Lacor 69033 Specification sheet

INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
Placa induccion doble 3.100 W
Plaque Induction double
Double Induktionsplatte
Double Induction cooktop
Piastra Iinduzione Doppia
Placa de Indução Dupla
Dubbele Inductieplaat
Rev.: 01

2
ÍNDICE PÁG
Importantes Medidas de Seguridad 3
Principales especificaciones tecnicas 6
Información Relevante 6
Función principal 7
Instalación 7
Descripción de las partes 8
Funcionamiento 8
Limpieza 9
Mantenimiento 10
ÍNDICE PÁG
Medidas de Segurança Importantes 43
Principais características técnicas 46
Informação Relevante 46
Função principal 48
Instalação 48
Descrição dos componentes 48
Funcionamento 48
Limpeza 50
Manutenção 50
INDEX
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen 19
Wichgste technische daten 22
Wichtige Information 22
Haupfunktion 23
Aufbau 24
Beschreibung der maschinenteile 24
Funktionsweise 24
Reinigung 26
Wartung 26
INDEX
Important Safety measures 27
Specification 30
Worthy Information 30
Main function 31
Installation 31
Parts List 32
Operation 32
Cleaning 33
Maintenance 34
INDEX
Consignes de Securité Importantes 11
Specifications techniques principales 14
Information Utile 14
Fonction principale 15
Installation 16
Descriptions des parties 16
Fonctionement 16
Nettoyage 18
Maintenance 18
INHOUDSOPGAVE
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 51
Voornaamste technische gegevens 54
Belangrijke informatie 54
Hoofdfunctie 56
Installatie 56
Beschrijving van de onderdelen 56
Werking 56
Reiniging 58
Onderhoud 58
INDICE
Importanti misure di sicurezza 35
Principali specifiche tecniche 38
Informazioni importanti 38
Funzione principale 39
Installazione 40
Descrizione delle parti 40
Funzionamento 40
Pulizia 42
Manutenzione 42

3
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene información de seguridad relevante para el
mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier
omisión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño
serio. Si no entiende el contenido de este manual, comuníqueselo
a su supervisor. No ponga en funcionamiento este equipo hasta
que no haya leído y entendido el contenido de este manual.
Cuando utilice cualquier tipo de electrodomésticos deberá
seguir siempre unas precauciones básicas de seguridad,
incluyendo lo siguiente:
1.- Para evitar posibles descargas eléctricas, no sumerja el
cable, el enchufe, ni el aparato en agua ni en ningún otro
líquido. No introduzca destornilladores ni elementos
metálicos en el interior del aparato.
2.- NO use el artículo eléctrico si el lugar de trabajo está
húmedo o mojado o si debe trabajar sobre la lluvia.
Si usa un aparato electrónico con las manos mojadas o
parado en el agua, puede sufrir una descarga eléctrica.
3.- Si el cable de suministro está dañado, este deberá ser
sustituido por el fabricante, su servicio técnico u otra
persona autorizada por el fabricante. En caso de
manipulación del mismo por personal no autorizado,
la garantía dejará de tener validez con efecto inmediato.
4.- No deje que el cable cuelgue de la mesa o la encimera, ni
que entre en contacto con superficies calientes.
5.- No utilice el electrodoméstico si está dañado.
6.- Apague el electrodoméstico antes de cambiar los accesorios
o las piezas auxiliares que se mueven durante el uso.
7.- No lo deje funcionando sin vigilancia. Desenchúfelo
después de cada uso

4
8.- Evite el contacto con las partes en movimiento. Extreme
la atención durante la limpieza.
9.- Desconecte siempre el artículo eléctrico de la toma de
corriente si lo deja sin atención, antes del montaje y
desmontaje o la limpieza.
10.- Este artículo está diseñado para uso excluivo doméstico y
NO profesional
11.- Evite el contacto con las partes calientes.
12.- Utilice este electrodoméstico sólo para el uso para el que
ha sido concebido tal y como se describe en este manual.
No utilice elementos accesorios sin la recomendación del
fabricante.
13.- Emplee tan sólo respuestos originales.
14.- Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o
más y personas con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales o con falta de experiencia y conocimientos si han
sido supervisados o formados acerca del uso seguro del
aparato y si entienden los riesgos involucrados. Los
niños no deben jugar con el aparato.
15.- La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no
deben realizarlo los niños a menos que sean mayores de
8 años y estén bajo supervision.
16.- Mantener el aparato y su cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
17.- Este aparato no está destinado a ser puesto en
funcionamiento por medio de un temporizador externo o
un sistema de control remoto.
18.- Este texto está destinado a los usuarios de los países
extracomunitarios: este aparato no ha sido diseñado para
usuarios (incluyendo niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales o con falta de experiencia y
conocimientos, a menos que una persona responsable

5
de su seguridad las haya supervisado y formado en
cuanto al uso del aparato. Se deberá supervisar a los
niños para asegurarse que no jueguen con el aparato.
19.- El fabricante y el vendedor se consideran responsables en
términos de seguridad, confiabilidad y prestaciones
únicamente si;
A.- La máquina es utilizada según las instrucciones de
uso.
B.- La instalación eléctrica del ambiente de utilización de
la máquina cumple con las leyes vigentes.
20.- DESHACERSE DEL ELECTRODOMESTICO: No se
deshaga de este producto como basura municipal no
clasificada. Debido al uso de elementos eléctricos y
electrónicos es necesaria la recogida selectiva del
mismo, tal y como ordena el RD 208/2005 de recogida
selectiva de productos eléctricos.

6
Este manual aporta las instrucciones de instalación, funcionamiento y seguridad del aparato
especificado. Le recomendamos que lea todas las instrucciones de seguridad, funcionamiento
e instalación antes de su instalación y puesta en marcha.
Para la elaboración de este artículo se ha basado en una extensa investigación y testado de
forma práctica. Los materiales utilizados han sido seleccionados para alcanzar la mayor
duración, un aspecto atractivo y un óptimo rendimiento.
Cada unidad se inspecciona detalladamente antes de su envío.
INFORMACIÓN RELEVANTE
PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
1.- Conecte el aparato a una toma de corriente eléctrica con el
voltaje, tamaño y configuración de conexión adecuados. Si
no encajan el enchufe y el receptáculo, póngase en
contacto con un electricista profesional para determinar el
voltaje y tamaño adecuado para instalar la toma de
corriente eléctrica adecuada.
2.- Para evitar cualquier lesión, apague el interruptor eléctrico,
desenchufe la unidad de lafuente de alimentación eléctrica
y deje que se enfríe antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento.
3.- Para un funcionamiento adecuado y seguro, la unidad debe
estar colocada a una distancia razonable de las paredes y
materiales inflamables.
MODELO: 69033
VOLTAJE: 230V / 50Hz
POTENCIA: 1800W + 1300W = 3100W
NIVELES POTENCIA: 8
MEDIDAS: 29x51x9 cm
PESO: 4,50 Kg
IMPORTANTE! Conserve estas instrucciones para su futura referencia.
Si la unidad cambia de propietario, asegúrese de que este manual acompaña al equipo.
ADVERTENCIA
!

7
PRECAUCIONES
1.- Coloque la unidad en una base a la altura adecuada, en
una zona conveniente para su uso. Se debe evaluar en su
ubicación que la unidad o su contenido no se caigan
accidentalmente y sea lo suficientemente fuerte como para
soportar el peso de la unidad.
2.- No coloque nada encima de la placa; podría dañar la base
de cristal o causar posibles lesiones personales.
3.- Cuando instale la unidad para su funcionamiento,
asegúrese de que no está conectada a la red. De lo
contrario se pueden causar lesiones personales.
4.- La unidad no es impermeable. Para un funcionamiento
seguro y adecuado coloque la unidad en el interior donde la
temperatura ambiente sea de al menos 21ºC (70ºF) y como
máximo 29ºC (85ºF).
5.- No coloque la placa de inducción en un área sin ventilación
por la parte delantera y trasera de la unidad.
6.- Algunas superficies exteriores de la unidad se calentarán.
Tenga cuidado cuando toque estas zonas para evitar
lesiones.
!
4.- Deje un espacio libre de al menos 30 cm por los laterales
para propiciar un funcionamiento correcto y seguro.
FUNCIÓN PRINCIPAL
Calentamiento de sartenes y otros elementos de cocción mediante un sistema de inducción
eléctrica.

8
DESCRIPCION DE LAS PARTES
1.- Botón de bloqueo
2.- Control inducción superior
3.- Ajuste de tiempo para cocinar
4.- Control inducción inferior
5.- Interruptor ON/OFF.
12 3 4 5
FUNCIONAMIENTO
1.- Extraíga la máquina y todos los accesorios, retire el envoltorio antes de utilizar el eletrodo-
méstico. No se deshaga del envoltorio hasta comprobar que el funcionamiento es correcto.
INSTALACIÓN
DESEMBALAJE
1.- Abra la caja grande. Retire todo el material de embalaje y la cubierta protectora de la unidad
y sus piezas. No se deshaga del envoltorio hasta comprobar que el funcionamiento es
correcto.

9
2.- Asegúrese de colocar el aparato sobre una superficie plana y dura, evite el contacto con
zonas de excesívo calor u otros elementos peligrosos. Verifíque que el cable de conexión y
la toma de corriente se encuentran en perfecto estado.
3.- Asegúrese que dispone alrededor del aparato un espacio superior a 30 cms por cada lado,
en especial la parte frontal (zona usuario).
4.- Antes de la primera puesta en marcha, limpie la superficie de la placa y marco con agua
jabonosa, luego sequelas, recuerde que la placa no puede ser sumergida en agua.
5.- Conecte el enchufe a la toma de corriente, según los valores indicados en este manual, una
luz parpadeante situada en la zona central de los mandos indicará que la placa este
conectada.
6.- El sistema de botones en la parte izquierda, controla el inductor superior de 1.800 W, la
zona central es para los ajustes del temporizador, y los botones a la derecha para controlar
el inductor inferior de 1.300 W
7.- Pulse el botón “ON/OFF”, seleccione con las flechas ascendentes el inductor que desea
emplear, superior o inferior. En ese momento aparecerá el número 8 ó 3 respectivamente.
8.- Si no situa ninguna pieza metálica apta para uso en inducción, la placa emitira un sonido
BEEP intermitente avisándole. Si en el transcurso de 30 segundos no situa la pieza, la
placa se apagará automáticamente.
9.- Una vez puesta la sartén o cacerola, comenzará el calentamiento, por defecto el nivel de
potencia inicial sera el máximo (8), pulse los botones con flechas para descender o
aumentar la potencia. Un número entre 1 a 8 mostrará el nivel de potencia seleccionado.
10.- Ajuste del tiempo de cocción.
a.- Seleccione el nivel de potencia o temperatura deseados, pulsando los botones
ascendente y descente.
b.- Pulse la flecha ascendente del “TIMER”, mantengalá pulsada para avanzar más rápido,
establecezca el tiempo con un máximo de 99 minutos, si lo necesita empleé la fecha
descendente para corregir el valor del tiempo. Deje 5 segundos sin pulsar las flechas y
el tiempo quedará fijado.
c.- Finalizado el tiempo de cocción, la placa emitira un sonido BEEP largo tras el cual se
apagará automáticamente.
11.- Uso del sistema de bloqueo;
a.- Seleccione el nivel de potencia o temperatura deseados, pulsando los botones
ascendente y descente.
b.- Pulse la llave “LOCK” hasta que una pequeña luz roja se ilumine, ahora todos los man-
dos se encuentran bloqueados.
c.- Vuelva a pulsar sobre la llave “LOCK” hasta que la luz desaparezca, los mandos vuel-
ven a estar habilitados.
12.- Tras finalizar el uso, pulse el botón “ON/OFF” para apagar la placa, el ventilador seguira
en marcha unos segundos a fin de evitar bolsas de calor en el interior de la placa.

10
La placa no precisa un mantenimiento especial, pero deberá observar las siguientes cuidados;
a.-No deje el electrodoméstico en marcha sin supervisión, un calentamiento excesivo y pro-
longado, puede reducir la vida de este y/o generar averías irreparables.
b.-Tan solo emplee repuestos originales, el uso de repuestos no suministrados por el fabri-
cante pueden deteriorar la máquina de forma permanente.
c.-Si no utiliza el aparato en un largo período, le recomendamos aplique una fina capa de
aceite a todas las piezas y superficies.
d.-No obstruya la salida de aire del ventilador situada en la parte inferior, el calentamiento
excesivo puede dañar la placa de forma irreversible.
e.-Evite golpear la superficie de la placa, pues el cristal puede quebrarse, en especial cuan-
do esté caliente.
MANTENIMIENTO
1.- Siempre apague y desenchufe la máquina antes de la limpieza. Espere hasta que esta se
encuentre a temperatura habiente.
2.- Nunca empleé productos químico o abrasivos. No emplee un cepillo u otro utensilio que
pudiera dañar las diferentes partes y superficies de la placa.
3.- Use un paño húmedo con detergente para la limpieza y despúes sequela. Asegúrese de
limpiar la máquina todos los días.
4.- ATENCIÓN; No coloque la placa directamente en un contenedor con agua.
La máquina no es sumergible.
LIMPIEZA

11
Lorsque vous utilisez un appareil électroménager, suivez toujours
quelques consignes de sécurité de base, dont les suivantes:
1.- Pour éviter d'éventuelles électrocutions ne plongez ni le câble
ni la prise, ni l'appareil dans de l'eau ou un autre liquide.
N'introduisez ni tournevis ni autres éléments métalliques à
l'intérieur de l'appareil.
2.- NE PAS utiliser l’appareil électrique si le lieu de travail est
humide ou mouillé, ou si vous devez travailler sous la pluie.
Si vous utilisez un appareil électrique avec les mains
mouillées ou en étant dans l’eau, vous pouvez recevoir une
forte décharge électrique.
3.- Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer
par le fabricant, son service de réparation agréé ou toute
autre personne désignée par le fabricant. Si du personnel non
autorisé le manipule, la garantie sera déclarée nulle et non
avenue.
4.- Ne laissez pas le câble dépasser de la table ou du plan de
travail, et ne le placez pas en contact avec des surfaces
chaudes.
5.- N'utilisez pas l'appareil électroménager si celui-ci est
endommagé.
6.- Éteignez l'appareil avant de changer les accessoires ou les
pièces auxiliaires qui bougent pendant l'utilisation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient une importante information de sécurité
concernant la maintenance, l'utilisation et la manipulation de ce
produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce manuel
peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne comprenez
pas les contenus de ce manuel, veuillez le soumettre à votre
superviseur. Ne manipulez pas cet appareil, à moins d'avoir lu et
compris le contenu de ce manuel.

12
7.- Ne le laissez pas fonctionner sans surveillance.
Débranchez-le avant toute utilisation.
8.- Évitez tout contact avec les parties mobiles. Faites
particulièrement attention pendant le nettoyage.
9.- Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation si elle est
laissée sans surveillance et avant l'assemblage, le
démontage ou nettoyage.
10.- Cet article a été conçu pour un usage exclusif domestique
et NON professionnel
11.- Éviter le contact avec les parties chaudes.
12.- Utilisez cet appareil électroménager uniquement pour ce
pour quoi il a été conçu, comme indiqué dans ce manuel.
N'utilisez pas d'éléments ou d'accessoires non
recommandés parle fabricant.
13.- Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.
14.- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
ou plus et par des personnes avec des handicaps
physiques, sensoriels ou mentaux ou des personnes ayant
un manque d’expérience et de connaissances, à condition
que celles-ci aient été supervisées ou formées à une
utilisation sécurisée de l’appareil et qu’elles comprennent
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
15.- Le nettoyage et l’entretien à réaliser par l’utilisateur ne doit
pas être effectué par des enfants, à moins qu’ils soient
âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance
d’un adulte.
16.- Maintenir l’appareil et son câble hors de la portée des
enfants âgés de moins de 8 ans.
17.- Cet appareil n’est pas destiné à être mis en marche au
moyen d’une minuterie externe ou d’un système de contrôle
à distance.

13
18.- Ce texte est destiné aux utilisateurs des pays
extracommunautaires : cet appareil n'est pas destiné aux
utilisateurs (enfants compris) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d'expérience et de connaissances à moins d'avoir été
formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil par
une personne responsable de leur sécurité. Il est
nécessaire de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
19.- Le Fabricant et le Vendeur ne se considèrent responsable
quant à la sécurité, la abilité et les performances que si;
A.- La machine est utilisée conformément aux instructions
d'utilisation
B.- Le système électrique de l'environnement dans lequel la
machine est utilisée, est conforme aux lois en vigueur.
20.- REJET DES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS: Ne
jetez pas ce produit avec les ordures ménagères
organiques non triées. En raison des éléments électriques
et électroniques utilisés, il est nécessaire de le jeter
conformément au Décret Royal espagnol 208/2005 sur
le tri sélectif des déchets électriques.

14
SPECIFICATIONS TECHNIQUES PRINCIPALES
INFORMATION UTILE
1.- Branchez la trancheuse sur une prise électrique
adéquatement mis à la terre avec le volt age, la taille et la
configuration de prise corrects. Si la prise et le réceptacle
ne coïncident pas, contactez un électricien qualifié pour
déterminer le voltage et la taille adéquats et installer la prise
électrique qui convient.
2.- Pour éviter toute blessure, tournez le contact sur OFF,
débranchez l'appareil de la source d'énergie et laissez
refroidir avant de commencer tout entretien.
3.- Pour votre sécurité et une correcte manipulation, l'appareil
doit être situé à une distance raisonnable des murs et des
matériaux combustibles.
Information de garantie
Ce manuel informe sur l'installation, la sécurité et les instructions du la trancheuse électrique.
Nous vous recommandons de lire toutes les instructions concernant la sécurité, l'installation et
la manipulation avant de vous en servir.
La trancheuse professionnel est un produit dérivant de la recherche extensive et a été
amplement testé. Les matériaux utilisés ont été sélectionnés en vue d'une durabilité maximum,
un aspect attractif et des prestations optimales.
Chaque unité est intégralement inspectée et testée avant d'être expédiée.
MODELE: 69033
TENSION: 230V / 50Hz
PUISSANCE: 1800W + 1300W = 3100W
NIVEAUX DE PUISSANCE: 8
MESURES: 29x51x9 cm
POIDS: 4,50 Kg
IMPORTANT! Gardez ces instructions pour les consulter ultérieurement.
Si l'appareil change de propriétaire, assurez-vous que le manuel accompagne celui-ci.
AVERTISSEMENT
!

15
1.- Situez l'appareil à la hauteur du plan de travail, dans une
zone qui convient à cet effet. L'emplacement devrait être
plat pour éviter que l'appareil ou son contenu ne tombent
accidentellement, et assez fort pour supporter le poids de
l'appareil.
2.- Ne posez rien sur le haut du la trancheuse, car cela pourrait
endommager celui-ci ou expos er le personnel à un danger.
3.- Quand vous installerez l'appareil pour l'utiliser, assurez-vous
qu'il soit éteint. Dans le cas contraire, vous pourriez vous
blesser.
4.- L'appareil n'est pas à l'épreuve des intempéries. Pour votre
sécurité et une manipulation correcte, placez-le à l'intérieur,
où la température ambiante devrait être au minimum de
21ºC et au maximum de 29ºC.
5.- Ne placez pas la trancheuse dans une zone qui réduirait
l'entrée d'air autour de la partie frontale et arrière de
l'appareil.
6.- Quelques surfaces extérieures de l'appareil deviendront
chaudes. Prenez vos précautions quand vous toucherez ces
parties pour éviter de vous brûler
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
!
4.- Laissez un minimum de 30 cm de distance sur les côtés
pour permettre une manipulation adéquate et de respecter
la sécurité.
FONCTION PRINCIPALE
Pour faire chauffer des poêles ou d'autres ustensiles de cuisson par le système d'induction
électrique.

16
INSTALLATION
DÉBALLAGE
1.- Ouvrez la grande caisse. Ôtez tous les matériaux d'emballage et les protecteurs couvrant
l'appareil et les pièces. Ne jetez pas l'emballage tant que vous n'avez pas vérifié le
fonctionnement de l'appareil.
DESCRIPTION DES PARTIES
1.- Touche de blocage
2.- Contrôle inducteur supérieur
3.- Réglage du temps de cuisson
4.- Contrôle inducteur inférieur
5.- Interrupteur ON/OFF.
12 3 4 5

17
FONCTIONNEMENT
1.- Extrayez la machine et tous ses accessoires de l'emballage, retirez l'emballage avant
d'utiliser l'appareil électroménager. Ne jetez pas l'emballage tant que vous n'avez pas vérifié
le bon fonctionnement de l'ensemble.
2.- Placez l'appareil sur une surface plate et dure, évitez tout contact avec les zones qui
présentent une chaleur excessive ou d'autres éléments dangereux. Vérifiez que le cordon
électrique et la prise sont bien en parfait état.
3.- Vérifiez que vous disposez autour de l'appareil d'un espace libre de plus de 30 cm de
chaque côté, notamment sur la partie avant (partie utilisateur).
4.- Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez la surface de la plaque et le bord à
l'eau savonneuse. Séchez-les et souvenez-vous que la plaque ne peut pas être immergée
dans l'eau.
5.- Branchez la prise électrique sur le réseau électrique, en respectant les valeurs indiquées
dans ce manuel. Le voyant situé dans la partie centrale des commandes clignote lorsque la
plaque est branchée.
6.- Le système de touches de la partie gauche contrôle l'inducteur supérieur de 1 800 W, la
partie centrale est réservée aux réglages du temporisateur, et les touches de droite
permettent de contrôler l'inducteur inférieur de 1 300 W.
7.- Appuyez sur la touche "ON/OFF", sélectionnez avec les touches à flèches ascendantes
l'inducteur que vous souhaitez utiliser, supérieur ou inférieur. Vous verrez alors apparaître le
chiffre 8 ou 3 respectivement.
8.- Si vous ne placez aucune pièce métallique utilisable sur les plaques à induction, la plaque
émet un Bip intermittent d'avertissement. Si passées 30 secondes aucun instrument n'est
déposé, la plaque s'éteint automatiquement.
9.- La plaque commence à chauffer dès qu'une poêle ou une casserole y est déposée; par
défaut, la puissance de départ sera le niveau maximum (8). Appuyez sur les touches
fléchées pour augmenter ou réduire la puissance. Un chiffre entre 1 et 8 indiquera le niveau
de puissance sélectionné.
10.- Régler le temps de cuisson.
a.- Sélectionnez le niveau de puissance ou de température souhaité, en appuyant sur les
touches ascendante et descendante.
b.- Appuyez sur la flèche ascendante du "TIMER", tenez-la enfoncée pour avancer plus
rapidement, établissez le temps de 99 minutes maximum ; au besoin utilisez la touche
ascendante pour corriger la valeur de durée. La durée est fixée si aucune action n'est
exercée sur les flèches pendant 5 secondes.
c.- Lorsque la durée de la cuisson est terminée, la plaque émet un Bip long, puis s'éteint
automatiquement.

18
MAINTENANCE
NETTOYAGE
Le plaque n'a pas besoin d'un entretien particulier, mais veuillez néanmoins respecter les
instructions suivantes :
a- Ne laissez pas l'appareil en marche sans supervision, une surchauffe du moteur
pourrait réduire sa durée de vie et/ou produire des pannes irréparables.
b- N'utilisez que des pièces de rechange d'origine, l'utilisation de pièces de rechange
non fournies par le fabricant pourrait endommager irrémédiablement l'appareil.
c- Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant longtemps, nous vous conseillons d'appliquer
une fiche couche d'huile sur toutes les pièces et sur toutes les surfaces, dont le
plateau en inox.
d.- Ne bouchez pas la sortie d'air du ventilateur située dans la partie arrière, une sur
chauffe de l'appareil pourrait entraîner des dommages irréversibles sur la plaque.
e.- Veillez à ne pas heurter la surface de la plaque ; le verre pourrait se briser,
particulièrement lorsqu'il est chaud.
1.- Éteignez et débranchez toujours la machine avant de la nettoyer. Attendez qu'elle
se trouve à température ambiante.
2.- N'utilisez jamais de produit chimique ou abrasif. N'utilisez pas de brosse ou autre ustensile
qui pourrait endommager les différentes parties et surfaces de la trancheuse.
3.- Utilisez un chiffon humide avec du détergent pour le nettoyer puis séchez la machine.
Nettoyez la machine tous les jours.
4.- ATTENTION; Ne placez pas directement la machine dans un récipient avec de l'eau.
La machine ne peut pas être plongée dans l'eau.
11.- Utilisation du système de blocage ;
a.- Sélectionnez le niveau de puissance ou de température souhaité, en appuyant sur les
touches ascendante et descendante.
b.- Appuyez sur la touche "LOCK" jusqu'à ce qu'un petit voyant rouge s'allume, toutes les
commandes sont alors bloquées.
c.- Appuyez à nouveau sur la touche "LOCK" jusqu'à ce que le voyant lumineux s'éteigne;
les commandes peuvent alors à nouveau être activées.
12.- Lorsque vous avez terminé d'utiliser l'appareil, appuyez sur la touche "ON/OFF" pour
éteindre la plaque, le ventilateur continue à fonctionner pendant quelques secondes pour
éviter la formation de blocs de chaleur à l'intérieur de la plaque.

19
Beim Einsatz jeglicher Art von Elektrogeräten sollten Sie stets
einige grundlegende Vorsichtsmaßnahmen einschließlich
folgender einhalten:
1.- Um elektrische Schläge zu vermeiden, dürfen weder Kabel
und Stecker noch das Gerät in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit eingetaucht werden. Stecken Sie keine
Schraubendreher oder andere metallische Elemente in das
Geräteinnere.
2.- Benutzen Sie dieses Elektrogerät NICHT, wenn die
Arbeitsfläche nass ist oder Sie im Regen arbeiten müssen.
Wenn Sie ein elektronisches Gerät mit nassen Händen oder
bei viel Wasser benutzen, kann es zu einem Stromschlag
kommen.
3.- Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller, dessen Kundendienst oder eine andere vom
Hersteller autorisierte Person ausgetauscht werden. Bei einer
Handhabung durch nicht autorisierte Personen erlischt die
Garantie mit sofortiger Wirkung.
4.- Lassen Sie das Kabel nicht vom Tisch oder der Arbeitsfläche
herabhängen und lassen Sie es nicht mit heißen Flächen in
Berührung kommen.
5.- Benutzen Sie das Elektrogerät nicht, falls es beschädigt ist.
6.- Schalten Sie das Elektrogerät ab, bevor Sie Zubehör oder
Hilfsmittel, die während des Gebrauchs in Bewegung sind,
austauschen.
BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN
Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu Wartung,
Benutzung und Bedienung des Gerätes. Das Nicht-Beachten der
Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Falls Sie
den Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte
an Ihren Vorgesetzten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss
die Bedienungsanleitung unbedingt
gelesen und verstanden werden.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

20
7.- Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Stecker.
8.- Vermeiden Sie Kontakt mit den beweglichen Teilen. Seien
Sie bei der Reinigung besonders vorsichtig.
9.- Immer das gerät von der versorgung zu trennen, wenn es
unbeaufsichtigt gelassen wird und vor der Montage,
Demontage und Reinigung.
10.- Dieses Produkt wurde ausschließlich für den
Haushaltsgebrauch designt, NICHT für den professionellen
Einsatz.
11.- Vermeiden Sie den Kontakt mit den heißen Teilen.
12.- Setzen Sie dieses Elektrogerät nur gemäß der
Beschreibung in dieser Betriebsanleitung für seinen
bestimmungsgemäßen Gebrauch ein. Verwenden Sie
keine Teile oder Zubehör ohne Empfehlung des Herstellers.
13.- Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
14.- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit körperlichen, sensoriellen und mentalen
Behinderungen benutzt werden oder solchen mit
mangelnder Erfahrung und wenig Kenntnissen, sofern sie
beaufsichtigt und über den sicheren Gebrauch des Gerätes
informiert werden und sie die damit verbundenen Risiken
verstehen. Kinder dürfen mit diesem Gerät nicht spielen.
15.- Die Reinigung und Wartung darf nur von Kindern ab
8 Jahren unter Beaufsichtigung eines Erwachsenen
vorgenommen werden.
16.- Das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern unter 8 Jahren aufbewahren.
17.- Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen mittels einer
externen Zeitschaltuhr oder einer Fernbedienung in Betrieb
genommen zu werden.
Table of contents
Languages:
Other Lacor Cooktop manuals
Popular Cooktop manuals by other brands

Kenyon
Kenyon Lite-Touch Portrait B40547 Installation guide & operation manual

Siemens
Siemens EH875KU12E installation instructions

Dacor
Dacor EG366SCH installation instructions

Technika
Technika 95HTSS-5 Instructions for use and installation

Whirlpool
Whirlpool GJC3655RB02 parts list

Fisher & Paykel
Fisher & Paykel CI365DTB1 Installation instructions and user guide