la pantalla (6) enciende y apaga la iluminación de la pantalla (3). La iluminación de la pantalla le permite
trabajar también con poca luz natural.
10 s
AUTO-OFF
0,5 s
– 50°C
+ 350°C
kwb_ThermoFixx_Bedienungsanleitung.indd 11 01.04.15 11:44

E
kwb THERMO-FIXX Art.-Nr. 012310
1 m
12 : 1
Indicaciones de seguridad:
• No mire nunca directamente al haz láser
• El haz láser podría dañar permanentemente sus ojos.
• No dirija nunca el haz láser hacia personas o superficies reflectantes.
• Mantenga la zona de trabajo limpia y recogida. Evite que el aparto reciba golpes o impactos.
• No exponga el medidor térmico a la humedad ni a la lluvia.
• Guarde el medidor térmico en un lugar seguro y seco..
• Si no va a utilizar el medidor térmico durante bastante tiempo, extraiga las pilas para evitar daños que podrían ser ocasionados
por su derrame .
• Antes de usar el medidor térmico compruebe que ni el aparato ni las partes estén dañados. Utilice el aparato solo si todas las
piezas están en un estado apto para el funcionamiento.
• Las reparaciones solo pueden ser realizadas por personal especializado.
• Emplee el medidor térmico solo para las mediciones indicadas en el manual de instrucciones.
• Utilice solamente accesorios que han sido explícitamente recomendados para usar el medidor térmico.
• Queda prohibida cualquier manipulación que lleve un aumento de la potencia del láser. Rechazamos cualquier responsabilidad
por daños que se deben a incumplimiento de estas indicaciones de seguridad.
• El medidor térmico no tiene piezas que precisen mantenimiento. Por eso no debe abrir la carcasa, pues eso conllevaría la pérdida
de la garantía.
• Guardar lejos del alcance de los niños.
Cambiar las pilas
Hay que cambiar las pilas cuando el aparato deje de fun-
cionar bien. Para cambiar las pilas abra el compartimento
para pilas (7) de la parte inferior del aparato. Las pilas
usadas deben ser eliminadas de forma conforme con la
normativa.
Los resultados medidos con el medidor térmico
deben ser por lo general verificados. kwb no
asume ninguna responsabilidad por los errores de
medición ni por los daños consecuenciales que
resulten de ellos.
Datos técnicos:
Campo de medición: -20 hasta +320° C (0 bis 626°F)
Temperatura de servicio: 0° - 50°C
Alimentación: 1 x 9V Blockbatterie
Exactitud: Medición 0°C hasta 320°C = +/- 1,5°C,
+/- 1,5%
Medición - 50°C hasta 0°C = +/- 3,0°C
Tiempo de respuesta: < 500 ms
Óptica: 12:1
Longitud de onda láser: 650 nm
Producción de energía máxima:
1mW
Clase de láser: 2
¡Radiación láser, no mirar
hacia el haz!
Clase láser 2 según EN 60825:2007
Declaración de conformidad
Nosotros, kwb Germany, declaramos bajo responsabilidad única, que el
THERMO-FIXX sobre el que trata esta declaración, cumple las siguien-
tes normas: EN 60825:2007 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-3:2007/
A1:2001 y las disposiciones de la Directiva CEM 2004/108/CE.
kwb Produktentwicklung
kwb Germany GmbH
Hauptstrasse 132
28816 Stuhr, Germany
¡Atención! Los dispositivos eléctricos que ya
no se pueden usar no deben ser desechados
en la basura doméstica. Entregue dichos dis
positivos en el lugar de recogida responsable.
kwb_ThermoFixx_Bedienungsanleitung.indd 12 01.04.15 11:44

1) Uscita del raggio laser
2) Tasto di misurazione
3) Display LCD
4) Tasto di commutazione °C / °F
5) Puntatore laser ON/OFF
6) Illuminazione del display ON/OFF
7) Vano batterie
IIstruzioni d'uso
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
1 m
12 m
12 : 1
Condizioni per la misurazione
Il termometro a infrarossi consente di misurare senza alcun contatto
temperature superfi ciali nel campo da -50 a + 350°C. E’ possibile
misurare senza pericolo superfi ci calde o sostanze pericolose. Ideale
per la determinazione di ponti termici, durante il risanamento di vecchie
costruzioni e la misurazione di punti inaccessibili. Lo strumento di
misura indica la temperatura in °Celsius o °Fahrenheit.
Uso
Accendere l’apparecchio premendo il tasto di misurazione (2).
ATTENZIONE!
Spegnimento automatico. Se per 10 secondi non viene premuto alcun tasto, l’apparecchio si spegne automaticamente.
Per attivare l’ausilio per il puntamento del raggio laser, premere il tasto Puntatore laser ON/OFF (5). A puntatore laser acceso, sul dis-
play (3) appare il simbolo . Considerare che il puntatore laser è solo un ausilio per il puntamento. La misurazione viene eseguita
con un segnale a infrarossi non in grado di effettuare misurazioni attraverso il vetro, sebbene il punto di mira del raggio laser possa
attraversarlo. In questo caso, l’apparecchio misurerà la temperatura superfi ciale della lastra di vetro.
Orientare lo strumento di misura termico sulla superfi cie da misurare e premere il tasto di misurazione (2). La temperatura superfi ci-
ale viene visualizzata sul display (3). Per commutare l’indicazione tra °Celsius e °Fahrenheit, premere il tasto di commutazione (4).
Il risultato della misurazione viene visualizzato sul display per 5 secondi. Se si tiene premuto il tasto di misurazione (2), viene
eseguita una misurazione continua.
Lo strumento di misura è dotato di un ottica nel rapporto 12:1. Ciò signifi ca che il punto di misura, a una distanza di 12 m ha un
diametro di 1 m (ill. 1). Per ottenere risulti accurati, la superfi cie da misurare dovrebbe essere grande almeno il doppio del punto di
misura.
Con il tasto Illuminazione display (6), è possibile accendere e spegnere l’illuminazione del display (3). Questa illuminazione consente
di lavorare anche in condizioni di luce sfavorevoli.
10 s
AUTO-OFF
0,5 s
– 50°C
+ 350°C
kwb_ThermoFixx_Bedienungsanleitung.indd 13 01.04.15 11:44

I
kwb THERMO-FIXX Art.-Nr. 012310
1 m
12 : 1
Avvertenze sulla sicurezza:
• Non guardare direttamente il raggio laser
• Il raggio può danneggiare permanentemente gli occhi
• Non puntare il raggio laser su persone o superfici riflettenti
• Mantenere l’area di lavoro pulita e in ordine. Evitare di esporre l’apparecchio a urti e colpi.
• Non esporre mai lo strumento di misura termico a umidità e pioggia.
• Conservare lo strumento di misura termico in un luogo asciutto e sicuro.
• Se lo strumento di misura termico non viene utilizzato per un periodo prolungato, togliere le batterie per evitare danni causati da
eventuali perdite.
• Prima dell’uso controllare se lo strumento di misura termico e tutti i singoli elementi presentano danni. Usare l’apparecchio solo
se tutte le parti sono in perfetto stato.
• Le riparazioni devono essere eseguite solo da personale specializzato.
• Usare lo strumento di misura termico solo per le misurazioni indicate nelle istruzioni per l’uso.
• Utilizzare solo accessori consigliati espressamente per l’uso dello strumento di misura termico.
• E’ vietata qualsiasi manipolazione atta ad aumentare la potenza del laser. Non viene assunta alcuna responsabilità per i danni
dovuti all’inosservanza di queste avvertenze sulla sicurezza.
• Lo strumento di misura termico non contiene parti da manutenere. Per questo motivo non aprire l’involucro, poiché ciò comporta
la perdita della garanzia.
• Tenere lontano dalla portata dei bambini.
Sostituzione delle batterie
Se il rendimento dell’apparecchio diminuisce, sostituire le
batterie. Per sostituirle, aprire il vano batterie (7) sul lato
inferiore dell’apparecchio. Le batterie scariche devono
essere smaltite nel rispetto delle disposizioni.
I risultati misurati con lo strumento di misura termico
di norma devono essere verificati. La kwb non
risponde di errori di misurazione e dai danni indiretti
da ciò derivanti.
Dati tecnici
Campo di misura: -20 a +320° C (0 a 626°F)
Temperatura d’esercizio: 0° - 50°C
Alimentazione elettrica: 1 batteria da 9V
Precisione: misurazione 0°C a 320°C = +/- 1,5°C,
+/- 1,5%
misurazione - 50°C a 0°C = +/- 3,0°C
Tempo do risposta: < 500 ms
Ottica: 12:1
Lunghezza d’onda laser: 650 nm
Emissione max. di energia: 1mW
Classe laser: 2
Irradiazione laser, non
guardare nel raggio!
Classe laser 2 secondo EN 60825:2007
Dichiarazione di conformità
Noi, la kwb Germany, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità
che la livella THERMO-FIXX, alla quale si riferisce la presente dichiarazione,
è conforme alle seguenti norme: EN 60825:2007 EN 61000-6-1:2007 EN
61000-6-3:2007/A1:2001 e alle disposizioni della direttiva EMC 2004/108/EC.
kwb Produktentwicklung
kwb Germany GmbH
Hauptstrasse 132
28816 Stuhr, Germany
Attenzione! Gli apparecchi elettrici non più
utilizzabili non vanno smaltiti insieme ai rifiuti
domestici. Si prega di consegnarli nel punto di
raccolta di zona.
kwb_ThermoFixx_Bedienungsanleitung.indd 14 01.04.15 11:44

1) Saída do raio laser
2) Tecla de medição
3) Visor LCD
4) Tecla °C / °F
5) Ligar/Desligar ponteiro de laser
6) Ligar/desligar iluminação do visor
7) Compartimento de pilha
PManual de instruções
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
1 m
12 m
12 : 1
Conceitos básicos de medição
O termômetro infravermelho permite medir temperatura de superfícies
sem tocá-las em escalas entre -50 e +350°C. Deste modo é possível
medir superfícies quentes ou substâncias perigosas sem expor-se a
perigos. Ideal para determinar fugas de calor em restaurações de edifí-
cios antigos e para a medição em zonas não acessíveis. O equipamento
mostra a temperatura em °Celsius ou Fahrenheit.
Aplicação
Ligue o aparelho premindo a tecla de medição (2).
ATENÇÃO! Desligação automática. Após 10 segundos sem premir qualquer tecla o equipamento desliga-se de modo automático.
Para activar o dispositivo auxiliar a laser prima a tecla Ligar/Desligar ponteiro de laser (5). Quando o ponteiro de laser estiver ligado,
no visor aparece o símbolo . Tenha em conta que o ponteiro de laser representa apenas um dispositivo de ajuda. A medição
realiza-se através de um sinal de infravermelho. Este sinal não ultrapassa vidros, apesar de o ponto de laser poder ser projectado
através deles. Neste caso, o aparelho medirá a temperatura de superfície da lâmina de vidro.
Oriente o equipamento de medição de temperatura sobre a superfície a medir e prima a tecla de medição (2). No visor (3) aparecerá
a temperatura de superfície. Para alterar a indicação entre °Celsius e °Fahrenheit prima a tecla (4). O resultado será indicado no
visor durante 5 segundos. Se mantiver a tecla de medição (2) premida, será realizada uma medição prolongada.
O aparelho de medição possui uma óptica de proporção 12:1. Isto signifi ca que numa distância de 12 metros o ponto de medição
tem um diâmetro de 1 m (Fig. 1). Para obter resultados precisos, a superfície a ser medida deve ser de, pelo menos, o dobro do
tamanho do ponto de medição.
A tecla Iluminação do visor (6) serve para ligar e desligar a iluminação do visor (3). A iluminação do visor permite trabalhar em
situações de pouca luz.
10 s
AUTO-OFF
0,5 s
– 50°C
+ 350°C
kwb_ThermoFixx_Bedienungsanleitung.indd 15 01.04.15 11:44

P
kwb THERMO-FIXX Art.-Nr. 012310
1 m
12 : 1
Avisos de segurança:
• Nunca olhe directamente no raio laser.
• O raio laser pode causar danos permanentes nos olhos.
• Não direccionar o raio laser em pessoas ou áreas reflectoras.
• Mantenha a zona de trabalho limpa e ordenada. Evite que o equipamento seja exposto a golpes e tratamento rude.
• Nunca exponha o aparelho de medição a humidade e chuva.
• Guarde o equipamento de medição de temperatura em um lugar seco e seguro.
• Quando o equipamento de medição de temperatura não for utilizado por um período longo de tempo, remova as pilhas para evitar
danos no aparelho por pilha defeituosa.
• Antes de utilizá-lo, verifique se o equipamento e todas as suas peças apresentam quaisquer danos. Utilize o equipamento apenas
se todas as peças encontram-se em perfeito estado.
• As reparações devem ser realizadas apenas por pessoal autorizado.
• Utilize o equipamento de medição de temperatura apenas para as tarefas de medição indicadas nas instruções de uso.
• Utilize apenas acessórios recomendados exclusivamente para a utilização do equipamento de medição de temperatura.
• É proibida qualquer manipulação que leve ao aumento do desempenho do laser. Rejeita-se qualquer responsabilidade por danos
derivados da não observância das advertências de segurança.
• O equipamento de medição de temperatura não conta com peças de manutenção. Por este motivo, não abra a caixa para não
perder os direitos de garantia.
• Mantenha fora do alcance das crianças.
Troca de pilhas
Quando estiver reduzido o desempenho do aparelho, as
pilhas têm de ser trocadas. Para trocar as pilhas abra o
compartimento (7) na parte inferior do aparelho.
Elimine as pilhas usadas segundo as normativas
vigentes.
Com o equipamento de medição de temperatura
geralmente os resultados medidos devem ser verifi-
cados. A kwb não assume a responsabilidade
pelos erros de medição e pelos danos consequenci-
ais resultantes.
Dados técnicos:
Gama de medição: -20 e +320° C (0 e 626°F)
Temperatura de funcionamento: 0° - 50°C
Alimentação de corrente: Bloco de pilha 1 x 9V
Precisão: Medição 0°C e 320°C = +/- 1,5°C,
+/- 1,5%
Medição - 50°C e 0°C = +/- 3,0°C
Tempo de resposta: < 500 ms
Óptica: 12:1
Comprimento de onda do laser: 650 nm
Fornecimento máximo da energia:
1mW
Classe de laser: 2
Radiação laser, não olhar
para o feixe!
Classe de laser 2, conforme EN 60825:2007
Declaração de conformidade
Nós, a kwb Germany, declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que o
nível THERMO-FIXX ao qual esta declaração diz respeito, cumpre os requisitos
das normas EN 60825:2007 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-3:2007/
A1:2001, bem como as disposições da Diretiva CEM 2004/108/CE.
kwb Produktentwicklung
kwb Germany GmbH
Hauptstrasse 132
28816 Stuhr, Germany
Atenção! Os aparelhos elétricos em fim de
vida útil não podem ser eliminados com o lixo
doméstico. Entregue-os no ponto de recolha
competente.
kwb_ThermoFixx_Bedienungsanleitung.indd 16 01.04.15 11:44

1) Utgang laserstråle
2) Måletast
3) LCD display
4) Omkoplingstast °C/°F
5) Laserpointer på / av
6) Displaybelysning på / av
7) Batterirom
NBruksanvisning
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
1 m
12 m
12 : 1
Grunnlag for måling
Det infrarøde termometeret gjør det mulig å måle overfl atetemperaturer
i området fra -50 til + 350°C, uten berøring. Du kan måle varme over-
fl ater eller farlige substanser uten fare. Ideelt for bestemmelse av ter-
miske broer, ved sanering av gamle bygg og for måling av utilgjengelige
steder. Måleapparatet viser temperaturen i °Celsius eller °Fahrenheit.
Anvendelse
Slå på apparatet ved å trykke på måletasten (2).
OBS! Automatisk utkopling. Etter 10 sekunder uten tastetrykk slår apparatet seg av automatisk.
For å aktivere hjelp for lasersikting trykker du på tasten laserpointer på/av (5). Ved innkoplet hjelp for lasersikting vises symbolet
i displayet (3). Vær obs på at laserpointer kun hjelper med å sikte. Målingen gjennomføres med et infrarødt signal. Det infrarøde
signalet kan ikke måle gjennom glass, på tross av at lasersiktet kan gå gjennom. Apparatet vil i dette tilfellet måle overfl atetempera-
turen på glasskiven.
Rett termo-måleapparatet mot fl aten som skal måles og trykk på måletasten (2). Overfl atetemperaturen vises i displayet (3). For å
skifte visningen mellom °Celsius og °Fahrenheit trykker du på omkoplingstasten (4). Måleresultatet vises i 5 sekunder på displayet.
Hvis du holder måletasten (2) nede, så gjennomføres det en varig måling.
Måleapparatet har en optikk i et forhold på 12:1. Det betyr at målepunktet har en diameter på 1 m (fi g. 1) i avstand på 12 meter. For
å få nøyaktige måleresultater bør overfl aten som skal måles være minst dobbelt så stor som målepunktet.
Med tasten displaybelysning (6) slår du belysningen til displayet (3) på og av. Displaybelysningen gjør det mulig for deg å arbeide
under dårlige lysforhold.
10 s
AUTO-OFF
0,5 s
– 50°C
+ 350°C
kwb_ThermoFixx_Bedienungsanleitung.indd 17 01.04.15 11:44

N
kwb THERMO-FIXX Art.-Nr. 012310
1 m
12 : 1
Sikkerhetshenvisninger:
• Se aldri direkte inn i laserstrålen.
• Strålen kan skade øynene dine for alltid.
• Laserstrålen må ikke rettes mot personer eller mot reflekterende flater.
• Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Unngå slag og støt mot apparatet.
• Termo-måleapparatet må aldri utsettes for fuktighet og regn.
• Termo-måleapparatet må oppbevares på et tørt og sikkert sted.
• Hvis termo-måleapparatet ikke brukes i lengre tid, så fjerner du batteriene for å unngå skader hvis batteriene skulle renne ut.
• Før bruk må termo-måleapparatet og alle enkeltdeler kontrolleres for skader. Apparatet må kun brukes når alle deler er i ordentlig
tilstand.
• Reparasjoner får kun gjennomføres av fagpersonell.
• Termo-måleapparatet må kun brukes for de måleformålene som er angitt i bruksanvisningen.
• Bruk kun tilbehør som er uttrykkelig anbefalt for bruk av termo-måleapparatet.
• En hver manipulasjon som fører til økning av lasereffekten er forbudt. Et hvert krav om ansvar for skader avvises, hvis disse
oppstår gjennom ignorering av disse sikkerhetshenvisningene.
• Termo-måleapparatet inneholder ingen servicedeler. På grunn av dette må kapselen ikke åpnes, for ellers utgår garantien.
• Oppbevares utilgjengelig for barn.
Batteriskifte
Hvis apparatets effekt reduseres, så må batteriene
skiftes. For å skifte batteriene åpner du batterirommet
(7) på undersiden av apparatet. Brukte batterier må
deponeres riktig.
Resultater som måles med termo-måleapparatet må
kontrolleres generelt. kwb kan ikke ta ansvar for
målefeil og følgeskader som resultat av dette.
Tekniske data:
Måleområde: -20 til +320° C (0 til 626°F)
Driftstemperatur: 0° - 50°C
Strømforsyning: 1 x 9V blokkbatteri
Nøyaktighet: Måling 0°C til 320°C = +/- 1,5°C,
+/- 1,5%
Måling - 50°C til 0°C = +/- 3,0°C
Svartid: < 500 ms
Optikk: 12:1
Bølgelengde laser: 650 nm
Maksimal avgivelse energi: 1mW
Laserklasse: 2
Laserstråle, se ikke inn
i strålen!
Laserklasse 2, iht. EN 60825:2007
Samsvarserklæring
Vi, kwb Germany, erklærer på eget ansvar at THERMO-FIXX som
omtales i denne erklæringen er i samsvar med følgende standarder: EN
60825:2007 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-3:2007/A1:2001 samt
bestemmelsene i EMC-direktivet 2004/108/EC.
kwb Produktentwicklung
kwb Germany GmbH
Hauptstrasse 132
28816 Stuhr, Germany
Advarsel! Elektriske apparater som kasseres
hører ikke hjemme i husholdningsavfallet men
tas med til nærmeste miljøstasjon.
kwb_ThermoFixx_Bedienungsanleitung.indd 18 01.04.15 11:44

1) utgång laserstråle
2) mätknapp
3) LCD-display
4) omkopplingsknapp °C / °F
5) laserpekare På / Av
6) displaybelysning På / Av
7) batterifack
SBruksanvisning
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
1 m
12 m
12 : 1
Mätprinciper
IR-termometern gör att du beröringsfritt kan mäta yttemperaturer
mellan -50 och +350°C. Du kan riskfritt mäta temperaturen på heta
ytor och farliga substanser. Idealisk för att ta reda på värmebryggor,
vid sanering av äldre hus och för mätning på svårtillgängliga
ställen. Termometern visar temperaturen i °Celcius eller °Fahrenheit.
Användning
Koppla på termometern genom att trycka på mätknappen (2).
OBS! Automatisk avstängning Om ingen knapp trycks under 10 sekunder, stängs termometern av automatiskt.
För att aktivera lasersiktet trycker du på knappen laserpekare På / Av (e). När lasersiktet är påslaget kommer symbolen . upp på
displayen (3). Tänk på att laserpekaren bara är ett sikthjälpmedel. Mätningen sker med en infraröd signal. Den infraröda signalen kan
inte mäta genom glas, även om lasersiktpunkten kan projiceras genom glaset. Termometern mäter i så fall glasskivans yttemperatur.
Rikta termometern mot ytan som ska mätas och tryck på mätknappen (2). Yttemperaturen visas på displayen (3). För att växla
mellan °Celcius och °Fahrenheit trycker du på omkopplingsknappen (4). Mätresultatet visas på displayen i 5 sekunder. Om du håller
mätknappen (2) intryckt, görs en kontinuerlig mätning.
Termometern har en optik med förhållandet 12:1. Det innebär att på 12 meters avstånd har mätpunkten en diameter på 1 m (bild 1).
För att få exakta mätresultat bör ytan som ska mätas vara minst dubbelt så stor som mätpunkten.
Med knappen displaybelysning (6) kopplar du på och av belysningen på displayen (3). Displaybelysningen gör att du kan arbeta även
vid dåliga ljusförhållanden.
10 s
AUTO-OFF
0,5 s
– 50°C
+ 350°C
kwb_ThermoFixx_Bedienungsanleitung.indd 19 01.04.15 11:44

S
kwb THERMO-FIXX Art.-Nr. 012310
1 m
12 : 1
Säkerhetsanvisningar:
• Titta aldrig direkt in i laserstrålen.
• Strålen kan vålla dina ögon varaktiga skador.
• Rikta inte laserstrålen mot personer eller reflekterande ytor.
• Håll arbetsområdet rent och städat. Undvik slag och stötar mot termometern.
• Utsätt inte termometern för fukt och regn.
• Förvara termometern på en torr, säker plats.
• Om termometern inte ska användas under en längre tid, ta då ur batterierna för att undvika skador genom batteriläckage.
• Kontrollera termometern och alla enskilda delar med avseende på skador innan du använder termometern. Använd termometern
endast om alla delar är i felfritt skick.
• Reparationer får endast utföras av kvalificerad yrkespersonal.
• Använd termometern endast för de mätuppgifter som anges i bruksanvisningen.
• Använd endast tillbehör som uttryckligen rekommenderas för användning av termometern.
• Alla manipulationer som leder till att lasereffekten ökar är förbjudna. Vi frånsäger oss allt ansvar för skador som uppstår pga att
dessa säkerhetsanvisningar inte följs.
• Termometern har inga servicedelar. Öppna därför inte kåpan, eftersom garantin då upphör att gälla.
• Förvaras utom räckhåll för barn.
Batteribyte
Om termometerns prestanda avtar, måste batterierna
bytas. För att byta batterierna öppnar du batterifacket (7)
på termometerns undersida. Förbrukade batterier måste
avfallshanteras enligt myndigheternas föreskrifter.
Resultat som har mätts med termometern måste
generellt kontrolleras. kwb ansvarar inte för mätfel
och följdskador som uppstår därav.
Tekniska data:
Mätområde: -20 till +320° C (0 till 626°F)
Arbetstemperatur: 0° - 50°C
Strömförsörjning: 1 x 9V blockbatteri
Noggrannhet: Mätning 0°C till 320°C = +/- 1,5°C,
+/- 1,5%
Mätning - 50°C till 0°C = +/- 3,0°C
Svarstid: < 500 ms
Optik: 12:1
Axellängd laser: 650 nm
Maximal uteffekt: 1mW
Laserklass: 2
Laserstrålning, titta inte in
i strålen!
Laserklass 2 enligt EN 60825:2007
Försäkran om överensstämmelse
Vi, kwb Germany, försäkrar på eget ansvar att THERMO-FIXX,
som denna försäkran gäller för, uppfyller följande standarder: EN
60825:2007 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-3:2007/A1:2001 och
bestämmelserna i direktiv EMC 2004/108/EC.
kwb Produktentwicklung
kwb Germany GmbH
Hauptstrasse 132
28816 Stuhr, Germany
Observera! Uttjänta elektriska apparater får
inte slängas i hushållssoporna. Lämna in dem
till lämplig återvinningscentral.
kwb_ThermoFixx_Bedienungsanleitung.indd 20 01.04.15 11:44

1) Laserstråleudgang
2) Måleknap
3) LCD-display
4) Omskifter °C/°F
5) Laserpointer tænd/sluk
6) Displaybelysning tænd/sluk
7) Batterirum
Brugsanvisning
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
1 m
12 m
12 : 1
Målegrundlag
Det infrarøde termometer muliggør berøringsfri måling af overfl adetem-
peraturer i et område fra -50 til +350 °C. Du kan måle varme
overfl ader eller farlige stoffer på en farefri måde. Ideel til konstatering
af varmebroer, ved sanering af ældre bygninger og til måling af
utilgængelige steder. Måleinstrumentet viser temperaturen i celsius
(°C) eller fahrenheit (°F).
Anvendelse
Tænd for måleren ved at trykke på måleknappen (2).
OBS! Efter 10 sekunder uden tryk på knappen slukker måleren automatisk.
Tryk på knappen for laserpoint tænd/sluk (5) for at aktivere lasersigten. Når lasersigten er tændt, vises symbolet på displayet (3).
Tag højde for, at laserpointeren kun udgør en sigtehjælp. Målingen udføres med et infrarødt signal. Det infrarøde signal kan ikke måle
gennem glas, selvom laserpunktet kan projiceres gennem materialet. Måleren måler i dette tilfælde glasrudens overfl adetemperatur.
Ret termometeret mod fl aden, der skal måles, og tryk på måleknappen (2). Overfl adetemperaturen vises på displayet (3). Tryk
på omskifteren (4) for at skifte mellem visningen af celsius (°C) og fahrenheit (°F). Måleresultatet vises i 5 sekunder på displayet.
Trykkes måleknappen (2) vedvarende, gennemføres en kontinuerlig måling.
Måleinstrumentet har en optik i forholdet 12:1. Det betyder, at målepunktet har en diameter på 1 m i en afstand på 12 m (fi g. 1). For
at opnå præcise måleresultater, bør overfl aden, der skal måles, mindst være dobbelt så stort som målepunktet.
Med knappen for displaybelysning (7) tændes og slukkes displayets belysning (3). Displaybelysningen muliggør arbejde under dårlige
lysforhold.
10 s
AUTO-OFF
0,5 s
– 50°C
+ 350°C
kwb_ThermoFixx_Bedienungsanleitung.indd 21 01.04.15 11:44

D
DK
kwb THERMO-FIXX Art.-Nr. 012310
1 m
12 : 1
Sikkerhedsanvisninger:
• Kig aldrig direkte ind i laserstrålen.
• Strålen kan forårsage permanente øjenskader.
• Ret ikke laserstrålen mod personer eller mod reflekterende flader.
• Arbejdsområdet skal altid være rent og ryddet op. Undgå, at instrumentet udsættes for slag eller stød.
• Udsæt aldrig termometeret for fugt eller regn.
• Opbevar termometeret på et tørt og sikkert sted.
• Hvis termometeret ikke anvendes i et længere tidsrum, fjern batterierne for at undgå skader på grund af batterisyre.
• Kontroller termometeret og alle komponenter for skader før brug. Anvend kun instrumentet, når alle dele er i en upåklagelig
tilstand.
• Reparationer må kun udføres af fagligt personale.
• Anvend termometeret kun til de formål, der er angivet i brugsvejledningen.
• Anvend kun tilbehør, som udtrykkeligt er blevet anbefalet til brug med instrumentet.
• Enhver manipulation, der medfører forøgelse af lasereffekten, er forbudt. Vi påtager os intet ansvar for skader, der skyldes
tilsidesættelse af disse sikkerhedsanvisninger.
• Termometeret indeholder ingen servicedele. Derfor må kabinettet ikke åbnes, da garantien i så fald bortfalder.
• Opbevar instrumentet utilgængeligt for børn.
Batteriskift
Hvis målerens ydelse forringes, skal batterierne udskiftes.
Åbn batterirummet (7) på målerens underside for at
skifte batterierne. Brugte batterier skal bortskaffes på
miljørigtig måde.
Dette termometers måleresultater skal principielt
kontrolleres. kwb påtager sig intet ansvar for målefejl
og deraf resulterende følgeskader.
Tekniske data:
Måleområde:: -20 till +320° C (0 till 626°F)
Driftstemperatur: 0° - 50°C
Strømforsyning: 1 x 9V blokbatteri
Nøjagtighed: Måling 0°C till 320°C = +/- 1,5°C,
+/- 1,5%
Måling - 50°C till 0°C = +/- 3,0°C
Svartid: < 500 ms
Optik: 12:1
Laserbølgelængde 650 nm
Max. energiafgivelse: 1mW
Laserklasse: 2
Laserstråler, kig ikke direkte
ind i strålerne!
Laserklasse 2 iht. EN 60825:2007
Overensstemmelseserklæring
Vi, kwb Germany, erklærer som eneansvarlige, at THERMO-FIXX, som
denne erklæring gælder for, stemmer overens med følgende normer:
EN 60825:2007 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-3:2007/A1:2001 og
bestemmelserne i direktiv EMC 2004/108/EF.
kwb Produktentwicklung
kwb Germany GmbH
Hauptstrasse 132
28816 Stuhr, Germany
Bemærk! Kasserede el-apparater hører ikke til
i normalt affald. De skal bringes til en
miljøstation.
kwb_ThermoFixx_Bedienungsanleitung.indd 22 01.04.15 11:44
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other KWB Thermometer manuals