Lacor 69132 Specification sheet

INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
PLACA INDUCCION PROFESIONAL
Plaque Induction Professionnelle
Profi-Induktionsplatte
Professional Induction cooktop
Piastra Induzione Professionale
Placa de Indução Profissional
Professionelle Inductieplaat
3.500 W.

ÍNDICE PÁG
Importantes Medidas de Seguridad 3
Principales especificaciones tecnicas 4
Información Relevante 4
Función principal 5
Instalación 5
Descripción de las partes 5
Funcionamiento 6
Limpieza 7
Mantenimiento 7
Advertencias uso a máx. potencia 7
Pantalla de errores e inspección 8
ÍNDICE PÁG
Medidas de Segurança Importantes 33
Principais características técnicas 34
Informação Relevante 34
Função principal 35
Instalação 35
Descrição dos componentes 35
Funcionamento 36
Limpeza 37
Manutenção 37
Advertencia sobre a utilização a max. 37
Tela eroor e inspecção 38
INDEX
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen 15
Wichgste technische daten 16
Wichtige Information 16
Haupfunktion 17
Aufbau 17
Beschreibung der maschinenteile 17
Funktionsweise 18
Reinigung 19
Wartung 19
Warnhinweis zu Verwending der
Hochstleistungsstufe 19
Storungsanzeige und Fehlersuche 20
INDEX
Important Safety measures 21
Specification 22
Worthy Information 22
Main function 23
Installation 23
Parts List 23
Operation 24
Cleaning 25
Maintenance 25
Warning on using full power 25
Failure display and inspection 26
INDEX
Consignes de Securité Importantes 9
Specifications techniques principales 10
Information Utile 10
Fonction principale 11
Installation 11
Descriptions des parties 11
Fonctionement 12
Nettoyage 13
Maintenance 13
Avertissement sur l’usage a puissace max. 13
Ecran d’erreurs et inspection 14
INDICE
Importanti misure di sicurezza 27
Principali specifiche tecniche 28
Informazioni importanti 28
Funzione principale 29
Installazione 29
Descrizione delle parti 29
Funzionamento 30
Pulizia 31
Manutenzione 31
Avvertenze per l’utilizzo alla massima pot. 31
Risoluzione guasti 32
INHOUDSOPGAVE
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 39
Voornaamste technische gegevens 40
Belangrijke informatie 40
Hoofdfunctie 41
Installatie 41
Beschrijving van de onderdelen 41
Werking 42
Reiniging 43
Onderhoud 43
Waarschuwing voor net gebruik op max.
vermogen 45
Beeldscherm voor Foutberichten en inspectie 45

Cuando utilice cualquier tipo de electrodomésticos deberá seguir siempre unas precauciones
básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:
1.- Para evitar posibles descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe, ni el aparato
en agua ni en ningún otro líquido. No introduzca destornilladores ni elementos metálicos
en el interior del aparato.
2.- Si el cable de suministro está dañado, este deberá ser sustituido por el fabricante, su
servicio técnico u otra persona autorizada por el fabricante. En caso de manipulación del
del mismo por personal no autorizado, la garantia dejará de tener validez con efecto
inmediato.
3.- No deje que el cable cuelgue de la mesa o la encimera, ni que entre en contacto con
superficies calientes.
4.- No utilice el electrodoméstico si está dañado.
5.- Apague el electrodoméstico antes de cambiar los accesorios o las piezas auxiliares que se
mueven durante el uso.
6.- Para desconectar el electrodoméstico, espere a que se detenga el motor y luego quite el
enchufe de la toma eléctrica.
7.- No lo deje funcionando sin vigilancia. Asegúrese de que el motor se detiene completamente
antes de desmontarlo. Desenchúfelo después de cada uso.
8.- Evite el contacto con las partes en movimiento. Extreme la atención durante la limpieza.
9.- No permitan que los niños utilicen este electrodoméstico.No pierda de vista ningún
electrodoméstico cuando se utilicen cerca de ellos.
10.- Utilice este electrodoméstico sólo para el uso para el que ha sido concebido tal y como se
describe en este manual. No utilice elementos accesorios sin la recomendación del
fabricante.
11.- DESHACERSE DEL ELECTRODOMESTICO: No se deshaga de este producto como
basura municipal no clasificada. Debido al uso de elementos eléctricos y electrónicos es
necesaria la recogida selectiva del mismo, tal y como ordena el RD 208/2005 de recogida
selectiva de productos eléctricos.
12.- En caso de no usar el aparato en un largo período, guárdelo en un sitio seco, bien
ventilado y libre de humedad.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
3
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene información de seguridad relevante para el mantenimiento, uso y manejo
de este producto. Cualquier omisión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño
serio. Si no entiende el contenido de este manual, comuníqueselo a su supervisor. No ponga
en funcionamiento este equipo hasta que no haya leído y entendido el contenido de este
manual.

1.- Coloque la unidad en una base a la altura adecuada, en una zona conveniente para su uso.
Se debe evaluar en su ubicación que la unidad o su contenido no se caigan accidentalmente
y sea lo suficientemente fuerte como para soportar el peso de la unidad.
2.- No coloque nada encima de la placa calentadora; podría dañar la base de cristal o causar
posibles lesiones personales.
1.-Conecte el aparato a una toma de corriente eléctrica con el voltaje, tamaño y configuración
de conexión adecuados. Si no encajan el enchufe y el receptáculo, póngase en contacto con
un electricista profesional para determinar el voltaje y tamaño adecuado para instalar la toma
de corriente eléctrica adecuada.
2.- Para evitar cualquier lesión, apague el interruptor eléctrico, desenchufe la unidad de la
fuente de alimentación eléctrica y deje que se enfríe antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento.
3.- Para un funcionamiento adecuado y seguro, la unidad debe estar colocada a una distancia
razonable de las paredes y materiales inflamables.
4.- Deje un espacio libre de al menos 30 cm por los laterales para propiciar un funcionamiento
correcto y seguro.
4
IMPORTANTE! Conserve estas instrucciones para su futura referencia.
Si la unidad cambia de propietario, asegúrese de que este manual acompaña al equipo.
Este manual aporta las instrucciones de instalación, funcionamiento y seguridad del aparato
especificado. Le recomendamos que lea todas las instrucciones de seguridad, funcionamiento
e instalación antes de su instalación y puesta en marcha.
Para la elaboración de este artículo se ha basado en una extensa investigación y testado de
forma práctica. Los materiales utilizados han sido seleccionados para alcanzar la mayor
duración, un aspecto atractivo y un óptimo rendimiento.
Cada unidad se inspecciona detalladamente antes de su envío.
ADVERTENCIA
INFORMACIÓN RELEVANTE
PRECAUCIONES
PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
MODELO: 69132
VOLTAJE: 230V/50Hz
POTENCIA: 3500W
PESO: 6.8 Kgr
MEDIDAS: 34x44x13 cms.
NIVELES DE POTENCIA: 13 (0.5-0.8-1.0-1.3-1.5-1.8-2.0-2.3-2.5-2.7-2.9-3.1-3.5 Kw)
NIVELES DE TEMPERATURA: 42 (de 35ºC a 240ºC cada 5º C)

5
3.- Cuando instale la unidad para su funcionamiento, asegúrese de que no está conectada a la
red. De lo contrario se pueden causar lesiones personales.
4.- La unidad no es impermeable. Para un funcionamiento seguro y adecuado coloque la
unidad en el interior donde la temperatura ambiente sea de al menos 21ºC (70ºF) y como
máximo 29ºC (85ºF).
5.- No coloque la placa de inducción en un área expuesta a temperaturas excesivas o a grasas
de planchas, freidoras, etc. Una temperatura excesiva puede causar daños en la unidad.
6.- No coloque la placa de inducción en un área sin ventilación por la parte delantera y trasera
de la unidad. No obstruya la salida de aire del ventilador situada en la parte posterior, el
calentamiento excesivo puede dañar la placa de forma irreversible.
7.- Algunas superficies exteriores de la unidad se calentarán. Tenga cuidado cuando toque
estas zonas para evitar lesiones.
INSTALACIÓN
DESEMBALAJE
1.- Abra la caja grande. Retire todo el material de embalaje y la cubierta protectora de la unidad
y sus piezas. No se deshaga del envoltorio hasta comprobar que el funcionamiento es
correcto.
FUNCIÓN PRINCIPAL
Calentamiento de sartenes y otros elementos de cocción mediante un sistema de inducción
eléctrica. Recomendado tan solo para uso profesional.
DESCRIPCION DE LAS PARTES
Botón ascendente
Botón descendente
Botón ON/OFF
Botón tiempo
TEMP/HEATING

FUNCIONAMIENTO
1.- Extraíga la máquina y todos los accesorios, retire el envoltorio antes de utilizar el eletrodo-
méstico. No se deshaga del envoltorio hasta comprobar que el funcionamiento es correcto.
2.- Asegúrese de colocar el aparato sobre una superficie plana y dura, evite el contacto con
zonas de excesívo calor u otros elementos peligrosos. Verifíque que el cable de conexión y
la toma de corriente se encuentran en perfecto estado.
3.- Asegúrese que dispone alrededor del aparato un espacio superior a 30 cms por cada lado,
en especial la parte frontal (zona usuario).
4.- Antes de la primera puesta en marcha, limpie la superficie de la placa y marco con agua
jabonosa, luego sequelas, recuerde que la placa no puede ser sumergida en agua.
5.- Conecte el enchufe a la toma de corriente, según los valores indicados en este manual, la
luz situada sobre el botón “ON/OFF” parpadeará mientras la placa este conectada.
6.- Pulse el botón “ON/OFF”, si no situa ninguna pieza metálica apta para uso en inducción, la
placa emitira un sonido BEEP intermitente avisándole. Si en el transcurso de 30 segundos
no situa la pieza, la placa se apagará automáticamente.
7.- Una vez puesta la sartén o cacerola, comenzará el calentamiento, por defecto la potencia
inicial sera de 2.000W (100ºC), pulse los botones con flechas para descender o aumentar la
potencia (temperatura).
8.- En cualquier momento del calentamiento o cocción, puede pulsar el botón
“TEMP/HEATING” lo cual le permitira alternar la información mostrada por el panel, en
potencia W o temperatura ºC. El valor por defecto es potencia.
9.- Cuando la potencia se encuentre seleccionada como valor, se encendera la luz roja situada
al lado de la palabra “HEATING”, cuando el control se realice a través de la temperatura se
encenderá la luz situada al lado de la palabra “TEMP”.
10.- Ajuste del tiempo de cocción.
a.- Seleccione el nivel de potencia o temperatura deseados, pulsando los botones
ascendente y descente.
b.- Pulse el botón “TIMER”.
c.- Pulse el botón con la fecha ascendente para establecer el tiempo de cocción, hasta un
máximo de 180 minutos, si lo necesita empleé la fecha descendente para corregir el
valor del tiempo.
d.- Vuelva a pulsar el botón “TIMER” para fijar el tiempo. Finalizado el tiempo de cocción,
la placa emitira 5 veces el sonido BEEP tras la cual se apagará automáticamente.
11.- Tras finalizar el uso, pulse el botón “ON/OFF” para apagar la placa, el ventilador seguira en
marcha unos segundos a fin de evitar bolsas de calor en el interior de la placa.
6

Por razones de seguridad la placa dispone de un sistema de pagado automático en caso de
sobrecalentamiento, por lo que debera extremar la precaución durante el uso a potencia
máxima, siguiendo las siguientes medidas de precaución;
a.- Tan solo emplee la máxima potencia para la cocción de gran cantidad alimentos o
líquidos a calentar.
b.- No emplee la potencia máxima para calentamiento de cantidades pequeñas, al no
transmitir el calor a los alimentos, la sartén o cacerola empleadas se
sobrecalentarán, transmitiendo dicho calor a la placa de inducción, la cual se
apagará mostrando el error E02.
c.- No emplee la placa a máxima potencia por tiempo superior a 45 minutos,
alcanzado el punto de ebullición o cocción, reduzca la potencia a fin de evitar el
sobrecalientamiento.
d.- Por razones de seguridad la placa se autoapagara transcurridos las 3 horas
independientemente del nivel de potencia empleado.
En caso de sobrecalentamiento, apague la placa y permita que esta se enfrie antes de
un nuevo uso.
La placa no precisa un mantenimiento especial, pero deberá observar las siguientes cuidados;
a.-No deje el electrodoméstico en marcha sin supervisión, un calentamiento excesivo y pro-
longado, puede reducir la vida de este y/o generar averías irreparables.
b.-Tan solo emplee repuestos originales, el uso de repuestos no suministrados por el fabri-
cante pueden deteriorar la máquina de forma permanente.
c.-Si no utiliza el aparato en un largo período, le recomendamos aplique una fina capa de
aceite a todas las piezas y superficies.
d.-No obstruya la salida de aire del ventilador situada en la parte posterior, el calentamiento
excesivo puede dañar la placa de forma irreversible.
e.-Evite golpear la superficie de la placa, pues el cristal puede quebrarse, en especial cuan-
do esté caliente.
1.- Siempre apague y desenchufe la máquina antes de la limpieza. Espere hasta que esta se
encuentre a temperatura habiente.
2.- Nunca empleé productos químico o abrasivos. No emplee un cepillo u otro utensilio que
pudiera dañar las diferentes partes y superficies de la placa.
3.- Use un paño húmedo con detergente para la limpieza y despúes sequela. Asegúrese de
limpiar la máquina todos los días.
4.- ATENCIÓN; No coloque la placa directamente en un contenedor con agua.
La máquina no es sumergible.
LIMPIEZA
MANTENIMIENTO
7
ADVERTENCIA SOBRE EL USO A POTENCIA MÁXIMA

PANTALLA DE ERRORES E INSPECCIÓN
8
La placa de inducción entrará en estado de error y mostrará los códigos de error
correspondientes automáticamente si detecta cualquier anomalía.
Mensaje de error
E0 Causa: No se ha detectado ningún objeto o el objeto detectado no es apto para la
placa de inducción.
Solución: Coloque el utensilio de cocina apropiado sobre la zona de calor.
E1 Causa: La placa se ha sobrecalentado; puede deberse a que las rejillas de
ventilación están bloqueadas.
Solución: Limpie/desbloquee las rejillas de ventilación. Antes de volver a utilizar la
placa, espere unos minutos a que se enfríe. Póngase en contacto con el
vendedor si el mensaje de error permanece en la pantalla después de que
la placa se haya enfriado.
Causa: Hay piezas dañadas (por ejemplo, el transistor).
Solución: Póngase en contacto con el vendedor.
E2 Causa: Se ha activado la protección contra el sobrecalentamiento de la placa y se
ha apagado.
Solución: Retire los utensilios de cocina de la placa. Espere unos minutos a que se
enfríe. Después, la placa volverá a estar lista para su uso.
E3 Causa: La placa se ha sobrecalentado debido a una sobrecarga puntual de
tensión.
Solución: Espere unos minutos a que se enfríe. Después, la placa volverá a estar
lista para su uso.
Los errores descritos anteriormente son fallos comunes.
No desmonte la unidad para evitar peligros y daños en la placa de inducción.

Lorsque vous utilisez un appareil électroménager, suivez toujours quelques consignes de sécu-
rité de base, dont les suivantes :
1.- Pour éviter d'éventuelles électrocutions ne plongez ni le câble ni la prise, ni l'appareil dans
de l'eau ou un autre liquide. N'introduisez ni tournevis ni autres éléments métalliques à
l'intérieur de l'appareil.
2.- Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, son service
de réparation agréé ou toute autre personne désignée par le fabricant. Si du personnel non
autorisé le manipule, la garantie sera déclarée nulle et non avenue.
3.- Ne laissez pas le câble dépasser de la table ou du plan de travail, et ne le placez pas en
contact avec des surfaces chaudes.
4.- N'utilisez pas l'appareil électroménager si celui-ci est endommagé.
5.- Éteignez l'appareil avant de changer les accessoires ou les pièces auxiliaires qui bougent
pendant l'utilisation.
6.- Pour débrancher l'appareil, attendez que le moteur s'arrête puis débranchez le câble de la
prise électrique.
7.- Ne le laissez pas fonctionner sans surveillance. Vérifiez que le moteur est bien totalement
arrêté avant de le démonter. Débranchez-le avant toute utilisation.
8.- Évitez tout contact avec les parties mobiles. Faites particulièrement attention pendant le
nettoyage.
9.- Ne laissez pas les enfants utiliser l'appareil. Ne perdez pas de vue l'appareil lorsque vous
l'utilisez à proximité d'enfants.
10.- Utilisez cet appareil électroménager uniquement pour ce pour quoi il a été conçu, comme
indiqué dans ce manuel. N'utilisez pas d'éléments ou d'accessoires non recommandés par
le fabricant.
11.- REJET DES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS : Ne jetez pas ce produit avec les
ordures ménagères organiques non triées. En raison des éléments électriques et
électroniques utilisés, il est nécessaire de le jeter conformément au Décret Royal espagnol
208/2005 sur le tri sélectif des déchets électriques.
12.- Si vous n'envisagez pas d'utiliser l'appareil pendant une longue période, rangez-le dans un
endroit sec, bien ventilé et sans humidité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
9
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient une importante information de sécurité concernant la maintenance, l'utilisa-
tion et la manipulation de ce produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce manuel
peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne comprenez pas les contenus de ce manuel,
veuillez le soumettre à votre superviseur. Ne manipulez pas cet appareil, à moins d'avoir lu et
compris le contenu de ce manuel.

1.- Situez l'appareil à la hauteur du plan de travail, dans une zone qui convient à cet effet.
L'emplacement devrait être plat pour éviter que l'appareil ou son contenu ne tombent
accidentellement, et assez fort pour supporter le poids de l'appareil.
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
IMPORTANT! Gardez ces instructions pour les consulter ultérieurement.
Si l'appareil change de propriétaire, assurez-vous que le manuel accompagne celui-ci.
INFORMATION UTILE
AVERTISSEMENT
1.- Branchez la trancheuse sur une prise électrique adéquatement mis à la terre avec le volt
age, la taille et la configuration de prise corrects. Si la prise et le réceptacle ne coïncident
pas, contactez un électricien qualifié pour déterminer le voltage et la taille adéquats et
installer la prise électrique qui convient.
2.- Pour éviter toute blessure, tournez le contact sur OFF, débranchez l'appareil de la source
d'énergie et laissez refroidir avant de commencer tout entretien.
3.- Pour votre sécurité et une correcte manipulation, l'appareil doit être situé à une distance
raisonnable des murs et des matériaux combustibles.
4.- Laissez un minimum de 30 cm de distance sur les côtés pour permettre une manipulation
adéquate et de respecter la sécurité.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRINCIPALES
Information de garantie
Ce manuel informe sur l'installation, la sécurité et les instructions du la trancheuse électrique.
Nous vous recommandons de lire toutes les instructions concernant la sécurité, l'installation et
la manipulation avant de vous en servir.
La trancheuse professionnel est un produit dérivant de la recherche extensive et a été ample-
ment testé. Les matériaux utilisés ont été sélectionnés en vue d'une durabilité maximum, un
aspect attractif et des prestations optimales.
Chaque unité est intégralement inspectée et testée avant d'être expédiée.
10
MODELE: 69132
TENSION: 230V/50Hz
PUISSANCE: 3500W
POIDS: 6.8 Kgr
MESURES: 34x44x13 cms.
NIVEAUX DE PUISSANCE: 13 (0.5-0.8-1.0-1.3-1.5-1.8-2.0-2.3-2.5-2.7-2.9-3.1-3.5 Kw)
NIVEAUX DE TEMPÉRATURE: 42 (de 35ºC a 240ºC cada 5º C)

11
2.- Ne posez rien sur le haut du la trancheuse, car cela pourrait endommager celui-ci ou expos
er le personnel à un danger.
3.- Quand vous installerez l'appareil pour l'utiliser, assurez-vous qu'il soit éteint. Dans le cas
contraire, vous pourriez vous blesser.
4.- L'appareil n'est pas à l'épreuve des intempéries. Pour votre sécurité et une manipulation
correcte, placez-le à l'intérieur, où la température ambiante devrait être au minimum de 21ºC
et au maximum de 29ºC.
5.- Ne placez pas la trancheuse dans une zone sujette à une excessive température ou à la
graisse des grills ou friteuses, etc. Une température excessive pourrait causer des
dommages à l'appareil.
6.- Ne placez pas la trancheuse dans une zone qui réduirait l'entrée d'air autour de la partie
frontale et arrière de l'appareil. Ne bouchez pas la sortie d'air du ventilateur située dans la
partie arrière, une sur chauffe de l'appareil pourrait entraîner des dommages irréversibles
sur la plaque.
7.- Quelques surfaces extérieures de l'appareil deviendront chaudes. Prenez vos précautions
quand vous toucherez ces parties pour éviter de vous brûler
DESCRIPTION DES PARTIES
INSTALLATION
DÉBALLAGE
1.- Ouvrez la grande caisse. Ôtez tous les matériaux d'emballage et les protecteurs couvrant
l'appareil et les pièces. Ne jetez pas l'emballage tant que vous n'avez pas vérifié le
fonctionnement de l'appareil.
FONCTION PRINCIPALE
Pour faire chauffer des poêles ou d'autres ustensiles de cuisson par le système d'induction
électrique. Recommandé exclusivement pour usage professionnel.
Touche d’audmentation
Touche de réduction
Touche ON/OFF
Touche TIMER
TEMP/HEATING

1.- Extrayez la machine et tous ses accessoires de l'emballage, retirez l'emballage avant
d'utiliser l'appareil électroménager. Ne jetez pas l'emballage tant que vous n'avez pas vérifié
le bon fonctionnement de l'ensemble.
2.- Placez l'appareil sur une surface plate et dure, évitez tout contact avec les zones qui
présentent une chaleur excessive ou d'autres éléments dangereux. Vérifiez que le cordon
électrique et la prise sont bien en parfait état.
3.- Vérifiez que vous disposez autour de l'appareil d'un espace libre de plus de 30 cm de
chaque côté, notamment sur la partie avant (partie utilisateur).
4.- Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez la surface de la plaque et le bord à
l'eau savonneuse. Séchez-les et souvenez-vous que la plaque ne peut pas être immergée
dans l'eau.
5.- Branchez la prise électrique sur le réseau électrique, en respectant les valeurs indiquées
dans ce manuel. Le voyant situé sur le bouton Marche / arrêt clignote lorsque la plaque est
branchée.
6.- Appuyez sur la touche Marche / arrêt ; si vous ne placez aucune pièce métallique utilisable
sur les plaques à induction, la plaque émet un Bip d'avertissement. Si passées 30 secondes
aucun instrument n'est déposé, la plaque s'éteint automatiquement.
7.- La plaque commence à chauffer dès qu'une poêle ou une casserole y est déposées; par
défaut, la puissance de départ sera de 2000 W (100ºC). Appuyez sur les touches fléchées
pour augmenter ou réduire la puissance (température).
8.- Pendant le chauffage ou la cuisson, vous pouvez à tout moment appuyer sur la touche
"TEMP/HEATING", qui vous permettra de modifier l'affichage des informations de l'écran, en
puissance W ou en température ºC. La valeur par défaut est la puissance.
9.- Lorsque vous sélectionnez la puissance comme valeur, le voyant rouge situé à côté du mot
"HEATING" s'allume ; si au contraire vous choisissez la température, le voyant situé à côté
du mot "TEMP" s'allume.
10.- Régler le temps de cuisson.
a.- Sélectionnez le niveau de puissance ou de température souhaité, en appuyant sur les
touches d'augmentation et de réduction.
b.- Appuyez sur la touche "TIMER".
c.- Appuyez sur la touche avec la flèche descendante pour définir le temps de cuisson,
jusqu'à 180 minutes maximum. Au besoin utilisez la flèche descendante pour corriger
la durée.
d.- Appuyez à nouveau sur la touche "TIMER" pour fixer la durée. Lorsque la durée de la
cuisson est terminée, la plaque émet cinq Bips, puis s'éteint automatiquement.
11.- Lorsque vous avez terminé d'utiliser l'appareil, appuyez sur la touche "ON/OFF" pour
éteindre la plaque, le ventilateur continue à fonctionner pendant quelques secondes
pour éviter la formation de blocs de chaleur à l'intérieur de la plaque.
FONCTIONNEMENT
12

Pour des raisons de sécurité, la plaque dispose d'un système d'arrêt automatique en cas de
surchauffe, c'est pourquoi vous devrez augmenter les précautions pendant l'usage à puissance
maximale, en suivant les mesures de précaution ci-dessous :
a.- N'utilisez la puissance maximale que pour la cuisson d'une grande quantité
d'aliments ou de liquides.
b.- N'employez pas la puissance maximale pour le chauffage de petites quantités,
puisque la chaleur ne sera pas transmise aux aliments et la poêle ou casserole se
surchaufferont, en transmettant cette chaleur à la plaque à induction, qui
s'éteindra en affichant l'erreur E02.
c.- N'utilisez pas la plaque à la puissance maximale pendant plus de 45 minutes. Une
fois que le point d'ébullition ou de cuisson est atteint, réduire la puissance, afin
d'éviter la surchauffe.
d.- Pour des raisons de sécurité, la plaque s'auto-éteindra après 3 heures,
indépendamment du niveau de puissance employé.
En cas de surchauffe, éteignez la plaque et laissez qu'elle refroidisse avant un nouvel
usage.
AVERTISSEMENT SUR L'USAGE À PUISSANCE MAXIMALE
13
MAINTENANCE
1.- Éteignez et débranchez toujours la machine avant de la nettoyer. Attendez qu'elle
se trouve à température ambiante.
2.- N'utilisez jamais de produit chimique ou abrasif. N'utilisez pas de brosse ou autre ustensile
qui pourrait endommager les différentes parties et surfaces de la trancheuse.
3.- Utilisez un chiffon humide avec du détergent pour le nettoyer puis séchez la machine.
Nettoyez la machine tous les jours.
4.- ATTENTION; Ne placez pas directement la machine dans un récipient avec de l'eau.
La machine ne peut pas être plongée dans l'eau.
NETTOYAGE
Le plaque n'a pas besoin d'un entretien particulier, mais veuillez néanmoins respecter les
instructions suivantes :
a- Ne laissez pas l'appareil en marche sans supervision, une surchauffe du moteur
pourrait réduire sa durée de vie et/ou produire des pannes irréparables.
b- N'utilisez que des pièces de rechange d'origine, l'utilisation de pièces de rechange
non fournies par le fabricant pourrait endommager irrémédiablement l'appareil.
c- Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant longtemps, nous vous conseillons d'appliquer
une fiche couche d'huile sur toutes les pièces et sur toutes les surfaces, dont le
plateau en inox.
d.- Ne bouchez pas la sortie d'air du ventilateur située dans la partie arrière, une sur
chauffe de l'appareil pourrait entraîner des dommages irréversibles sur la plaque.
e.- Veillez à ne pas heurter la surface de la plaque ; le verre pourrait se briser,
particulièrement lorsqu'il est chaud.

14
ÉCRAN D'ERREURS ET INSPECTION
La plaque à induction passera à l'état d'erreur et affichera automatiquement les codes d'erreur
correspondants si une anomalie quelconque est détectée.
Message d'erreur
E0 Cause: Aucun objet n'a été détecté ou l'objet détecté n'est pas adapté à la plaque
à induction.
Solution: Placez l'ustensile de cuisine approprié sur la zone de chaleur.
E1 Cause: La plaque s'est surchauffée, sans doute parce que les grilles d'aération
sont bloquées.
Solution: Nettoyez/débloquez les grilles d'aération. Avant de réutiliser la plaque,
attendez quelques minutes pour qu'elle refroidisse. Contactez le vendeur si
le message d'erreur reste affiché sur l'écran après le refroidissement de la
plaque.
Cause: Il y a des pièces endommagées (par exemple, le transistor).
Solution: Contactez le vendeur.
E2 Cause: La protection contre la surchauffe de la plaque s'est activée et cette
dernière s'est éteinte.
Solution: Retirez les ustensiles de cuisine de la plaque. Attendez quelques minutes
pour qu'elle refroidisse. Ensuite, la plaque sera à nouveau prête à être
utilisée.
E3 Cause: La plaque s'est surchauffée en raison d'une surcharge ponctuelle de
tension.
Solution: Attendez quelques minutes pour qu'elle refroidisse. Ensuite, la plaque sera
à nouveau prête à être utilisée.
Les erreurs décrites ci-dessus sont des défaillances communes.
Ne démontez pas l'unité pour éviter des dangers et des dommages sur la plaque à induction.

Beim Einsatz jeglicher Art von Elektrogeräten sollten Sie stets einige grundlegende
Vorsichtsmaßnahmen einschließlich folgender einhalten::
1.- Um elektrische Schläge zu vermeiden, dürfen weder Kabel und Stecker noch das Gerät in
Wasser oder eine andere Flüssigkeit eingetaucht werden. Stecken Sie keine
Schraubendreher oder andere metallische Elemente in das Geräteinnere.
2.- Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, dessen Kundendienst
oder eine andere vom Hersteller autorisierte Person ausgetauscht werden. Bei einer
Handhabung durch nicht autorisierte Personen erlischt die Garantie mit sofortiger Wirkung.
3.- Lassen Sie das Kabel nicht vom Tisch oder der Arbeitsfläche herabhängen und lassen Sie
es nicht mit heißen Flächen in Berührung kommen.
4.- Benutzen Sie das Elektrogerät nicht, falls es beschädigt ist.
5.- Schalten Sie das Elektrogerät ab, bevor Sie Zubehör oder Hilfsmittel, die während des
Gebrauchs in Bewegung sind, austauschen.
6.- Um das Elektrogerät vom Netz zu nehmen, warten Sie bis der Motor stillsteht und ziehen
Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
7.- Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. Vergewissern Sie sich, dass der Motor
vollkommen stillsteht, bevor Sie es auseinander nehmen. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch
den Stecker.
8.- Vermeiden Sie Kontakt mit den beweglichen Teilen. Seien Sie bei der Reinigung besonders
vorsichtig.
9.- Achten Sie darauf, dass das Elektrogerät nicht von Kindern benutzt wird. Lassen Sie
Elektrogeräte bei einem Gebrauch in der Nähe von Kindern niemals aus den Augen.
10.- Setzen Sie dieses Elektrogerät nur gemäß der Beschreibung in dieser Betriebsanleitung für
seinen bestimmungsgemäßen Gebrauch ein. Verwenden Sie keine Teile oder Zubehör
ohne Empfehlung des Herstellers.
11.- ENTSORGUNG VON ELEKTROGERÄTEN: Entsorgen Sie dieses Gerät nicht in den
ungetrennten Restmüll. Durch den Einsatz von elektrischen und elektronischen Elementen
ist eine separate Entsorgung gemäß den gesetzlichen Vorschriften Spaniens 208/2005 für
getrennte Entsorgung von Elektrogeräten erforderlich.
12.- Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, bewahren Sie es an einem trockenen, gut
belüfteten Ort ohne Feuchtigkeit auf.
15
BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN
Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu Wartung, Benutzung und Bedienung
des Gerätes. Das Nicht-Beachten der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen.
Falls Sie den Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren
Vorgesetzten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung unbedingt gele-
sen und verstanden werden.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

WARNHINWEISE
1.- Stellen Sie das Gerät in einer benutzerfreundlichen Höhe auf. Der Platz, an dem das
Gerät aufgestellt wird, sollte eben sein, so dass das Gerät oder sein Inhalt nicht aus
Versehen herunterfallen kann, und stark genug, um das Gewicht des Gerätes zu tragen.
1.- Stecken Sie den Stecker des Gerätes in eine geeignete geerdete Steckdose mit der richtigen
Voltanzahl, Größe und Art. Falls die Steckdose und der Stecker nicht aufeinander passen,
lassen Sie von einem Elektriker die geeignete Voltzahl und Größe bestimmen und die
entsprechende Steckdose installieren.
2.- Zur Vermeidung von Verletzungen drehen Sie den An-/Ausschalter aus, ziehen Sie den
Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten vornehmen.
3.- Aus Sicherheitsgründen ist das Gerät in einem ausreichenden Abstand zu entflammbaren
Wänden und Materialien aufzustellen.
4.- Der seitliche Abstand sollte mindestens 30 cm betragen.
Garantie
In dieser Bedienungsanleitung werden Hinweise zu Aufbau, Sicherheit und Bedienung des
Elektrischen Aufschnittmaschine gegeben. Wir empfehlen Ihnen, alle Aufbau-, Bedienungs- und
Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung vor dem Aufbau oder der Benutzung sorgfältig
durchzulesen.
Der Elektrische Aufschnittmaschine ist das Ergebnis von ausführlicher Forschung und
Betriebserprobung. Die verwendeten Materialien wurden aufgrund der langen Lebensdauer, des
Erscheinungsbildes und der optimalen Leistungsfähigkeit ausgesucht.
Jedes Gerät wurde vor dem Versand gründlich überprüft und getestet.
WICHTIG! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer auf.
Falls das Gerät den Besitzer wechselt, stellen Sie sicher, dass das Handbuch immer bei
dem Gerät bleibt.
WICHTIGE INFORMATION
ACHTUNG
WICHIGSTE TECHNISCHE DATEN
16
AUSFÜHRUNG: 69132
SPANNUNG: 230V/50Hz
LEISTUNG: 3500W
GEWICHT: 6.8 Kgr
MAßE: 34x44x13 cms.
LEISTUNG EBENEN: 13 (0.5-0.8-1.0-1.3-1.5-1.8-2.0-2.3-2.5-2.7-2.9-3.1-3.5 Kw)
TEMPERATUR EBENEN: 42 (de 35ºC a 240ºC cada 5º C)

17
2.- Legen Sie nichts auf den Aufschnittmaschine, um Beschädigung des Aufschnittmaschine
oder Verletzungen des Bedienpersonals zu vermeiden.
3.- Bei der Aufstellung des Gerätes ist darauf zu achten, dass der An-/Ausschalter ausgeschal
tet ist. Nicht-Beachten kann zu Verletzungen des Bedienpersonals führen.
4.- Das Gerät ist nicht wasserdicht. Zum sicheren und geeigneten Bedienen sollte das Gerät in
Innenräumen aufgestellt werden und die Raumtemperatur mindestens 21ºC (70ºF) und
höchstens 29ºC (85ºF) betragen.
5.- Halten Sie den Aufschnittmaschine von Hitzequellen fern und achten Sie darauf, dass er
nicht von Fett von Grills, Fritteusen usw. verspritzt werden kann. Überhitzung kann das
Gerät beschädigen.
6.- Der Aufschnittmaschine sollte so aufgestellt werden, dass eine Luftzirkulation um das Gerät
herum gewährleistet ist. Verschließen Sie den Luftaustritt des Ventilators hinten am Gerät
nicht. Überhitzung kann die Platte unwiederbringlich beschädigen.
7.- Die Außenteile des Gerätes können sich erhitzen. Vorsicht beim Berühren dieser Teile, um
Verletzungen zu vermeiden.
AUFBAU
AUSPACKEN
1.- Öffnen Sie den Karton. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und die Schutzhüllen, die
das Gerät und die Seitenteile bedecken. Werfen Sie die Verpackung nicht weg, bevor Sie
sich nicht davon überzeugt haben, dass das Gerät korrekt funktioniert.
HAUPTFUNKTION
Erhitzung von Pfannen und anderem Kochgeschirr durch elektrisches Induktionssystem. Nur für
den gewerblichen Gebrauch empfohlen.
BESCHREIBUNG DER MASCHINENTEILE
Abwärtstaste
Aufwärtstaste
Taste ON/OFF
Taste TIMER
TEMP/HEATING

1.- Bevor Sie das Elektrogerät benutzen, entfernen Sie die Verpackung. Entsorgen Sie diese
erst, wenn Sie das Gerät auf korrekte Funktion geprüft haben.
2.- Stellen Sie das Gerät auf eine flache und harte Fläche und vermeiden Sie den Kontakt mit
zu heißen Flächen und anderen gefährlichen Teilen. Prüfen Sie das Anschlusskabel und die
Steckdose auf einwandfreien Zustand.
3.- Achten Sie darauf, dass um das Gerät herum ein Freiraum von mindestens 30 cm nach
jeder Seite vorhanden ist, insbesondere an der Vorderseite (Benutzerbereich).
4.- Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, reinigen Sie die Platte und den
Rahmen mit Seifenwasser und trocknen Sie sie dann sorgfältig ab. Denken Sie daran, dass
die Platte nicht in Wasser getaucht werden darf.
5.- Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und beachten Sie die Angaben dieser
Gebrauchsanweisung. Ein Blinklicht im mittleren Bereich der Steuerung leuchtet auf zeigt
an, dass die Platte angeschlossen ist.
6.- Betätigen Sie die Taste "ON/OFF". Wenn Sie kein für Induktionskochfelder geeignetes
Metallgeschirr auf die Platte setzen, gibt die Platte intermittierend ein BEEP-Warnsignal.
Wird innerhalb von 30 Sekunden kein Kochtopf auf die Platte gestellt, schaltet sich diese
automatisch aus.
7.- Sobald die Pfanne oder eine Kasserolle auf die Platte gestellt wird, beginnt die Aufheizung.
Die Anfangsleistung ist werkseitig auf 2.000W (100ºC) eingestellt. Durch Betätigung der
Pfeiltasten kann die Leistung (Temperatur) erhöht oder reduziert werden.
8.- Während des Kochvorgangs kann die Taste "TEMP/HEATING" jederzeit betätigt werden.
Damit können Sie die auf dem Display angezeigte Information in Leistung (W) oder
Temperatur (ºC) umwandeln. Werksseitig wurde auf Leistung eingestellt.
9.- Wenn als Wert Leistung gewählt wurde, leuchtet die rote Anzeigelampe neben dem Wort
"HEATING" auf. Bei Temperatursteuerung leuchtet die Anzeigelampe neben dem Wort
"TEMP" auf.
10.- Einstellung der Kochzeit
a.- Wählen Sie den gewünschten Leistungs- oder Temperaturwert durch Druck auf die
Aufwärts- bzw. Abwärtspfeiltaste.
b.- Drücken Sie auf die Taste "TIMER".
c.- Drücken Sie die Aufwärtspfeiltaste zum Einstellen der Kochzeit bis höchstens 180
Minuten. Bei Bedarf können Sie den Wert über die Abwärtspfeiltaste nach unten .
d.- Drücken Sie noch einmal die Taste "TIMER" zum Einstellen der Zeit. Nach
Beendigung der Kochzeit gibt die Platte 5 Mal ein BEEP-Warnsignal. Danach schaltet
sie sich automatisch ab.
11.- Nach dem Gebrauch drücken Sie die Taste "ON/OFF" zum Ausschalten der Platte.
Der Ventilator läuft noch einige Sekunden weiter, um Hitzeansammlungenn im
Innern der Platte aufzulösen.
FUNKTIONSWEISE
18

Aus Sicherheitsgründen verfügt das Kochfeld über eine automatische Abschaltfunktion bei
Überhitzung. Daher ist bei voller Leistung höchste Vorsicht gebeten. Folgende
Sicherheitsvorkehrungen sind zu beachten:
a.- Höchstleistungsstufe nur zum Kochen bzw. Erhitzen großer Lebensmittel- oder
Flüssigkeitsmengen einstellen.
b.- Höchstleistungsstufe nicht zum Erhitzen geringer Mengen verwenden. Da die
Hitze nicht an die Lebensmittel weitergegeben wird, werden eingesetzte Pfannen
oder Töpfe überhitzt und die Wärme an das Induktionskochfeld weitergeleitet.
Dieses schaltet sich unter Anzeige der Störung E02 ab.
c.- Das Kochfeld nicht länger als 45 Minuten auf Höchstleistungsstufe schalten. Um
ein Überhitzen zu vermeiden, die Leistung bei Erreichen des Siedepunkts
zurückschalten.
d.- Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das Kochfeld unabhängig von der
eingestellen Leistungsstufe nach 3 Stunden automatisch ab.
Bei Überhitzung Kochfeld ausschalten und vor erneutem Gebrauch abkühlen lassen.
WARNHINWEIS ZUR VERWENDUNG DER HÖCHSTLEISTUNGSSTUFE
19
1.- Schalten Sie die Platte vor dem Reinigen immer aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Warten Sie ab, bis das Gerät auf Raumtemperatur abgekühlt ist.
2.- Verwenden Sie auf keinen Fall chemische oder aggressive Mittel sowie keine Bürste oder
einen anderen Gegenstand, durch die Teile und Flächen der Maschine beschädigt werden
könnten.
3.- Benutzen Sie ein mit einem Reinigungsmittel angefeuchtetes Tuch zum Reinigen und
trocknen Sie alle Maschinenteile sorgfältig ab. Die Maschine muss unbedingt täglich
gereinigt werden.
4.- VORSICHT: Die Maschine darf keinesfalls direkt in einen Behälter mit Wasser getaucht
werden.
Dafür ist die Maschine nicht geeignet.
REINIGUNG
Die Platte erfordert keine besondere Wartung. Dennoch sollte sie wie folgt gepflegt werden:
a- Lassen Sie die laufende Maschine nicht unbeaufsichtigt. Eine Überhbitzung des Motors
kann die Lebensdauer verkürzen und/oder irreparable Schäden versursachen.
b- Verwenden Sie nur Originalersatzteile. Der Einsatz nicht vom Hersteller gelieferter
Ersatzteile könnte die Maschine dauerhaft beschädigen.
c- Wenn Sie das Gerät längere Teit nicht benutzen, tragen Sie eine dünne Ölschicht auf
alle Teile und Flächen auf, einschließlich auf die Edelstahlplatte.
d.- Verschließen Sie den Luftaustritt des Ventilators hinten am Gerät nicht. Überhitzung
kann die Platte unwiederbringlich beschädigen.
e.- Schützen Sie die Platte vor Schlagwirkungen. Das Glas kann zu Bruch gehen,
besonders wenn die Platte heiß ist.
INSTANDHALTUNG

STÖRUNGSANZEIGE UND FEHLERSUCHE
Sobald eine Störung vorliegt, schaltet die Induktionsheizplatte automatisch in den Schutzmodus
und zeigt entsprechende Meldungen an:
Fehlermeldung
E0 Ursache: Kein Kochgefäß vorhanden oder Kochgefäß ungeeignet für Induktionsherd.
Fehlerbehebung: Geeignetes Kochgefäß für den Kochbereich verwenden
E1 Ursache: Gerät wird zu heiß (z. B. durch verdeckte Lüftungsschlitze)
Fehlerbehebung: Lüftungsschlitze reinigen/ freimachen. Gerät einige Minuten
abkühlen lassen, danach ist es wieder betriebsbereit. Falls die
Fehlermeldung nach dem Abkühlen des Geräts weiterhin auf dem Display
angezeigt wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Ursache: Beschädigte Teile (z. B. Transistor)
Fehlerbehebung: Wenden Sie sich an Ihren Händler.
E2 Ursache: Übertemperaturschutz wurde aktiviert und das Gerät abgeschaltet.
Fehlerbehebung: Kochgefäß von der Platte nehmen. Gerät einige Minuten abkühlen
lassen, danach ist es wieder betriebsbereit.
E3 Ursache: Vorübergehende Überspannung, Gerät wurde zu heiß.
Fehlerbehebung: Gerät einige Minuten abkühlen lassen, danach ist es wieder
betriebsbereit.
Die oben genannten Hinweise entsprechen der Beurteilung und Prüfung von gängigen
Störungen.
Um Gefahren und Schäden an der Induktionsheizplatte zu vermeiden, demontieren Sie das
Gerät bitte nicht eigenständig.
20
Other manuals for 69132
1
Table of contents
Languages:
Other Lacor Cooktop manuals
Popular Cooktop manuals by other brands

Smeg
Smeg NCT335EEU Manuel de montage

Kenyon
Kenyon Portrait B80101 Use & care guide - installation manual

Toastmaster
Toastmaster TMPHF Installation and operation instruction

Frigidaire
Frigidaire FEC30C4ACB parts catalog

KitchenAid
KitchenAid KECC607 Use & care guide

Haier
Haier HCG604W Installation instructions and user guide