KWC F3EV1006 2030039462 User manual

ZMI_001_2030041330_#SALL_#AQU_#V5.fm / 23.01.23
F3
F3EV1006 F3EV1007 F3EV1008 F3EV1009
2030039462 2030039463 2030039464 2030039465
DE Montage- und Betriebsanleitung Elektronik-Standventil
EN Installation and operating instructions Electronic pillar tap
FR Notice de montage et de mise en service Robinet électronique
ES Instrucciones de montaje y servicio Válvula de tubo vertical con sistema
electrónico
IT Istruzioni per il montaggio e l'uso Rubinetto optoelettronico
NL Montage- en bedrijfsinstructies Elektronische staande kraan
PL Instrukcja montażu i obsługi Elektroniczna bateria ukośna
SV Monterings- och driftinstruktion Stående elektronisk ventil
CS Návod pro montáž a provoz Elektronický stojánkový ventil
FI Asennus- ja käyttöohje Elektroninen pylväshana
RU Инструкция по монтажу ивводу в
эксплуатацию

ZMI_001_2030041330_#SALL_#AQU_#V5.fm
- 2 -
F3EV1006 F3EV1007
F3EV1008 F3EV1009

- 3 -
ZMI_001_2030041330_#SALL_#AQU_#V5.fm
F3EV1006
F3EV1007

ZMI_001_2030041330_#SALL_#AQU_#V5.fm
- 4 -
F3EV1008
F3EV1009

- 5 -
ZMI_001_2030041330_#SALL_#AQU_#V5.fm
F3EV1006
F3EV1007

ZMI_001_2030041330_#SALL_#AQU_#V5.fm
- 6 -
Installation and operating
instructions Montage- und Betriebsanleitung
Important notes Wichtige Hinweise
► All work must be carried out in a
de-energised state.
► Alle Arbeiten im spannungsfreien Zustand
durchführen.
► Before installing flush piping system! ► Vor Installation Rohrleitungen spülen!
► The fitting must be operated only with
original mesh filters!
► Armatur nur mit original Sieben betreiben!
► The fitting must be checked and
maintained at regular intervals depending
on the water quality and in accordance with
the local conditions, and rules and
regulations applicable at the site.
► In Abhängigkeit von der Wasserqualität,
den örtlichen Gegebenheiten und den vor
Ort geltenden Bestimmungen die Armatur
in regelmäßigen Abständen prüfen und
warten.
Technical data Technische Daten
► Minimum flow pressure 1.0 bar ► Mindestfließdruck 1,0 bar
► Maximum operating pressure 10 bar ► Maximaler Betriebsdruck 10 bar
► Recommended flow pressure 1-5 bar ► Empfohlener Fließdruck 1-5 bar
► Volume flow at 3 bar flow pressure 3 l/min ► Volumenstrom bei 3 bar Fließdruck 3 l/min
► maximum operating temperature ► maximale Betriebstemperatur
- continuous operation 70 °C - Dauerbetrieb 70 °C
- short-term (<10 min) 80 °C - Kurzzeit (<10 min) 80 °C
► F3EV1006: Voltage supply with lithium
battery CRP2 6 V DC
► F3EV1006: Spannungsversorgung
Lithium Batterie CRP2 6 V DC
► F3EV1007, F3EV1008:
Supply voltage 110-240 V AC
► F3EV1007, F3EV1008:
Anschlussspannung 110-240 V AC
► F3EV1009:
Supply voltage 6,75 / 12 V DC
► F3EV1009:
Anschlussspannung 6,75 / 12 V DC
► Power consumption 1,5 W ► Leistungsaufnahme 1,5 W
► Type of protection fitting IP 59K ► Schutzart Armatur IP 59K
F3EV1008, F3EV1009
EN
DE

- 7 -
ZMI_001_2030041330_#SALL_#AQU_#V5.fm
Instrukcja montażu i obsługi Monterings- och driftinstruktion
Ważne wskazówki Viktiga informationer
► Wszystkie prace przeprowadzać
po odłączeniu zasilania elektrycznego.
► Genomför alla arbeten i spänningslöst
tillstånd.
► Przed instalacją przepłukać rury! ► Spola igenom rörledningarna före
installation!
► Armatury należy używać wyłącznie z
oryginalnymi sitkami!
► Använd armaturen endast med
originalsilar!
► Armaturę należy poddawać regularnej
kontroli i konserwacji w zależności od
jakości wody, warunków lokalnych i
obowiązujących przepisów.
► Kontrollera och serva armaturen med
intervaller som bestäms av vattenkvaliteten
samt de lokala förhållandena och de
bestämmelser som gäller där.
Dane techniczne Tekniska data
► Minimalne ciśnienie przepływu 1,0 bar ► Minsta hydrauliska tryck 1,0 bar
► Maksymalne ciśnienie robocze 10 barów ► Maximalt drifttryck 10 bar
► Zalecane ciśnienie przepływu 1-5 barów ► Rekommenderat hydrauliskt tryck 1-5 bar
► Objętościowe natężenie przepływu przy
ciśnieniu 3 barów 3 l/min
► Volymström vid 3 bar hydrauliskt tryck
3 l/min
► Maksymalna temperatura eksploatacji ► Maximal driftstemperatur
- Praca stała 70 °C - Kontinuerlig drift 70 °C
- Czas krótki (<10 min) 80 °C - Kort tid (< 10 min) 80 °C
► F3EV1006: Zasilanie elektryczne baterią
litową CRP2 6 V DC
► F3EV1006: Spänningsförsörjning med
litiumbatteri CRP2 6 V DC
► F3EV1007, F3EV1008:
Napięcie przyłączeniowe 110-240 V AC
► F3EV1007, F3EV1008:
Anslutningsspänning 110-240 V AC
► F3EV1009:
Napięcie przyłączeniowe 6,75 / 12 V DC
► F3EV1009:
Anslutningsspänning 6,75 / 12 V DC
► Pobór mocy 1,5 W ► Effektbehov 1,5 W
► Rodzaj ochrony armatura IP 59K ► Skyddsklass armatur IP 59K
PL
SV

ZMI_001_2030041330_#SALL_#AQU_#V5.fm
- 8 -
Notice de montage et de mise en
service Návod pro montáž a provoz
Remarques importantes Důležité pokyny
► Effectuez tous les travaux quand le
dispositif est hors tension.
► Veškeré práce vykonávejte ve stavu bez
napětí.
► Rincer les conduites avant d’installer ! ► Před instalací potrubí propláchněte!
► Ne faire fonctionner la robinetterie qu'avec
les filtres d'origine !
► Provozovat armaturu jen s originálními
sítky!
► En fonction de la qualité de l’eau, ainsi que
des conditions et des dispositions locales,
il convient de contrôler et d’entretenir la
robinetterie à intervalles réguliers.
► V závislosti na kvalitě vody, místních
podmínkách a předpisech platných v místě
instalace je nutné provádět v pravidelných
intervalech kontrolu a údržbu armatury.
Données techniques Technické údaje
► Pression dynamique minimale 1,0 bar
► Pression de service maximale 10 bars
► Pression dynamique recommandée
1-5 bars
► Débit volumique pour 3 bars de pression
dynamique 3 l/min
► Température de fonctionnement maximale
- Fonctionnement continu 70 °C
- Courte période (< 10 min) 80 °C
► F3EV1006: Alimentation en tension avec
pile au lithium CRP2 6 V DC
► F3EV1007, F3EV1008:
Tension de raccordement 110-240 V AC
► F3EV1009:
Tension de raccordement 6,75 / 12 V DC
► Puissance absorbée 1,5 W
► Type de protection robinetterie IP 59K
► Minimální průtočný tlak 1,0 bar
► Maximální provozní tlak 10 bar
► Doporučený průtočný tlak 1-5 bar
► Průtok při průtočném tlaku 3 bar 3 l/min
► Maximální provozní teplota
- Doba provozu 70 °C
- Krátký čas (< 10 min.) 80 °C
► F3EV1006: Napájení lithiovou baterií
CRP2 6 V DC
► F3EV1007, F3EV1008:
Přípojné napětí 110-240 V AC
► F3EV1009:
Přípojné napětí 6,75 / 12 V DC
►Příkon 1,5 W
► Krytí Armatura IP 59K
FR
CS

- 9 -
ZMI_001_2030041330_#SALL_#AQU_#V5.fm
Instrucciones de montaje y
servicio Asennus- ja käyttöohje
Indicaciones importantes Tärkeitä ohjeita
► Todos los trabajos deben realizarse con la
tensión de alimentación desconectada.
► Kaikki työt on tehtävä jännitteettömälle
järjestelmälle.
► ¡Enjuagar las tuberías antes de instalar! ► Huuhtele putkijohdot ennen asennusta!
► ¡La grifería debe hacerse funcionar
únicamente con los tamices originales!
► Käytä varusteet vain alkuperäisten sihtien!
► En función de la calidad del agua, las
condiciones locales y la legislación vigente,
realizar las inspecciones y el
mantenimiento de la grifería a intervalos
regulares.
► Hana tulee tarkistaa ja huoltaa säännöllisin
väliajoin veden laadusta, paikallisista
oloista ja paikalla voimassa olevista
määräyksistä riippuen.
Datos técnicos Tekniset tiedot
► Presión mínima de flujo 1,0 bar ► Vähimmäisvirtauspaine 1,0 bar
► Presión máxima de servicio 10 bares ► Suurin käyttöpaine 10 bar
► Presión de flujo recomendada 1-5 bares ► Suositeltava virtauspaine 1-5 bar
► Flujo volumétrico con 3 bares de presión
de flujo 3 l/min
► Tilavuusvirta 3 barin virtauspaineella
3 l/min
► Temperatura de servicio máxima ► Maksimaalinen käyttölämpötila
- Funcionamiento continuo 70 °C - Jatkuva käyttö 70 °C
- Tiempo breve (< 10 min) 80 °C - Lyhyt aika (<10 min) 80 °C
► F3EV1006: Alimentación de corriente con
batería de litio CRP2 6 V DC
► F3EV1006: Jännitteensyöttö
litiumparistolla CRP2 6 V DC
► F3EV1007, F3EV1008:
Tensión de conexión 110-240 V AC
► F3EV1007, F3EV1008:
Verkkojännite 110-240 V AC
► F3EV1009:
Tensión de conexión 6,75 / 12 V DC
► F3EV1009:
Verkkojännite 6,75 / 12 V DC
► Consumo de potencia 1,5 W ► Tehonkulutus 1,5 W
► Modo de protección grifería IP 59K ► Suojaustapa Kalusteet IP 59K
ES
FI

ZMI_001_2030041330_#SALL_#AQU_#V5.fm
- 10 -
Istruzioni per il montaggio e
l'uso
Инструкция по монтажу и
вводу в эксплуатацию
Avvertenze importanti Важные указания
► Eseguire tutti i lavori fuori tensione. ► Выполняйте все работы при
отключенном напряжении.
► Sciacquare le tubazioni prima di installare! ► Перед инсталляцией промыть трубки!
► Utilizzare la rubinetteria esclusivamente
con i filtri originali!
► Эксплуатировать арматуру только с
оригинальными фильтрами!
► Controllare e sottoporre a manutenzione
l'apparecchio ad intervalli regolari, in
funzione della qualità dell'acqua, delle
caratteristiche locali e delle vigenti
disposizioni locali.
► Арматуру необходимо регулярно
чистить и обслуживать в зависимости от
качества воды, местных условий и
действующих в месте эксплуатации
предписаний.
Specifiche tecniche Технические характеристики
► Pressione idraulica min. 1,0 bar
► Pressione di esercizio max. 10 bar
► Pressione idraulica consigliata 1-5 bar
► Portata volumetrica a 3 bar di pressione
idraulica 3 l/min
► Temperatura massima di esercizio
- Funzionamento continuo 70 °C
- Brevemente (<10 min) 80 °C
► F3EV1006: Alimentazione di tensione con
batteria al litio CRP 2 di 6 V DC
► F3EV1007, F3EV1008:
Tensione di allacciamento 110-240 V AC
► F3EV1009:
Tensione di allacciamento 6,75 / 12 V DC
► Potenza assorbita 1,5 W
► Tipo di protezione rubinetteria IP 59K
► Минимальный гидравлический напор
1,0 бар
► Максимальное рабочее давление
10 бар
► Рекомендуемый гидравлический напор
1-5 бар
► Объёмный расход при гидравлическом
напоре 3 бар 3 л/мин
► Максимальная рабочая температура
- Непрерывный режим работы 70 °C
- Короткое время (<10 мин) 80 °C
► F3EV1006: Источник питания - литиевая
батарея CRP 2 6 В постоянного тока
► F3EV1007, F3EV1008:
Напряжение питающей сети
230 В переменного тока
► F3EV1009:
Напряжение питающей сети
6,75 / 12 В постоянного тока
► Потребляемая мощность 1,5 Вт
► Вид защиты Арматура IP 59K
IT
RU

- 11 -
ZMI_001_2030041330_#SALL_#AQU_#V5.fm
Montage- en bedrijfsinstructies
Belangrijke aanwijzingen
► Alle werkzaamheden in spanningsloze
toestand uitvoeren.
► Voor installatie buisleidingen spoelen!
► Armatuur alleen met originele zeven
gebruiken!
► Afhankelijk van de waterkwaliteit, de
plaatselijke omstandigheden en de
plaatselijke voorschriften de armatuur
regelmatig controleren en onderhouden.
Technische gegevens
► Minimale dynamische druk 1,0 bar
► Maximale werkdruk 10 bar
► Aanbevolen dynamische druk 1-5 bar
► Volumestroom bij 3 bar dynamische druk
3 l/min
► Maximale bedrijfstemperatuur
- Continubedrijf 70 °C
- Kortstondig (<10 min) 80 °C
► F3EV1006: Spanningsvoorziening d.m.v.
lithiumbatterij CRP2 6 V DC
► F3EV1007, F3EV1008:
Aansluitspanning 110-240 V AC
► F3EV1009:
Aansluitspanning 6,75 / 12 V DC
► Opgenomen vermogen 1,5 W
► Veiligheidsgraad armatuur IP 59K
NL
IHClCl

ZMI_001_2030041330_#SALL_#AQU_#V5.fm
- 12 -
1. Montage
EN Installation NL Montage CS Montáž
FR Montage PL Montaż FI Asennus
ES Montaje SV Montering RU Монтаж
IT Montaggio
13 mm 19 mm
1 2
3

- 13 -
ZMI_001_2030041330_#SALL_#AQU_#V5.fm
-
EN IBrown = L ES I Bruna = L PL IBrazowy = L FI I Ruskea = L
II Blue = N II Azul = N II Niebieski = N II Sininen = N
DE IBraun = L IT I Bruno = L SV IBrun = L RU I
коричневый = L
II Blau = N II Blu = N II Blå = N II голубой = N
FR IBrun = L NL IBruin = L CS I Hnědý = L
II Bleu = N II Blauw = N II Modrý = N
4
4.2
F3EV1006 F3EV1007
4.1
IBrown II Blue
4.2
4.1 5.1
5.2
F3EV1008 F3EV1009

- 15 -
ZMI_001_2030041330_#SALL_#AQU_#V5.fm
2. Funktion
EN 1Red ES 1Rojo PL 1 Czerwony FI 1 Punainen
2 Blue 2 Azul 2 Niebieski 2 Sininen
DE 1Rot IT 1Rosso SV 1Röd RU 1красный
2 Blau 2 Blu 2 Blå 2 голубой
FR 1 Rouge NL 1Rood CS 1 Červený
2 Bleu 2 Blauw 2 Modrý
EN Function NL Werking CS Funkce
FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto
ES Función SV Funktion RU Функционирование
IT Funzionamento
1 2
Red Blue
8

ZMI_001_2030041330_#SALL_#AQU_#V5.fm
- 16 -
3. Hygienespülung ein- / ausschalten
EN Switching hygiene flushing
on/off
NL Hygiënische spoeling
in-/uitschakelen
CS Zapněte/vypněte
hygienické propláchnutí
FR Activer/désactiver
le rinçage hygiénique
PL Włączyć/wyłączyć
spłukiwanie higieniczne
FI Hygieniahuuhtelun päälle-/ pois päältä
kytkeminen
ES Activar/Desactivar el
higiene enjuague
SV Koppla hygienspolningen
till / från
RU Гигиеническое промывание
включить/выключить
IT Attivare/disattivare lo igiene risciacquo
EN PL
► Ensure open outlet.
► After 24h of non-use, water flows 30 s.
► Zapewnić swobodny wylot.
► Po 24 godz. niekorzystania przez 30 s.
wypływa woda.
DE SV
► Freien Auslauf gewährleisten.
► Nach 24h Nichtbenutzung fließt 30 s
Wasser.
► Garantera fritt avlopp.
► Vatten flyter 30 s efter 24 timmars använd-
ningspaus.
FR CS
► Garantir un écoulement libre.
► L'eau s'écoule pendant 30 s. après 24h de
non utilisation.
► Zajistěte volný odtok.
► Při nepoužívání 24 h nechte 30 s téct vodu.
ES FI
► Garantizar una salida libre.
► Si no se realiza ningún uso durante
24 horas, fluye agua durante 30 seg.
► Vapaan virtauksen takaaminen.
► Käyttämättömänä 24 h jälkeen virtaa vettä
30 s.
IT RU
► Garantire l'erogazione libera.
► Dopo 24h di inutilizzo scorre acqua per
30 s.
► Обеспечить беспрепятственный слив
► Поcле того, как устройство не
используется в течение 24 ч, в течение
30 сек течёт вода.
NL
► Vrije uitloop garanderen.
► Na 24 uur niet te zijn gebruikt stroomt er
gedurende 30 s. water.
24 h 30 s

- 17 -
ZMI_001_2030041330_#SALL_#AQU_#V5.fm
–
1 4
1

ZMI_001_2030041330_#SALL_#AQU_#V5.fm
- 18 -
B
2
1x
2x
A
60 s
>12 s
3
4
1x

- 19 -
ZMI_001_2030041330_#SALL_#AQU_#V5.fm
4. Armatur ausschalten
EN Switch off the valve NL Armatuur uitschakelen CS Vypnout armaturu
FR Désactiver la robinetterie de PL Wyłąnczenie baterii FI Hanan kytkeminen pois päältä
ES Desconectar la grifería SV Avstängning av armatur RU Выключение смесителя
IT Disattivazione della rubinetteria
24 h
A
30 s
0 h 0 s
B

ZMI_001_2030041330_#SALL_#AQU_#V5.fm
- 20 -
5. Dauerlauf starten
EN Start continual flow NL Continue stroming starten CS Spustit trvalý provoz
FR Démarrer la marche continue PL Uruchomić stały wypływ wody FI Tuotantokäytön aloittaminen
ES Iniciar el enjuague continuo SV Starta kontinuerlig drift RU запустить ресурс
IT Avviare l’erogazione continua
–
1 2
9.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other KWC Bathroom Fixture manuals

KWC
KWC Fit A100 Manual

KWC
KWC F5 ACLM1009 User manual

KWC
KWC ELLA 12.381.041.000FL Quick guide

KWC
KWC Sirius SIRW770 User manual

KWC
KWC SIRIUS SIRW721B User manual

KWC
KWC ANIMA ANMX30U User manual

KWC
KWC MIRANIT F5ET2024 User manual

KWC
KWC 11.662.002.000OG Manual

KWC
KWC F5EM1012 User manual

KWC
KWC RODAN RODX605TTH User manual
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Pegasus
Pegasus 20720P-0104 Use and care guide

VADO
VADO AXCES IRLO AX-IRO-137-CP Installation & user manual

NORMBAU
NORMBAU Cavere 700.447 Series Fixing instructions

noken
noken ACRO COMPACT 100080134 N380000003 manual

Franke
Franke CMPX502N Installation and operating instructions

WOLSELEY
WOLSELEY SARACEN Installation and maintenance guide