Lacor 69132 Specification sheet

INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
Placa Inducción PROFESIONAL 3500 W
Plaque Induction Professionnelle
Profi-Induktionsplatte
Professional Induction cooktop
Piastra Induzione Professionale
Placa de Indução Profissional
Professionelle Inductieplaat
IPX3
Rev: 2

2
ÍNDICE PÁG
Importantes Medidas de Seguridad 3
Principales especificaciones tecnicas 6
Información Relevante 6
Función principal 8
Instalación 8
Descripción de las partes 8
Funcionamiento 8
Limpieza 9
Mantenimiento 10
Advertencias uso a máx. potencia 10
Pantalla de errores e inspección 11
ÍNDICE PÁG
Medidas de Segurança Importantes 48
Principais características técnicas 51
Informação Relevante 51
Função principal 53
Instalação 53
Descrição dos componentes 53
Funcionamento 53
Limpeza 54
Manutenção 55
Advertencia sobre a utilização a max. 55
Tela eroor e inspecção 56
INDEX
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen 21
Wichgste technische daten 24
Wichtige Information 24
Haupfunktion 26
Aufbau 26
Beschreibung der maschinenteile 26
Funktionsweise 26
Reinigung 27
Wartung 28
Warnhinweis zu Verwending der
Hochstleistungsstufe 28
Storungsanzeige und Fehlersuche 29
INDEX
Important Safety measures 30
Specification 33
Worthy Information 33
Main function 34
Installation 34
Parts List 35
Operation 35
Cleaning 36
Maintenance 37
Warning on using full power 37
Failure display and inspection 38
INDEX
Consignes de Securité Importantes 12
Specifications techniques principales 15
Information Utile 15
Fonction principale 17
Installation 17
Descriptions des parties 17
Fonctionement 17
Nettoyage 18
Maintenance 19
Avertissement sur l’usage a puissace max. 19
Ecran d’erreurs et inspection 20
INHOUDSOPGAVE
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 57
Voornaamste technische gegevens 60
Belangrijke informatie 60
Hoofdfunctie 62
Installatie 62
Beschrijving van de onderdelen 62
Werking 62
Reiniging 63
Onderhoud 64
Waarschuwing voor net gebruik op max.
vermogen 64
Beeldscherm voor Foutberichten en inspectie 65
INDICE
Importanti misure di sicurezza 39
Principali specifiche tecniche 42
Informazioni importanti 42
Funzione principale 44
Installazione 44
Descrizione delle parti 44
Funzionamento 44
Pulizia 45
Manutenzione 46
Avvertenze per l’utilizzo alla massima pot. 46
Risoluzione guasti 47

3
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene información de seguridad relevante para el
mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier
omisión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño
serio. Si no entiende el contenido de este manual, comuníqueselo
a su supervisor. No ponga en funcionamiento este equipo hasta
que no haya leído y entendido el contenido de este manual.
Cuando utilice cualquier tipo de electrodomésticos deberá
seguir siempre unas precauciones básicas de seguridad,
incluyendo lo siguiente:
1.- Para evitar posibles descargas eléctricas, no sumerja el
cable, el enchufe, ni el aparato en agua ni en ningún otro
líquido. No introduzca destornilladores ni elementos
metálicos en el interior del aparato.
2.- NO use el artículo eléctrico si el lugar de trabajo está
húmedo o mojado o si debe trabajar sobre la lluvia.
Si usa un aparato electrónico con las manos mojadas o
parado en el agua, puede sufrir una descarga eléctrica.
3.- Si el cable de suministro está dañado, este deberá ser
sustituido por el fabricante, su servicio técnico u otra
persona autorizada por el fabricante. En caso de
manipulación del mismo por personal no autorizado,
la garantía dejará de tener validez con efecto inmediato.
4.- No deje que el cable cuelgue de la mesa o la encimera, ni
que entre en contacto con superficies calientes.
5.- No utilice el electrodoméstico si está dañado.
6.- Apague el electrodoméstico antes de cambiar los accesorios
o las piezas auxiliares que se mueven durante el uso.
7.- No lo deje funcionando sin vigilancia. Desenchúfelo
después de cada uso

4
8.- Evite el contacto con las partes en movimiento. Extreme
la atención durante la limpieza.
9.- Desconecte siempre el artículo eléctrico de la toma de
corriente si lo deja sin atención, antes del montaje y
desmontaje o la limpieza.
10.- Evite el contacto con las partes calientes.
11.- Utilice este electrodoméstico sólo para el uso para el que
ha sido concebido tal y como se describe en este manual.
No utilice elementos accesorios sin la recomendación del
fabricante.
12.- Emplee tan sólo respuestos originales.
13.- Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o
más y personas con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales o con falta de experiencia y conocimientos si han
sido supervisados o formados acerca del uso seguro del
aparato y si entienden los riesgos involucrados. Los
niños no deben jugar con el aparato.
14.- La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no
deben realizarlo los niños a menos que sean mayores de
8 años y estén bajo supervision.
15.- Mantener el aparato y su cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
16.- Este aparato no está destinado a ser puesto en
funcionamiento por medio de un temporizador externo o
un sistema de control remoto.
17 - En caso de no usar el aparato en un largo período,
guárdelo en un sitio seco, bien ventilado y libre de
humedad

5
18.- Este texto está destinado a los usuarios de los países
extracomunitarios: este aparato no ha sido diseñado para
usuarios (incluyendo niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales o con falta de experiencia y
conocimientos, a menos que una persona responsable
de su seguridad las haya supervisado y formado en
cuanto al uso del aparato. Se deberá supervisar a los
niños para asegurarse que no jueguen con el aparato.
19.- El fabricante y el vendedor se consideran responsables en
términos de seguridad, confiabilidad y prestaciones
únicamente si;
A.- La máquina es utilizada según las instrucciones de
uso.
B.- La instalación eléctrica del ambiente de utilización de
la máquina cumple con las leyes vigentes.
20.- DESHACERSE DEL ELECTRODOMESTICO: No se
deshaga de este producto como basura municipal no
clasificada. Debido al uso de elementos eléctricos y
electrónicos es necesaria la recogida selectiva del
mismo, tal y como ordena el RD 208/2005 de recogida
selectiva de productos eléctricos.

6
MODELO: 69132
VOLTAJE: 230V/50Hz
POTENCIA: 3500 W
Ø MÍNIMO: 12 cm
PESO: 7,35 Kgr
MEDIDAS: 34x43x12 cms.
NIVELES DE POTENCIA: 17 (0.1-0.2-0.3-0.4-0.5-0.8-1.0-1.3-1.5-
1.8-2.0-2.3-2.5-2.7-2.9-3.1-3.5 Kw)
NIVELES DE TEMPERATURA: 42 (de 35ºC a 240ºC cada 5º C)
Este manual aporta las instrucciones de instalación, funcionamiento y seguridad del aparato
especificado. Le recomendamos que lea todas las instrucciones de seguridad, funcionamiento
e instalación antes de su instalación y puesta en marcha.
Para la elaboración de este artículo se ha basado en una extensa investigación y testado de
forma práctica. Los materiales utilizados han sido seleccionados para alcanzar la mayor
duración, un aspecto atractivo y un óptimo rendimiento.
Cada unidad se inspecciona detalladamente antes de su envío.
1.- Conecte la tostadora en una toma de corriente eléctrica con
el voltaje, tamaño y configuración de conexión adecuados.
Si no encajan el enchufe y el receptáculo, póngase en
contacto con un electricista profesional para determinar el
voltaje y tamaño adecuado para instalar la toma de corriente
eléctrica adecuada.
2.- Para evitar cualquier lesión, apague el interruptor eléctrico,
desenchufe la unidad de la fuente de alimentación eléctrica y
deje que se enfríe antes de realizar cualquier tarea
demantenimiento.
3.- Para un funcionamiento adecuado y seguro, la unidad debe
estar colocada a una distancia razonable de las paredes y
materiales inflamables.
PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
IMPORTANTE! Conserve estas instrucciones para su futura referencia.
Si la unidad cambia de propietario, asegúrese de que este manual acompaña al equipo.
ADVERTENCIA
!
INFORMACIÓN RELEVANTE

7
PRECAUCIONES
1.- Coloque la unidad en una base a la altura adecuada, en una
zona conveniente para su uso. Se debe evaluar en su
ubicación que la unidad o su contenido no se caigan
accidentalmente y sea lo suficientemente fuerte como para
soportar el peso de la unidad.
2.- No coloque nada encima de la tostadora: podría dañarla o
causar posibles lesiones personales.
3.- Cuando instale la unidad para su funcionamiento, asegúrese
de que no esté conectado a la red. De lo contrario se pueden
causar lesiones personales.
4.- La unidad no es impermeable. Para un funcionamiento
seguro y adecuado coloque la unidad en el interior donde la
temperatura ambiente sea de al menos 21ºC (70ºF) y como
máximo 29ºC (85ºF).
5.- No coloque la tostadora en un área expuesta a temperaturas
excesivas o a grasas de planchas, freidoras, etc.
Una temperatura excesiva puede causar daños en la unidad.
6.- No coloque la placa de inducción en un área sin ventilación
por la parte delantera y trasera de la unidad. No obstruya la
salida de aire del ventilador situada en la parte posterior, el
calentamiento excesivo puede dañar la placa de forma
irreversible.
7.- Algunas superficies exteriores de la unidad se calentarán.
Tenga cuidado cuando toque estas zonas para evitar lesiones.
!
4.- Deje un espacio libre de al menos 30 cm por los laterales
para propiciar un funcionamiento correcto y seguro.
5.- Para evitar lesiones o daños no tire del cable eléctrico de la
unidad.

8
DESEMBALAJE
1.- Abra la caja grande. Retire todo el material de embalaje y la cubierta protectora de la unidad
y sus piezas. No se deshaga del envoltorio hasta comprobar que el funconamiento es correcto.
Calentamiento de sartenes y otros elementos de cocción mediante un sistema de inducción
eléctrica. Recomendado tan solo para uso profesional.
1.- Extraíga la máquina y todos los accesorios, retire el envoltorio antes de utilizar el eletrodo-
méstico. No se deshaga del envoltorio hasta comprobar que el funcionamiento es correcto.
2.- Asegúrese de colocar el aparato sobre una superficie plana y dura, evite el contacto con
zonas de excesívo calor u otros elementos peligrosos. Verifíque que el cable de conexión y
la toma de corriente se encuentran en perfecto estado.
3.- Asegúrese que dispone alrededor del aparato un espacio superior a 30 cms por cada lado,
en especial la parte frontal (zona usuario).
4.- Antes de la primera puesta en marcha, limpie la superficie de la placa y marco con agua
jabonosa, luego sequelas, recuerde que la placa no puede ser sumergida en agua.
FUNCIÓN PRINCIPAL
INSTALACIÓN
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
FUNCIONAMIENTO
1.- Placa
2.- Cuerpo
3.- Display
4.- Botón ON/OFF
5.- Botón TEMP/HEATING
6.- Botón ascendente
7.- Botón descendente
8.- Botón tiempo
2
8
1
75 3 6
4

9
5.- Conecte el enchufe a la toma de corriente, según los valores indicados en este manual, la
luz situada sobre el botón “ON/OFF” parpadeará mientras la placa este conectada.
6.- Pulse el botón “ON/OFF”, si no situa ninguna pieza metálica apta para uso en inducción, la
placa emitira un sonido BEEP intermitente avisándole. Si en el transcurso de 30 segundos
no situa la pieza, la placa se apagará automáticamente.
7.- Una vez puesta la sartén o cacerola, comenzará el calentamiento, por defecto la potencia
inicial sera de 2.000W (100ºC), pulse los botones con flechas para descender o aumentar la
potencia (temperatura).
8.- En cualquier momento del calentamiento o cocción, puede pulsar el botón
“TEMP/HEATING” lo cual le permitira alternar la información mostrada por el panel, en
potencia (W) o temperatura (ºC). El valor por defecto es potencia.
9.- Cuando la potencia se encuentre seleccionada como valor, se encendera la luz roja situada
al lado de la palabra “HEATING”, cuando el control se realice a través de la temperatura se
encenderá la luz situada al lado de la palabra “TEMP”.
10.- Ajuste del tiempo de cocción.
a.- Seleccione el nivel de potencia o temperatura deseados, pulsando los botones
ascendente y descente.
b.- Pulse el botón “TIMER”.
c.- Pulse el botón con la fecha ascendente para establecer el tiempo de cocción, hasta un
máximo de 180 minutos, si lo necesita empleé la fecha descendente para corregir el
valor del tiempo.
d.- Vuelva a pulsar el botón “TIMER” para fijar el tiempo. Finalizado el tiempo de cocción,
la placa emitira 5 veces el sonido BEEP tras la cual se apagará automáticamente.
11.- Tras finalizar el uso, pulse el botón “ON/OFF” para apagar la placa, el ventilador seguira en
marcha unos segundos a fin de evitar bolsas de calor en el interior de la placa.
1.- Siempre apague y desenchufe la máquina antes de la limpieza. Espere hasta que esta se
encuentre a temperatura habiente.
2.- Nunca empleé productos químico o abrasivos. No emplee un cepillo u otro utensilio que
pudiera dañar las diferentes partes y superficies de la placa.
3.- Use un paño húmedo con detergente para la limpieza y despúes sequela. Asegúrese de
limpiar la máquina todos los días.
4.- ATENCIÓN; No coloque la placa directamente en un contenedor con agua.
La máquina no es sumergible.
LIMPIEZA

10
La placa no precisa un mantenimiento especial, pero deberá observar las siguientes cuidados;
a.-No deje el electrodoméstico en marcha sin supervisión, un calentamiento excesivo y pro-
longado, puede reducir la vida de este y/o generar averías irreparables.
b.-Tan solo emplee repuestos originales, el uso de repuestos no suministrados por el fabri-
cante pueden deteriorar la máquina de forma permanente.
c.-Si no utiliza el aparato en un largo período, le recomendamos aplique una fina capa de
aceite a todas las piezas y superficies.
d.-No obstruya la salida de aire del ventilador situada en la parte posterior, el calentamiento
excesivo puede dañar la placa de forma irreversible.
e.-Evite golpear la superficie de la placa, pues el cristal puede quebrarse, en especial cuan-
do esté caliente.
Por razones de seguridad la placa dispone de un sistema de pagado automático en caso de
sobrecalentamiento, por lo que debera extremar la precaución durante el uso a potencia
máxima, siguiendo las siguientes medidas de precaución;
a.- Tan solo emplee la máxima potencia para la cocción de gran cantidad alimentos o
líquidos a calentar.
b.- No emplee la potencia máxima para calentamiento de cantidades pequeñas, al no
transmitir el calor a los alimentos, la sartén o cacerola empleadas se
sobrecalentarán, transmitiendo dicho calor a la placa de inducción, la cual se
apagará mostrando el error E02.
c.- No emplee la placa a máxima potencia por tiempo superior a 45 minutos,
alcanzado el punto de ebullición o cocción, reduzca la potencia a fin de evitar el
sobrecalientamiento.
d.- Por razones de seguridad la placa se autoapagara transcurridos las 3 horas
independientemente del nivel de potencia empleado.
En caso de sobrecalentamiento, apague la placa y permita que esta se enfrie antes
de un nuevo uso.
ADVERTENCIA SOBRE EL USO A POTENCIA MÁXIMA
MANTENIMIENTO

11
PANTALLA DE ERRORES E INSPECCIÓN
La placa de inducción entrará en estado de error y mostrará los códigos de error
correspondientes automáticamente si detecta cualquier anomalía.
Mensaje de error
E0 Causa: No se ha detectado ningún objeto o el objeto detectado no es apto para la
placa de inducción.
Solución: Coloque el utensilio de cocina apropiado sobre la zona de calor.
E1 Causa: La placa se ha sobrecalentado; puede deberse a que las rejillas de
ventilación están bloqueadas.
Solución: Limpie/desbloquee las rejillas de ventilación. Antes de volver a utilizar la
placa, espere unos minutos a que se enfríe. Póngase en contacto con el
vendedor si el mensaje de error permanece en la pantalla después de que
la placa se haya enfriado.
Causa: Hay piezas dañadas (por ejemplo, el transistor).
Solución: Póngase en contacto con el vendedor.
E2 Causa: Se ha activado la protección contra el sobrecalentamiento de la placa y se
ha apagado.
Solución: Retire los utensilios de cocina de la placa. Espere unos minutos a que se
enfríe. Después, la placa volverá a estar lista para su uso.
E3 Causa: La placa se ha sobrecalentado debido a una sobrecarga puntual de
tensión.
Solución: Espere unos minutos a que se enfríe. Después, la placa volverá a estar
lista para su uso.
Los errores descritos anteriormente son fallos comunes.
No desmonte la unidad para evitar peligros y daños en la placa de inducción.

12
Lorsque vous utilisez un appareil électroménager, suivez
toujours quelques consignes de sécurité de base, dont les
suivantes:
1.- Pour éviter d'éventuelles électrocutions ne plongez ni le
câble ni la prise, ni l'appareil dans de l'eau ou un autre
liquide. N'introduisez ni tournevis ni autres éléments
métalliques à l'intérieur de l'appareil.
2.- NE PAS utiliser l’appareil électrique si le lieu de travail est
humide ou mouillé, ou si vous devez travailler sous la pluie.
Si vous utilisez un appareil électrique avec les mains
mouillées ou en étant dans l’eau, vous pouvez recevoir une
forte décharge électrique.
3.- Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le
remplacer par le fabricant, son service de réparation agréé
ou toute autre personne désignée par le fabricant. Si du
personnel non autorisé le manipule, la garantie sera
déclarée nulle et non avenue.
4.- Ne laissez pas le câble dépasser de la table ou du plan de
travail, et ne le placez pas en contact avec des surfaces
chaudes.
5.- N'utilisez pas l'appareil électroménager si celui-ci est
endommagé.
6.- Éteignez l'appareil avant de changer les accessoires ou les
pièces auxiliaires qui bougent pendant l'utilisation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient une importante information de sécurité
concernant la maintenance, l'utilisation et la manipulation de ce
produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce manuel
peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne comprenez
pas les contenus de ce manuel, veuillez le soumettre à votre
superviseur. Ne manipulez pas cet appareil, à moins d'avoir lu et
compris le contenu de ce manuel.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

13
7.- Ne le laissez pas fonctionner sans surveillance.
Débranchez-le avant toute utilisation.
8.- Évitez tout contact avec les parties mobiles. Faites
particulièrement attention pendant le nettoyage.
9.- Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation si elle est
laissée sans surveillance et avant l'assemblage, le
démontage ou nettoyage.
10.- Éviter le contact avec les parties chaudes.
11.- Utilisez cet appareil électroménager uniquement pour ce
pour quoi il a été conçu, comme indiqué dans ce manuel.
N'utilisez pas d'éléments ou d'accessoires non
recommandés parle fabricant.
12.- Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.
13.- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
ou plus et par des personnes avec des handicaps
physiques, sensoriels ou mentaux ou des personnes ayant
un manque d’expérience et de connaissances, à condition
que celles-ci aient été supervisées ou formées à une
utilisation sécurisée de l’appareil et qu’elles comprennent
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
14.- Le nettoyage et l’entretien à réaliser par l’utilisateur ne doit
pas être effectué par des enfants, à moins qu’ils soient
âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance
d’un adulte.
15.- Maintenir l’appareil et son câble hors de la portée des
enfants âgés de moins de 8 ans.
16.- Cet appareil n’est pas destiné à être mis en marche au
moyen d’une minuterie externe ou d’un système de
contrôle à distance.
17.- Si vous n'envisagez pas d'utiliser l'appareil pendant une
longue période, rangez-le dans un endroit sec, bien ventilé
et sans humidité.

14
18.- Ce texte est destiné aux utilisateurs des pays
extracommunautaires : cet appareil n'est pas destiné aux
utilisateurs (enfants compris) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d'expérience et de connaissances à moins d'avoir été
formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil par
une personne responsable de leur sécurité. Il est
nécessaire de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
19.- Le Fabricant et le Vendeur ne se considèrent responsable
quant à la sécurité, la abilité et les performances que si;
A.- La machine est utilisée conformément aux instructions
d'utilisation
B.- Le système électrique de l'environnement dans lequel
la machine est utilisée, est conforme aux lois en
vigueur.
20.- REJET DES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS: Ne
jetez pas ce produit avec les ordures ménagères
organiques non triées. En raison des éléments électriques
et électroniques utilisés, il est nécessaire de le jeter
conformément au Décret Royal espagnol 208/2005 sur
le tri sélectif des déchets électriques.

15
SPECIFICATIONS TECHNIQUES PRINCIPALES
INFORMATION UTILE
1.- Branchez la trancheuse sur une prise électrique
adéquatement mis à la terre avec le volt age, la taille et la
configuration de prise corrects. Si la prise et le réceptacle
ne coïncident pas, contactez un électricien qualifié pour
déterminer le voltage et la taille adéquats et installer la prise
électrique qui convient.
2.- Pour éviter toute blessure, tournez le contact sur OFF,
débranchez l'appareil de la source d'énergie et laissez
refroidir avant de commencer tout entretien.
Information de garantie
Ce manuel informe sur l'installation, la sécurité et les instructions du la trancheuse électrique.
Nous vous recommandons de lire toutes les instructions concernant la sécurité, l'installation et
la manipulation avant de vous en servir.
La trancheuse professionnel est un produit dérivant de la recherche extensive et a été
amplement testé. Les matériaux utilisés ont été sélectionnés en vue d'une durabilité maximum,
un aspect attractif et des prestations optimales.
Chaque unité est intégralement inspectée et testée avant d'être expédiée.
MODELE: 69132
TENSION: 230V/50Hz
PUISSANCE: 3500 W
Ø MINIMUM: 12 cm
POIDS: 7,35 Kgr
MESURES: 34x43x12 cms.
NIVEAUX DE PUISSANCE: 17 (0.1-0.2-0.3-0.4-0.5-0.8-1.0-1.3-1.5-
1.8-2.0-2.3-2.5-2.7-2.9-3.1-3.5 Kw)
NIVEAUX DE TEMPÉRATURE: 42 (de 35ºC a 240ºC cada 5º C)
IMPORTANT! Gardez ces instructions pour les consulter ultérieurement.
Si l'appareil change de propriétaire, assurez-vous que le manuel accompagne celui-ci.
AVERTISSEMENT
!

16
1.- Situez l'appareil à la hauteur du plan de travail, dans une
zone qui convient à cet effet. L'emplacement devrait être
plat pour éviter que l'appareil ou son contenu ne tombent
accidentellement, et assez fort pour supporter le poids de
l'appareil.
2.- Ne posez rien sur le haut du la trancheuse, car cela pourrait
endommager celui-ci ou expos er le personnel à un danger.
3.- Quand vous installerez l'appareil pour l'utiliser, assurez-vous
qu'il soit éteint. Dans le cas contraire, vous pourriez vous
blesser.
4.- L'appareil n'est pas à l'épreuve des intempéries. Pour votre
sécurité et une manipulation correcte, placez-le à l'intérieur,
où la température ambiante devrait être au minimum de
21ºC et au maximum de 29ºC.
5.- Ne placez pas la trancheuse dans une zone sujette à une
excessive température ou à la graisse des grills ou
friteuses, etc. Une température excessive pourrait causer
des dommages à l'appareil.
6.- Ne placez pas la trancheuse dans une zone qui réduirait
l'entrée d'air autour de la partie frontale et arrière de
l'appareil. Ne bouchez pas la sortie d'air du ventilateur
située dans la partie arrière, une sur chauffe de l'appareil
pourrait entraîner des dommages irréversibles sur la
plaque.
7.- Quelques surfaces extérieures de l'appareil deviendront
chaudes. Prenez vos précautions quand vous toucherez ces
parties pour éviter de vous brûler
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
!
3.- Pour votre sécurité et une correcte manipulation, l'appareil
doit être situé à une distance raisonnable des murs et des
matériaux combustibles.
4.- Laissez un minimum de 30 cm de distance sur les côtés
pour permettre une manipulation adéquate et de respecter
la sécurité.

17
DESCRIPTION DES PARTIES
INSTALLATION
DÉBALLAGE
1.- Ouvrez la grande caisse. Ôtez tous les matériaux d'emballage et les protecteurs couvrant
l'appareil et les pièces. Ne jetez pas l'emballage tant que vous n'avez pas vérifié le
fonctionnement de l'appareil.
FONCTION PRINCIPALE
Pour faire chauffer des poêles ou d'autres ustensiles de cuisson par le système d'induction
électrique. Recommandé exclusivement pour usage professionnel.
FONCTIONNEMENT
1.- Extrayez la machine et tous ses accessoires de l'emballage, retirez l'emballage avant
d'utiliser l'appareil électroménager. Ne jetez pas l'emballage tant que vous n'avez pas vérifié
le bon fonctionnement de l'ensemble.
2.- Placez l'appareil sur une surface plate et dure, évitez tout contact avec les zones qui
présentent une chaleur excessive ou d'autres éléments dangereux. Vérifiez que le cordon
électrique et la prise sont bien en parfait état.
3.- Vérifiez que vous disposez autour de l'appareil d'un espace libre de plus de 30 cm de
chaque côté, notamment sur la partie avant (partie utilisateur).
4.- Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez la surface de la plaque et le bord à
l'eau savonneuse. Séchez-les et souvenez-vous que la plaque ne peut pas être immergée
dans l'eau.
1.- Plaque
2.- Corps
3.- Affichage
4.- Bouton ON / OFF
5.- Touche TEMP / HEATING
6.- Bouton vers le haut
7.- Bouton décroissant
8.- Bouton de temps
2
8
1
75 3 6
4

18
5.- Branchez la prise électrique sur le réseau électrique, en respectant les valeurs indiquées
dans ce manuel. Le voyant situé sur le bouton Marche / arrêt clignote lorsque la plaque est
branchée.
6.- Appuyez sur la touche Marche / arrêt ; si vous ne placez aucune pièce métallique utilisable
sur les plaques à induction, la plaque émet un Bip d'avertissement. Si passées 30 secondes
aucun instrument n'est déposé, la plaque s'éteint automatiquement.
7.- La plaque commence à chauffer dès qu'une poêle ou une casserole y est déposées; par
défaut, la puissance de départ sera de 2000 W (100ºC). Appuyez sur les touches fléchées
pour augmenter ou réduire la puissance (température).
8.- Pendant le chauffage ou la cuisson, vous pouvez à tout moment appuyer sur la touche
"TEMP/HEATING", qui vous permettra de modifier l'affichage des informations de l'écran, en
puissance (W) ou en température (ºC). La valeur par défaut est la puissance.
9.- Lorsque vous sélectionnez la puissance comme valeur, le voyant rouge situé à côté du mot
"HEATING" s'allume ; si au contraire vous choisissez la température, le voyant situé à côté
du mot "TEMP" s'allume.
10.- Régler le temps de cuisson.
a.- Sélectionnez le niveau de puissance ou de température souhaité, en appuyant sur les
touches d'augmentation et de réduction.
b.- Appuyez sur la touche "TIMER".
c.- Appuyez sur la touche avec la flèche descendante pour définir le temps de cuisson,
jusqu'à 180 minutes maximum. Au besoin utilisez la flèche descendante pour corriger
la durée.
d.- Appuyez à nouveau sur la touche "TIMER" pour fixer la durée. Lorsque la durée de la
cuisson est terminée, la plaque émet cinq Bips, puis s'éteint automatiquement.
11.- Lorsque vous avez terminé d'utiliser l'appareil, appuyez sur la touche "ON/OFF" pour
éteindre la plaque, le ventilateur continue à fonctionner pendant quelques secondes
pour éviter la formation de blocs de chaleur à l'intérieur de la plaque.
1.- Éteignez et débranchez toujours la machine avant de la nettoyer. Attendez qu'elle
se trouve à température ambiante.
2.- N'utilisez jamais de produit chimique ou abrasif. N'utilisez pas de brosse ou autre ustensile
qui pourrait endommager les différentes parties et surfaces de la trancheuse.
3.- Utilisez un chiffon humide avec du détergent pour le nettoyer puis séchez la machine.
Nettoyez la machine tous les jours.
4.- ATTENTION; Ne placez pas directement la machine dans un récipient avec de l'eau.
La machine ne peut pas être plongée dans l'eau.
NETTOYAGE

19
MAINTENANCE
Le plaque n'a pas besoin d'un entretien particulier, mais veuillez néanmoins respecter les
instructions suivantes :
a- Ne laissez pas l'appareil en marche sans supervision, une surchauffe du moteur
pourrait réduire sa durée de vie et/ou produire des pannes irréparables.
b- N'utilisez que des pièces de rechange d'origine, l'utilisation de pièces de rechange
non fournies par le fabricant pourrait endommager irrémédiablement l'appareil.
c- Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant longtemps, nous vous conseillons d'appliquer
une fiche couche d'huile sur toutes les pièces et sur toutes les surfaces, dont le
plateau en inox.
d.- Ne bouchez pas la sortie d'air du ventilateur située dans la partie arrière, une sur
chauffe de l'appareil pourrait entraîner des dommages irréversibles sur la plaque.
e.- Veillez à ne pas heurter la surface de la plaque ; le verre pourrait se briser,
particulièrement lorsqu'il est chaud.
Pour des raisons de sécurité, la plaque dispose d'un système d'arrêt automatique en cas de
surchauffe, c'est pourquoi vous devrez augmenter les précautions pendant l'usage à puissance
maximale, en suivant les mesures de précaution ci-dessous :
a.- N'utilisez la puissance maximale que pour la cuisson d'une grande quantité
d'aliments ou de liquides.
b.- N'employez pas la puissance maximale pour le chauffage de petites quantités,
puisque la chaleur ne sera pas transmise aux aliments et la poêle ou casserole se
surchaufferont, en transmettant cette chaleur à la plaque à induction, qui
s'éteindra en affichant l'erreur E02.
c.- N'utilisez pas la plaque à la puissance maximale pendant plus de 45 minutes. Une
fois que le point d'ébullition ou de cuisson est atteint, réduire la puissance, afin
d'éviter la surchauffe.
d.- Pour des raisons de sécurité, la plaque s'auto-éteindra après 3 heures,
indépendamment du niveau de puissance employé.
En cas de surchauffe, éteignez la plaque et laissez qu'elle refroidisse avant un nouvel
usage.
AVERTISSEMENT SUR L'USAGE À PUISSANCE MAXIMALE

20
ÉCRAN D'ERREURS ET INSPECTION
La plaque à induction passera à l'état d'erreur et affichera automatiquement les codes d'erreur
correspondants si une anomalie quelconque est détectée.
Message d'erreur
E0 Cause: Aucun objet n'a été détecté ou l'objet détecté n'est pas adapté à la plaque
à induction.
Solution: Placez l'ustensile de cuisine approprié sur la zone de chaleur.
E1 Cause: La plaque s'est surchauffée, sans doute parce que les grilles d'aération
sont bloquées.
Solution: Nettoyez/débloquez les grilles d'aération. Avant de réutiliser la plaque,
attendez quelques minutes pour qu'elle refroidisse. Contactez le vendeur si
le message d'erreur reste affiché sur l'écran après le refroidissement de la
plaque.
Cause: Il y a des pièces endommagées (par exemple, le transistor).
Solution: Contactez le vendeur.
E2 Cause: La protection contre la surchauffe de la plaque s'est activée et cette
dernière s'est éteinte.
Solution: Retirez les ustensiles de cuisine de la plaque. Attendez quelques minutes
pour qu'elle refroidisse. Ensuite, la plaque sera à nouveau prête à être
utilisée.
E3 Cause: La plaque s'est surchauffée en raison d'une surcharge ponctuelle de
tension.
Solution: Attendez quelques minutes pour qu'elle refroidisse. Ensuite, la plaque sera
à nouveau prête à être utilisée.
Les erreurs décrites ci-dessus sont des défaillances communes.
Ne démontez pas l'unité pour éviter des dangers et des dommages sur la plaque à induction.
Other manuals for 69132
1
Table of contents
Languages:
Other Lacor Cooktop manuals
Popular Cooktop manuals by other brands

Monogram
Monogram ZHU36 owner's manual

Teka
Teka EX/60 3G AI AL TR CI E1 Instructions for the installation and advice for the maintenance

MOA
MOA IC9SA instruction manual

allpa
allpa PT1356 Use, installation and maintenance instructions

GEAppliances
GEAppliances Adora JGBP87SEMSS user guide

Kenyon
Kenyon Lite-Touch Horizon Installation guide & operation manual