Lagrange Super 2039 User manual

INSTRUCTIONS
FR
NED
DEU
ENG
NOTICE Super 2 Gaufres
type 039

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lire attentivement ce mode
d’emploi et le conserver an de le
consulter ultérieurement.
*
Vérier que la tension du réseau
corresponde bien à celle notée sur
la plaque signalétique de l’appareil.
*
Dérouler complètement le cordon
puis l'examiner attentivement avant
son utilisation.
*
Si le câble d'alimentation est
endommagé,il doit être remplacé
par , son service après-
vente ou une personne qualiée
et agréée par an
d’éviter un danger.
*En cas d’utilisation d’une rallonge,
impérativement utiliser un modèle
équipé d’une prise de terre et de
ls de section égale ou supérieure
à 0,75 mm².
*
Placer votre appareil loin d’objets
facilement inammables (rideaux…).
*Ne jamais placer votre appareil sur
une surface chaude ni à proximité
d’une amme.
*
Ne jamais laisser votre appareil sans
surveillance lorsque celui-ci est en
marche.
*Uniquement utiliser l’appareil pour
des usages domestiques et de la
manière indiquée dans le mode
d’emploi.
02

*
Ne jamais plonger votre appareil
dans l’eau ou dans tout autre liquide
ni pour son nettoyage ni pour toute
autre raison. Ne jamais le mettre au
lave-vaisselle.
*
Veiller à ne pas utiliser ou ranger
l’appareil à l’extérieur, sous la pluie.
L’entreposer dans un endroit sec.
*
Ne jamais déplacer l’appareil en
tirant sur son câble. Veiller à ce que
le cordon d’alimentation ne puisse
être accidentellement accroché,
et ce an d’éviter toute chute de
l’appareil. Ne pas enrouler le cordon
autour de l’appareil, ne pas le tordre
et veiller à ce qu’il n’entre pas en
contact avec les parties chaudes de
l’appareil.
*
Ne pas toucher les parties métalliques
de l’appareil lorsqu’il fonctionne car
elles sont chaudes.
*
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants à partir de 8 ans et plus et par
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience
et de connaissances à condition
qu’elles aient reçu une supervision
ou des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et qu’elles comprennent les
dangers encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien par l’usager
ne doivent pas être effectués par des
03
FR

enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans
et qu’ils sont surveillés.
*
Maintenir l’appareil et son cordon
hors de portée des enfants de moins
de 8 ans.
*
Cet appareil est destiné à être
utilisé dans des applications
domestiques et analogues telles que :
– les coins cuisines réservés au
personnel des magasins, bureaux
et autres environnements
professionnels;
– les fermes;
– l’utilisation par les clients
des hôtels, motels et autres
environnements à caractère
résidentiel;
– les environnements de type
chambres d’hôtes.
*
Ces appareils ne sont pas destinés
à être mis en fonctionnement au
moyen d’une minuterie extérieure
ou par un système de commande
à distance séparé.
*
Pour le nettoyage des parties en
contact avec des aliments, se référer
au paragraphe « Entretien ».
NE JAMAIS METTRE EN MARCHE
L’APPAREIL SANS AVOIR MIS LES
PLAQUES EN PLACE.
04

05
FR

31
7
2
5
6
4
Super 2 Gaufres
Type 039
06

DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1 . Socle en bakélite
2 . Capots en bakélite
3 . Poignées en bakélite
4 . Voyant de contrôle
5 . Vis de xation des plaques
6 . Charnières en aluminium
7 . Cordon xe sur le socle
8 . Plaques 2 Gaufres interchangeables avec ou sans revêtement
antiadhésif (selon modèle)
9 .
Plaques 6 Gaufres cœur interchangeables avec ou sans
revêtement antiadhésif (selon modèle)
10.
Plaques
2
Croque-monsieur interchangeables avec revêtement
antiadhésif (selon modèle)
11.
Plaques
4
Gaufrettes interchangeables avec ou sans revêtement
antiadhésif (selon modèle)
12.
Plaque 4 Bricelets avec revêtement antiadhésif (selon modèle)
07
FR
11
12
10
9
8

CARACTÉRISTIQUES
* Thermostat de sécurité et voyant de contrôle
* Gaufrier réversible sur son socle
*
Multifonction avec des plaques interchangeables vendues
séparément chez
* Vis sur chaque côté pour xer les plaques
* Plaques massives en fonte d’aluminium avec ou sans revêtement
antiadhésif sur les plaques (selon modèle)
* Capots, poignées et socle en bakélite
* 230 Volts - 50 Hz - 1000 Watts
* Le cordon utilisé est un H05RR-F 3G 0,75 mm²
Ces appareils sont conformes aux directives
2014
/
35
/UE,
2014
/
30
/UE,
DEEE 2012/19/UE, RoHS 2011/65/UE et au règlement contact
alimentaire 1935/2004/CE.
JEUX DE PLAQUES VENDUS SÉPARÉMENT* :
* Plaques de 2 gaufres 155 x 100 mm sans revêtement antiadhésif
(REF 030 121)
* Plaques de 2 gaufres 155 x 100 mm avec revêtement antiadhésif
(REF 030 122)
* Plaques de 4 gaufrettes 100 x 77 mm sans revêtement antiadhésif
(REF 030 221)
*
Plaques de
4
gaufrettes de
100
x
77
mm avec revêtement antiadhésif
(REF 030 222)
*
Plaques de 6 gaufres cœur sans revêtement antiadhésif
(REF 030 521)
*
Plaques de 6 gaufres cœur avec revêtement antiadhésif
(REF 030 522)
* Plaques de 2 Croque-monsieur de 120 x 95 mm avec revêtement
antiadhésif (REF 030 423)
*
Plaques de 4Bricelets de 100 x 77 mm avec revêtement
antiadhésif (REF 030 242)
08

ENVIRONNEMENT
Protection de l’environnement – 2012/19/UE
An de préserver notre environnement et notre santé,
l’élimination en n de vie des appareils électriques doit se
faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication
de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique, ne doit en aucun cas être jeté dans
une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
Lors de son élimination, il est de votre responsabilité de déposer
votre appareil dans un centre de collecte publique désigné pour le
recyclage des équipements électriques ou électroniques. Pour obtenir
des informations sur les centres de collecte et de recyclage des
appareils mis au rebut, veuillez prendre contact avec les autorités
locales de votre région, les services de collecte des ordures ménagères
ou le magasin dans lequel vous avez acheté votre appareil.
MISE EN SERVICE ET UTILISATION
PREMIÈRE UTILISATION
Un appareil neuf peut fumer ou dégager une odeur lors de la
première utilisation. Pour limiter ce désagrement, après avoir mis les
plaques de cuisson en place, il est recommandé de laisser chauffer
l’appareil ouvert pendant
10
minutes puis le laisser refroidir pendant
environ 30 minutes.
UTILISATION DE L'APPAREIL
1
2
*
Choisissez vos plaques parmi les modèles disponibles et positionnez-
les sur l’appareil (voir image).
* Branchez votre appareil et laissez préchauffer jusqu’à ce que le
voyant s’éteigne.
*
Une fois l’appareil préchauffé, graissez légèrement vos plaques sur
toute leur surface, à l’aide d’un pinceau ou d’un papier absorbant
(ATTENTION : ne jamais graisser pendant le préchauffage).
* Versez la pâte en remplissant tous les carreaux.
*
Fermez l’appareil et maintenez les poignées bien fermées quelques
instants puis retournez l'appareil pour une meilleure répartition
de la pâte et une cuisson homogène
09
FR

*
Retournez à nouveau au bout d’une minute pour revenir à la
position initiale.
*
Pour savoir si vos gaufres sont prêtes, ouvrez délicatement
l’appareil pendant la cuisson, refermez si ce n’est pas assez cuit.
ATTENTION : il ne faut jamais essayer d’ouvrir l’appareil trop tôt
(risque de partager les gaufres en deux).
* Retirez les gaufres avec un couteau ou un pic à gaufres, en le
plantant horizontalement dans l’épaisseur des gaufres.
* Graissez à nouveau plus légèrement pour la 2ème et 3ème fournée
(en principe, ne plus graisser après).
ATTENTION : pendant la cuisson, le voyant allumé ou éteint
ne signie pas que vos gaufres sont prêtes mais correspond
à une régulation du thermostat.
ENTRETIEN
*
Attention : assurez-vous que votre appareil
soit bien débranché et complètement
refroidi avant de le nettoyer.
*
Ne plongez jamais votre appareil dans l’eau et
ne le mettez pas au lave-vaisselle.
*Lavez le corps de l’appareil avec une éponge
humide.
*
Important : ne mettez jamais les plaques
au lave-vaisselle.
*Après refroidissement, enlevez les plaques et
laissez-les tremper dans l’eau chaude. Ajoutez
un peu de liquide vaisselle si nécessaire. Frottez
avec une brosse à vaisselle.
*Séchez bien les plaques avant le remontage.
ATTENTION : ne pas utiliser d’éponge
métallique ni de poudre à récurer.
10

RECETTES
Pour commencer, quelques conseils sur les ingrédients à utiliser,
selon vos préférences…
*
Pour des gaufres onctueuses, utilisez du lait et de la crème.
Ces gaufres, relativement molles, sont à consommer immédiatement
après démoulage.
*
Pour des gaufres croustillantes et légères, préférez de l’eau et
de la bière.
*
Qu’elles soient mœlleuses ou croustillantes, utilisez impérativement
de la levure.
(
10
g de levure pour
500
g de farine – laissez reposer la pâte pendant
30 à 60 minutes).
La levure boulangère donne des gaufres de qualité supérieure mais
nécessite un temps de repos d’environ 2 heures.
ATTENTION : après repos, la pâte réalisée avec de la levure boulangère
peut faire 2 à 3 fois le volume initial… Prévoyez un récipient
sufsamment grand !
GAUFRES
LES SUCRÉES
(pour 10 à 15 gaufres)
GAUFRES LYONNAISES
500 g de farine – 1 sachet de levure chimique – ¾ L de liquide
(eau, bière, lait, au choix !) – 1 pincée de sel – 125 g de beurre –
30 g de sucre – 2 sachets de sucre vanillé – parfum vanille, kirsch
ou rhum – 3 ou 4 œufs.
Faites fondre le beurre et laissez tiédir.
Versez la farine dans un saladier. Ajoutez le sel, le sucre, les œufs.
Battez à l’aide d’un fouet. Dans un bol, faites dissoudre la levure
dans le liquide. Ajoutez ce mélange dans le saladier ainsi que le
beurre fondu. Parfumez selon votre goût. Continuez de battre jusqu’à
ce que la pâte soit bien homogène. Laissez reposer 30 minutes.
Dégustez les gaufres encore chaudes, saupoudrées de sucre glace
ou accompagnées de conture, miel, crème de marron, chocolat,
chantilly, sirop d’érable, glace, fruits frais…
GAUFRES AUX AMANDES OU AUX NOISETTES
Ajoutez à la préparation de base 100 g d’amandes ou de noisettes
nement broyées.
GAUFRES AU CHOCOLAT
Ajoutez à la préparation de base 50 g de cacao.
11
FR

GAUFRES À LA CRÈME FRAICHE
500 g de farine – 150 g de beurre – 10 g de levure chimique – ¼ L
d’eau – ¼ L de crème fraiche – 4 œufs – 1 pincée de sel.
Dans un saladier, versez la farine, le sel et les jaunes d’œufs.
Dans un bol, faites dissoudre la levure dans le liquide. Ajoutez ce
mélange dans le saladier et délayez au fouet jusqu’à l’obtention d’une
pâte homogène. Ajoutez le beurre fondu, la crème et incorporez
les blancs battus en neige. Laissez reposer ½ heure à température
ambiante. Dégustez ces gaufres chaudes, saupoudrées de sucre glace.
GAUFRES SANDRINE
500 g de farine – 1/8 L de lait – 400 g de beurre salé – 6 œufs –
500 g de sucre – 2 sachets de sucre vanillé.
Mettez la farine dans une terrine, ajoutez les sucres, le beurre
fondu, mais refroidi, le lait, les jaunes d’œufs. Battez au fouet pour
obtenir une pâte homogène. Incorporez les blancs battus en neige.
Laissez reposer la préparation de ½ h à
1
heure à température
ambiante en couvrant la terrine avec un linge. Faites chauffer votre
gaufrier. Ne remplissez pas tous les carrés mais disposez seulement
deux noix de pâte de manière à obtenir, lors de la fermeture du
gaufrier, deux petites gaufres d’environ sept centimètres de diamètre.
Ces gaufres se dégustent natures et froides.
GAUFRES SAINT GENOISE
500 g de farine – 2 sachets de levure chimique – 250 g de beurre –
1 zeste de citron – ¾ L de lait – 2 sachets de sucre vanillé – 4 œufs –
1 pincée de sel.
Mettez la farine, le sucre, le sel, le zeste de citron dans une terrine.
Battez le mélange en y incorporant doucement le lait (dans lequel
vous aurez fait dissoudre la levure), puis le beurre fondu tiédi.
Laissez reposer la préparation ½ h à 1 heure. Dégustez ces gaufres
chaudes. Saupoudrez de sucre glace.
GAUFRES DIÉTÉTIQUES AUX YAOURTS ET BANANES
250 g de farine – 2 bananes coupées en rondelles – 200 g de ocons
d’avoine – 4 œufs – ½ L de lait – 500 g de yaourt – 2 cuillères à
soupe de miel – 4 cuillerées à soupe d’huile – 2 bananes bien mûres
écrasées – 1 pincée de sel – 1 sachet de levure chimique.
Battez le yaourt sucré avec 2 cuillerées à soupe de miel, ½ zeste de
citron et quelques feuilles de menthe nement hachées. Réservez cette
préparation au frais.
Mettez la farine, les œufs, le sel, le sucre vanillé et l’huile dans une
terrine. Battez en incorporant le lait (dans lequel vous aurez fait
dissoudre la levure), pour obtenir une pâte lisse. Ajoutez les bananes
écrasées. Dégustez ces gaufres chaudes garnies de la préparation au
yaourt agrémentées de morceaux de bananes en tranches.
GAUFRES DU LIMONADIER
500 g de farine – 75 g de beurre – 1 pincée de sel – 1 sachet de
levure chimique – ¾ L de limonade – 75 g de sucre – 4 œufs.
Versez la farine, le sucre, le sel et les œufs dans une terrine. Battez en
incorporant la limonade (dans laquelle vous aurez fait dissoudre
la levure), ajoutez le beurre fondu refroidi. Battez à nouveau pour
rendre la pâte homogène. Laissez reposer ½ h à 1 h. Dégustez ces
gaufres chaudes saupoudrées de sucre glace.
12

LES SALÉES
GAUFRES AU JAMBON
500 g de farine – 200 g de jambon nement haché – 1 pincée de
sel – 3 ou 4 œufs – 1 sachet de levure chimique – 125 g de beurre –
¾ L de liquide (eau, lait ou éventuellement un verre de vin blanc sec).
Versez la farine dans une terrine. Ajoutez le sel, les jaunes d’œufs.
Délayez à l’aide d’un fouet avec le liquide (dans lequel vous aurez
fait dissoudre la levure).
Rajoutez le beurre fondu. Battez à nouveau. Ajoutez le jambon
nement haché. Incorporez les blancs battus en neige. Laissez reposer
une ½ heure. Dégustez ces gaufres immédiatement après la cuisson.
GAUFRES AU GRUYÈRE
Même recette. Remplacez le jambon par 200 g de gruyère râpé.
GAUFRES AU JAMBON ET FROMAGE
Même recette. Mélangez 200 g de jambon et 200 g de gruyère râpé.
GAUFRES BRESSANES
500 g de farine – 4 œufs – 1 pincée de sel – persil et ciboulette –
1 sachet de levure chimique – 250 g de maïs cuit et égoutté (boîte de
maïs en conserve) – 125 g de beurre – ¼ L de liquide (½ eau ½ lait).
Versez la farine dans une terrine. Ajoutez le sel. Battez à l’aide
d’un fouet pour y incorporer le liquide (dans lequel vous aurez fait
dissoudre la levure). Rajoutez le beurre fondu que vous aurez laissé
tiédir. Ajoutez les œufs puis battez à nouveau. Ajoutez le maïs en
remuant. Ajoutez enn le persil et la ciboulette nement hachés.
Laissez reposer la pâte ½ heure. Dégustez ces gaufres très chaudes
éventuellement agrémentées d’une vinaigrette de tomates et oignons.
GAUFRES EN CRIQUE
8 pommes de terre – ¾ L de liquide (½ eau ½ lait) – 200 g de
farine – 1 sachet de levure chimique – 125 g de beurre – 3 œufs –
1 pincée de sel – 4 tranches de jambon – 4 tomates coupées en
tranches – huile d’olive – 1 bouquet de persil.
Faites précuire légèrement les pommes de terre à la vapeur.
Laissez refroidir. Épluchez-les et les râpez-les. Versez la farine
dans une terrine. Ajoutez le sel. Battez à l’aide d’un fouet pour
incorporer le liquide (dans lequel vous aurez fait dissoudre la
levure). Ajoutez le beurre fondu refroidi, les œufs, les pommes de
terre râpées, le persil nement haché. Remuez bien pour rendre la
préparation homogène. Dégustez ces gaufres très chaudes avec
les tranches de jambon et les tomates que vous aurez fait frire à la
poêle avec un peu d’huile d’olive.
13
FR

GAUFRETTES
(ou bricelets ou gaufres sèches)
Les résultats sont toujours meilleurs avec une farine boulangère
ordinaire qu’avec une farine pâtissière.
RECETTE N°1: BRICELETS DE DIVONNE
4 œufs – 200 g de sucre – 250 g de beurre fondu – 2 zestes de
citron – 250 g de farine – 1 pincée de sel.
Battez les œufs puis ajoutez le sucre, le beurre fondu en crème,
les zestes de citron, le sel et la farine tamisée. La pâte est alors
coulante. Laissez reposer 24 h dans un endroit frais. Mettez sur la
plaque de la pâte de la valeur d’une noix.
RECETTE N°2
1 bol de farine – 1 bol de sucre – 1 bol de crème – 1 paquet de
sucre vanillé.
Mélangez bien. Si la pâte est trop épaisse, rajoutez un peu de lait.
Laissez reposer 1 heure.
RECETTE N°3
Dans un récipient, faire une fontaine avec :
350 g de farine – ½ verre d’eau – 200 g de sucre – 2 œufs – 150 g
de beurre.
Fouettez pendant
5
minutes. Ajoutez
1
tasse de crème et une pincée
de bicarbonate. Mélangez. Laissez reposer 1 heure.
CROQUE-MONSIEUR
Mettre systématiquement une noix de beurre à l’extérieur de
chaque tranche de pain.
CROQUE-CANAPÉS AU FROMAGE
Gruyère, Chester ou tout autre fromage que vous pouvez râper.
Délayez dans une casserole :
30 g de beurre – 30 g de farine – ¼ de litre de lait – 2 jaunes d’œufs.
Mélangez et ajoutez peu à peu 50 g de fromage râpé. Assaisonnez.
Étendez la pâte ainsi obtenue à l’intérieur des tranches de pain
ordinaire ou de pain de mie (1 cm d’épaisseur).
CROQUE AU JAMBON
Remplacez le fromage par 100 g de jambon nement coupé (ou
ajoutez-le au fromage).
CROQUE À LA VOLAILLE OU À LA VIANDE
Découpez en dés les restes de volaille ou de viande. Incorporez à
une sauce tomate. Assaisonnez. Ajoutez-y quelques cornichons
coupés minces. Garnissez le croque-monsieur.
CROQUE-MONSIEUR
Garnissez une tranche de pain de gruyère râpé. Posez sur ce gruyère
une tranche de jambon. Recouvrez de gruyère et posez la deuxième
tranche de pain.
CROQUE AUX CHAMPIGNONS
Faites étuver des champignons hachés dans du beurre, ajoutez ail,
persil et assaisonnez. Saupoudrez de farine et mouillez d’eau.
Remuez jusqu’à liaison. Ajoutez, selon votre goût, un let de citron,
un jaune d’œuf battu.
14

CROQUE NAPOLITAIN
Garnissez le croque d’une couche de gruyère râpé, puis de raviolis
préparés à la sauce tomate. Vous pouvez incorporer un peu de
viande hachée.
CROQUE « COCOTTE »
Sur le croque à garnir, faites un creux avec le dos d’une cuillère,
cassez un œuf et assaisonnez (poivre et sel). Marquez l’empreinte
de la cuillère dans l’autre croque et posez-le sur l’œuf.
15
FR

CONDITIONS DE GARANTIE
Garantie des appareils électroménagers
Votre appareil est garanti 2ans. Les plaques en aluminium sans
revêtement antiadhésif bénécient d’une garantie 10 ans*.
Pour bénécier gratuitement de une année supplémentaire de garantie,
inscrivez-vous sur le site Internet (www.lagrange.fr).
La garantie s’entend pièces et main-d’œuvre et couvre les
défauts de fabrication.
Sont exclues de la garantie : les détériorations provenant d’une
mauvaise utilisation ou du non-respect du mode d’emploi, et les
bris par chute.
CETTE GARANTIE S’APPLIQUE AUX UTILISATIONS DOMESTIQUES
UNIQUEMENT, EN AUCUN CAS AUX UTILISATIONS PROFESSIONNELLES
OU SEMI-PROFESSIONNELLES.
La garantie légale due par le vendeur n’exclut en rien la garantie
légale due par le Constructeur pour défauts ou vices cachés selon
les articles 1641 à 1649 du code Civil.
En cas de panne ou dysfonctionnement, adressez-vous
à votre revendeur.
En cas de défectuosité technique dans les 8 jours suivant l’achat,
les appareils sont échangés.
Après ce délai ils sont réparés par le service après-vente .
Pour pouvoir bénéficier de cette garantie, l’usager devra
impérativement présenter une copie de facture précisant la date
d’achat de l’appareil.
*Conditions particulières de garantie sur les plaques n’ayant
pas de revêtement antiadhésif.
Les plaques de cuisson sont garanties 10 ans.
Cette garantie couvre tout défaut de fabrication ou vice de matière
et notamment tout risque de déformation.
Elle ne couvre pas :
*
La détérioration par utilisation de produit décapant pour four,
par le passage au lave-vaisselle ou par tout produit déconseillé
sur l’aluminium.
* Les bris par chute ou choc.
* Les changements de couleur des plaques (en effet, il est normal
que les plaques noircissent après plusieurs utilisations car elles
sont en aluminium. Cela ne gêne en aucun cas la cuisson).
*
Les plaques qui « attachent » : ce défaut ne provient jamais
de la plaque mais de l’utilisation (graissage insufsant ou pâte
trop sucrée).
16

Durée de disponibilité des pièces détachées
Conformément à l’article L 111-2 du code de la consommation,
la disponibilité des pièces de rechange que nous prévoyons pour
un produit réparable est de 5 ans à partir de sa date de fabrication.
Toutefois, cette disponibilité n’est garantie que dans le pays où le
produit a été acheté.
Frais de port des retours
Après la première année qui bénécie de la garantie distributeur,
vous n’aurez à supporter que les frais de port retour en usine,
la réexpédition sera faite à nos frais dans les meilleurs délais.
Si vous avez d’autres questions sur nos produits, vous pouvez nous
contacter à l’adresse suivante :
Service consommateurs
17, chemin de la Plaine
ZA Les Plattes
CS30228
69390 VOURLES
France
E-mail : [email protected]
17
FR

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees deze gebruiksaanwijzing
aandachtig en bewaar ze om voor
latere consultatie.
*
Controleer of de netspanning
overeenkomt met deze die vermeld
staat op het kenplaatje van het
apparaat.
*
Rol het snoer volledig uit en
inspecteer dit zorgvuldig alvorens
het te gebruiken.
*
Indien het netsnoer beschadigd is,
moet het vervangen worden door
, diens servicedienst of
een persoon met een gelijkwaardige
kwalicatie en goedgekeurd door
om gevaarlijke
situaties te voorkomen.
*
In geval van gebruik van een
verlengsnoer, moet u een model
gebruiken dat voorzien is van een
aarding en metIn geval van gebruik
van een verlengsnoer, moet u een
model gebruiken dat voorzien is
van een aarding en metgeleiders
met een doorsnede van ten minste
0,75 mm².
*
Plaats uw toestel ver verwijderd
van voorwerpen die gemakkelijk
ontvlambaar zijn (gordijnen…).
*
Plaats uw apparaat nooit op
een warm oppervlak, noch in
de nabijheid van vuur. Laat uw
apparaat nooit achter zonder
toezicht wanneer het aanstaat.
18

*
Gebruik uw apparaat enkel voor
huishoudelijke doeleinen en op
de manier die is aangeven in de
handleiding.
*
Dompel nooit het apparaat onder
in het water of in een andere
vloeistof, noch om het te reinigen,
noch om enig andere reden. Was
het nooit in de vaatwasmachine.
*
Gebruik of bewaar het apparaat
nooit buiten; bewaar het een
droge plaats.
*
Trek nooit aan het snoer van het
apparaat om dit te verplaatsen.
Let erop dat niemand in het
voedingssnoer kan blijven haken,
en dit om het vallen van het
apparaat te voorkomen. Het snoer
niet rond het apparaat oprollen,
het niet vervormen en het niet in
contact laten.
*Raak de metalen onderdelen van
het apparaat niet aan terwijl het
aan staat, deze zijn heet.
*
Dit apparaat kan gebruikt worden
door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met verminderde
fysieke, sensorische of mentale
capaciteiten of gebrek aan ervaring
of kennis, wanneer er toezicht
wordt gehouden of wanneer
zij instructies hebben gekregen
betreffende het veilige gebruik van
het apparaat en de bijkomende
gevaren begrijpen. Kinderen
19
NED

mogen niet met het apparaat
spelen.
*
Het reinigen en het onderhoud
mogen uitsluitend worden
uitgevoerd door kinderen van 8
jaar enouder, onder toezicht.
*
Houd het apparaat en de
stroomkabel buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar.
*
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik
voor huishoudelijke en daarmee
te vergelijken doeleinden zoals:
- de personeelskeuken van
winkels, kantoren en andere
werkomgevingen;
- boerderijen;
- gebruik door gasten van
hotels, motels en andere
overnachtingsgelegenheden;
- accommodatie van het type bed
& breakfast.
*Deze apparaten zijn niet bedoeld
voor in bedrijfstelling met externe
timer of een afzonderlijk systeem
met afstandsbediening.
*
Raadpleeg de paragraaf
"Onderhoud" voor het reinigen
van de onderdelen die in contact
komen met voedsel.
ZET NOOIT HET APPARAAT AAN
ZONDER DE PLATEN OP HUN PLAATS
TE HEBBEN GEBRACHT.
20
Table of contents
Languages:
Other Lagrange Waffle Maker manuals

Lagrange
Lagrange Gaufres Super 2 User manual

Lagrange
Lagrange Croq'y 189002 User manual

Lagrange
Lagrange Gaufres Premium Operation and maintenance manual

Lagrange
Lagrange Croq'y 4 User manual

Lagrange
Lagrange Gaufres Premium User manual

Lagrange
Lagrange Gaufres Premium User manual

Lagrange
Lagrange Gaufres Super 2 User manual

Lagrange
Lagrange Gaufres Super 2 Operation and maintenance manual

Lagrange
Lagrange Premium Gaufres 019 User manual

Lagrange
Lagrange Tarti'Gaufres User manual