Lagrange Gaufres Premium User manual

Gaufres et croque-monsieur
Gebruiksaanwijzing
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Modo de empleo
Instruction book
Mode d'emploi
Premium Gaufres

- DESCRIPTION DE L'APPAREIL -
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Pied
Tableau de bord
Bouton de réglage de la finition
(moelleux / croustillant)
Mollettede réglage du degré de cuisson :
sélection de la couleur
Voyant orange de mise sous tension
Voyant vert de fin de cuisson
Prise pour cordon amovible
Plaques amovibles
Bouton d’éjection des plaques
Poignée
Accessoire: pince de fermeture
Gaufrettes/Croque-monsieur
Cordon amovible
11 10
8
2
9
71
3
4
2
5
612
Ref: 019122 -019222
019 422 - 019 622
1

CARACTERISTIQUES ______________________
_
_____
•
Plaques massives en fonte d’aluminium avec revêtement antiadhésif
• Multifonction : plaques interchangeables vendues séparément
chez
LAGRANGE
• Bouton de réglage de la finition (moelleux / croustillant)
• Mollette de réglage du degré de cuisson
• Voyant orange de mise sous tension
• Voyant vert de fin de préchauffage et fin de cuisson
• Signal sonore de fin de cuisson
• Bouton d’éjection des plaques
• Poignées en bakélite
• Cordon amovible
• 230 volts - 1200 watts – 50HZ
Modèles de la gamme :
Réf. 019122 : livré avec 1 jeu de plaques 2 maxi gaufres (5x8).
Réf. 019222 : livré avec 2 jeux de plaques : 1 jeu de plaques
2 maxi gaufres (5x8) et 1 jeu de plaques 4 gaufrettes.
Réf. 019422 : livré avec 2 jeux de plaques : 1 jeu de plaques
2 maxi gaufres (5x8) et 1 jeu de plaques 2 croque-monsieur.
Réf. 019622 : livré avec 3 jeux de plaques : 1 jeu de plaques
2 maxi gaufres (5x8), 1 jeu de plaques 4 gaufrettes et 1 jeu de
plaques 2 croque-monsieur.
Jeux de plaques vendus séparément pour toute la gamme
de Premium Gaufres® :
Réf 010122 : plaques maxi gaufres (5x8)
Réf. 010222 : plaques gaufrettes
Réf. 010422 : plaques croque-monsieur
CORDON __________________________
_
______________
Il faut examiner attentivement le câble d’alimentation avant
toute utilisation. Si celui-ci est endommagé, il ne faut pas utiliser
l’appareil.
Le cordon ne doit être remplacé que par un cordon de même
condition et section et ce afin d’éviter un danger. Le cordon
utilisé est un HO5RR-F 3 x 0.75 mm² “conditions chaudes”.
Ces appareils sont conformes aux Directives 2006/95/CE,
2004/108/CE, DEEE 2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE et le règlement
CE contact alimentaire 1935/2004.
Position gaufres normales
Position gaufres croustillantes
Ref: 010122
plaques gaufres 5x8
Ref: 010222
plaques gaufrettes
Ref: 010422
plaques croque-monsieur
2

13
Protection de l’environnement – DIRECTIVE 2002/96/CE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination
en fin de vie des appareils électriques doit se faire selon des
règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit
fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que
votre appareil, tel que le signale le symbole apposé
sur sa plaque signalétique, ne doit en aucun cas être
jeté dans une poubelle publique ou privée destinée
aux ordures ménagères.
Lors de son élimination, il est de votre responsabilité de déposer
votre appareil dans un centre de collecte publique désigné pour le
recyclage des équipements électriques ou électroniques. Pour obte-
nir des informations sur les centres de collecte et de recyclage des
appareils mis au rebut, veuillez prendre contact avec les autorités
locales de votre région, les services de collecte des ordures ména-
gères ou le magasin dans lequel vous avez acheté votre appareil.
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ________
_
________
Lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver afin de
pouvoir le consulter ultérieurement.
• Toujours dérouler complètement le cordon.
• Raccorder la prise du cordon à une prise 10/16 A équipée d'un
contact de terre.
• L'appareil doit être alimenté par l'intermédiaire d'un circuit
comportant un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR), de cou-
rant différentiel de fonctionnement assigné ne dépassant pas 30mA.
• Si vous devez utiliser une rallonge, utilisez impérativement un
modèle équipé d’une prise de terre et de fils de section égale
ou supérieure à 0.75 mm2.
• Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter qu’une
personne ne se prenne les pieds dans le câble ou sa rallonge.
• Ces appareils ne sont pas destinés à être mis en fonctionnement
au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de
commande à distance séparé.
• Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas aptes à
utiliser l‘appareil en toute sécurité, soit à cause de leurs
capacités physiques, sensorielles ou mentales, soit à cause de
leur manque d‘expérience ou de connaissances, ne peuvent en
aucun cas utiliser l‘appareil sans surveillance ou les instructions
d‘une personne responsable.
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
• Ne jamais faire chauffer l’appareil sans les plaques de cuisson.
• Ne pas toucher les parties métalliques de l’appareil lorsqu’il
fonctionne car elles sont très chaudes.
MISE EN SERVICE ET UTILISATION _____________
Première utilisation
• Nous vous conseillons un nettoyage des plaques de cuisson
avant la première utilisation, utilisez un peu d’eau chaude et une
éponge. Séchez bien.
• Un appareil neuf peut fumer un peu lors de la première utilisa-
tion. Pour limiter ce phénomène, procédez de la manière sui-
vante : Faites chauffer votre appareil ouvert pendant 10 minutes,
puis laissez refroidir environ ½ heure.

4
Mise en route
• Déroulez complètement le cordon.
• Branchez votre appareil.
• Lorsque la température de cuisson idéale est atteinte, le voyant
vert s’allume et un signal sonore vous avertit. Vous pourrez
commencer la cuisson après avoir graissé les plaques
(Voir conseils pratiques).
Arrêt de d’appareil
• Pour arrêter, débranchez le cordon.
Changement des plaques
• Débranchez l’appareil.
• Laissez refroidir complètement.
• Appuyez sur les boutons d’éjection des plaques, situés juste à
côté de celles-ci.
• Saisissez vos plaques et remplacez les par les nouvelles.
ENTRETIEN _______________________________________
ATTENTION :
• TOUJOURS DEBRANCHER ET LAISSER REFROIDIR COMPLETE-
MENT AVANT LE NETTOYAGE.
• NE JAMAIS TREMPER L’APPAREIL DANS L’EAU.
• N’UTILISEZ JAMAIS DES PRODUITS DECAPANTS TYPE
DECAPANT A FOUR.
Capots et socle : nettoyez-les avec une éponge humide
éventuellement imbibée d’un produit légèrement détergent.
Plaques de cuisson antiadhésives : En règle générale, après un
trempage de quelques minutes, nettoyez à l’aide d’une éponge
douce imbibée de détergent doux puis rincez à l’eau tiède.
Séchez bien avant de remettre les plaques sur l’appareil.
CONSEILS PRATIQUES __________________________
1. Gaufres
ATTENTION :
DANS TOUS LES CAS D’UTILISATION, NE JAMAIS GRAISSER
VOTRE APPAREIL AU MOMENT DU PRECHAUFFAGE, MAIS
JUSTE AVANT DE VERSER LA PÂTE.
• Faites chauffez votre appareil jusqu'à l’allumage du voyant vert
et jusqu’au signal sonore.
• Bien que votre appareil soit muni de plaques revêtues d’anti-
adhésif, nous vous conseillons de graisser un peu les plaques.
• Ouvrez votre appareil, graissez les deux plaques à l’aide d’un
pinceau en silicone, d’un morceau de papier absorbant ou d’un
morceau de coton.
(pour bien imbiber votre pinceau, mettez un peu d’huile de
cuisine dans une tasse).
Graissez à nouveau plus légèrement pour la deuxième gaufre.
Pour les suivantes ne graissez que si la gaufre attache lors de
l’ouverture.
• Vous pouvez personnaliser la finition de la gaufre à l’aide du
tableau de bord.
La mollette permet de sélectionner la couleur de la gaufre en
ajustant la température du gaufrier.
Le bouton de sélection permet de jouer sur le temps de cuis-
son en ayant :
-
Une cuisson plus rapide pour une gaufre moelleuse (on saisit la
gaufre, elle est moelleuse à l’intérieur mais croustillante à l’extérieur).

5
- Une cuisson plus lente pour une gaufre encore plus
croustillante (on fait mijoter la gaufre pour en ôter toute l’humi-
dité à l’intérieur, elle est ainsi croustillante à l’intérieur comme
à l’extérieur).
• Versez votre pâte sur
une seule plaque
en recouvrant à peu
près complètement les carreaux. Utilisez un pot à bec verseur,
bien plus pratique qu’une louche.
• Fermez l’appareil, attendez 3 à 4 secondes, puis retournez celui
ci sur son axe.
• Retournez à nouveau au bout de 2 minutes environ pour revenir
à la position initiale.
A
TTENTION : Retourner l’appareil est indispensable pour réaliser
de belles gaufres. Si vous ne faites pas cette manipulation, vos
gaufres seront moins belles d’aspect (partie supérieure incom-
plètement remplie présentant des taches blanchâtres donnant
l’impression d’une cuisson irrégulière. Un remplissage insuffisant,
même avec retournement, peut également donner la même
impression. Attention toutefois au risque de dégagement de
vapeur chaude au moment du retournement. Nous vous
conseillons de vous munir d’une manique avant la manipulation.
• Le voyant vert s’allume et le buzzer sonne quatre petits coups
brefs, vous pouvez ouvrir votre appareil.
ATTENTION :
La cuisson des gaufres est un art subtil dans lequel
un changement minime de proportions dans la pâte peut condui-
re à des différences d’aspect et de goût. L’allumage du voyant vert
a été calculé par rapport à une recette basique de pâte à gaufres
et par rapport au goût d’un panel représentatif de consomma-
teurs. En aucun cas, un décalage avec votre goût particulier
ne doit être considéré comme un défaut de l’a pareil.
• Prenez vos gaufres à l’aide d’un couteau à bout pointu en
piquant dans l’épaisseur de la gaufre et en exerçant une légère
pression pour soulever celles-ci.
1.1 Les échecs et leurs causes
• Gaufres partagées en deux : démoulage trop rapide.
• Gaufres brisées : pâte trop claire ou trop sèche (manque de
matière grasse).
• Gaufres brûlées : temps de cuisson trop long ou même oubli.
• Gaufres brûlées d’un côté, pas cuites de l’autre : mauvais
remplissage et /ou pâte trop claire et/ou non retournement de
l’appareil.
• Démoulage difficile : mauvais graissage des plaques ou plaques
trop chaudes à la première gaufre ou excès de sucre ou
manque de matière grasse dans la pâte.
1.2 Comment remédier aux échecs ?
Dans tous les cas :
• Débranchez l’appareil.
• Laissez refroidir, enlevez les plaques, faites les tremper
5 minutes, brossez les avec une brosse à vaisselle en nylon ou
plastique. Séchez et essuyez soigneusement les plaques,
remontez les, branchez à nouveau l’appareil et suivez bien la
procédure initiale.
• Graissez pendant plusieurs cuissons.
Si vous suivez très exactement ces indications, nous garantis-
sons un bon résultat.
2.
Les Gaufrettes ou Bricelets ou Gaufres sèches
• Nous vous conseillons les positions 2 et “moelleuses”.
• Faites chauffer votre appareil jusqu'à l’allumage du voyant vert.
• Graissez les plaques juste avant de mettre la pâte.
• Etalez sur le moule inférieur une cuillère à soupe (ou quatre
petites cuillères sur les quatre dessins) de pâte épaisse.

6
•
Fermez l’appareil et serrez les poignées pendant quelques secondes
afin de permettre à la pâte de bien s’étaler. Mettez en place la
pince de fermeture et verrouillez l’appareil à l’aide de celle-ci.
N.B. Cette pince peur rester à demeure sur le produit.
Positionnez la à gauche ou à droite de la poignée selon si vous
êtes droitier ou gaucher.
•
Ne pas retourner l’appareil comme pour les gaufres
• Le voyant vert va s’éteindre quelques dizaines de secondes
plus tard.
• Dès que le voyant vert s’allume et que le signal sonore retentit,
vous pouvez ouvrir votre appareil. Toutefois l’étalonnage du
voyant vert a été fait sur une pâte à gaufres. En fonction des
recettes utilisées le fonctionnement peut être décalé. Dans ce
cas, vérifiez l’état de votre cuisson avant le réallumage du
voyant vert en ouvrant l’appareil, si les gaufrettes sont cuites,
sortez les de l’appareil et continuez votre cuisson sans tenir
compte du fonctionnement du voyant vert.
• Si la gaufrette adhère aux deux plaques à la fois, n’ouvrez pas
plus et maintenez la position pendant quelques secondes, en
général la gaufrette se décolle sous son propre poids. Dans le
cas contraire, introduisez une spatule et par petites touches,
aidez à ce décollement.
• La gaufrette est molle mais attention elle va durcir très rapide-
ment. Si vous désirez la rouler, faites le à l’aide d’un bâtonnet
rond sur la plaque elle-même. Pour cela, posez le bâtonnet sur
la gaufrette, décollez le bord de la gaufrette et roulez rapide-
ment, puis retirez le bâtonnet.
• Vous pouvez les rouler en cornets que vous pourrez consom-
mer tels quels ou remplis de glace, ou pliez-les en triangle, en
deux ou en quatre.
•
Nous vous rappelons que
les gaufrettes se consomment com-
plètement froides à l’inverse des gaufres
. Elles se conservent
plusieurs jours dans une boîte en fer blanc (boîte à biscuits).
3. Les croque-monsieur
La cuisson des croque-monsieur est très rapide. Il est préférable
de préparer tous les ingrédients avant de mettre en chauffe.
• Nous vous conseillons les positions 2,5 et “moelleuses”.
• Faites chauffer votre appareil jusqu'à l’allumage du voyant vert
et jusqu’au signal sonore.
• Les deux faces externes du croque-monsieur, en contact avec
les moules, doivent être soigneusement beurrées.
• Disposez deux croque-monsieur dans l’appareil.
• Fermez l’appareil en serrant légèrement et progressivement.
Mettez en place la pince de fermeture et verrouillez l’appareil
à l’aide de celle-ci.
N.B. Cette pince peur rester à demeure sur le produit.
Positionnez la à gauche ou à droite de la poignée selon si vous
êtes droitier ou gaucher.
• Dès que le voyant vert s’allume et que le signal sonore retentit,
vous pouvez retirer vos croque-monsieur.

7
CONDITIONS DE GARANTIE ___________________
Votre appareil est garanti 2 ans.
Pour bénéficier gratuitement d’une année supplémentaire
de garantie, inscrivez-vous sur le site Internet
LAGRANGE
(www.lagrange.fr).
La garantie s’entend pièces et main d’œuvre et couvre les défauts
de fabrication.
Sont exclues de la garantie: les détériorations provenant d'une
mauvaise utilisation ou du non respect du mode d’emploi, et les
bris par chute.
CETTE GARANTIE S’APPLIQUE AUX UTILISATIONS DOMESTIQUES,
EN AUCUN CAS AUX UTILISATIONS PROFESSIONNELLES.
La garantie légale due par le vendeur n’exclut en rien la garantie
légale due par le Constructeur pour défauts ou vices de fabrica-
tion selon les articles 1641 et suivants du code Civil.
En cas de panne ou dysfonctionnement, adressez-vous à votre
revendeur.
En cas de défectuosité technique dans les 8 jours suivant l’achat,
les appareils sont échangés. Après ce délai ils sont réparés par le
service-après-vente
LAGRANGE
.
RECETTES _________________________________________
1. La pâte à gaufre
Les recettes peuvent être infinies. Nous vous donnons cependant
quelques précisions :
- Le lait et la crème employés seuls donnent des gaufres molles
qui n'ont pas de tenue. Onctueuses, elles sont à consommer
immédiatement après démoulage.
- L'eau et la bière donnent des gaufres plus croustillantes, légères,
agréables au palais et à l'oeil. La matière grasse est
souhaitable mais toutefois pas indispensable. Si vous n'avez pas
mis de matière grasse dans votre pâte, il faudra graisser votre
appareil à chaque gaufre réalisée.
-La levure est indispensable. Sans elle, vous réalisez des gaufres
cartonnées, sèches, donnant l'impression d'être brûlées dans
les parties fines et mal cuites dans les parties épaisses et pro-
fondes.
UNE RÈGLE : 10 g de levure par livre de farine (les sachets cou-
rants pèsent 10 g).
Laissez reposer votre pâte au minimum 1 heure.
-La levure boulangère vous donnera des gaufres de qualité
supérieure. 20 à 30 g par livre de farine. Temps de repos
minimum : 2 heures.
ATTENTION :
La levure boulangère crée une pâte extrêmement légère qui aug-
mente de volume de façon très importante. Prévoyez un récipient
pouvant contenir 3 à 4 fois le volume de départ.
Une bonne pâte doit avoir la consistance d'une crème de lait
épaisse. N’hésitez pas à rajouter un peu de farine si vous pensez
qu’elle est trop claire.

8
Quelques recettes éprouvées...
Les sucrées
Les résultats sont toujours meilleurs avec une farine boulangère
ordinaire qu'avec une farine pâtissière.
GAUFRE LYONNAISE (la recette garantie)
-
500 g de farine
- 1 sachet de levure
- ¾ L de liquide (eau, bière, lait)
- une pincée de sel
- 125 g de beurre
- parfum vanille kirsch ou rhum
- 3 ou 4 œufs
- 30 g de sucre
- 2 sachets de sucre vanillé
Versez la farine dans une terrine, ajoutez le sel le sucre la levure les
oeufs. Battez à l’aide d’un fouet pour y incorporer le liquide rajou-
tez le beurre fondu que vous aurez laissé tièdir. Battez
toujours. Parfumez à votre goût (vanille, kirsch, rhum). Continuez de
battre jusqu'à ce que votre pâte soit bien homogène. Laissez repo-
ser ½ à 1 heure. Ces gaufres se dégustent chaudes saupoudrées de
sucre glace ou accompagnées de confiture de miel, de crème de
marron de crème au chocolat, de chantilly, de sirop d’érable, de
glace arrosé de chocolat chaud, ou même de fruits rouges frais.
GAUFRES AUX AMANDES OU AUX NOISETTES
Ajoutez à la préparation 100 g d'amandes ou de noisettes
finement broyées.
GAUFRES AU CHOCOLAT
Ajoutez à la préparation de base 50 g de cacao.
GAUFRES DELICES
- 250 g de farine
- 150 g de sucre
- 3 oeufs
- 10 g de levure
- ¼ L de lait froid, d'eau ou de bière
- une pincée de sel
- 70 g de beurre
Mettez dans une terrine la farine le sucre la levure le sel les œufs
et le liquide petit à petit en délayant au fouet pour obtenir une
pâte bien lisse, ajoutez le beurre fondu refroidi bien battre à
nouveau, laissez reposer une ½ Heure à 1 heure. Ces gaufres
peuvent se déguster nature chaudes ou froides.
GAUFRES A LA CREME FRAICHE
- 500 g de farine
- 10 g de levure
- une pincée de sel
- 4 œufs
- ¼ L d’eau - 150 g de beurre
- ¼ L de crème fraîche - 30 g de sucre
Mettre dans une terrine la farine, la levure, le sel, les jaunes d’œufs,
et le liquide petit à petit en délayant au fouet pour obtenir
une pâte bien homogène. Ajoutez le beurre fondu, la crème, et
incorporez les blancs battus en neige. Laissez reposer une ½
heure à température ambiante. Dégustez ces gaufres chaudes
saupoudrées de sucre glace.

9
GAUFRES SANDRINE
- 500 g de farine
- 400 g de beurre salé
- 500 g de sucre
-1/8 L de lait
- 6 œufs
- 2 sachets de sucre vanillé
Mettre dans une terrine la farine ajoutez les sucres, le beurre fondu
mais refroidi, le lait, les jaunes d’œufs. Bien battre au fouet pour
obtenir une pâte homogène. Incorporez les blancs battus en
neige. Laissez reposer la préparation de 30 à 60 minutes à tempé-
rature ambiante en couvrant la terrine avec un linge.
Faites chauffer votre gaufrier. Ne pas remplir tout les carrés mais
disposer deux noix de pâte de manière à obtenir lors de la fer-
meture du moule deux petites gaufres d’environ sept centimètres
de diamètre. Ces gaufres se dégustent natures et froides.
GAUFRE SAINT GENOISE
- 500 g de farine
- 250 g de beurre
- ¾ L de lait
- 4 œufs
- 2 sachets de levure
- 1 pincée de sel
- 1 zeste de citron
- 2 sachets de sucre vanillé
Mettre dans une terrine la farine, la levure, le sucre, le sel, le zeste
de citron. Bien battre en y incorporant doucement le lait puis le
beurre fondu tiédi. Laissez reposer la préparation de 1/2 h à 1 heure.
Déguster ces gaufres chaudes. Saupoudrez de sucre glace.
GAUFRES DIETETIQUES AUX YAOURT ET BANANES
- 2 bananes bien mures écrasées - 1 pincée de sel
- 2 bananes coupées en rondelles - 200 g de Flocons d’avoine
- 250 g de farine - 2 cuillères à soupe de miel
- ½ L de lait - 4 œufs
- 1 sachet de levure - 500 g de yaourt
- 4 cuillerées à soupe d’huile
Battre le yaourt sucré avec deux cuillerées à soupe de miel, un
½ zeste de citron et quelques feuilles de menthe finement
hachées. Réserver cette préparation au frais.
Mettre dans une terrine la farine, la levure, les œufs, le sel, le sucre
vanillé, l’huile. Bien battre en incorporant le lait pour obtenir une
pâte lisse. Ajoutez les bananes écrasées.
Dégustez ces gaufres chaudes garnies de la préparation au yaourt
agrémentées de morceaux de bananes en tranche.
GAUFRES DU LIMONADIER
- 500 g de farine
- 1 sachet de levure chimique
- 1 pincée de sel
- 75 g de sucre
- 75 g de beurre
- ¾ L de limonade
- 4 œufs
Dans une terrine versez la farine le sucre le sel et les œufs bien
battre en incorporant la limonade ajouter la levure et le beurre
fondu refroidi. Bien battre pour rendre la pâte homogène. Laissez
reposer de½ h à 1h.
Dégustez ces gaufres chaudes saupoudrées de sucre glace.

10
Les salées
GAUFRES AU JAMBON
- 500 g de farine
- une pincée de sel
- 1 sachet de levure
-
¾ L de liquide (eau, lait, éventuellement un verre de vin blanc sec)
- 200 g de jambon finement hachées
- 3 ou 4 œufs
- 125 g de beurre
Versez la farine dans une terrine. Ajoutez le sel, la levure, les jaunes
d’œufs. Délayez à l’aide d’un fouet avec l’eau, le vin blanc. Rajoutez
le beurre fondu. Battez à nouveau. Ajoutez le jambon finement haché.
Incorporez les blancs battus en neige. Laissez reposer une ½ heure.
Dégustez ces gaufres immédiatement après la cuisson
GAUFRES AU GRUYERE
Même recette. Remplacez le jambon par 200 g de gruyère râpé.
GAUFRES AU JAMBON ET FROMAGE
Même recette. Mélangez 200 g de jambon et 200 g de gruyère râpé.
GAUFRES BRESSANES
- 500 g de farine
- 1 pincée de sel
- 1 sachet de levure
- ¾ L de liquide (½ eau, ½ lait)
- 125 g de beurre
- 4 œufs
- persil et ciboulette
- 250 g de maïs cuit égoutté (boite de maïs en conserve)
Versez la farine dans une terrine. Ajoutez le sel et la levure. Battez à
l’aide d’un fouet pour y incorporez le liquide. Rajoutez le beurre
fondu que vous aurez laisser tiédir. Ajoutez les œufs. Bien battre
à nouveau. Ajoutez le maïs en remuant. Ajoutez enfin le persil et la
ciboulette finement hachés. Laissez reposer la pâte ½ heure.
Dégustez ces gaufres très chaudes éventuellement agrémentées d’une
vinaigrette de tomates et oignons.
GAUFRES EN CRIQUE
- 8 pommes de terre
- 200 g de farine
- 1 pincée de sel
- 1 sachet de levure
- 3 œufs
- ¾ L de liquide (½ eau, ½ lait)
- 125 g de beurre
- 1 bouquet de persil
- 4 tranches de jambon de régime
- 4 tomates coupées en tranches
- huile d’olive
Faire cuire les pommes de terre à la vapeur à peine cuites. Laissez
refroidir. Les éplucher et les râper.
Versez la farine dans une terrine. Ajoutez le sel et la levure. Battez à
l’aide d’un fouet pour y incorporer le liquide. Ajoutez le beurre fondu
refroidi, les œufs, la râpée de pomme de terre, le persil finement
haché. Bien remuer pour rendre la préparation homogène. Dégustez
ces gaufres très chaudes avec les tranches de jambon et les tomates
que vous aurez fait frire à la poêle avec un peu d’huile d’olive.

11
2.
Les Gaufrettes ou Bricelets ou Gaufres sèches
Les résultats sont toujours meilleurs avec une farine boulangère
ordinaire qu'avec une farine pâtissière.
Recette n°1
BRICELETS DE DIVONNE
- 4 oeufs
- 250 g de beurre fondu
- 250 g de farine
- 200 g de sucre
- 2 zestes de citron
- 1 pincée de sel
Bien battre les oeufs, ajoutez le sucre, le beurre fondu en crème,
les zestes de citron, le sel et la farine tamisée.
La pâte est alors coulante. Laissez reposer 24 h dans un endroit
frais.
Mettre sur la plaque de la pâte de la valeur d'une noix.
Recette n°2
- 1 bol de farine
- 1 bol de crème
- 1 bol de sucre
- 1 paquet de sucre vanillé
Mélangez bien. Si la pâte est trop épaisse, rajoutez un peu de lait.
Laissez reposer 1 heure.
Recette n°3
Dans un récipient, faire une fontaine avec :
- 350 g de farine,
- 200 g de sucre
- 150 g de beurre
- ½ verre d'eau
- 2 oeufs
Fouettez pendant 5 minutes. Ajoutez 1 tasse de crème et une
pincée de bicarbonate.
Mélangez.
Laissez reposer 1 heure.
Recette n°4
BRICELET "PARMIER"
- 4 oeufs
- 250 g de farine
- 250 g de sucre
- 250 g de beurre
- 4 zestes de citron
- 1 pincée de sel

12
3. Les croque-monsieur
CROQUE-CANAPÉS AU FROMAGE
Gruyère, Chester ou tout autre fromage que vous pouvez râper.
Délayez dans une casserole :
- 30 g de beurre - 30 g de farine
- ¼ de litre de lait - 2 jaunes d'oeufs
Bien mélanger et ajoutez peu à peu :
- 50 g de fromage râpé
- assaisonnez
Etendez la pâte ainsi obtenue sur les tranches de pain ordinaire
ou de pain de mie (1 cm d'épaisseur).
CROQUE AU JAMBON
Remplacez le fromage (ou ajoutez à celui-ci) 100 g de jambon
finement coupé.
CROQUE À LA VOLAILLE OU A LA VIANDE
Découpez en dés les restes de volaille ou de viande. Incorporez à
une sauce tomate. Assaisonnez. ajouter quelques cornichons cou-
pés minces. Garnissez le croque-monsieur et faites dorer 2 minutes.
CROQUE-MONSIEUR
Garnissez le croque de gruyère râpé. Posez sur ce gruyère une
tranche de jambon. Recouvrez de gruyère et fermez l'appareil.
Faites dorer deux minutes.
CROQUE AUX CHAMPIGNONS
Faites étuver des champignons hachés dans du beurre, ajoutez ail,
persil et assaisonnez. Saupoudrez de farine et mouillez d'eau.
Remuez jusqu'à liaison.
Ajoutez, selon votre goût, un filet de citron, un jaune d'oeuf battu.
Garnissez et faites dorer une minute.
CROQUE NAPOLITAIN
Garnissez le croque de tranches de tomates, de feuilles de
basilic frais, puis de mozzarelle.
Ajoutez un filet d’huile d’olive. Faites dorer deux minutes.
CROQUE "COCOTTE”
Sur le croque à garnir, faites un creux avec le dos d'une cuillère, y
casser un oeuf, assaisonnez (poivre et sel).
Marquez l'empreinte de la cuillère dans l'autre croque et le poser
sur l'oeuf. Refermez l'appareil et faites dorer 1 minute.
CROQUE-MADAME
Dans une sauce béchamel, incorporez du poisson émietté et cuit.
Ajoutez des moules et crevettes cuites et décortiquées.
Assaisonnez avec câpres, champignons ou gruyère râpé, selon
votre goût. Garnissez le croque et faites dorer une minute.
CROQUE-DESSERTS
La plus haute fantaisie est permise. Vous pouvez utiliser pratique-
ment tous les fruits pommes, poires, bananes, etc... accompagnés
ou non de confiture. Garnir également de chocolat, etc. Vous
pouvez remplacer le pain de mie par des tranches de brioche.
Pour napper vos croque-desserts : après cuisson, ouvrez l'appa-
reil ; au besoin décollez les croque-monsieur. Saupoudrez abon-
damment de sucre glace ; refermez l'appareil, retournez celui-ci
par pivotement ; ouvrez, sucrez l'autre face, fermez l'appareil.
Laissez cuire quelques secondes. Vous serez surpris du résultat.
Mais attention : laissez refroidir un peu avant de consommer.

13
- BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT -- BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT -
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Premium Gaufres
Voet
Bedieningspaneelpaneel
Regelknop voor de afwerking
(zacht/ knapperig)
Regelknop voor het bakniveau:
keuze van de kleur
Oranje controlelampje voor het onder
stroom zetten
Groencontrolelampje voor einde bakken
Stekker voor soepel snoer
Afneembare platen
Uitwerpknop platen
Handvat
Toebehoren : sluittang voor
wafeltjes/Croque-monsieur
Soepel snoer
11 10
8
2
9
71
3
4
2
5
612
Ref: 019122 -019222
019 422 - 019 622

14
KENMERKEN ______________________________________
• Massieve platen in gietaluminium met antiaanbaklaag
•
Multifunctie : verwisselbare platen afzonderlijk verkocht bij
LAGRANGE
• Regelingknop voor de afwerking (zacht / knapperig)
• Regelknop voor het bakniveau
• Oranje controlelampje voor het inschakelen van de stroom
• Groen controlelampje voor einde voorverwarming en einde
baktijd
• Geluidssignaal voor einde baktijd
• Knop voor het uitwerpen van de platen
• Handvaten in bakeliet
• Soepel snoer
• 230 volt - 1200 watt – 50HZ
Modellen van het gamma:
Ref. 019122 : map met 1 stel platen voor 2 maxiwafels (5X8).
Ref. 019222 : map met 2 stellen platen : 1 stel platen vvoor
2 maxiwafels (5X8) en 1 stel platen voor 4 wafeltjes.
Ref. 019422 : map met 2 stellen platen : 1 stel platen voor
2 maxiwafels (5X8) en 1 stel platen voor 2 croque-monsieur.
Ref. 019622 : map met 3 stellen platen : 1 stel platen voor 2 maxi-
wafels (5x8), 1 stel platen voor 4 wafeltjes en 1 stel platen voor
2 croque-monsieur.
Stellen platen afzonderlijk verkocht voor de hele gamma van
Premium Gaufres® :
Ref. 010122 : platen maxiwafels (5x8)
Ref. 010222 : platen wafeltjes
Ref. 010422 : platen croque-monsieur
SNOER ____________________________________________
U moet aandachtig de voedingskabel nakijken voor elk gebruik.
Indien deze beschadigd is, moet u het toestel niet gebruiken.
Het snoer mag enkel worden vervangen door een snoer van het-
zelfde type en sectie en dit om gevaarlijke situaties te vermijden.
Het gebruikte snoer is een HO5RR-F 3 x 0.75 mm² voor hete
omstandigheden.
Deze toestellen conform met de Richtlijnen 2006/95/CE,
2004/108/CE, DEEE 2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE en het CE-regle-
ment contact met voeding 1935/2004.
Ref: 010122
platen maxiwafels (5x8)
Ref: 010222
platen wafeltjes
Ref: 010422
platen croque-monsieur
Positie normale wafels
Positie krokante wafels

15
Bescherming van het milieu – Richtlijn 2002/96/CE
Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet de ver-
wijdering van de elektrische toestellen op het einde van hun
levensduur gebeuren volgens welbepaalde regels. De betrokken-
heid van iedereen is hierbij noodzakelijk, zowel van de
leverancier, als van als verbruiker.
Het is om deze reden dat uw toestel, zoals het sym-
bool, aangebracht op zijn identificatieplaat aangeeft,
in geen geval mag worden weggegooid in de open-
bare of private vuilnisbak bestemd voor huishoudelijk afval.
Bij zijn verwijdering is het uw verantwoordelijkheid uw toestel af
te leveren in een openbaar inzamelcentrum, aangewezen voor de
recyclage van elektrische of elektronische uitrustingen. Om infor-
matie te bekomen over de inzamel- en recyclagecentra voor afge-
dankte toestellen kunt u contact nemen met de lokale autoriteiten
van uw regio, de inzameldienst voor huishoudelijk afval of de
handelszaak waar u uw toestel hebt gekocht.
ALVORENS HET TOESTEL TE GEBRUIKEN _____
Aandachtig deze handleiding lezen en ze bewaren om deze
later opnieuw te kunnen raadplegen.
• Steeds het snoer volledig afrollen.
• De stekker van het snoer verbinden met een stopcontact 10/16
A uitgerust met aarding.
• Het toestel moet worden gevoed door tussenkomst van een
stroomkring voorzien van een verliesstroomschakelaar (DDR),
met een maximale verliesstroom die de 30mA niet overtreft.
• Indien u een verlengsnoer moet gebruiken, bent u verplicht een
model te gebruiken dat is uitgerust met een aarding en geleiders
met een sectie gelijk of groter dan 0.75 mm2.
• Neem alle nodige maatregelen om te beletten dat iemand zou
struikelen over de kabel of het verlengsnoer.
• Deze apparaten zijn niet bestemd om te worden gebruikt met
een uitwendige timer of een afzonderlijke afstandsbediening.
• De personen (met inbegrip van de kinderen) die niet bekwaam
zijn om in alle veiligheid dit toestel te gebruiken, hetzij wegens
hun fysische, zintuiglijke of mentale capaciteiten, hetzij als
gevolg van hun gebrek aan ervaring of kennis, mogen in geen
geval dit toestel gebruiken zonder toezicht of instructies van
een verantwoordelijke persoon.
• Het is van belang de kinderen in het oog te houden om er zich
van te vergewissen dat ze niet met het toestel gaan spelen.
• Nooit het toestel laten opwarmen zonder bakplaten.
• Raak de metalen delen van het toestel niet aan wanneer het in
werking is want deze zijn zeer warm.
INDIENSTSTELLEN EN GEBRUIK ________________
Eerste gebruik
• Wij raden aan de bakplaten goed te reinigen voor het eerste
gebruik; gebruik daarbij een beetje warm water en een spons.
Droog deze goed af.
• Een nieuw toestel kan een beetje roken bij het eerste gebruik. Ga
als volgt te werk om dit fenomeen te beperken: Laat uw toestel
geopend opwarmen gedurende 10 minuten, laat het daarna
afkoelen gedurende ongeveer een ½ uur.

Indienststelling
• Ontrol volledig het snoer.
• Sluit het toestel aan.
• Wanneer de ideale baktemperatuur wordt bereikt, gaat het
groene controlelampje aan en klint een geluidssignaal. U kunt het
bakken beginnen nadat u de platen hebt ingevet (Zie praktische
raadgevingen).
Stop het apparaat
Trek om te stoppen de stekker uit.
Verwisseling van de platen
• Ontkoppel het toestel.
• Laat volledig afkoelen.
• Druk de knoppen voor het uitwerpen van de platen in. Deze
knoppen bevinden zich naast deze laatste.
• Neem de platen weg en vervang ze door de nieuwe.
ONDERHOUD ____________________________________
OPGELET :
• STEEDS ONTKOPPELEN EN VOLLEDIG LATEN AFKOELEN
VOOR HET REINIGEN.
• NOOIT HET TOESTEL ONDERDOMPELEN IN WATER.
• GEBRUIK NOOIT BIJTENDE PRODUCTEN VOOR HET
SCHOONMAKEN VAN DE OVEN.
Deksels en sokkels : reinig deze met een vochtige spons met
eventueel een licht detergent.
Antiaanbakplaten : Laat deze weken gedurende enkele minuten,
reinig deze vervolgens met een spons met zacht detergent, en
spoel deze daarna met lauw water. Goed afdrogen vooraleer de
platen terug te plaatsen op het toestel.
PRAKTISCHE RAADGEVINGEN _________________
1. Wafels
OPGELET:
TIJDENS HET GEBRUIK, NOOIT UW TOESTEL INVETTEN OP HET
OGENBLIK VAN DE VOORVERWARMING, MAAR SLECHTS VLAK
VOOR HET UITGIETEN VAN DE DEEG.
• Laat uw apparaat opwarmen tot het groene controlelampje aan
gaat en het geluidssignaal weerklinkt.
• Niettegenstaande uw toestel voorzien is van antiaanbaklagen
raden wij u aan de platen een beetje in te vetten.
• Open uw toestel, vet de twee platen in met behulp van een
siliconenborstel, een absorberend stukje papier of een stukje
katoen.
(om uw borstel goed te doordrenken, giet een beetje keukeno-
lie in een kopje).
Vet opnieuw in, maar iets minder, voor de tweede wafel. Voor
de volgende vet u slechts in voor het geval de wafel bij het
openen neigt aan te kleven.
• U kunt het afwerken aanpassen met behulp van het bediening-
spaneel.
De instelling laat toe de kleur van de wafel te kiezen door de het
instellen van de baktemperatuur.
16

De keuzeknop laat toe de baktijd aan te passen :
- Bij een snellere baktijd krijgt men een smeuïger wafel (de wafel
wordt dichtgeschroeid, deze is smeuïg binnenin en knapperig
aan de buitenzijde).
- Een tragere bakking voor een nog knapperigere waffel (de
wafel wordt zachtjes gebakken om alle vocht af te voeren aan
de binnenzijde zodat deze knapperig is zowel binnenin als aan
de buitenzijde).
• Giet uw deeg
op een enkele plaat
terwijl u ongeveer volledig
de vierkanten bedekt. Gebruik een pan met bek, dat is veel
praktischer dan een lepel.
• Sluit het toestel, wacht 3 tot 4 seconden en draai het om zijn as.
• Draai opnieuw na verloop van ongeveer 2 minuten om naar de
oorspronkelijke positie terug te keren.
OPGELET: Het toestel draaien is onontbeerlijk voor het beko-
men van mooie wafels. Indien u deze handeling niet uitvoert
zullen uw wafels minder mooi zijn (bovenkant minder goed
gevuld, blekere vlekken die wijzen op een onregelmatig bak-
ken). Een onvoldoende vulling, zelfs met draaien, kan eveneens
dezelfde indruk geven. Let op in ieder geval op voor ontsnap-
pende hete stoom tijdens het omdraaien. Wij raden u aan hier-
bij een handschoen aan te doen.
• Het groene controlelampje gaat branden en de buzzer geeft
vier korte geluiden, u kunt uw toestel openen.
OPGELET: Het bakken van wafels is een subtiele kunst waarbij
kleine wijzigingen aan de samenstelling van het deeg kunnen lei-
den tot smaakverschillen. Het inschakelen van het groene
controlelampje is berekend voor het basisrecept voor wafel-
deeg en in functie van een representatief proefpanel van gebrui-
kers. Een afwijking met uw specifieke smaak mag niet wor-
den geïnterpreteerd als een technische storing van het
apparaat.
• Neem uw wafels met behulp van een mes met scherpe punt,
druk het door de dikte van de wafel terwijl u een lichte druk
uitoefent om deze op te lichten.
1.1 Het mislukken en de oorzaken ervan
• Wafels gebroken : te snel uit de vorm genomen.
• Verbrokkelde wafels : te lichte wafels of te droog (gebrek aan
vetstoffen).
• Aangebrande wafels : te lange baktijd of vergetelheid.
• Wafels aangebrand aan de ene kant, niet gebaken aan de ande-
re kant : slechte vulling en/of te lichte deeg en/of niet omdraaien
van het toestel.
• Moeilijk uit de vorm te krijgen : slecht invetten van de platen op
te warme platen bij de eerste wafel of te veel suiker of gebrek
aan vetstoffen in het deeg.
1.2 Hoe mislukken voorkomen ?
In elk geval :
• Ontkoppel het toestel.
• Laat het afkoelen, verwijder de platen, laat ze 5 minuten weken,
borstel deze af met een afwasborstel in nylon of kunststof.
Droog de platen zorgvuldig af, plaatst ze opnieuw, en schakel
uw toestel terug in; volg de oorspronkelijke werkwijze.
• Vet in tijdens de verschillende bakperiodes.
Indien u deze aanwijzingen nauwgezet volgt, garanderen wij u
een goed resultaat.
2. Wafeltjes - Bricelets - Droge wafels
• Wij bevelen de posities 2,5 en « moelleuses» (« smeuïg») aan.
• Laat uw toestel opwarmen tot wanneer het groene controle-
lampje aangaat.
17

• Vet de platen in juist voor het aanbrengen van het deeg.
• Spreid op de binnenste vorm een soeplepel (of vier kleine
lepels op de vier tekeningen) dik deeg uit.
• Sluit het toestel en sluit gedurende enkele seconden de hand-
vaten om het deeg de mogelijkheid te geven zich goed te vers-
preiden. Breng de sluittang op haar plaats en vergrendel het
toestel hiermee.
N.B. Deze tang mag op het product blijven. Zet ze links of
rechts van het handvat naargelang u rechts- of linkshandig bent.
•
Het toestel niet omdraaien zoals bij de wafels
• Het groene controlelampje zal uitdoven enkele tientallen secon-
den later.
• Van zodra het groene controlelampje aangaat mag u uw toestel
openen. In elk geval was de werking van het groene controle-
lampje gesteund op een deeg voor wafels. In functie van de
gebruikt recepten kan de werking worden verschoven. In dit
geval, dient u de staat van het bakken na te gaan voor het hero-
plichten van het groene controlelampje, door het toestel te
openen, indien de wafeltjes gebakken zijn, neem ze dan uit het
toestel en vervolg het bakken zonder rekening te houden met
de werking van het groene controlelampje.
•
Indien het wafeltje aankleeft aan de twee platen tegelijk, open
niet verder en houdt diezelfde positie gedurende enkele secon-
den, in het algemeen zal het wafeltje los komen onder zijn eigen
gewicht. In tegengesteld geval, moet u een spatel gebruiken en
deze langzaam een beetje helpen bij het loskomen.
• Het wafeltje is zacht, maar let op, het zal snel harder worden.
Indien u het wilt oprollen, doe het dan met een rond staafje op
de plaat zelf. Zet daarom het staafje op het wafeltje, maak de
boord van het wafeltje los en rol het snel op, trek daarna het
staafje eruit.
• U kunt ze oprollen tot hoorntjes die u dusdanig kunt eten of ze
vullen met ijs, of plooi ze in driehoeken, in twee of in vier.
• Wij herinneren er u aan dat
wafeltjes volledig koud worden
gegeten in tegenstelling tot wafels
. Zij kunnen meerdere
dagen worden bewaard in een metalen doos (koekendoos).
3. De croque-monsieur
Het bakken van de croque-monsieur gaat zeer snel. Het geniet de
voorkeur alle ingrediënten te bereiden alvorens te beginnen met
het bakken.
• Wij bevelen de posities 2,5 en « moelleuses» (« smeuïg») aan.
• Laat uw apparaat opwarmen tot het groene controlelampje aan-
gaat en het geluidssignaal weerklinkt..
• De twee buitenkanten van de croque-monsieur, in contact met
de vorm, moeten zorgvuldig ingeboterd worden.
• Breng twee croque-monsieurs in het toestel.
• Sluit het toestel door het licht en langzamerhand meer aan te
drukken. Breng de sluittang op haar plaats en vergrendel het
toestel met behulp van deze laatste.
N.B. Deze tang mag op het product blijven. Zet ze links of
rechts van het handvat naargelang u rechts- of linkshandig bent.
• Van zodra het groene controlelampje aangaat en het geluidssi-
gnaal weerklinkt, kunt u uw croque-monsieur eruit nemen.
18

GARANTIEVOORWAARDEN ____________________
Uw toestel heeft 2 jaar waarborg.
Om te genieten van een gratis bijkomend jaar waarborg, moet u
zich registreren via de Internetsite
LAGRANGE
(www.lagrange.fr)
De waarborg slaat op onderdelen en werkuren en dekt de fabri-
cagefouten.
Zijn van de waarborg uitgesloten : de beschadigingen afkomstig
van een verkeerd gebruik of van het niet naleven van de handlei-
ding, evenals van de breuken veroorzaakt door vallen.
DEZE WAARBORG IS VAN TOEPASSING OP HUISHOUDELIJK
GEBRUIK EN IN GEEN GEVAL OP PROFESSIONEEL GEBRUIK.
De wettelijke waarborg door de verkoper verschuldigd, sluit in
geen geval de wettelijke waarborg uit die moet worden nageleefd
door de Fabrikant voor fouten of fabricatiegebreken volgens de
artikels 1641 en volgende van het Burgerlijk Wetboek.
In geval van defect of slechte werking, wend u tot uw verkoper.
In geval van technische beschadiging binnen de 8 dagen na de
aankoop worden de toestellen uitgewisseld. Na deze termijn
worden zij hersteld door de dienst na verkoop
LAGRANGE
.
RECEPTEN ________________________________________
1. Wafeldeeg
Het gamma recepten is oneindig uitgebreid. Desondanks geven
wij u enkele richtlijnen:
- melk en room alleen geven zachte wafels die niet stevig zijn. Zij
zijn smeuïg en moeten worden geheten onmiddellijk nadat ze
uit de vorm komen.
-
het water en het bier geven meer knapperige wafels, aangenaam
voor het gehemelte en het oog. Vetstoffen zijn wenselijk maar niet
onontbeerlijk. Indien u geen vetstoffen in uw deeg hebt gedaan,
moet u uw toestel insmeren bij het bakken van elke wafel.
-Gist is onontbeerlijk. Zonder gist maakt u kartonnen, droge
wafels, die de indruk geven dat aangebrand te zijn in de dunne
gedeelten en slecht gebakken in de dikke en diepe gedeelten.
EEN REGEL: 10 g gist per pond bloem (gangbare zakje wegen 10 g)
Laat uw deeg minstens 1 uur rusten; het bakkersgist zal u
wafels geven van de hoogste kwaliteit. 20 à 30 g per pond
bloem. Rusttijd minimum: 2 uren.
OPGELET: Het bakkersgist zorgt voor een extra lichte deeg dat in
belangrijke mate in volume toeneemt. Voorzie een recipiënt dat 3
tot 4 maal het oorspronkelijke volume kan bevatten.
Een goed deeg moet de stevigheid hebben
van een dikke mel-
kroom
. Aarzel niet een beetje bloem toe te voegen als u denkt
dat dit te licht is.
19
Other manuals for Gaufres Premium
2
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Lagrange Waffle Maker manuals

Lagrange
Lagrange Croq'y 4 User manual

Lagrange
Lagrange Tarti Gaufres 029114 User manual

Lagrange
Lagrange Super 2 User manual

Lagrange
Lagrange Gaufres Super 2 Operation and maintenance manual

Lagrange
Lagrange Tarti'Gaufres User manual

Lagrange
Lagrange Gaufres Super 2 User manual

Lagrange
Lagrange Super 2039 User manual

Lagrange
Lagrange Gaufres Premium Operation and maintenance manual

Lagrange
Lagrange Gaufres Super 2 User manual

Lagrange
Lagrange Croq'y 189002 User manual