
- 3 -
mounting-instruction-2030049326_V3.fm
Installation and operating
instructions
Montage- und Betriebsanleitung
Important notes Wichtige Hinweise
► All work must be carried out in a
de-energised state.
► Alle Arbeiten im spannungsfreien Zustand
durchführen.
► Before installing flush piping system! ► Vor Installation Rohrleitungen spülen!
► Set the temperature stop after assembly
has been completed.
► Nach erfolgter Montage den
Temperaturanschlag einstellen!
► The fitting must be operated only with
original mesh filters and return flow
inhibitors!
► Armatur nur mit original Sieben und
Rückflussverhinderern betreiben!
► In Abhängigkeit von der Wasserqualität,
den örtlichen Gegebenheiten und den vor
Ort geltenden Bestimmungen die Armatur
in regelmäßigen Abständen prüfen und
warten.
► The fitting must be checked and
maintained at regular intervals depending
on the water quality and in accordance with
the local conditions, and rules and
regulations applicable at the site.
Technical data Technische Daten
► Minimum flow pressure 1.0 bar ► Mindestfließdruck 1,0 bar
► Maximum operating pressure 10 bar ► Maximaler Betriebsdruck 10 bar
► Recommended flow pressure 1-5 bar ► Empfohlener Fließdruck 1-5 bar
► Volume flow at 3 bar flow pressure 5 l/min ► Volumenstrom bei 3 bar Fließdruck 5 l/min
► maximum operating temperature ► maximale Betriebstemperatur
- continuous operation 70 °C - Dauerbetrieb 70 °C
- short-term (<10 min) 80 °C - Kurzzeit (<10 min) 80 °C
► Supply voltage 110-240 V AC ► Anschlussspannung 110-240 V AC
► Power consumption 1,5 W ► Leistungsaufnahme 1,5 W
► Type of protection IP 59K ► Schutzart IP 59K
Instrukcja montażu i obsługi
Monterings- och driftinstruktion
Ważne wskazówki Viktiga informationer
► Wszystkie prace przeprowadzać po
odłączeniu zasilania elektrycznego.
► Genomför alla arbeten i spänningslöst
tillstånd.
► Przed instalacją przepłukać rury!
► Po przeprowadzeniu montażu ustawić
ograniczenie temperatury.
► Armatury należy używać wyłącznie z
oryginalnymi sitkami i zaworami zwrotnymi!
► Armaturę należy poddawać regularnej
kontroli i konserwacji w zależności od
jakości wody, warunków lokalnych i
obowiązujących przepisów.
► Spola igenom rörledningarna före
installation!
► Ställ in temperaturstoppet efter
installationen.
► Använd armaturen endast med originalsilar
och originalåterflödesförhindrare!
► Kontrollera och serva armaturen med
intervaller som bestäms av vattenkvaliteten
samt de lokala förhållandena och de
bestämmelser som gäller där.