Lagrange Tarti'Gaufres User manual

C’est moi qui l’ai fait !
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Betriebsanleitung
Istruzioni per l’uso
Modo de empleo
Instruction book

1
1
2
3
5
4 7
9
10
11
12

2
- DESCRIPTION DE L’APPAREIL -
1. Base en polypropylène
2. Capot en bakélite
3. Poignée en bakélite
4. Verrou de fermeture
5. Plaque supérieure pour les maxi gaufres et les croque monsieur
6. Plaque supérieure pour les mini gaufres
7. Plaque inférieure maxi gaufres
8. Plaque inférieure mini gaufres
9. Plaque inférieure croque monsieur
10. Zones de préhension pour enlever et positionner les plaques
11. Crochets de xation des plaques
12. Voyant de contrôle
13. Tartineur
14. Louche
6
8
13
14
FRA

3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver an
de pouvoir le consulter ultérieurement.
Vérier que la tension du réseau corresponde bien à celle notée
sur la plaque signalétique de l’appareil.
Toujours dérouler complètement le cordon.
En cas d’utilisation d’une rallonge, impérativement utiliser un
modèle équipé d’une prise de terre et de ls de section égale
ou supérieure à 0,75 mm2.
Placer votre appareil loin d’objets facilement inammables
(rideaux…).
Ne jamais placer votre appareil sur une surface chaude ni à
proximité d’une amme.
Ne jamais laisser votre appareil sans surveillance lorsque
celui-ci est en marche.
Uniquement utiliser l’appareil pour des usages domestiques et
de la manière indiquée dans le mode d’emploi.
Ne jamais plonger votre appareil dans l’eau ou dans tout
autre liquide ni pour son nettoyage ni pour toute autre raison.
Ne jamais le mettre au lave-vaisselle.
Veiller à ne pas utiliser ou ranger l’appareil à l’extérieur, sous
la pluie, l’entreposer dans un endroit sec.
Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur son câble. Veiller à
ce que le cordon d’alimentation ne puisse être accidentellement
accroché, et ce an d’éviter toute chute de l’appareil. Ne pas
enrouler le cordon autour de l’appareil, ne pas le tordre et veiller
à ce qu’il n’entre pas en contact avec les parties chaudes de
l’appareil.
Ne pas toucher les parties métalliques de l’appareil lorsqu’il
fonctionne car elles sont chaudes.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes,
y compris par des enfants âgés d’au moins 8 ans, dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées,
ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience
nécessaires, à moins d’avoir été formées et encadrées pour
l’utilisation en toute sécurité de cet appareil et de connaître
les risques encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec
l’appareil. Seuls les enfants âgés de plus de 8 ans peuvent,
sous la surveillance d’un adulte, procéder au nettoyage et à
l’entretien de l’appareil.
Ces appareils ne sont pas destinés à être mis en fonctionnement
au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de
commande à distance séparé.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Les surfaces présentant un repère de température élevée sont
susceptibles de devenir très chaudes en cours d’utilisation.
Tenez l’appareil et le cordon d’alimentation hors de la portée
des enfants de moins de 8 ans.
NE JAMAIS METTRE EN MARCHE L’APPAREIL SANS AVOIR
MIS LES PLAQUES EN PLACE.

4
CARACTÉRISTIQUES
Thermostat de sécurité et voyant de contrôle.
Multifonction avec des plaques interchangeables vendues
séparément chez .
Système de xation des plaques par clips.
Plaques en fonte d’aluminium revêtues d’antiadhésif.
Capot et poignées en bakélite.
Base en polypropylène.
Tartineur en polypropylène.
Louche en mélamine.
Puissance : 1070W - 230V - 50Hz.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SPECIFIQUES :
FRA
Modèle Tarti’Gaufres®Ref 029112
Livré avec un jeu de plaques de 2 maxi
gaufres de 150 x 100 mm.
Modèle Tarti’Gaufres
®
+ plaques mini
gaufres Ref 029122
Livré avec un jeu de plaques de 2 maxi gaufres
de 150 x 100 mm et un jeu de plaques de
6 mini gaufres de 100 x 49 mm.
Modèle Tarti’Gaufres
®
+ plaques mini
gaufres et croque-monsieur Ref 029422
Livré avec un jeu de plaques de 2 maxi gaufres
de 150 x 100 mm, un jeu de plaques de 6 mini
gaufres de 100 x 49 mm et une plaque de
2 croque monsieur de 150 x 100 mm.
+++

5
Jeux de plaques vendus séparément :
Plaques de 2 maxi Tarti’Gaufres
®
150 x 100 mm (Ref 020 122).
Plaques de 6 mini Tarti’Gaufres®100 x 49 mm (Ref 020 322).
Plaques de 2 croque-monsieur de 150 x 100 mm (Ref 020 422).
CORDON
Il faut examiner attentivement le câble d’alimentation avant toute
utilisation. Si celui-ci est endommagé,il ne faut pas utiliser l’appareil.
Le cordon ne doit être remplacé que par ,
son service
après-vente ou une personne qualiée et agréée par
et ce an d’éviter un danger pour l’usager. Le cordon utilisé est
un H05RRF 3G 0,75 mm².
Ces appareils sont conformes aux directives 2006/95/CE,2004/108/
CE, DEEE 2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE et au règlement CE
contact alimentaire 1935/2004.
ENVIRONNEMENT
Protection de l’environnement – DIRECTIVE 2002/96/CE DEEE
An de préserver notre environnement et notre santé,
l’élimination en n de vie des appareils électriques doit
se faire selon des règles bien précises et nécessite
l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou
utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le
symbole apposé sur sa plaque signalétique, ne doit en aucun
cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux
ordures ménagères.
Lors de son élimination, il est de votre responsabilité de déposer
votre appareil dans un centre de collecte publique désigné pour
le recyclage des équipements électriques ou électroniques.
Pour obtenir des informations sur les centres de collecte et de

6
recyclage des appareils mis au rebut, veuillez prendre contact
avec les autorités locales de votre région, les services de collecte
des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez
acheté votre appareil.
MISE EN SERVICE ET UTILISATION
1ÈRE UTILISATION
Un appareil neuf peut fumer et/ou dégager des odeurs lors de la
première utilisation.
Pour limiter ce dégagement de fumée et d’odeur, après avoir mis
les plaques de cuisson en place, il est recommandé de laisser
chauffer l’appareil ouvert pendant 10 minutes puis le laisser
refroidir pendant environ 30 minutes.
MISE EN ROUTE ET UTILISATION
GAUFRES
Déroulez complètement le cordon.
Positionnez vos plaques dans l’appareil (plaque plane sur le
dessus).
Branchez votre appareil et laissez préchauffer jusqu’à ce que
le voyant s’éteigne.
Une fois l’appareil préchauffé,graissez légèrement vos plaques sur
toute leur surface,à l’aide d’un pinceau ou d’un papier absorbant.
Attention : ne jamais graisser pendant le préchauffage.
Pour une gaufre parfaitement dessinée, croustillante à l’extérieur
et moelleuse à l’intérieur, nous vous conseillons de suivre la
recette des gaufres Lyonnaises fournie dans ce livret.
Utilisez la louche doseuse fournie avec votre appareil. Une
louche de pâte correspond à une maxi gaufre ou 3 mini gaufres.
Attention, si vous utilisez une louche du commerce, le résultat
ne sera pas optimal.
FRA
Versez la pâte en
remplissant tous les
carreaux des gaufres.
Attendez une ou deux
secondes que la pâte
commence à lever dans
la plaque puis tapissez-la
avec le dos de la louche.
Fermez l’appareil
jusqu’au verrouillage.
Attention, tapissez et
refermez le gaufrier
avant que le dessus de
la pâte ne soit déjà cuit
an que le quadrillage
du côté lisse de la gaufre
soit bien imprimé.
1 2
3

7
Si vous remplissez trop la louche (surtout pour la réalisation
des mini gaufres) ou si votre pâte comporte beaucoup de bière
ou de levure, celle-ci peut déborder sur les côtés de l’appareil.
Ceci est normal et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
Dans ce cas, épongez et remplissez moins la louche pour la
fournée suivante.
Dès que le voyant s’éteint, vos gaufres sont prêtes.Vous pouvez
refermer l’appareil et prolonger la cuisson si elles ne sont pas
sufsamment dorées à votre goût.
Pour savoir si vos gaufres sont prêtes, ouvrez délicatement
l’appareil pendant la cuisson, refermez si ce n’est pas assez cuit.
Retirez les gaufres avec un couteau (ou une fourchette), en le
plantant horizontalement dans l’épaisseur des gaufres.
Il est normal que votre 1
ère
fournée de gaufres ne soit pas
parfaitement réussie.Votre gaufrier a besoin de s’équilibrer au
niveau des températures avant d’arriver à une gaufre optimum.
Graissez à nouveau plus légèrement pour la 2ème et 3ème fournée
(en principe, ne plus graisser après).
Cet appareil n’est pas un gaufrier classique, donnez vous le
temps d’améliorer votre coup de main.
Utilisez le tartineur fourni pour étaler de la conture ou une
pâte à tartiner sur la face lisse de la gaufre...
ou remplissez les trous généreux de la face alvéolée avec du
sucre glace, des fruits...
Laissez libre cours à votre imagination.
N.B. Votre tartineur
comporte une
petite butée qui
vous sera utile
pour caler celui-ci
sur votre pot.

8
CROQUE-MONSIEUR
La cuisson des croque-monsieur est très rapide. Il est préférable
de préparer tous les ingrédients avant de mettre en chauffe.
Positionnez vos plaques à croque monsieur dans l’appareil.
Branchez votre appareil et laissez préchauffer jusqu’à ce que
le voyant s’éteigne.
Les deux faces externes du croque-monsieur, en contact avec
les moules, doivent être soigneusement beurrées.
Disposez deux croque-monsieur dans l’appareil.
Fermez l’appareil en serrant légèrement et progressivement
jusqu’au verrouillage.
Dès que le voyant s’éteint, vous pouvez retirer vos croque-
monsieur.
Vous pouvez refermer l’appareil et prolonger la cuisson s’ils
ne sont pas sufsamment dorés à votre goût.
ARRET DE L’APPAREIL
Pour arrêter l’appareil, débranchez le cordon.
CHANGEMENT DES PLAQUES
Débranchez l’appareil.
Laissez refroidir complètement.
Saisissez vos plaques grâce à leurs zones de préhension.
Désenclenchez-les en tirant vers vous et remplacez-les par
les nouvelles.
Pour positionner les nouvelles plaques, insérez-les sous les
crochets de xation puis appuyez sur les zones de préhension
jusqu’à enclenchement.
FRA
Positionnement de la plaque supérieure
Positionnement de la plaque inférieure

9
ENTRETIEN
Attention : assurez-vous que votre appareil soit bien
débranché et complètement refroidi avant de le nettoyer.
Ne plongez jamais votre appareil dans l’eau et ne le mettez
pas au lave-vaisselle.
Attention, après avoir retiré les plaques, veillez à ce qu’il n’y ait
pas de résidus autour de la résistance chauffante.
Lavez le corps de l’appareil avec une éponge humide.
Plaques de cuisson antiadhésives : après un trempage
de quelques minutes, nettoyez à l’aide d’une éponge
douce imbibée de détergent doux puis rincez à l’eau tiède.
Attention : ne pas utiliser d’éponge métallique ni de
poudre à récurer.
Vous pouvez aussi mettre vos plaques au lave-vaisselle.
Séchez bien avant de remettre les plaques dans l’appareil.
CONDITIONS DE GARANTIE
Votre appareil est garanti 2 ans.
Pour bénécier gratuitement d’une année supplémentaire de
garantie, inscrivez-vous sur le site Internet
(www.lagrange.fr).
La garantie s’entend pièces et main-d’œuvre et couvre les défauts
de fabrication. Sont exclues de la garantie : les détériorations
provenant d’une mauvaise utilisation ou du non respect du mode
d’emploi, et les bris par chute.
CETTE GARANTIE S’APPLIQUE AUX UTILISATIONS DOMESTIQUES,
EN AUCUN CAS AUX UTILISATIONS PROFESSIONNELLES.
La garantie légale due par le vendeur n’exclut en rien la garantie
légale due par le Constructeur pour défauts ou vices de fabrication
selon les articles 1641 et suivants du code Civil.
En cas de panne ou dysfonctionnement, adressez-vous à votre
revendeur. En cas de défectuosité technique dans les 8 jours
suivant l’achat, les appareils sont échangés.Après ce délai ils sont
réparés par le service après-vente .

10
RECETTE DE BASE LAGRANGE DES GAUFRES LYONNAISES
LA RECETTE DE BASE DES GAUFRES
LYONNAISES SALÉES
500 g de farine – 1 sachet de levure chimique – ¾ L de liquide
(eau, bière et lait) – sel (selon goût) - 125 g de beurre – 4 œufs.
Faites fondre le beurre et laissez tiédir.
Versez la farine dans un saladier.
Ajoutez le sel, les œufs.
Battez à l’aide d’un fouet.
Dans un bol, faites dissoudre la levure dans le liquide.
Ajoutez ce mélange dans le saladier ainsi que le beurre fondu.
Continuez de battre jusqu’à ce que la pâte soit bien homogène.
Laissez reposer 30 minutes.
LA RECETTE DE BASE DES GAUFRES
LYONNAISES SUCRÉES
500 g de farine – 1 sachet de levure chimique – ¾ L de liquide
(eau, bière et lait) - 1 pincée de sel - 125 g de beurre – 30 g de
sucre – 2 sachets de sucre vanillé – parfum vanille, kirsch ou
rhum – 4 œufs.
Faites fondre le beurre et laissez tiédir.
Versez la farine dans un saladier.
Ajoutez le sel, le sucre, les œufs.
Battez à l’aide d’un fouet.
Dans un bol, faites dissoudre la levure dans le liquide.
Ajoutez ce mélange dans le saladier ainsi que le beurre fondu.
Parfumez selon votre goût.
Continuez de battre jusqu’à ce que la pâte soit bien homogène.
Laissez reposer 30 minutes.
FRA

11
1
2
3
5
4 7
9
10
11
12

12
- BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT -
1. Onderkant van polypropyleen
2. Deksel van bakeliet
3. Handvatten van bakeliet
4. Vergrendelde sluiting
5. Bovenplaat voor maxi-wafels en tosti’s
6. Bovenplaat voor mini-wafels
7. Onderplaat voor maxi-wafels
8. Onderplaat voor mini-wafels
9. Onderplaat voor tosti’s
10. Aangrijpzones voor afnemen en plaatsen van platen
11. Bevestigingsclips van de platen
12. Controlelampje
13. Spatel
14. Lepel
NED
6
8
13
14

13
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENÉ
Lees deze handleiding aandachtig door en bewaar hem
zodat u hem later nog kunt raadplegen.
Controleer of de netspanning overeenkomt met de spanning
aangegeven op het identicatieplaatje van het apparaat.
Rol het snoer altijd volledig uit.
Gebruik bij gebruik van een verlengsnoer altijd een model
uitgerust met een geaard contact en een draadsectie met een
diameter van 0,75 mm2of groter.
Plaats het apparaat ver verwijderd van ontvlambare objecten
(gordijnen...).
Plaats het apparaat nooit op een warme ondergrond of in de
buurt van open vuur.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht wanneer het aan staat.
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik
op de manier zoals beschreven in de handleiding.
Dompel het apparaat nooit onder in water of welke andere
vloeistof dan ook, ook niet bij het schoonmaken of om andere
redenen. Niet geschikt voor de vaatwasmachine.
Gebruik en bewaar het apparaat niet buiten of in de regen, zet
het op een droge plaats.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken.Zorg
er voor dat het snoer niet per ongeluk ergens achter kan blijven
haken, om te voorkomen dat het apparaat valt. Rol het snoer
niet om het apparaat, verdraai het niet en zorg dat het niet in
contact kan komen met de warme onderdelen van het apparaat.
Raak de metalen onderdelen van het apparaat niet aan terwijl
het aan staat, deze zijn heet.
Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en
ouder en personen met verminderde fysieke, sensorische of
mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer
er toezicht wordt gehouden of wanneer zij instructies hebben
gekregen betreffende het veilige gebruik van het apparaat en
de bijkomende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen. Schoonmaak van en onderhoud aan het
apparaat zal niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij deze
ouder zijn dan 8 jaar en er toezicht wordt gehouden.
Deze apparaten zijn niet bedoeld om gebruikt te worden met
een externe tijdschakelaar of een afstandsbediening.
Zie erop toe dat kinderen niet met het apparaat spelen.
Oppervlakken gemarkeerd met de markering voor hoge
temperaturen kunnen heet worden tijden gebruik.
Houdt het apparaat en het snoer ervan buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar.
ZET HET APPARAAT NOOIT AAN VOORDAT U DE PLATEN ERIN
GEPLAATST HEBT.

14
TECHNISCHE KENMERKEN
Veiligheidsthermostaat en controlelampje.
Multifunctioneel,met verwisselbare platen die afzonderlijk door
verkocht worden.
Plaatbevestigingssysteem met clips.
Platen van gegoten aluminium bekleed met anti-aanbaklaag.
Deksels en handvatten van bakeliet.
Onderkant van polypropyleen.
Spatel van polypropyleen.
Melamine lepel.
Vermogen: 1070W - 230V - 50Hz.
SPECIFIEKE TECHNISCHE KENMERKEN
NED
Modèle Tarti’Gaufres®Ref 029112
Wordt geleverd met een set platen voor
2 maxi-wafels van 150 x 100 mm.
Model Tarti’Gaufres®+ mini-wafel platen
Ref 029122
Wordt geleverd met een set platen voor
2 maxi-wafels van 150 x 100 mm en
een set platen voor 6 mini-wafels van
100 x 49 mm.
Model Tarti’Gaufres®+ mini-wafel en
tostiplaten Ref 029422
Wordt geleverd met een set platen voor 2 maxi-
wafels van 150 x 100 mm,een set platen voor
6 mini-wafels van 100 x 49 mm en een plaat
voor 2 tosti’s van 150 x 100 mm.
+++

15
Apart verkochte platensets:
Platen voor 2 maxi-wafels van 150 x 100 mm (Ref 020 122).
Platen voor 6 mini-wafels van 100 x 49 mm (Ref 020 322).
Platen voor 2 tosti’s van 150 x 100 mm (Ref 020 422).
STROOMKABEL
Controleer de stroomkabel zorgvuldig voor elk gebruik. Gebruik het
apparaat niet met een beschadigde stroomkabel.
Om elk risico voor de gebruiker te vermijden mag de kabel uitsluitend
vervangen worden door de fabrikant, zijn klantenservice of een door
de fabrikant gekwaliceerd en goedgekeurd persoon.
De gebruikte kabel is een H05RRF 3G 0,75 mm2.
Dit apparaat voldoet aan de Richtlijnen 2006/95/EU, 2004/108/
CE, DEEE 2002/96/EU, RoHs 2002/95/EU en aan de EU richtlijn
inzake aanraking met levensmiddelen 1935/2004.
MILIEU
Milieubescherming – RICHTLIJN 2002/96/EU DEEE
Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen
moeten elektrische apparaten aan het einde van hun
levensduur verwijderd worden volgens nauwkeurig
vastgestelde regels en is medewerking en betrokkenheid
van zowel leverancier als gebruiker noodzakelijk.
Daarom mag uw apparaat, zoals aangegeven met het symbool op
het etiket, in geen geval in een afvalbak voor huishoudelijk afval
weggegooid worden.
Het is uw verantwoordelijkheid om dit apparaat aan het einde van
zijn levensduur in te leveren bij een afvalinzamelingspunt bestemd
voor elektrische en elektronische huishoudelijke apparaten. Neem
voor informatie met betrekking tot de inzameling en de recycling

16
van afgedankte apparaten contact op met uw lokale autoriteiten,
de vuilophaaldienst of de winkel waar u het apparaat hebt gekocht.
INGEBRUIKNAME EN GEBRUIK
EERSTE GEBRUIK
Een nieuw apparaat kan roken en/of geur afgeven bij het eerste
gebruik.
Om rook en geuren na het plaatsen van de bakplaten te beperken,
wordt geadviseerd het apparaat gedurende 10 minuten open te
laten opwarmen en het daarna 30 minuten te laten afkoelen.
INGEBRUIKNAME EN GEBRUIK
WAFELS
Rol het snoer volledig uit.
Plaats de platen in het apparaat (vlakke plaat boven).
Sluit het apparaat aan en laat het opwarmen totdat het
controlelampje uitgaat.
Vet, als het apparaat is voorverwarmd, de platen over het
gehele oppervlak licht in met een kwastje of keukenpapier
Let op: nooit invetten tijdens het voorverwarmen.
Voor een goed gevormde wafel die knapperig van buiten en
zacht van binnen is, adviseren wij u het recept voor Wafels uit
Lyon in dit boekje te volgen.
Gebruik de doseerlepel die bij het apparaat is meegeleverd.
Een beslaglepel komt overeen met de hoeveelheid voor een
maxi-wafel of 3 mini-wafels. Let op, bij gebruik van een andere
lepel is het resultaat niet optimaal.
NED
Giet het beslag op de
platen tot alle vierkante
holtes gevuld zijn.
Wacht een of twee
seconden tot het deeg
begint te rijzen en strijk
het uit met de achterkant
van de lepel.
Sluit het apparaat tot het
vergrendeld is.
Let op, strijk het
beslag uit en sluit het
wafelijzer voordat
de gladde bovenkant
gegaard is, zodat zich
ook aan de gladde kant
een wafelpatroon kan
vormen.
1 2
3

17
Als u de lepel te vol doet (vooral bij het maken van mini-
wafels) of als het beslag veel bier of gist bevat, kan het
beslag over de randen van het apparaat heen lopen. Dit is
normaal en betekent niet dat het apparaat niet functioneert.
Neem het apparaat af en gebruik voor de volgende lepel
minder beslag.
Uw wafels zijn klaar zodra het controlelampje uitgaat. U kunt
het apparaat weer dicht doen en de wafels langer laten bakken
als ze naar uw smaak niet gekleurd genoeg zijn.
Om te weten of de wafels al gaar zijn kunt u het apparaat
tijdens het bakken voorzichtig openen en dicht doen als ze
nog niet gaar zijn.
Haal de wafels er uit met een met (of een vork), door dit
horizontaal in de wafel te steken.
Het is normaal als de 1elading wafels niet perfect geslaagd is.
Het wafelapparaat moet het juiste temperatuurniveau vinden
voor een optimaal resultaat.
Vet de platen opnieuw licht in voor de 2
e
en 3
e
lading (in principe
hoeft u daarna niet meer in te vetten).
Dit apparaat is geen klassiek wafelijzer, gun uzelf de tijd om
eraan te wennen.
Gebruik de spatel om de wafel met jam of een ander beleg te
bestrijken...
of bestrooi de wafel met veel poedersuiker, fruit...
Laat uw fantasie de vrije loop.
N.B. De spatel heeft
een klein uitsteeksel
waarmee u hem op
de pot kunt laten
rusten.

18
TOSTI
Het bakken van tosti’s gebeurt in een handomdraai. U kunt
alle ingrediënten het beste klaar zetten voordat u het apparaat
opwarmt.
Plaats de tostiplaten in het apparaat.
Sluit het apparaat aan en laat het opwarmen totdat het
controlelampje uitgaat.
De buitenkanten van de tosti’s, die met de platen in contact
komen, moeten rijkelijk besmeerd zijn met boter.
Plaats de twee tosti’s in het apparaat.
Sluit het apparaat, druk het licht, en steeds meer, aan totdat
het apparaat vergrendeld is.
Zodra het controlelampje uitgaat kunt u uw tosti’s uit het
apparaat halen.
U kunt het apparaat weer sluiten en de tosti’s langer laten
bakken als ze naar uw smaak nog niet gekleurd genoeg zijn.
HET APPARAAT UITZETTEN
Haal de stekker uit het stopcontact om het apparaat uit te zetten.
DE PLATEN VERWISSELEN
Haal de stekker uit het stopcontact.
Laat het apparaat volledig afkoelen.
Pak de platen vast bij de aangrijpzones.
Haal ze eruit door ze naar u toe te trekken en vervang ze door
andere.
Om de nieuwe platen te plaatsen, duwt u ze onder de
bevestigingsclips en duwt u op de aangrijpzones totdat de
platen vastklikken.
NED
Plaatsen van de bovenste plaat
Plaatsen van de onderste plaat

19
ONDERHOUD
Let op: zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact
is en het apparaat volledig is afgekoeld voordat u het
schoonmaakt.
Dompel het apparaat nooit onder in water en doe het niet in
de vaatwasser.
Let er op dat er, nadat u de platen verwijderd hebt, geen resten
rondom het verwarmende deel achterblijven.
Maak het apparaat zelf schoon met een vochtig doekje/spons.
De anti-aanbakplaten: laat deze enige minuten weken, maak ze
dan schoon met een vochtige doek met vaatwasmiddel en spoel
ze met lauwwarm water na. Let op: gebruik geen(metalen)
schuurspons of schuurmiddel.
U kunt de platen ook in de vaatwasser zetten.
Maak de platen goed droog voordat u ze in het apparaat
terugplaatst.
ALGEMENE GARANTIEVOORWAARDEN
De garantie van dit apparaat is 2 jaar.
Wilt u de garantie gratis met één jaar verlengen, schrijf u dan in
op de website van (www.lagrange.fr).
De garantie geldt voor onderdelen en manuren en dekt fabrieksfouten.
Buiten de garantie vallen: beschadiging die voortkomen uit verkeerd
gebruik of het niet naleven van de handleiding en schade door vallen.
DEZE GARANTIE BEPERKT ZICH TOT HUISHOUDELIJK GEBRUIK EN
IN GELDT IN GEEN GEVAL BIJ BEROEPSMATIG GEBRUIK.
De wettelijk verplichte garantie van de verkoper sluit in niets
de wettelijke garantie van de producent uit voor wat betreft
fabricagefouten, volgens artikel 1641 en verder van het Franse
Burgerlijk Wetboek.
Neem bij storingen of slecht functioneren contact op met uw
verkoper.
In geval van een technisch defect binnen 8 dagen volgend op de
aankoopdatum wordt het apparaat vervangen. Na verstrijken van
deze periode wordt het apparaat gerepareerd door de klantenservice
van .
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Lagrange Waffle Maker manuals

Lagrange
Lagrange Croq'y 189002 User manual

Lagrange
Lagrange Gaufres Premium User manual

Lagrange
Lagrange Premium Gaufres 019 User manual

Lagrange
Lagrange Gaufres Premium Operation and maintenance manual

Lagrange
Lagrange Gaufres Super 2 User manual

Lagrange
Lagrange Super 2039 User manual

Lagrange
Lagrange Croq'y 4 User manual

Lagrange
Lagrange Gaufres Super 2 Operation and maintenance manual

Lagrange
Lagrange Gaufres Premium User manual

Lagrange
Lagrange Tarti Gaufres 029114 User manual