Lacor 69037 Specification sheet

1
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
Olla calentador sopa eléctrico 10 L
Électrique marmite Buffet chaud 10 L
Suppen und speisen Electrische-Warmer, 10 L
10 L electric soup kettle
Pentola elettrica riscaldamento minestra, 10 L
Panela de aquecer sopa eléctrica 10 L
Elektrische kookpan-soepverwarmer 10 L

2
ÍNDICE PÁG
Importantes Medidas de Seguridad 3
Principales especificaciones técnicas 6
Información Relevante 6
Instalación 8
Función principal 8
Descripción de las partes 8
Funcionamiento 8
Limpieza / Mantenimiento 9
ÍNDICE
Importantes medidas de segurança 38
Principais características técnicas 41
Informação relevante 41
Função principal 43
Instalação 43
Descrição dos componentes 43
Funcionamento 44
Limpeza / Manutenção 44
INDEX
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen 17
Wichgste technische daten 20
Wichtige Information 20
Hauptfunktion 22
Aufbau 22
Beschreibung der maschinenteile 22
Funktionsweise 23
Reinigung / Wartung 23
INDEX
Important Safety measures 24
Specification 27
Worthy Information 27
Main function 28
Installation 29
Parts List 29
Operation 30
Cleaning / Maintenance 30
INDEX
Measures de Securité Importantes 10
Specifications techniques principales 13
Information Utile 13
Fonction principale 15
Installation 15
Descriptions des parties 15
Fonctionement 16
Nettoyage / Maintenance 16
INDICE
Importanti misure di sicurezza 31
Principali specificazioni tecniche 34
Informazioni importanti 34
Funzione principale 36
Installazione 36
Descrizione delle parti 36
Funzionamento 37
Pulizia / Manutenzione 37
INHOUDSOPGAVE
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 45
Voornaamste technische gegevens 48
Belangrijke informatie 48
Hoofdfunctie 50
Installahe Uitpakken 50
Beschrijving van de onderdelen 50
Werking 51
Reiniging / Onderhoud 51

3
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene información de seguridad relevante para el
mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier omis-
ión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño serio.
Si no entiende el contenido de este manual, comuníqueselo a su
supervisor. No ponga en funcionamiento este equipo hasta que
no haya leído y entendido el contenido de este manual.
Cuando utilice cualquier tipo de electrodomésticos deberá
seguir siempre unas precauciones básicas de seguridad,
incluyendo lo siguiente:
1.- Para evitar posibles descargas eléctricas, no sumerja el
cable, el enchufe, ni el aparato en agua ni en ningún otro
líquido. No introduzca destornilladores ni elementos
metálicos en el interior del aparato.
2.- NO use el artículo eléctrico si el lugar de trabajo está
húmedo o mojado o si debe trabajar sobre la lluvia.
Si usa un aparato electrónico con las manos mojadas o
parado en el agua, puede sufrir una descarga eléctrica.
3.- Si el cable de suministro está dañado, este deberá ser
sustituido por el fabricante, su servicio técnico u otra
persona autorizada por el fabricante. En caso de
manipulación del mismo por personal no autorizado,
la garantía dejará de tener validez con efecto inmediato.
4.- No deje que el cable cuelgue de la mesa o la encimera, ni
que entre en contacto con superficies calientes.
5.- No utilice el electrodoméstico si está dañado.
6.- Apague el electrodoméstico antes de cambiar los accesorios
o las piezas auxiliares que se mueven durante el uso.
7.- No lo deje funcionando sin vigilancia. Desenchúfelo
después de cada uso

4
8.- Evite el contacto con las partes en movimiento. Extreme
la atención durante la limpieza.
9.- Desconecte siempre el artículo eléctrico de la toma de
corriente si lo deja sin atención, antes del montaje y
desmontaje o la limpieza.
10.- Evite el contacto con las partes calientes.
11.- Utilice este electrodoméstico sólo para el uso para el que
ha sido concebido tal y como se describe en este manual.
No utilice elementos accesorios sin la recomendación del
fabricante.
12.- Emplee tan sólo respuestos originales.
13.- Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o
más y personas con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales o con falta de experiencia y conocimientos si han
sido supervisados o formados acerca del uso seguro del
aparato y si entienden los riesgos involucrados. Los
niños no deben jugar con el aparato.
14.-La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no
deben realizarlo los niños a menos que sean mayores de
8 años y estén bajo supervision.
15.- Mantener el aparato y su cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
16.- Este aparato no está destinado a ser puesto en
funcionamiento por medio de un temporizador externo o un
sistema de control remoto.
17 - En caso de no usar el aparato en un largo período,
guárdelo en un sitio seco, bien ventilado y libre de
humedad

5
18.- Este texto está destinado a los usuarios de los países
extracomunitarios: este aparato no ha sido diseñado para
usuarios (incluyendo niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales o con falta de experiencia y
conocimientos, a menos que una persona responsable de
su seguridad las haya supervisado y formado en cuanto al
uso del aparato. Se deberá supervisar a los niños para
asegurarse que no jueguen con el aparato.
19.- El fabricante y el vendedor se consideran responsables en
términos de seguridad, confiabilidad y prestaciones
únicamente si;
A.- La máquina es utilizada según las instrucciones de uso.
B.- La instalación eléctrica del ambiente de utilización de la
máquina cumple con las leyes vigentes.
20.- DESHACERSE DEL ELECTRODOMESTICO: No se
deshaga de este producto como basura municipal no
clasificada. Debido al uso de elementos eléctricos y
electrónicos es necesaria la recogida selectiva del mismo,
tal y como ordena el RD 208/2005 de recogida selectiva de
productos eléctricos.

6
PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
MODELO: 69037 69038
VOLTAJE: 200-240V/50-60Hz 200-240V/50-60Hz
POTENCIA: 400-475 W 400-475 W
CAPACIDAD: 10 L 10 L
TEMP. MÁX.: 90ºC 90ºC
MEDIDAS: Ø34,5x36 cm Ø34,5x36 cm
PESO: 4,50 Kg 4,50 Kg
Información sobre la garantía
Este manual aporta las instrucciones de instalación, funcionamiento y seguridad de la olla calen-
tador sopa eléctrica. Le recomendamos que lea todas las instrucciones de seguridad, funciona-
miento e instalación antes de su instalación y puesta en marcha.
La olla calentador sopa eléctrica es un producto basado en una extensa investigación y testado
de forma práctica. Los materiales utilizados han sido seleccionados para alcanzar la mayor dura-
ción, un aspecto atractivo y un óptimo rendimiento.
Cada unidad se inspecciona detalladamente antes de su envío.
INFORMACIÓN RELEVANTE
IMPORTANTE! Conserve estas instrucciones para su futura referencia.
Si la unidad cambia de propietario, asegúrese de que este manual acompaña al equipo.
ADVERTENCIA
!
1.- Conecte la olla calentador sopa eléctrica en una toma de
corriente eléctrica con el voltaje, tamaño y configuración de
conexión adecuados. Si no encajan el enchufe y el
receptáculo, póngaseen contacto con un electricista
profesional para determinar el voltaje y tamaño adecuado
para instalar la toma de corriente eléctrica adecuada.
2.- Para evitar cualquier lesión, apague el interruptor eléctrico,
desenchufe la unidad de la fuente de alimentación eléctrica y
deje que se enfríe antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento.
3.- Para un funcionamiento adecuado y seguro, la unidad debe
estar colocada a una distancia razonable de las paredes y
materiales inflamables. Si no se respetan las distancias de

7
seguridad se puede provocar una decoloración o combustión.
No coloque la batidora debajo de estantes o a una distancia
inferior a 30 cm (12") del techo.
4.- Deje un espacio libre de al menos 30 cm (12") por los
laterales. Deje un espacio libre de 50 cm (20") por la zona de
descarga delantera y trasera para propiciar un
funcionamiento correcto y seguro.
5.- Para evitar lesiones o daños no tire del cable eléctrico de la
unidad.
6.- Para evitar lesiones, no utilice la unidad si el cable está
desgastado o pelado.
PRECAUCIONES
!
1.- Coloque la unidad en una base a la altura adecuada, en una
zona conveniente para su uso. Se debe evaluar en su
ubicación que la unidad o su contenido no se caigan
accidentalmente y sea lo suficientemente fuerte como para
soportar el peso de la unidad.
2.- No coloque nada encima de la olla calentador sopa eléctrica;
podría dañar la olla calentador sopa eléctrica o causar
posibles lesiones personales.
3.- Cuando instale la unidad para su funcionamiento, asegúrese
de que no está conectada a la red y que el aparato se
encuentra a temperatura ambiente. De lo contrario se pueden
causar lesiones personales.
4.- Para evitar daños a la olla calentador sopa eléctrica o lesiones
personales, ponga en funcionamiento la olla calentador sopa
eléctrica siempre con producto en el interior.
5.- La unidad no es impermeable. Para un funcionamiento
seguro y adecuado coloque la unidad en el interior donde la
temperatura ambiente sea de al menos 21ºC (70ºF) y como
máximo 29ºC (85ºF).

8
6.- No coloque la olla calentador sopa eléctrica en un área
expuesta a temperaturas excesivas o a grasas de planchas,
freidoras, etc. Una temperatura excesiva puede causar daños
en la unidad.
7.- No coloque la olla calentador sopa eléctrica en un área sin
ventilación por la parte delantera y trasera de launidad.
8.- Algunas superficies exteriores de la unidad se calentarán.
Tenga cuidado cuando toque estas zonas para evitar lesiones.
FUNCIÓN PRINCIPAL
Mantener caliente todo tipo de sopas, salsas, consomés, líquidos etc...
INSTALACIÓN
DESEMBALAJE
1.- Abra la caja grande. Retire todo el material de embalaje y la cubierta protectora de la unidad
y sus piezas.
2.- Extraiga todos los accesorios y libro de instrucciones.
3.- Situe el aparato en una superficie dura, plana y nivelada.
4.- Asegúrese de limpiar con agua jabonosa y secar, todos los elementos que van a entrar en
contacto con los alimentos
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
1.- Olla eléctrica calentador
2.- Recipiente de aço inoxidável 10 L
3.- Tapa olla eléctrica
1
2 3

9
FUNCIONAMIENTO
1.- Enchufar en el interruptor correcto.
2.- Nunca calentar sin agua. Añadir 0,6 Lts. de agua entre el recipiente de acero inoxidable y el
interior de aluminio. Nunca sobrellenar de agua y bajo ningún concepto el recipiente de
acero inoxidable debe quedar flotando, incluso cuando esté vacío. Eliminar inmediatamente
cualquier exceso de agua.
3.- El control de temperatura debe situarse generalmente entre 1 y 8 (del termostato) y siempre
debe hacerse funcionar la olla en el nivel más bajo posible para mantener la temperatura
correcta para servir. Cuando se sitúa entre 8 y 12, alcanza mayores temperaturas.
4.- Una pequeña luz se encenderá cuando la unidad esté en funcionamiento. Poner el
indicador a 0 para parar el aparato. Desenchufar para aislar la olla de la fuente eléctrica.
5.- Mantener siempre colocada la tapa y en posición cerrada cuando no está en uso.
6.- Nunca mover o trasladar la olla cuando está enchufada o cuando contenga alimentos
calientes.
MONTAJE:
LIMPIEZA / MANTENIMIENTO
1.- Si se derrama cualquier alimento, deberá ser limpiado inmediatamente de la superficies
exteriores.
2.- Para su correcta limpieza, el contenedor de acero inoxidable puede colocarse en el
lavavajillas. La pintura exterior y el cerco superior deben ser limpiados con un trapo
húmedo jabonoso.
3.- Asegúrese de que la unidad está desenchufada cuando no está en uso, durante el llenado y
cuando se limpia.
- Nunca limpiar la olla con un chorro de alta presión.
- Nunca sumergir la olla en agua.
- La olla debe ir siempre colocada sobre una superficie plana y resistente.
- Nunca operar con la olla vacía.
NOTA:
PARA DISPONER EN TODO MOMENTO DE UN RENDIMIENTO OPTIMO DEL ARTÍCULO,
ELIMINE LA CAL DEL AGUA ALMACENADA EN LAS SUPERFICIES DE CALENTAMIENTO
PERIÓDICAMENTE. INTRODUZCA UNA SOLUCIÓN COMPUESTA DE AGUA Y VINAGRE Y
DEJE HERVIR DURANTE UNOS MINUTOS. EN ALGUNOS CASOS, PUEDE QUE SEA
NECESARIO EMPLEAR MÁS DE UN CICLO DE LIMPIEZA

10
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électroménager, suivez
toujours quelques consignes de sécurité de base, dont les
suivantes:
1.- Pour éviter d'éventuelles électrocutions ne plongez ni le
câble ni la prise, ni l'appareil dans de l'eau ou un autre
liquide. N'introduisez ni tournevis ni autres éléments
métalliques à l'intérieur de l'appareil.
2.- NE PAS utiliser l’appareil électrique si le lieu de travail est
humide ou mouillé, ou si vous devez travailler sous la pluie.
Si vous utilisez un appareil électrique avec les mains
mouillées ou en étant dans l’eau, vous pouvez recevoir une
forte décharge électrique.
3.- Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le
remplacer par le fabricant, son service de réparation agréé
ou toute autre personne désignée par le fabricant. Si du
personnel non autorisé le manipule, la garantie sera
déclarée nulle et non avenue.
4.- Ne laissez pas le câble dépasser de la table ou du plan de
travail, et ne le placez pas en contact avec des surfaces
chaudes.
5.- N'utilisez pas l'appareil électroménager si celui-ci est
endommagé.
6.- Éteignez l'appareil avant de changer les accessoires ou les
pièces auxiliaires qui bougent pendant l'utilisation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient une importante information de sécurité
concernant la maintenance, l'utilisation et la manipulation de ce
produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce
manuel peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne
comprenez pas les contenus de ce manuel, veuillez le soumettre
à votre superviseur. Ne manipulez pas cet appareil, à moins
d'avoir lu et compris le contenu de ce manuel.

11
7.- Ne le laissez pas fonctionner sans surveillance.
Débranchez-le avant toute utilisation.
8.- Évitez tout contact avec les parties mobiles. Faites
particulièrement attention pendant le nettoyage.
9.- Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation si elle est
laissée sans surveillance et avant l'assemblage, le
démontage ou nettoyage.
10.- Éviter le contact avec les parties chaudes.
11.- Utilisez cet appareil électroménager uniquement pour ce
pour quoi il a été conçu, comme indiqué dans ce manuel.
N'utilisez pas d'éléments ou d'accessoires non
recommandés parle fabricant.
12.- Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.
13.- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
ou plus et par des personnes avec des handicaps
physiques, sensoriels ou mentaux ou des personnes ayant
un manque d’expérience et de connaissances, à condition
que celles-ci aient été supervisées ou formées à une
utilisation sécurisée de l’appareil et qu’elles comprennent
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
14.- Le nettoyage et l’entretien à réaliser par l’utilisateur ne doit
pas être effectué par des enfants, à moins qu’ils soient
âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance
d’un adulte.
15.- Maintenir l’appareil et son câble hors de la portée des
enfants âgés de moins de 8 ans.
16.- Cet appareil n’est pas destiné à être mis en marche au
moyen d’une minuterie externe ou d’un système de contrôle
à distance.
17.- Si vous n'envisagez pas d'utiliser l'appareil pendant une
longue période, rangez-le dans un endroit sec, bien ventilé
et sans humidité.

12
18.- Ce texte est destiné aux utilisateurs des pays
extracommunautaires : cet appareil n'est pas destiné aux
utilisateurs (enfants compris) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d'expérience et de connaissances à moins d'avoir été
formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil par
une personne responsable de leur sécurité. Il est
nécessaire de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
19.- Le Fabricant et le Vendeur ne se considèrent responsable
quant à la sécurité, la abilité et les performances que si;
A.- La machine est utilisée conformément aux instructions
d'utilisation
B.- Le système électrique de l'environnement dans lequel la
machine est utilisée, est conforme aux lois en vigueur.
20.- REJET DES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS: Ne
jetez pas ce produit avec les ordures ménagères
organiques non triées. En raison des éléments électriques
et électroniques utilisés, il est nécessaire de le jeter
conformément au Décret Royal espagnol 208/2005 sur
le tri sélectif des déchets électriques.

13
MODELE: 69037 69038
TENSION:200-240V/50-60Hz 200-240V/50-60Hz
PUISSANCE:400-475 W 400-475 W
CAPACITÉ: 10 L 10 L
TEMPÉRATURE:90ºC 90ºC
MESURES:Ø34,5x36 cm Ø34,5x36 cm
POIDS:4,50 Kg 4,50 Kg
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRINCIPALES
INFORMATION UTILE
Information de garantie
Ce manuel informe sur l'installation, la sécurité et les instructions du electrique marmite buffet
chaud 10 Lts . Nous vous recommandons de lire toutes les instructions concernant la sécurité,
l'installation et la manipulation avant de vous en servir.
Le electrique marmite buffet chaud 10 Lts est un produit dérivant de la recherche extensive et a
été amplement testé. Les matériaux utilisés ont été sélectionnés en vue d'une durabilité maxi-
mum, un aspect attractif et des prestations optimales.
Chaque unité est intégralement inspectée et testée avant d'être expédiée.
IMPORTANT! Gardez ces instructions pour les consulter ultérieurement.
Si l'appareil change de propriétaire, assurez-vous que le manuel accompagne celui-ci.
AVERTISSEMENT
!
1.- Branchez le electrique marmite buffet chaud 10 Lts sur une
prise électrique adéquatement mis à la terre avec le voltage,
la taille et la configuration de prise corrects. Si la prise et le
réceptacle ne coïncident pas, contactez un électricien qualifié
pour déterminer le voltage et la taille adéquats et installer la
prise électrique qui convient.
2.- Pour éviter toute blessure, tournez le contact sur OFF,
débranchez l'appareil de la source d'énergie et laissez
refroidir avant de commencer tout entretien.

14
3.- Pour votre sécurité et une correcte manipulation, l'appareil
doit être situé à une distance raisonnable des murs et des
matériaux combustibles. Si les distances de sécurité ne sont
pas respectées, une décoloration ou une combustion pourrait
survenir. Ne placez pas votre toaster sous des étagères ou à
plus de 30 cm du plafond.
4.- Laissez un minimum de 3 cm de distance sur les côtés.
Laissez un espace de 30 cm entre l'avant et l'arrière pour
permettre une manipulation adéquate et de respecter la
sécurité.
5.- Pour éviter des sérieuses blessures ou des dommages, ne
tirez pas l'appareil par le câble.
6.- Pour éviter de vous blesser, cessez l'utilisation du câble s'il
est effiloché ou usé.
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
!
1.- Situez l'appareil à la hauteur du plan de travail, dans une zone
qui convient à cet effet. L'emplacement devrait être plat pour
éviter que l'appareil ou son contenu ne tombent
accidentellement, et assez fort pour supporter le poids de
l'appareil.
2.- Ne posez rien sur le haut du la electrique marmite buffet
chaud 10 L, car cela pourrait endommager celui-ci ou expos
er le personnel à un danger.
3.- Quand vous installerez l'appareil pour l'utiliser, assurez-vous
qu'il soit éteint. Dans le cas contraire, vous pourriez vous
blesser.
4.- Pour éviter des dommages au mixeur ou des blessures
corporelles, mettez toujours le electrique marmite buffet chaud
10 L en fonctionnement avec un produit à l'intérieur.
5.- L'appareil n'est pas à l'épreuve des intempéries. Pour votre
sécurité et une manipulation correcte, placez-le à l'intérieur,
où la température ambiante devrait être au minimum de 21ºC
et au maximum de 29ºC.

15
6.- Ne placez pas la electrique marmite buffet chaud 10 Lts dans
une zone sujette à une excessive température ou à la graisse
des grills ou friteuses, etc. Une température excessive pourrait
causer des dommages à l'appareil.
7.- Ne placez pas la electrique marmite buffet chaud 10 Lts dans
une zone qui réduirait l'entrée d'air autour de la partie frontale
et arrière de l'appareil.
8.- Quelques surfaces extérieures de l'appareil deviendront
chaudes. Prenez vos précautions quand vous toucherez ces
parties pour éviter de vous brûler
DÉBALLAGE
1.- Ouvrez la grande caisse. Ôtez tous les matériaux d'emballage et les protecteurs couvrant
l'appareil et les pièces.
2.- Extraire tous les accessoires et le livre d'instructions.
3.- Posez l'appareil sur une surface plate et lisse.
4.- Veillez à laver soigneusement à l'eau savonneuse et à sécher tous les éléments au contact
des aliments.
INSTALLATION
FONCTION PRINCIPALE
Maintenir au chaud tout type de soupes, sauces, consommés, liquides, etc...
DESCRIPTION DES PARTIES
1.- Electrique marmite chaud
2.- Bac en Inox 10 L
3.- Couvercle pour elect. marmite
1
2 3

16
FONCTIONEMENT
1.- Brancher correctement.
2.- Jamais chauffer sans eau. Ajouter 0,6 Lts. d'eau entre la cuve en acier inox et l'intérieur en
aluminium. Jamais surcharger d'eau en laissant le récipient en inox flottant, même qu'il soit
vide. Éliminer d'immédiat les l'excès d'eau.
3.- Le control de température doit être placée habituellement entre 1 et 8 et doit toujours
fonctionner au niveau le plus bas posible a fin de maintenir la température correcte. À partir
de 8 et 12, on obtient les températures les plus hautes.
4.- Une petite lumière est toujours rouge quand la marmite est en train de fonctionner. Placer
l'indicateur à 0 pour arrêter le fonctionnement. Débrancher pour isoler la marmite de la
source électrique.
5.- Maintenir toujours le couvercle fermé quand la marmite n'est pas utilisée.
6.- Jamais déplacer la marmite lorsqu'elle est sous tensión ou quand elle contient des aliments.
1.- Si on verse quelque aliment, il faut nettoyer rapidement les surfaces extérieures.
2.- Le bain marie peut éter placé au lavevaisselle. Pour le nettoyagé de la peinture extérieur et
le cou supérieur utiliser un chiffon humide avec un détergent classique.
3.- Assurer de débrancher la marmite lorsqu'elle n'est pas utilisée, pendant, qu'elle est remplie
ou pendant le nettoyage.
- Jamais nettoyer la marmite avec un jet d'haute presión.
- Jamais immerger la marmite en eau.
- La marmite doit être placée sur un support plan et stable.
- Jamais fonctioner avec la marmite vide.
ATTENTION:
POUR DISPOSER À TOUT MOMENT D’UN RENDEMENT OPTIMAL DE L’ARTICLE, RETIREZ
LE CALCAIRE DE L’EAU SUR LES SURFACES DE CHAUFFE DE FAÇON PÉRIODIQUE.
INTRODUISEZ UNE SOLUTION COMPOSÉE D’EAU ET DE VINAIGRE ET LAISSEZ BOUILLIR
PENDANT QUELQUES MINUTES. DANS CERTAINS CAS, IL PEUT ÊTRE NÉCESSAIRE DE
RÉPÉTER PLUSIEURS FOIS L’OPÉRATION DE NETTOYAGE.
NETTOYAGE / MAINTENANCE
ASSEMBLY:

17
Beim Einsatz jeglicher Art von Elektrogeräten sollten Sie stets
einige grundlegende Vorsichtsmaßnahmen einschließlich fol-
gender einhalten:
1.- Um elektrische Schläge zu vermeiden, dürfen weder Kabel
und Stecker noch das Gerät in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit eingetaucht werden. Stecken Sie keine
Schraubendreher oder andere metallische Elemente in das
Geräteinnere.
2.- Benutzen Sie dieses Elektrogerät NICHT, wenn die
Arbeitsfläche nass ist oder Sie im Regen arbeiten müssen.
Wenn Sie ein elektronisches Gerät mit nassen Händen oder
bei viel Wasser benutzen, kann es zu einem Stromschlag
kommen.
3.- Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller, dessen Kundendienst oder eine andere vom
Hersteller autorisierte Person ausgetauscht werden. Bei
einer Handhabung durch nicht autorisierte Personen erlischt
die Garantie mit sofortiger Wirkung.
4.- Lassen Sie das Kabel nicht vom Tisch oder der Arbeitsfläche
herabhängen und lassen Sie es nicht mit heißen Flächen in
Berührung kommen.
5.- Benutzen Sie das Elektrogerät nicht, falls es beschädigt ist.
6.- Schalten Sie das Elektrogerät ab, bevor Sie Zubehör oder
Hilfsmittel, die während des Gebrauchs in Bewegung sind,
austauschen.
BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN
Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu Wartung,
Benutzung und Bedienung des Gerätes. Das Nicht-Beachten der
Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Falls Sie den
Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an
Ihren Vorgesetzten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die
Bedienungsanleitung unbedingt gelesen und verstanden werden.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

18
7.- Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Stecker.
8.- Vermeiden Sie Kontakt mit den beweglichen Teilen. Seien
Sie bei der Reinigung besonders vorsichtig.
9.- Immer das gerät von der versorgung zu trennen, wenn es
unbeaufsichtigt gelassen wird und vor der Montage,
Demontage und Reinigung.
10.- Vermeiden Sie den Kontakt mit den heißen Teilen.
11.- Setzen Sie dieses Elektrogerät nur gemäß der
Beschreibung in dieser Betriebsanleitung für seinen
bestimmungsgemäßen Gebrauch ein. Verwenden Sie
keine Teile oder Zubehör ohne Empfehlung des Herstellers.
12.- Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
13.- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit körperlichen, sensoriellen und mentalen
Behinderungen benutzt werden oder solchen mit
mangelnder Erfahrung und wenig Kenntnissen, sofern sie
beaufsichtigt und über den sicheren Gebrauch des Gerätes
informiert werden und sie die damit verbundenen Risiken
verstehen. Kinder dürfen mit diesem Gerät nicht spielen.
14.- Die Reinigung und Wartung darf nur von Kindern ab
8 Jahren unter Beaufsichtigung eines Erwachsenen
vorgenommen werden.
15.- Das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern unter 8 Jahren aufbewahren.
16.- Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen mittels einer
externen Zeitschaltuhr oder einer Fernbedienung in Betrieb
genommen zu werden.

19
17.- Dieser Text gilt für Benutzer aus Ländern, welche keine
europäischen Länder sind: Dieses Gerät ist nicht für die
Verwendung von Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis
gestaltet, es sei denn, diese haben eine Beaufsichtigung
oder Anweisung betreffend der sicheren Bedienung des
Geräts von einer für deren Sicherheit verantwortlichen
Person erhalten. Kinder sollten bei der Bedienung
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass diese das
Gerät nicht als Spielzeug benutzen.
18.- Der Hersteller und der Verkäufer sind hinsichtlich
Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung nur dann
verantwortlich, wenn:
A.- Die Maschine unter Einhaltung der
Gebrauchsanweisungen genutzt wird
B.- Das Stromnetz, mit dem das Gerät betrieben wird, den
geltenden Vorschriften entspricht
19.- ENTSORGUNG VON ELEKTROGERÄTEN: Entsorgen Sie
dieses Gerät nicht in den ungetrennten Restmüll. Durch
den Einsatz von elektrischen und elektronischen
Elementen ist eine separate Entsorgung gemäß den
gesetzlichen Vorschriften Spaniens 208/2005 für getrennte
Entsorgung von Elektrogeräten erforderlich.

20
AUSFÜHRUNG: 69037 69038
SPANNUNG: 200-240V/50-60Hz 200-240V/50-60Hz
LEISTUNG: 400-475 W 400-475 W
KAPACITÄT: 10 L 10 L
TEMPERATUR: 90ºC 90ºC
MAßE: Ø34,5x36 cm Ø34,5x36 cm
GEWICHT: 4,50 Kg 4,50 Kg
WICHGSTE TECHNISCHE DATEN
Garantie
In dieser Bedienungsanleitung werden Hinweise zu Aufbau, Sicherheit und Bedienung des
Suppen und Speisen Electrische-Warmer gegeben. Wir empfehlen Ihnen, alle Aufbau-,
Bedienungs- und Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung vor dem Aufbau oder der
Benutzung sorgfältig durchzulesen.
Der Suppen und Speisen Electrische-Warmer ist das Ergebnis von ausführlicher Forschung und
Betriebserprobung. Die verwendeten Materialien wurden aufgrund der langen Lebensdauer, des
Erscheinungsbildes und der optimalen Leistungsfähigkeit ausgesucht.
Jedes Gerät wurde vor dem Versand gründlich überprüft und getestet.
WICHTIGE INFORMATION
WICHTIG! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer auf.
Falls das Gerät den Besitzer wechselt, stellen Sie sicher, dass das Handbuch immer bei
dem Gerät bleibt.
ACHTUNG
!
1.- Stecken Sie den Stecker des Gerätes in eine geeignete
geerdete Steckdose mit der richtigen Voltanzahl, Größe und
Art. Falls die Steckdose und der Stecker nicht aufeinander
passen, lassen Sie von einem Elektriker die geeignete Voltzahl
und Größe bestimmen und die entsprechende Steckdose
installieren.
2.- Zur Vermeidung von Verletzungen drehen Sie den
An-/Ausschalter aus, ziehen Sie den Netzstecker und lassen
Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten
vornehmen.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Lacor Food Warmer manuals
Popular Food Warmer manuals by other brands

Cater Chef
Cater Chef 688.025 user manual

Alto-Shaam
Alto-Shaam Heated Display Systems PD2SYS-72 Specifications

Alto-Shaam
Alto-Shaam 2800/s-RTM Specifications

Alto-Shaam
Alto-Shaam CS-200 Installation operation & maintenance

Hatco
Hatco Glo-Ray GR3SDH-27 Installation and operating manual

Avantco
Avantco 177HEAT1836I user manual

HOM
HOM Miros O installation instructions

Bloomfield
Bloomfield HW-10 Operation manual

True
True TA1HRT89-1S-1S Specifications

Sage Products
Sage Products Comfort 7944 operating instructions

Cadco
Cadco WTBS-5 Use & care manual

Cres Cor
Cres Cor Banquet Warming Cabinets CCB-120A Operating and maintenance instructions