Lanaform Speedy Cleaner User manual

Speedy Cleaner
Ultrasonic Cleaner
Nettoyeur
à ultrasons
Ultrasonic cleaner Ultrasone reiniger
Lanaform Speedy CleanerHandleiding.indd 1 17/05/11 10:07

Speedy Cleaner
Lanaform Speedy CleanerHandleiding.indd 2 17/05/11 10:07

SPEEDY CLEANER
USER MANUAL
We would like to thank you for purchasing the SPEEDY CLEANER from Lanaform®.This appliance uses high frequency vibrations to stimulate
the transducer and generate a 43,000Hz ultrasonic wave. Countless tiny bubbles are produced under the eect of the ultrasonic wave. These
bubbles constantly implode under the eect of this wave, coming into contact with the surface of the item to be cleaned.The dirt is then split
up into granules, separated from the surface of the item and absorbed into the water. So if you use clean water, you can clearly see that, after
pressing the“POWER”button, the dirt is dispersed into the water.
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS PRIOR TO USING YOUR APPLIANCE, IN PARTICULAR THOSE
RELATING TO BASIC SAFETY:
• Only use this appliance according to the directions for use set out in this manual.
• Check that your network voltage corresponds to that of the appliance.
• This appliance is not designed for use by people with reduced physical, sensory or mental capabilities (including children), or people
without experience or knowledge of the appliance, unless it may be benecial to them and the person responsible for their safety can
supervise them and has received advice and instruction in using the appliance. Children should be supervised to ensure they do not play
with the appliance.
• Only use accessories which are recommended by LANAFORM® or which are supplied with this appliance.
• If the ex is damaged, it must be replaced with a suitable ex which is available from the supplier or after-sales department.
• Do not use this appliance if the power socket or ex is damaged, if the appliance is not working correctly, or if it has been dropped on the
oor or into water. Have the appliance checked and repaired by the supplier or after-sales department.
• Do not carry the device by the ex or use the ex as a handle.
• Always unplug the appliance after use and prior to cleaning.
• Do not wash the complete unit in water and do not immerse it.
• Unplug immediately an appliance that has fallen into water, prior to recovering it.
• Do not plug in or unplug with wet hands.
• Electrical appliances should not be left plugged in while unsupervised. Unplug when not in use.
• Never use this appliance in a room where aerosol products (sprays) are used or in a room where oxygen is administered.
• This appliance is designed exclusively for home use.
• If anunusual odour occurs during normalusage, switch the applianceo,unplug it and haveitcheckedbythe supplier or after-sales department.
• It is prohibited to dismantle this appliance yourself, this will invalidate the guarantee.
ATTENTION:
Inlaid or damaged parts may come loose under the eect of the ultrasonic cleaner. Do not place delicate items in the tank for cleaning, such as
items of clothing, leather products, wooden items, etc.
Do not place non-waterproof items which are likely to be damaged in the tank for cleaning.
DIRECTIONS FOR USE
Components:
1. “POWER”button
2. “TIMER”button
3. “ON”button
4. LCD screen
5. Cover
6. Display window
7. Stainless steel tank
8. “Plastic" basket
9. Watch holder
10. CD/CD-ROM, DVD and Blu-Ray disc holder
3
Speedy Cleaner
1.
8.
6.
2.
9.
5.
7.
3.
10.
4.
EN
Lanaform Speedy CleanerHandleiding.indd 3 17/05/11 10:07

Features:
• Stainless steel tank
• Tank capacity: 600ml
• Ultrasonic frequency: 43,000Hz
• 2 accessories: plastic basket with watch holder
plastic holder for CDs, DVDs, etc.
Use:
The SPEEDY CLEANER can be used to clean the following items:
• Miscellaneous products: Dentures, electric razor heads, combs, toothbrushes, etc.
• Jewellery: Necklaces, rings, earrings, bracelets, etc.
• Glasses and watches: Glasses, sunglasses, watch chains, waterproof watches, etc.
• CDs, CD-ROMs, DVDs, Blu-Ray Discs, etc.
• Stationary items: Ballpoint pen tops, printer heads, stamps, etc.
• Metal items:Watch parts, old coins, badges, valves, engine parts, etc.
• Table items: Metal cutlery.
USING THE“SPEEDY CLEANER”
1. Open the cover and ll the stainless steel tank with distilled water. The water level should not exceed the“MAX”mark.
Attention: Using the cleaner without water may damage the unit.
2. Plunge the item to be cleaned into the steel tank.
Attention: Do not mix dierent types of metal, as this may aect the cleaning quality.
3. Close the cover and plug in the appliance.
4. Press the“POWER”button to switch on the unit.Then choose the cleaning cycle by pressing the“TIMER”button
and start the programme by pressing the“ON”button. Each time you press the“TIMER”button, the 5 cleaning cycles (1½mins; 3mins;
4½mins; 6mins; 7½mins) are successively displayed on the screen. A blue light lights up when the appliance is operating and the
remaining time is displayed on the screen. It is normal to hear a gentle noise during cleaning.
5. Cleaning items
General cleaning: It is preferable to use distilled water for general cleaning. Items should be immerged in the water, the“MAX”mark
being should not be exceeded.
Improved cleaning: Add between 5 and 10ml of gentle detergent to the water if the item to be cleaned is stained or has not been
washed for a long time. Adding a gentle detergent accelerates the breakdown of dirt and improves the cleaning result. At the end of the
washing cycle, rinse the tank to remove any detergent residue.
6. At the end of the cleaning cycle, press the“POWER”button then unplug the unit. Open the cover and remove
the item (and accessories).To nish, empty the water from the stainless steel tank and dry.
7. Using the holders.
Plastic basket: Place small items in the plastic basket and immerse it in the tank. This reduces friction between the item to be washed
and the tank.
Attention: the plastic basket is only for cleaning small items, as it absorbs ultrasonic energy and consequently reduces
cleaning eciency. When using the plastic basket, please follow the instructions for “Improved cleaning” included in this
manual.
Watch holder: As the permeability of the ultrasonic frequency is very important, do not put watches (which are not waterproof to at
least 30 metres) directly into the steel tank, as the water can penetrate into the mechanism and damage it.
Use the watch holder to position the watch and plunge the bracelet into the water. As with the plastic basket, the watch holder absorbs
ultrasonic energy. When using the watch holder, please follow the instructions for“Improved cleaning”included in this manual.
Disc holder: Use this holder to position your discs correctly in the centre of the appliance. Make sure that your discs are xed securely
using the tip so that they are cleaned correctly.
4
Speedy Cleaner
EN
Lanaform Speedy CleanerHandleiding.indd 4 17/05/11 10:07

CLEANING AND MAINTENANCE
• Unplug and empty the unit after use.
• Make sure not to leave water in the tank for a prolonged period of time.
• Dry the unit with a dry cloth.
• To reduce the risk of electrocution, do not wash the unit in water.
• Do not plunge it into liquid to clean it.
• Never use abrasive detergents, brushes or thinner to clean it.
• Store it in a clean dry place, out of reach of children.
WASTE MANAGEMENT
• All the packaging is composed of materials that pose no hazard for the environment and which can be disposed of at your local sorting
centre to be used as secondary raw materials.The cardboard may be disposed of in a paper recycling bin.The packaging lm must be
taken to your local sorting and recycling centre.
• When you have nished using the device, please dispose of it in an environmentally friendly way and in accordance with the law.
LIMITED WARRANTY
LANAFORM® guarantees this product against any material or manufacturing defect for a period of two years from the date of purchase, except
in the circumstances described below.
The LANAFORM® guarantee does not cover damage caused as a result of normal wear to this product. In addition, the guarantee covering
this LANAFORM® product does not cover damage caused by abusive or inappropriate or incorrect use, accidents, the use of unauthorized
accessories, changes made to the product or any other circumstance, of whatever sort, that is outside LANAFORM®’s control.
LANAFORM® may not be held liable for any type of circumstantial, indirect or specic damage.
All implicit guarantees relating to the suitability of the product are limited to a period of two years from the initial date of purchase as long as a
copy of the proof of purchase can be supplied.
On receipt, LANAFORM® will repair or replace your appliance at its discretion and will return it to you.The guarantee is only valid through
LANAFORM®’s Service Centre®. Any attempt to maintain this product by a person other than LANAFORM®’s Service Centre will render this
guarantee void.
5
Speedy Cleaner
EN
Lanaform Speedy CleanerHandleiding.indd 5 17/05/11 10:07

SPEEDY CLEANER
MANUEL D’UTILISATION
Nous vous remercions d’avoir acheté le SPEEDY CLEANER de Lanaform®. Cet appareil utilise des vibrations hautes fréquences pour stimuler
le transducteur et générer une onde ultrasonique de 43.000 Hz. D’innombrables minuscules bulles sont ainsi produites sous l’eet de l’onde
ultrasonique. Ces bulles sont implosées en permanence sous l’eet de cette onde an d’entrer en contact avec la surface de l’objet à nettoyer.
Les salissures sont dès lors scindées en granules, séparées de la surface de l’objet et ensuite absorbées par l’eau. Dès lors, si vous utilisez de l’eau
claire, vous verrez distinctement, après avoir appuyé sur la touche“POWER”, que les salissures se séparent dans l’eau.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER VOTRE APPAREIL,
EN PARTICULIER CES QUELQUES CONSIGNES DE SECURITE FONDAMENTALES :
• N'utilisez cet appareil que dans le cadre du mode d'emploi décrit dans ce manuel.
• Vériez que la tension de votre réseau correspond à celui de l'appareil.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il
convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• N'utilisez pas d'accessoires qui ne soient pas recommandés par LANAFORM® ou qui ne soient pas fournis avec cet appareil.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon similaire disponible chez le fournisseur ou son service
après-vente.
• N'utilisez pas cet appareil si la prise de courant ou le cordon d’alimentation est endommagé, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est
tombé sur le sol ou dans l'eau. Faites alors examiner et réparer l'appareil auprès du fournisseur ou de son service après-vente.
• Ne transportez pas cet appareil en le portant par son cordon électrique et n'utilisez pas ce cordon comme poignée.
• Débranchez toujours l'appareil après l'avoir utilisé ou avant de le nettoyer.
• Ne lavez jamais l'unité complète à l'eau et ne l'immergez pas.
• Débranchez immédiatement un appareil tombé dans l’eau avant de le récupérer.
• Ne branchez pas ou ne débranchez pas la che avec des mains mouillées.
• Un appareil électrique ne doit jamais rester branché sans surveillance. Débranchez-le lorsque vous ne l'utilisez pas.
• N'utilisez jamais cet appareil dans une pièce où des produits aérosols (sprays) sont employés ou dans une pièce où de l'oxygène est
administré.
• Cet appareil est destiné exclusivement à un usage familial.
• Si une odeur anormale survient en cours d'utilisation normale, éteignez l'appareil, débranchez-le et faites-le examiner auprès du
fournisseur ou de son service après-vente.
• Il est interdit de démonter l’appareil soi-même sous peine d’annulation de la garantie
ATTENTION:
Tout élément incrusté ou abîmé pourrait se détacher sous l’eet du nettoyeur ultrasonique. Abstenez-vous de placer dans la cuve, à des ns de
nettoyage, tout élément aisément altérable, tel que des articles de confection, des produits en cuir, des articles en bois, etc.
Ne placez pas dans la cuve, à des ns de nettoyage, tout objet non étanche susceptible d’être endommagé lors de son utilisation.
MODE D’EMPLOI
Composants:
1. Bouton «POWER»
2. Bouton «TIMER»
3. Bouton «ON»
4. Ecran LCD
5. Couvercle
6. Fenêtre de visualisation
7. Cuve en acier inoxydable
6
Speedy Cleaner
FR
Lanaform Speedy CleanerHandleiding.indd 6 17/05/11 10:07

8. Panier en «plastique»
9. Support de montre
10. Support pour CD/CD-ROM, DVD et Blu-Ray disque
Caractéristiques:
• Cuve en acier inoxydable
• Capacité de la cuve: 600ml
• Fréquence ultrasonique: 43.000Hz
• 2 accessoires: panier en plastiqueavec support pour montre
support en plastiquepour CD, DVD, …
Fonction:
Le SPEEDY CLEANER peut nettoyer les objets suivants:
• Produits divers: Dentiers, têtes de rasoir électrique, lames de rasoir, peignes, brosses à dents, etc.
• Bijoux: Colliers, bagues, boucles d’oreille, bracelets, etc.
• Lunettes et horlogeries : Lunettes, lunettes de soleil, chaînes de montre, montres étanches, etc.
• CD, CD-ROM, DVD, Blu-Ray Disque, …
• Articles de papeterie : Têtes de stylo à bille, têtes d’imprimante, sceaux, etc.
• Objets métalliques : Pièces de montre, pièces de monnaie anciennes, badges, soupapes, becs de machine, etc.
• Objets de table :Vaisselle en métal.
UTILISATION DU SPEEDY CLEANER
1. Ouvrezle couvercle et remplissezensuitelacuveenacierinoxydabled’eaudistillée.Leniveau de l’eau nepeutcependantpasdépasserlerepère“MAX”.
Attention: Le fonctionnement sans eau du nettoyeur pourrait endommager l’unité.
2. Plongez l’objet à nettoyer dans la cuve en acier.
Attention: Ne mélangez pas diérents types de métal, car cela pourrait inuencer la qualité du nettoyage.
3. Fermez le couvercle et branchez l’appareil.
4. Appuyez sur la touche «POWER » pour allumer l’unité. Choisissez ensuite le cycle de nettoyage en appuyant sur la touche «TIMER» et
démarrez le programme en appuyant sur la touche «ON». Chaque fois que vous appuyez sur la touche «TIMER», les 5 cycles de
nettoyage (1min30s; 3mins; 4mins30s; 6mins; 7mins30s) sont successivement achés à l’écran. Un témoin bleu s’allume lorsque
l’appareil fonctionne et le temps restant est aché à l’écran. Il est normal d’entendre un léger bruit lors du nettoyage.
5. Nettoyage des objets
Nettoyage général : Utilisez de préférence de l’eau distillée pour un nettoyage général. L’objet devrait être immergé dans l’eau, sans
toutefois dépasser la marque de repère“MAX”.
Nettoyage amélioré: Ajoutez entre 5 et 10 ml de détergent doux dans l’eau lorsque l’objet à nettoyer est maculé ou n’a plus été lavé
depuis longtemps. L’ajout de détergent doux accélère la décomposition des salissures et améliore le résultat de nettoyage. A la n du
cycle de lavage, rincez la cuve an d’éliminer tout résidu de détergent.
6. A la n du cycle de nettoyage, appuyez sur la touche «POWER» puis débranchez l’unité. Ouvrez le couvercle et retirez l’objet
(et accessoires). Pour terminer, videz l’eau de la cuve en acier inoxydable et essuyez-la.
7. Utilisation des supports.
Panier en plastique: Placez les petits objets à nettoyer dans le panier en plastique et immergez-le dans la cuve.Vous serez en mesure
de réduire les frictions entre l’objet à laver et la cuve.
Attention: le panier en plastique ne sert qu’à nettoyer les petits objets, car il absorbe de l’énergie ultrasonique et réduit dès
lors l’ecacité du nettoyage. Lors de l’utilisation du panier en plastique, veuillez vous référer aux instructions relatives au
“Nettoyage amélioré” gurant dans ce manuel.
Support de montre: La perméabilité de la fréquence ultrasonique étant très importante, ne placez pas directement de montre (dont
l’étanchéité n’est pas d’au moins 30 mètres) dans la cuve en acier, car de l’eau pourrait pénétrer dans le mécanisme et l’endommager.
Utilisez le support de montre pour poser la montre et plongez le bracelet dans l’eau. A l’instar du panier en plastique, le support de
montre absorbe également de l’énergie ultrasonique. Lors de l’utilisation du support de montre, veuillez vous référer aux instructions
relatives au“Nettoyage amélioré”
7
Speedy Cleaner
1.
8.
6.
2.
9.
5.
7.
3.
10.
4.
FR
Lanaform Speedy CleanerHandleiding.indd 7 17/05/11 10:07

Support pour disque:Utilisez ce support pour placer idéalement votre disque au centre de l’appareil.Veillez à ce que votre disque soit
bien xé grâce à l’embout an que votre disque soit bien nettoyé.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Débranchez et videz l’unité après usage.
• Veillez à ne pas laisser de l’eau dans la cuve pendant une période prolongée.
• Essuyez la cuve et l’unité avec une serviette sèche.
• Abstenez-vous de laver l’unité à l’eau an de réduire les risques d’électrocution.
• Ne la plongez pas dans un liquide pour la nettoyer.
• N’utilisez jamais de détergents abrasifs, de brosses ou un diluant an de la nettoyer.
• Entreposez-la dans un endroit frais et sec, hors de portée des enfants.
GESTION DES DÉCHETS
• L’emballage est entièrement composé de matériaux sans danger pour l’environnement qui peuvent être déposés auprès du centre de
tri de votre commune pour être utilisés comme matières secondaires. Le carton peut être placé dans un bac de collecte papier. Les lms
d’emballage doivent être remis au centre de tri et de recyclage de votre commune.
• Lorsque vous ne vous servez plus de l’appareil, éliminez-le de manière respectueuse de l’environnement et conformément aux directives
légales.
GARANTIE LIMITÉE
LANAFORM® garantit que ce produit est exempt de tout vice de matériau et de fabrication à compter de sa date d’achat et ce pour une période
de deux ans, à l’exception des précisions ci-dessous.
La garantie LANAFORM® ne couvre pas les dommages causés suite à une usure normale de ce produit. En outre, la garantie sur ce produit
LANAFORM® ne couvre pas les dommages causés à la suite de toute utilisation abusive ou inappropriée ou encore de tout mauvais usage,
accident, xation de tout accessoire non autorisé, modication apportée au produit ou de toute autre condition, de quelle que nature que ce
soit, échappant au contrôle de LANAFORM®.
LANAFORM® ne sera pas tenue pour responsable de tout type de dommage accessoire, consécutif ou spécial.
Toutes les garanties implicites d’aptitude du produit sont limitées à une période de deux années à compter de la date d’achat initiale pour
autant qu’une copie de la preuve d’achat puisse être présentée.
Dès réception, LANAFORM® réparera ou remplacera, suivant le cas, votre appareil et vous le renverra. La garantie n’est eectuée que par le biais
du Centre Service de LANAFORM®. Toute activité d’entretien de ce produit conée à toute personne autre que le Centre Service de LANAFORM®
annule la présente garantie.
8
Speedy Cleaner
FR
Lanaform Speedy CleanerHandleiding.indd 8 17/05/11 10:07

9
Speedy Cleaner
SPEEDY CLEANER
HANDLEIDING
Wij danken u voor de aankoop van uw SPEEDY CLEANER van Lanaform®. Dit toestel maakt gebruik van trillingen met hoge frequentie om
de transducent te stimuleren en ultrasone golven van 43.000 Hz te genereren. Zo worden er met het "ultrasoon golf"-eect talrijke kleine
belletjes geproduceerd. Deze belletjes imploderen voortdurend onder dit geluidseect en komen dan in contact met het oppervlak van het te
reinigen voorwerp. De vuilafzettingen worden dan gesplitst in korreltjes, gescheiden van het oppervlak van het voorwerp en vervolgens door
water opgenomen. Zodra u helder water gebruikt, ziet u duidelijk na het indrukken van de "POWER"-knop dat het vuil in het water oplost.
GELIEVE ALLE INSTRUCTIES TE LEZEN VOORDAT U HET TOESTEL GEBRUIKT EN IN HET
BIJZONDER DEZE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
• Gebruik dit toestel alleen volgens de gebruiksvoorschriften in deze handleiding.
• Controleer of het voltage overeenkomt met dat van het toestel.
• Dit toestel mag niet gebruikt worden door personen (onder wie ook kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten, of door personen zonder ervaring of kennis, tenzij onder toezicht van of met vooraf gegeven aanwijzingen betreende het
gebruik van het toestel door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Let erop dat kinderen niet met het toestel spelen.
• Gebruik geen hulpstukken die niet door LANAFORM® zijn aanbevolen of die niet met het toestel zijn meegeleverd.
• Indien het stroomsnoerbeschadigdis,dienthetvervangentewordendooreensoortgelijksnoerdatbeschikbaar is bij de leverancierofdeklantenservice.
• Gebruik dit toestel niet als de stekker of het elektriciteitsnoer beschadigd is, het niet correct werkt, als het op de grond of in water
gevallen is. Laat een beschadigd toestel altijd controleren en repareren bij de leverancier of de klantenservice alvorens het te gebruiken.
• Houd het toestel niet bij het snoer vast wanneer u het verplaatst en gebruik dit snoer ook niet als handvat.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact nadat u het toestel heeft gebruikt of voordat u het schoonmaakt.
• Reinig nooit de volledige eenheid met water en dompel het ook niet onder in een vloeistof.
• Haal, voordat u een in het water gevallen toestel eruit haalt, onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
• Steek de stekker niet in het stopcontact en trek hem er ook niet uit met natte handen.
• Een elektrisch toestel mag nooit in het stopcontact blijven steken als er geen toezicht is. Haal altijd de stekker uit het stopcontact
wanneer u het toestel niet gebruikt.
• Gebruik dit toestel nooit in een ruimte waar met een spuitbus (spray) is gespoten of in een ruimte die van extra zuurstof is voorzien.
• Dit toestel is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
• Als er tijdens normaal gebruik een abnormale geur vrijkomt, zet dan het toestel uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het
nakijken door de leverancier of de klantenservice.
• Demonteer het toestel niet zelf. Hierdoor kan de garantie vervallen.
LET OP:
Elk ingelegd of beschadigd onderdeel kan loslaten als gevolg van het ultrasone reinigingseect. Plaats geen kwetsbare elementen zoals
confectieartikelen, leren producten en houten artikelen in de bak. Deze mogen hierin niet worden gereinigd.
Plaats geen niet-air/waterproof voorwerpen in de bak die tijdens het gebruik beschadigd kunnen raken. Deze mogen hierin niet worden gereinigd.
GEBRUIKSAANWIJZING
Onderdelen:
1. "POWER"-knop
2. "TIMER"-knop
3. "ON"-knop
4. LCD-scherm
5. Deksel
6. Visualiseringvenster
7. Bak van roestvrij staal
8. "Kunststofmand"
9. Horlogesteun
10. Ondersteuning voor CD/CD-ROM, DVD en Blu-Ray disc
1.
8.
6.
2.
9.
5.
7.
3.
10.
4.
DU
Lanaform Speedy CleanerHandleiding.indd 9 17/05/11 10:07

Eigenschappen:
• Bak van roestvrij staal
• Inhoud van de bak: 600ml
• Ultrasone frequentie: 43.000Hz
• 2 toebehoren: kunststofmand met horlogesteun
kunststofsteun voor CD, DVD, …
Functie:
Met de SPEEDY CLEANER kunnen de volgende voorwerpen worden gereinigd:
• Diverse producten: kunstgebitten, koppen van elektrische scheerapparaten, scheermesjes, kammen, tandenborstels, etc.
• Juwelen: kettingen, ringen, oorbellen, armbanden, etc.
• Brillen en uurwerken: (zonne)brillen, horlogekettingen, waterproof horloges, etc.
• CD, CD-ROM, DVD, Blu-Ray Disc, …
• Kantoorartikelen: koppen van balpennen, printkoppen, stempels, etc.
• Metalen voorwerpen: Horloge-onderdelen, oude muntstukken, badges, kleppen, machine-uiteinden, etc.
• Tafelvoorwerpen: Metalen vaatwerk.
GEBRUIK VAN DE "SPEEDY CLEANER"
1. Open de deksel en vul vervolgens de roestvrijstalen bak met gedestilleerd water. Het water kan niet over de "MAX"-aanduiding heen.
Let op: Door de eenheid zonder water te laten werken, kan deze beschadigd raken.
2. Plaats het te reinigen voorwerp in de stalen bak.
Let op: Zet geen verschillende soorten metaal bij elkaar. Dit kan de kwaliteit van de reiniging beïnvloeden.
3. Sluit de deksel en steek de stekker in het stopcontact.
4. Druk op de "POWER"-knop om de eenheid aan te zetten. Kies vervolgens de reinigingscyclus door op de "TIMER"-knop te drukken en
start het programma door te drukken op de knop "ON". Iedere keer als u op de "TIMER"-knop drukt worden de 5 reinigingscycli
(1min30s; 3min; 4min30s; 6min; 7min30s) achtereenvolgens op het scherm getoond. Een blauw controlelampje gaat aan wanneer het
toestel werkt en de resterende tijd wordt op het scherm getoond.Tijdens de reiniging klinkt er een zacht geluid.
5. Reiniging van de voorwerpen
Gewone reiniging: Gebruik bij voorkeur gedestilleerd water voor een gewone reiniging. Het voorwerp moet in het water worden
ondergedompeld, waarbij het water niet over de "MAX"-aanduiding heen mag komen.
Verbeterde reiniging: Voeg tussen 5 en 10 ml mild reinigingsmiddel aan het water toe wanneer een te reinigen voorwerp vuil is of
heel lang niet meer is schoongemaakt. Het toevoegen van een zacht reinigingsmiddel versnelt het afbreken van de vuilafzettingen en
verbetert het reinigingsresultaat. Spoel na de reinigingscyclus de bak met water om de resten van het reinigingsmiddel te verwijderen.
6. Druk na de reinigingscyclus op de knop "POWER" en haal vervolgens de stekker uit het stopcontact. Open de deksel en haal het voorwerp
(en toebehoren) eruit. Leeg tot slot de roestvrijstalen bak en droog deze af.
7. Gebruik van de hulpmiddelen.
Kunststofmand: Plaats de kleine te reinigen voorwerpen in de kunststofmand en dompel deze in de bak onder. U kunt zo de wrijving
tussen het te reinigen voorwerp en de bak verminderen.
Let op: de kunststofmand dient alleen om kleine voorwerpen te reinigen. Het absorbeert immers ultrasone energie en
vermindert dus het reinigingseectiviteit. Lees voor het gebruik van de kunststofmand de instructies bij "Verbeterde
reiniging" in deze handleiding.
Horlogesteun: Omdat de permeabiliteit van de ultrasone frequentie zeer hoog is, moet een horloge (waarvan de waterproof lager is
dan voor 30 meter) niet in de stalen bak worden geplaatst. Het water kan immers in het mechanisme terechtkomen en het beschadigen.
Gebruik de horlogesteun om het horloge erop te leggen en dompel het bandje onder in water. Net zoals de kunststofmand, absorbeert de
horlogesteun ook ultrasone energie. Voor het gebruik van de horlogesteun dient u de instructies bij "Verbeterde reiniging" te lezen.
Disc-steun: Gebruik deze steun om uw disc op de beste manier in het midden van het toestel te plaatsen. Zorg ervoor dat de disc goed
bevestigd is dankzij het uiteinde zodat de disc goed gereinigd wordt.
10
Speedy Cleaner
DU
Lanaform Speedy CleanerHandleiding.indd 10 17/05/11 10:07

REINIGING EN ONDERHOUD
• Haal de stekker uit het stopcontact en leeg de eenheid na gebruik.
• Zorg ervoor dat er geen water langdurig in de bak blijft.
• Droog de bak en de eenheid met een droge doek.
• Was de eenheid niet met water om het risico op elektrocutie te verminderen.
• Dompel het toestel niet in water onder om het te reinigen.
• Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen, borstels of verdunningsmiddelen om het te reinigen.
• Bewaar het toestel op een droge en koele plaats, buiten bereik van kinderen.
AFVALBEHEER
• De verpakking is volledig samengesteld uit milieuvriendelijke materialen die afgeleverd kunnen worden in het sorteercentrum van uw
gemeente om gebruikt te worden als secundaire materialen. Het karton mag in een inzamelingscontainer voor papier geplaatst worden.
De verpakkingsfolie kan ingeleverd worden bij het sorteer- en recyclagecentrum van uw gemeente.
• Wanneer u het toestel niet langer gebruikt, dient u dit op milieuvriendelijke wijze en overeenkomstig de wettelijke richtlijnen te
verwijderen.
BEPERKTE GARANTIE
LANAFORM®garandeert dat dit product geen onderdelen met gebreken en fabricagefouten bevat voor een periode van twee jaar vanaf de
aankoopdatum, met uitzondering van de onderstaande gevallen.
LANAFORM®dekt geen schade veroorzaakt door een normale slijtage van dit product.
Deze garantie op een product van LANAFORM® dekt geen schade, veroorzaakt door een slecht of verkeerd gebruik van het toestel, een
ongeluk, het bevestigen van niet-toegestane toebehoren, het aanpassen van het product of om het even welke andere omstandigheid, van
welke aard ook, waar LANAFORM® geen controle over heeft.
LANAFORM® kan niet aansprakelijk worden gesteld voor gevolgschade, niet-rechtstreekse schade of specieke schade van welke aard ook.
Alle garanties die impliciet te maken hebben met de geschiktheid van het product zijn beperkt tot een periode van twee jaar, te rekenen vanaf
de oorspronkelijke aankoopdatum in zover een aankoopsbewijs voorgelegd kan worden.
Na ontvangst zal LANAFORM® het toestel herstellen of vervangen, naargelang het geval, en zal het u nadien ook terugsturen. De garantie
wordt enkel uitgeoefend via het LANAFORM® Service Center. Elke onderhoudsactiviteit op dit product die wordt toevertrouwd aan elke andere
persoon dan iemand van het LANAFORM®Service Center annuleert deze garantie.
11
Speedy Cleaner
DU
Lanaform Speedy CleanerHandleiding.indd 11 17/05/11 10:07

SPEEDY CLEANER
MANUAL DE UTILIZACIÓN
Le agradecemos que haya adquirido SPEEDY CLEANER de Lanaform®. Este aparato utiliza vibraciones de alta frecuencia para estimular el
transductor y generar una onda ultrasónica de 43.000 Hz. Por el efecto de la onda ultrasónica, se producen innumerables burbujas de tamaño
minúsculo. Estas burbujas implosionan constantemente por el efecto de esta onda, entrando en contacto con la supercie del objeto que se
desee limpiar. En ese momento, la suciedad se deshace en gránulos y se separa de la supercie del objeto, para ser arrastrada a continuación
por el agua. Si utiliza agua limpia, enseguida podrá distinguir, después de pulsar el botón“POWER”, que la suciedad se separa del objeto y
queda en el agua.
LEA TOTALMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO,
PARTICULARMENTE LAS INDICACIONES ESENCIALES SOBRE SEGURIDAD:
• Utilice este aparato únicamente como se indica en el modo de empleo de este manual.
• Compruebe que la tensión de su red se corresponda con la del aparato.
• Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas, incluidos los niños, cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales se
encuentren reducidas, o que carezcan de experiencia o conocimientos, excepto si están supervisadas o reciben indicaciones previas sobre
el uso del aparato por parte de otra persona que se responsabilice de su seguridad. Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
• No utilice accesorios no recomendados por LANAFORM® o que no se suministren con el aparato.
• Si el cable de alimentación está dañado, es necesario sustituirlo por otro similar, disponible en su proveedor o en el servicio técnico.
• No utilice este aparato si el cable de alimentación o la toma de corriente están dañados, si parece deteriorado, si no funciona correctamente, si
ha caído al suelo o dentro del agua. En tales casos, lleve el aparato al proveedor o su servicio técnico para su examen y reparación.
• No transporte el aparato sujetándolo del cable eléctrico, ni utilice dicho cable como asa.
• Desenchufe siempre el aparato tras haberlo utilizado y antes de su limpieza.
• No lave nunca la unidad con agua ni la sumerja en ella.
• Desenchufe inmediatamente el aparato si ha caído en el agua antes de intentar recuperarlo.
• No enchufe ni desenchufe el cable de la toma de corriente con las manos mojadas.
• Un aparato eléctrico nunca debe dejarse enchufado sin supervisión. Desenchúfelo cuando no lo utilice.
• No utilice nunca este aparato en estancias donde se utilicen productos en aerosol (spray) o en habitaciones con administración de oxígeno.
• Este aparato se destina exclusivamente a su uso en el hogar.
• Si durante el uso normal percibe un olor anormal, apague el aparato, desenchúfelo y haga que lo examine el proveedor o su servicio postventa.
• Se prohíbe al usuario desmontar el aparato, quedando anulada la garantía en dicho caso.
ATENCIÓN:
Todo elemento incrustado o deteriorado podría desprenderse por el efecto del limpiador ultrasónico. Absténgase de introducir en la cuba, con
nes de limpieza, cualquier elemento que pueda alterarse fácilmente, como prendas textiles, productos de cuero, artículos de madera, etc.
No coloque en la cuba, con el n de limpiarlo, cualquier objeto no estanco que pueda resultar dañado durante el uso.
MODO DE EMPLEO
Componentes:
1. Botón «POWER»
2. Botón «TIMER»
3. Botón «ON»
4. Pantalla LCD
5. Tapa
6. Ventana de visualización
7. Cuba de acero inoxidable
8. Cesta de «plástico»
9. Soporte de reloj
10. Soporte para CD/CD-ROM, DVD y Blu-Ray
12
Speedy Cleaner
1.
8.
6.
2.
9.
5.
7.
3.
10.
4.
SP
Lanaform Speedy CleanerHandleiding.indd 12 17/05/11 10:07

Características:
• Cuba de acero inoxidable
• Capacidad de la cuba: 600 ml
• Frecuencia de ultrasonido: 43.000Hz
• 2 accesorios: cesta de plástico con soporte para reloj
soporte de plástico para CD, DVD, BD…
Función:
SPEEDY CLEANER puede limpiar los objetos siguientes:
• Productos diversos: dentaduras, cabezales de afeitadoras eléctricas, cuchillas de afeitar, cepillos dentales, etc.
• Joyas: collares, anillos, pendientes, pulseras, etc.
• Óptica y relojería: gafas correctoras y de sol, cadenas de reloj, relojes de pulsera sumergibles, etc.
• Discos de CD, CD-ROM, DVD, Blu-Ray…
• Artículos de papelería: puntas de bolígrafo, cabezales de impresora, sellos, etc.
• Objetos metálicos: piezas de relojería, monedas antiguas, insignias, válvulas, boquillas de máquinas, etc.
• Objetos de mesa: vajillas metálicas.
UTILIZACIÓN DE SPEEDY CLEANER
1. Abra la tapa y llene la cuba de acero inoxidable con agua destilada. El nivel de agua no puede superar la indicación“MAX”.
Atención: el funcionamiento del limpiador sin agua podría dañar la unidad.
2. Introduzca el objeto que desee limpiar en la cuba metálica.
Atención: no mezcle distintos tipos de metal, ya que ello podría reducir la calidad de la limpieza.
3. Cierre la tapa y conecte el aparato a la toma de red.
4. Pulse el botón «POWER» para poner en marcha la unidad. Escoja a continuación el ciclo de limpieza, pulsando el botón «TIMER» y
ponga en marcha el programa pulsando el botón «ON». Cada vez que pulse el botón «TIMER», se muestran sucesivamente en la pantalla
los cinco ciclos de limpieza (1min 30seg; 3 min; 4min 30seg; 6 min; 7 min 30seg). Un testigo azul se ilumina mientras el aparato está en
funcionamiento, y el tiempo restante aparece en la pantalla. Es normal que el aparato emita un ligero ruido durante la limpieza.
5. Limpieza de objetos
Limpieza general: Utilice solamente agua destilada para una limpieza normal. el objeto deberá sumergirse en el agua, sin que esta
pueda rebasar en ningún caso la marca de referencia“MAX”.
Limpieza intensiva: añada entre 5 y 10 ml de detergente suave en el agua cuando el objeto a limpiar esté manchado o no haya sido
lavado durante mucho tiempo. Añadir detergente suave acelera la descomposición de la suciedad y mejora el resultado de la limpieza.
Una vez terminado el ciclo de lavado, enjuague la cuba para eliminar todo residuo de detergente.
6. Cuando termine el ciclo de limpieza, pulse el botón «POWER» y desenchufe la unidad. Abra la tapa y retire tanto el objeto como los
accesorios. Para terminar, vacíe el agua de la cuba de acero inoxidable y séquela.
7. Uso de los soportes.
Cesta de plástico: Coloque los objetos pequeños en la cesta de plástico e introduzca esta en la cuba. De este modo se reducirán las
fricciones entre el objeto y la cuba.
Atención: la cesta de plástico solo sirve para limpiar objetos pequeños, ya que absorbe la onda de ultrasonidos y reduce la
ecacia de la limpieza. Cuando utilice la cesta de plástico, consulte las instrucciones relativas a "Limpieza intensiva" de este
mismo manual.
Soporte de reloj: La permeabilidad de la frecuencia ultrasónica es muy importante, por lo que no deben introducirse directamente
relojes de pulsera (cuya resistencia al agua debe ser como mínimo de 30 metros) en la cuba metálica, ya que el agua podría penetrar en
el mecanismo y estropearlo. Utilice el soporte de reloj de pulsera para sujetar su reloj y sumerja solamente la pulsera dentro del agua.
Al igual que la cesta de plástico, el soporte de reloj también absorbe energía ultrasónica. Cuando utilice el soporte de reloj, consulte las
instrucciones relativas a "Limpieza intensiva".
Soporte para disco: Utilice este soporte para colocar de manera óptima su disco en el centro del aparato. Procure que el disco esté bien
sujeto utilizando el accesorio previsto, para conseguir una limpieza correcta del disco.
13
Speedy Cleaner
SP
Lanaform Speedy CleanerHandleiding.indd 13 17/05/11 10:07

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Desenchufe y vacíe la unidad después de su uso.
• Procure no dejar agua en la cuba durante un periodo de tiempo prolongado.
• Enjuague la cuba y la unidad con una toalla seca.
• Absténgase de lavar la unidad para evitar el riesgo de electrocución.
• No la introduzca en un líquido para limpiarla.
• No utilice nunca detergentes abrasivos, cepillos ni disolventes para su limpieza.
• Guarde el aparato en lugar fresco y seco, fuera del alcance de los niños.
GESTIÓN DE RESIDUOS
• El embalaje está compuesto íntegramente por materiales que no suponen peligro para el medio ambiente, que pueden depositarse en el
centro de recogida selectiva de su municipio para su uso como materiales secundarios. El cartón puede depositarse en un contenedor de
recogida de papel. Los plásticos de embalaje deben depositarse en el centro de recogida selectiva y reciclaje de su municipio.
• Cuando el aparato ya no le sirva, elimínelo de manera respetuosa con el medio ambiente y de acuerdo con la normativa.
GARANTÍA LIMITADA
LANAFORM® garantiza que este producto no presenta ningún defecto de material ni de fabricación durante un período de dos años a partir de
la fecha de compra, con excepción de los casos que se indican a continuación.
La garantía LANAFORM® no cubre los daños debidos a un desgaste normal por el uso del producto. Además, la garantía sobre este producto
LANAFORM® no cubre los daños causados por un uso abusivo o inapropiado, ni en caso de mala utilización, accidente, colocación de un
accesorio no autorizado, modicación introducida en el producto o cualquier otra situación, de cualquier naturaleza, ajena al control de
LANAFORM®.
LANAFORM® no será considerada responsable de ningún tipo de daño indirecto, consecutivo o especial.
Todas las garantías implícitas de aptitud del producto se limitan a un período de dos años a partir de la fecha de compra inicial, siempre que
pueda presentarse copia del justicante de compra.
Una vez recibido el aparato, LANAFORM® procederá a repararlo o sustituirlo, según el caso, y seguidamente se lo devolverá. La garantía solo
puede reclamarse a través del Centro de Asistencia Técnica de LANAFORM®.Toda actividad de mantenimiento de este producto no realizada
por el Centro de Asistencia Técnica de LANAFORM® anula la presente garantía.
14
Speedy Cleaner
SP
Lanaform Speedy CleanerHandleiding.indd 14 17/05/11 10:07

15
Speedy Cleaner
SPEEDY CLEANER
BENUTZERHANDBUCH
Wir bedanken uns für den Kauf des SPEEDY CLEANER von Lanaform®. Dieses Gerät verwendet Hochfrequenzschwingungen zur Stimulierung
des Schallwandlers und Erzeugung einer Ultraschallwelle mit 43.000 Hz. Durch diesen Ultraschalleekt bilden sich unzählige winzige
Bläschen. Diese Bläschen implodieren durch die Einwirkung der Wellen ständig und kommen mit der Oberäche des zu reinigenden
Gegenstandes in Kontakt. DieVerschmutzungen werden dadurch in Körnchen zerlegt, von der Oberäche des Gegenstandes gelöst und
anschließend vomWasser aufgenommen. In der Folge werden Sie, beiVerwendung von klaremWasser, deutlich sehen können, wie sich die
Verschmutzungen im Wasser lösen, nachdem Sie auf die„POWER“-Taste gedrückt haben.
LESEN SIE BITTE VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS ALLE HINWEISE, INSBESONDERE DIE
FOLGENDEN GRUNDLEGENDEN SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN:
• Verwenden Sie dieses Gerät nur entsprechend der in diesem Handbuch beschriebenen Bedienungsanleitung.
• Kontrollieren Sie, ob die Spannung Ihres Stromnetzes für das Gerät geeignet ist.
• Dieses Gerät ist nicht für eineVerwendung durch Personen (einschließlich Kinder) geeignet, deren körperliche, sensorische oder geistige
Fähigkeiten eingeschränkt sind oder durch Personen, die keinerlei Erfahrung oder Kenntnis besitzen, es sei denn, sie wurden zuvor durch
eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person einer Überwachung oder Anleitung bezüglich derVerwendung des Geräts unterzogen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Verwenden Sie nur Zubehör, das von LANAFORM® empfohlen wird oder das mit diesem Gerät geliefert wird.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es nur durch ein gleichartiges Kabel ersetzt werden, das beim Lieferanten oder Kundendienst
erhältlich ist.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Steckdose oder das Stromkabel beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert oder wenn
es zu Boden bzw. insWasser gefallen ist. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall vom Lieferanten oder dessen Kundendienst überprüfen und
reparieren.
• Tragen Sie dieses Gerät nicht am Netzkabel und verwenden Sie das Kabel nicht als Haltegri.
• Stecken Sie das Gerät nach der Verwendung bzw. vor der Reinigung immer aus.
• Waschen Sie niemals die gesamte Einheit inWasser und tauchen Sie sie keinesfalls unter.
• Stecken Sie ein Gerät, das insWasser gefallen ist, sofort aus, bevor Sie es wieder herausholen.
• Stecken Sie den Stecker nie mit nassen Händen ein oder aus.
• Ein Elektrogerät darf unbeaufsichtigt nie eingesteckt bleiben. Stecken Sie es bei Nichtverwendung aus.
• Verwenden Sie das Gerät nie in einem Raum, in dem Sprays verwendet werden oder in einem Raum, in dem Sauersto verabreicht wird.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt.
• Wenn im Laufe eines normalen Einsatzes ein außergewöhnlicher Geruch auftritt, schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie es vom Strom
und lassen Sie es vom Lieferanten oder dem Kundendienst überprüfen.
• Das Gerät darf keinesfalls selbst zerlegt werden, da sonst die Garantie erlischt.
ACHTUNG:
Verkrustete oder beschädigte Elemente können sich durch dieWirkung des Ultraschallreinigers lösen. Legen Sie keine leicht veränderbaren
Gegenstände zu Reinigungszwecken in den Behälter, wie zum Beispiel Kleidungsstücke, Lederwaren, Holzgegenstände etc.
Legen Sie zu Reinigungszwecken keine Gegenstände in den Behälter, die undicht sind und durch dieVerwendung beschädigt werden könnten.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Components:
1. „POWER“-Taste
2. „TIMER“-Taste
3. „ON“-Taste
4. LCD-Display
5. Deckel
6. Sichtfenster
GE
Lanaform Speedy CleanerHandleiding.indd 15 17/05/11 10:07

7. Edelstahlbehälter
8. Plastikkorb
9. Uhrenhalterung
10. Halterung für CD/CD-ROM, DVD und Blu-Ray Disc
Eigenschaften:
• Edelstahlbehälter
• Fassungsvermögen des Behälters: 600ml
• Ultraschallfrequenz: 43.000Hz
• 2 Zubehörteile: Plastikkorb mit Uhrenhalterung
Plastikhalterung für CD, DVD, …
Funktionsweise:
Der SPEEDY CLEANER eignet sich für die Reinigung folgender Gegenstände:
• Verschiedene Produkte: Zahnprothesen, Rasierköpfe von Elektrorasierern, Rasierklingen, Kämmen, Zahnbürsten etc.
• Schmuck: Halsketten, Ringe, Ohrringe, Armbänder etc.
• Brillen und Uhren: Brillen, Sonnenbrillen, Uhrenketten, wasserdichte Uhren, etc.
• CD, CD-ROM, DVD, Blu-Ray Disc, …
• Schreibwaren: Kugelschreiberspitzen, Druckerköpfe, Siegel, etc.
• Metallgegenstände: Uhrenteile, alte Münzen, Ansteckplaketten,Ventile, Maschinentrichter, etc.
• Tischwaren: Metallgeschirr.
VERWENDUNG DES„SPEEDY CLEANER“
1. Önen Sie den Deckel und füllen Sie den Edelstahlbehälter mit destilliertemWasser. DasWasser darf die„MAX“-Markierung nicht
überschreiten. Achtung: Ein Betrieb des Reinigungsgerätes ohne Wasser könnte dieses beschädigen.
2. Tauchen Sie den zu reinigenden Gegenstand in den Stahlbehälter.
Achtung: Verschiedene Metallarten nicht mischen, da dies die Reinigungsqualität beeinussen könnte.
3. Schließen Sie den Deckel und stecken Sie das Gerät an.
4. Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die„POWER“-Taste. Wählen Sie anschließend den Reinigungszyklus durch Drücken der„TIMER“-
Taste und starten Sie das Programm durch Drücken der„ON“-Taste. Mit jedem Druck der„TIMER“-Taste werden die 5 Reinigungsarten (1 Min.
30 Sek.; 3 Min.; 4 Min. 30 Sek.; 6 Min.; 7 Min. 30 Sek.) nacheinander am Display angezeigt.Wenn das Gerät in Betrieb ist, leuchtet eine blaue
Kontrolllampe und die verbleibende Zeit wird auf dem Display angezeigt. Ein leises Geräusch während der Reinigung ist normal.
5. Reinigung der Gegenstände
Allgemeine Reinigung: Am besten verwenden Sie destilliertes Wasser für die allgemeine Reinigung. Der Gegenstand muss insWasser
getaucht werden. Dabei darf die„MAX“-Markierung nicht überschritten werden.
Verbesserte Reinigung: Geben Sie 5 bis 10 ml mildes Reinigungsmittel in dasWasser, wenn der zu reinigende Gegenstand stark
verschmutzt ist oder lange nicht mehr gewaschen wurde. Die Zugabe des milden Reinigungsmittels beschleunigt die Zersetzung der
Verschmutzungen und verbessert das Reinigungsergebnis. Am Ende desWaschzyklus ist das Gefäß gründlich abzuspülen, um alle
Rückstände des Reinigungsmittels zu entfernen.
6. Drücken Sie am Ende des Reinigungszyklus die„POWER“-Taste und stecken Sie das Gerät aus. Önen Sie den Deckel und nehmen Sie den
Gegenstand (und das Zubehör) heraus. Abschließend leeren Sie das Wasser aus dem Edelstahlbehälter ab und reiben ihn trocken.
7. Verwendung der Halterungen.
Plastikkorb: Legen Sie kleine Gegenstände, die Sie reinigen wollen, in den Plastikkorb und tauchen diesen in den Behälter. Dadurch
können Sie die Reibung zwischen dem zu waschenden Gegenstand und dem Behälter verringern.
Achtung: Der Plastikkorb ist nur für die Reinigung kleiner Gegenstände geeignet, weil er Ultraschallenergie absorbiert
und dadurch die Reinigungskraft reduziert. Bezüglich der Verwendung des Plastikkorbs lesen Sie bitte die diesbezüglichen
Anleitungen unter „Verbesserte Reinigung“ in diesem Handbuch.
Uhrenhalterung: Da dieWasserdurchlässigkeit der Ultraschallfrequenz sehr stark ist, sollten Sie eine Uhr (die nicht bis mindestens 30
MeterTiefe wasserdicht ist) nicht direkt in den Stahlbehälter legen, da Wasser in den Mechanismus eindringen und diesen beschädigen
könnte.
16
Speedy Cleaner
1.
8.
6.
2.
9.
5.
7.
3.
10.
4.
GE
Lanaform Speedy CleanerHandleiding.indd 16 17/05/11 10:07

Verwenden Sie daher die Uhrenhalterung, auf welche Sie die Uhr legen und tauchen Sie das Armband insWasser. Genauso wie der
Plastikkorb absorbiert auch die Uhrenhalterung Ultraschallenergie. ZurVerwendung der Uhrenhalterung lesen Sie bitte die Hinweise zur
„verbesserten Reinigung“.
CD-Halterung:Verwenden Sie diese Halterung zur idealen Zentrierung Ihrer CD im Gerät. Achten Sie darauf, dass Ihre CD in der mittleren
Halterung gut festsitzt, damit sie richtig gereinigt werden kann.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Stecken Sie das Gerät nach der Verwendung aus und leeren Sie den Behälter.
• Achten Sie darauf, dass keinWasser für längere Zeit im Behälter bleibt.
• Trockenen Sie den Behälter und das Gerät mit einem trockenen Tuch ab.
• Waschen Sie keinesfalls das Gerät, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
• Tauchen Sie es für die Reinigung keinesfalls in eine Flüssigkeit.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine Scheuermittel, Bürsten oder Lösungsmittel.
• Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
ABFALLENTSORGUNG
• Die Umverpackung besteht ausschließlich aus nicht umweltgefährdenden Materialien, die Sie zurWiederverwertung in der
Recyclingstelle Ihrer Gemeinde abgeben können. Der Karton kann in einen Altpapier-Container gegeben werden. Die Verpackungsfolien
müssen der Recyclingstelle Ihrer Gemeinde zugeführt werden.
• Das Gerät selbst muss ebenfalls unter Rücksichtnahme auf die Umwelt und unter Einhaltung der gesetzlichen Entsorgungsvorschriften
entsorgt werden.
BEGRENZTE GARANTIE
LANAFORM® garantiert die Freiheit von Material- und Fabrikationsfehlern des Geräts, und zwar für eine Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum.
Dabei gelten folgende Ausnahmen:
Die LANAFORM® Garantie deckt keine Beschädigungen aufgrund von normaler Abnutzung dieses Gerätes ab. Darüber hinaus erstreckt sich die
Garantie auf das LANAFORM®-Gerät nicht auf Schäden, die auf unsachgemäßen oder übermäßigen Gebrauch, Unfälle, dieVerwendung nicht
vom Hersteller empfohlener Zubehörteile, Umbauten am Gerät oder auf sonstige Umstände gleich welcher Art zurückzuführen sind, die sich
demWissen und dem Einuss von LANAFORM® entziehen.
LANAFORM® haftet nicht für Begleit-, Folge- und besondere Schäden.
Alle impliziten Garantien in Bezug auf die Eignung des Gerätes sind auf eine Frist von zwei Jahren ab dem anfänglichen Kaufdatum
beschränkt, soweit eine Kopie des Kaufnachweis vorgelegt werden kann.
Auf Garantie eingeschickte Geräte werden von LANAFORM® nach eigenem Ermessen entweder repariert oder ausgetauscht und an
Sie zurückgesendet. Die Garantie gilt nur bei Reparatur im LANAFORM® Kundendienstzentrum. Bei Reparatur durch einen anderen
Kundendienstanbieter erlischt die Garantie.
17
Speedy Cleaner
GE
Lanaform Speedy CleanerHandleiding.indd 17 17/05/11 10:07

18
SPEEDY CLEANER
MANUALE D’USO
Vi ringraziamo per aver acquistato SPEEDY CLEANER di Lanaform®. Questo apparecchio utilizza vibrazioni ad alta frequenza per stimolare il
trasduttore e generare un'onda ultrasonica di 43.000 Hz.Vengono prodotte innumerevoli e minuscole bolle grazie all’onda a ultrasuoni. Queste
bolle vengono poi implose costantemente sotto eetto di questa onda per entrare in contatto con la supercie da pulire. Lo sporco viene
quindi scisso in granuli, separato dalla supercie dell’oggetto ed in seguito assorbito nell’acqua. In questo modo, utilizzando acqua pulita, si
vedrà chiaramente, dopo aver premuto il tasto "POWER", che lo sporco si raccoglie nell'acqua.
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO, IN
PARTICOLARE PER QUANTO RIGUARDA LE AVVERTENZE FONDAMENTALI PER LA SICUREZZA:
• Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti in questo manuale.
• Assicurarsi che la tensione della rete corrisponda a quella dell’apparecchio.
• Questo apparecchio non è progettato per essere utilizzato da persone (compresi bambini) con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali
o da persone inesperte o prive delle necessarie conoscenze, se non sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza
o dopo aver ricevuto istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. Si consiglia di sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
questo dispositivo.
• Non utilizzate accessori che non siano raccomandati da LANAFORM® o forniti insieme a questo apparecchio.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, occorre sostituirlo con un cavo simile disponibile presso il fornitore o il servizio di post-vendita.
• Non utilizzare questo apparecchio se il cavo o la presa elettrica sono danneggiati, se non funzionano correttamente, se l’apparecchio è
caduto per terra o in acqua. Fate controllare e riparare l'apparecchio presso il fornitore o il suo servizio assistenza.
• Non trasportate l'apparecchio tenendolo per il cavo elettrico e non utilizzare il cavo come impugnatura.
• Scollegare sempre l'apparecchio dopo l'utilizzo o prima di pulirlo.
• Non lavare l’unità completa in acqua e non immergerla.
• Scollegare immediatamente un apparecchio caduto in acqua prima di recuperarlo.
• Non collegare o scollegare la spina con le mani umide.
• Un apparecchio elettrico non deve mai essere lasciato incustodito quando è acceso. Scollegarlo dalla rete elettrica quando non viene utilizzato.
• Non utilizzare mai questo apparecchio in una stanza dove si impiegano prodotti aerosol (spray) o in una stanza dove si somministra ossigeno.
• Questo apparecchio è destinato ad un uso domestico.
• Se durante il normale utilizzo si sprigionano odori insoliti, spegnere l’apparecchio, scollegarlo e farlo esaminare dal fornitore o dal suo
servizio di assistenza.
• è vietato smontare l'apparecchio da soli, pena l'annullamento della garanzia.
ATTENZONE:
Incrostazioni o residui di sporco si distaccheranno grazie all’eetto dell’apparecchio per la pulizia ad ultrasuoni. Evitare di posizionare nella
vasca, per la pulizia, qualsiasi elemento facilmente alterabile, come articoli di confezione, prodotti in cuoio, articoli in legno, ecc.
Evitare di posizionare nella vasca, per pulirli, tutti gli oggetti non a tenuta stagna che potrebbero venire danneggiati durante l’uso.
UTILIZZO
COMPONENTI:
1. Tasto“POWER”
2. Tasto“TIMER”
3. Tasto“ON”
4. Schermo LCD
5. Coperchio
6. Finestra di visualizzazione
7. Vasca in acciaio inossidabile
8. Cestello in“plastica”
9. Supporto orologio
1.
8.
6.
2.
9.
5.
7.
3.
10.
4.
Speedy Cleaner
IT
Lanaform Speedy CleanerHandleiding.indd 18 17/05/11 10:07

19
10. Supporto per CD/CD-ROM, DVD e dischi Blu-Ray
Caratteristiche:
• Vasca in acciaio inossidabile
• Capacità della vasca: 600ml
• Frequenza ultrasonica: 43.000Hz
• 2 accessori: cestello in plastica con supporto per orologio
supporto in plastica per CD, DVD, …
Funzione:
Lo SPEEDY CLEANER può pulire i seguenti oggetti:
• Prodotti vari: dentiere, testine di rasoi elettrici, lame di rasoio, pettini, spazzolini da denti, ecc.
• Gioielli: collane, spille, orecchini, braccialetti, ecc.
• Occhiali ed orologeria: occhiali, occhiali da sole, catene per orologi, orologi subacquei, ecc.
• CD/CD-ROM, DVD e dischi Blu-Ray, …
• Articoli di cartoleria: testine di penne a sfera, testine di stampante, timbri ecc.
• Oggetti metallici: parti di orologi, monete antiche, tesserini, valvole, beccucci, ecc.
• Oggetti per la tavola: stoviglie in metallo.
UTILIZZO DI“SPEEDY CLEANER”
1. Aprire il coperchio e riempire poi la vasca in acciaio inossidabile di acqua distillata. Il livello di acqua non deve superare il segno“MAX”.
Attenzione: Far funzionare l’apparecchio senza acqua può danneggiare l’unità.
2. Inserire l’oggetto da pulire nella vasca in acciaio.
Attenzione: Non mescolare diversi tipi di metallo. Questo potrebbe inuenzare la qualità della pulizia.
3. Chiudere il coperchio e collegate l’apparecchio.
4. Premere il tasto“POWER”per accendere l’unità. Scegliere in seguito il ciclo di pulizia premendo il tasto“TIMER”e avviare il programma
premendo il tasto“ON”. Ogni volta che si preme il tasto“TIMER”sullo schermo compaiono successivamente i 5 cicli di pulizia (1min30s;
3mins; 4mins30s; 6mins; 7mins30s). Si accende una spia blu quando l’apparecchio è in funzione, mentre sullo schermo compare la durata
residua. È normale sentire un lieve rumore durante la pulizia.
5. Pulizia degli oggetti
Pulizia generale: utilizzare preferibilmente acqua distillata per la pulizia generale. L’oggetto deve essere immerso in acqua, senza
comunque superare il marchio“MAX”.
Pulizia migliorata: Aggiungere tra 5 a 10 ml di detergente delicato all'acqua se l'oggetto da pulire è macchiato o non viene lavato da
molto tempo. L’aggiunta di detergente velocizza la decomposizione dello sporco e migliora il risultato della pulizia. Alla ne del ciclo di
lavaggio, sciacquare la vasca ed eliminare tutti i residui di detergente.
6. Alla ne del ciclo di pulizia, premere il tasto“POWER”e poi scollegare l’unità. Aprire il coperchio e rimuovere l’oggetto (e accessori).
Alla ne, svuotare l'acqua dalla vasca in acciaio inossidabile ed asciugarla.
7. Utilizzo dei supporti.
Cestello in plastica: Posizionare i piccoli oggetti da pulire nel cestello in plastica ed immergerlo nella vasca. Si potrà ridurre la frizione
tra l’oggetto e la vasca.
Attenzione: il cestello in plastica serve solo per pulire piccoli oggetti, visto che assorbe energia ultrasonica e riduce quindi
l'ecacia della pulizia. In caso di utilizzo del cestello in plastica, fare riferimento alle istruzioni relative alla "pulizia
migliorata" in questo manuale.
Supporto orologio: La permeabilità della frequenza ultrasonica è importante, non posizionare direttamente un orologio (con resistenza
inferiore a 30 m di immersione) nella vasca in acciaio, in quanto l’acqua può penetrare nel meccanismo e danneggiarlo.
Utilizzare il supporto per orologi per posizionare l’orologio e immergere il cinturino nell’acqua. Come per il cestello in plastica il supporto
per orologi assorbe energia ultrasonica. In caso di utilizzo del supporto dell’orologio, fare riferimento alle istruzioni relative alla“pulizia
migliorata”in questo manuale.
Supporto per disco: Utilizzare questo supporto per collegare il disco in modo ideale al centro dell’apparecchio. Assicurarsi che il disco sia
ben ssato grazie all’imbuto per assicurarsi che il disco sia pulito bene.
Speedy Cleaner
IT
Lanaform Speedy CleanerHandleiding.indd 19 17/05/11 10:07

20
Speedy Cleaner
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Scollegare e svuotare l’unità dopo l’uso.
• Non lasciare acqua nella vasca per periodi prolungati.
• Asciugare la vasca e l’unità con un panno asciutto.
• Non lavare l'unità con acqua per ridurre il rischio di elettrocuzione.
• Non immergerla in un liquido per pulirlo.
• Non utilizzare mai detergenti abrasivi, spazzole o diluente per pulire il cuscino.
• Riporre l’apparecchio in un luogo sicuro e fresco, fuori dalla portata dei bambini.
GESTIONE DEI RIFIUTI
• L’imballaggio è composto interamente di materiale che non comporta pericoli per l’ambiente è che può essere smaltito dal centro di
smaltimento comunale per essere utilizzato come materiale riciclato. Il cartone può essere smaltito tramite raccolta dierenziata. Le
pellicole di imballaggio devono essere portate al centro di riciclaggio e smaltimento del comune.
• Se desiderate gettare via l’apparecchio, smaltitelo in maniera rispettosa dell’ambiente e secondo le direttive di legge.
GARANZIA LIMITATA
LANAFORM® garantisce che questo prodotto è esente da vizi materiali e di fabbricazione per un periodo di due anni a partire dalla data di
acquisto, fatta eccezione per le seguenti condizioni speciche.
La garanzia LANAFORM® non copre i danni causati da una normale usura di questo prodotto. Inoltre, la garanzia su questo prodotto
LANAFORM® non copre danni causati in seguito ad utilizzo improprio o abusivo o di qualsiasi uso errato, incidenti dovuti al collegamento
di accessori non autorizzati, modiche apportate al prodotto o di qualsiasi altra condizione di qualsiasi natura, che sfugga al controllo di
LANAFORM®.
LANAFORM® non è responsabile per qualsiasi danno accessorio, consecutivo o speciale.
Qualsiasi garanzia implicita o esplicita di conformità del prodotto è limitata ad un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto iniziale e
laddove sia disponibile una copia della prova di acquisto.
Una volta ricevuto l’apparecchio, LANAFORM® si riserva di ripararlo o sostituirlo a seconda da del caso e di rispedirlo al cliente. La garanzia vale
solo per interventi tramite il Centro Assistenza LANAFORM®. Qualsiasi intervento di manutenzione del prodotto adate a persone esterne al
Centro assistenza LANAFORM® invalidano la presente garanzia.
IT
Lanaform Speedy CleanerHandleiding.indd 20 17/05/11 10:07
Other manuals for Speedy Cleaner
1
Table of contents
Languages:
Other Lanaform Ultrasonic Jewelry Cleaner manuals