LaserLiner MultiMeter-Home User manual

MultiMeter-Home
02
11
20
29
DE
EN
NL
DA
UK
CS
ET
LV
LT
RO
BG
EL
SL
HU
SK
38
47
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
CAT III
300V
56

02
DE
Sicherheitshinweise
• Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem Verwendungs-
zweck innerhalb der Spezikationen ein.
• Die Messgeräte und das Zubehör sind kein Kinderspielzeug.
Vor Kindern unzugänglich aufbewahren.
• Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind nicht gestattet,
dabei erlischt die Zulassung und die Sicherheitsspezikation.
• Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Belastung, enormen
Temperaturen, Feuchtigkeit oder starken Vibrationen aus.
• Beim Umgang mit Spannungen größer 24 V/AC rms bzw. 60 V/DC
ist besondere Vorsicht geboten. Beim Berühren der elektrischen
Leiter besteht bei diesen Spannungen bereits eine lebensgefähr-
liche Stromschlaggefahr.
Überspannungskategorie III: Betriebsmittel in festen
Installationen und für solche Fälle, in denen besondere
Anforderungen an die Zuverlässigkeit und die Verfüg-
barkeit der Betriebsmittel gestellt werden, z.B. Schalter
in festen Installationen und Geräte für industriellen Ein-
satz mit dauerndem Anschluss an die feste Installation.
Schutzklasse II: Das Prüfgerät verfügt über eine
verstärkte oder doppelte Isolierung.
Warnung vor einer Gefahrenstelle
Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung:
Durch ungeschützte, spannungsführende Bauteile
im Gehäuseinneren kann eine ausreichende Gefahr
ausgehen, Personen dem Risiko eines elektrischen
Schlags auszusetzen.
Symbole
Funktion / Verwendung
Multimeter zur Messung im Bereich der Überspannungskategorie
CAT III bis max. 300 V. Mit dem Messgerät können Gleich- und
Wechselspannungsmessungen, Gleichstrommessungen, Batterie-
ladezustandsmessungen und Widerstandsmessungen innerhalb der
spezizierten Bereiche durchgeführt werden.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft
„Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Infor-
mationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser An-
leitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen
Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei
Weitergabe des Gerätes mitzugeben.
!

03
DE
MultiMeter-Home
• Ist das Gerät mit Feuchtigkeit oder anderen leitfähigen Rückstän-
den benetzt, darf unter Spannung nicht gearbeitet werden. Ab
einer Spannung von 24 V/AC rms bzw. 60 V/DC besteht durch die
Feuchtigkeit eine erhöhte Gefahr lebensgefährlicher Stromschläge.
• Reinigen und trocknen Sie das Gerät vor der Verwendung.
• Achten Sie beim Außeneinsatz darauf, dass das Gerät nur unter
entsprechenden Witterungsbedingungen bzw. bei geeigneten
Schutzmaßnahmen eingesetzt wird.
• In der Überspannungskategorie III (CAT III - 300V) darf die Span-
nung von 300V zwischen Prüfgerät und Erde nicht überschritten
werden.
• Vergewissern Sie sich vor jeder Messung, dass der zu prüfende
Bereich (z.B. Leitung), das Prüfgerät und das verwendete Zubebör
(z.B. Anschlussleitung) in einwandfreiem Zustand sind. Testen Sie
das Gerät an bekannten Spannungsquellen (z.B. 230 V-Steckdose
zur AC-Prüfung oder Autobatterie zur DC-Prüfung).
• Das Gerät darf nicht mehr verwendet werden, wenn eine oder
mehrere Funktionen ausfallen oder die Batterieladung schwach ist.
• Das Gerät muss vor dem Öffnen der Abdeckung, um die Batterie/n
oder Sicherung/en zu wechseln, von allen Stromquellen und Mess-
kreisen getrennt werden. Schalten Sie das Gerät mit geöffneter
Abdeckung nicht ein.
• Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise von lokalen bzw.
nationalen Behörden zur sachgemäßen Benutzung des Gerätes
und eventuell vorgeschriebene Sicherheitsausrüstungen
(z.B. Elektriker-Handschuhe).
• Fassen Sie die Messspitzen nur an den Handgriffen an. Die Mess-
kontakte dürfen während der Messung nicht berührt werden.
• Achten Sie darauf, dass immer die richtigen Anschlüsse und
die richtige Drehschalterposition mit dem richtigen Messbereich
für die jeweils anstehende Messung ausgewählt ist.
• Führen Sie Arbeiten in gefährlicher Nähe elektrischer Anlagen
nicht alleine und nur nach Anweisung einer verantwortlichen
Elektrofachkraft durch.
• Schalten Sie vor dem Messen bzw. Prüfen von Dioden, Widerstand
oder Batterieladung die Spannung des Stromkreises ab. Achten Sie
darauf, dass alle Hochspannungskondensatoren entladen sind.
Dazu entfernen Sie die Messleitungen des Gerätes von dem
Prüing vor jedem Wechsel der Betriebsart.
• Achten Sie darauf, dass alle Hochspannungskondensatoren
entladen sind.
• Verbinden Sie immer zuerst die schwarze Messleitung vor der
roten beim Anklemmen an eine Spannung. Beim Abklemmen
gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.

04
DE
4
6 7
1
2
3
D
5
A
CBE E
schwarz
rot
1
Analog-Skala
2
Drehknopf zur Einstellung
des Nullpunktes
3
Drehknopf zur Einstellung
des Nullpunktes bei Wider
-
standsmessungen
4
Drehschalter zur Einstellung
der Messfunktion
5
Halterung für Messspitzen
6
Messspitzen
7
Messkontakte:
rot „+“, schwarz „-“
A
Widerstandsmessung
(„
OHM“)
B
Spannungsmessung DC,
Strommessung DC („
“)
C
Spannungsmessung AC („ “)
D
Batterieladezustands-
messung („
BATT.“)
E
OL: Open line / Overow:
Messkreis nicht geschlossen
bzw. Messbereich überschritten
Zusatz-Hinweis zur Anwendung
Beachten Sie die technischen Sicherheitsregeln für das Arbeiten
an elektrischen Anlagen, unter anderem: 1. Freischalten, 2. gegen
Wiedereinschalten sichern, 3. Spannungsfreiheit zweipolig prüfen,
4. Erden und kurzschließen, 5. benachbarte spannungsführende
Teile sichern und Abdecken.
Sicherheitshinweise
Umgang mit elektromagnetischer Strahlung
• Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die elektro-
magnetische Verträglichkeit gemäß EMV-Richtlinie 2014/30/EU ein.
• Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Krankenhäusern, in Flug-
zeugen, an Tankstellen, oder in der Nähe von Personen mit Herz-
schrittmachern, sind zu beachten. Die Möglichkeit einer gefährlichen
Beeinflussung oder Störung von und durch elektronische Geräte ist
gegeben.

05
DE
MultiMeter-Home
1
1
2
Den Drehschalter auf die Position „Ω“ einstellen. Halten Sie
die beiden Messspitzen aneinander und justieren den Zeiger
mit dem Drehknopf (3) genau auf die „0“ der OHM-Skala (A).
Ist dies nicht möglich, muss die Batterie ersetzt werden.
!
Auf korrekte Polarität achten.
1
1 x 1,5 V Typ AAA
2
F 630 mA / 300 V (Ø 5 mm x 20 mm)
Austauschen der Batterie / Sicherung
Zum Austauschen der Batterie bzw. Sicherung trennen Sie zuerst
die Messspitzen von jeglicher Spannungsquelle. Lösen Sie alle
Schrauben auf der Rückseite und tauschen Sie die Batterie bzw.
die defekte Sicherung mit einer Sicherung der gleichen Bauweise
und Speziaktion. Berühren Sie nicht die grüne Leiterplatte. Halten
Sie diese zudem von Verunreinigungen frei. Schließen und verschrau-
ben Sie das Gehäuse wieder sorgfältig. Schalten Sie das Gerät mit
geöffneter Abdeckung nicht ein.
Funktion Max. Grenzwerte
V DC / V AC 300 V DC, 300 V AC
A DC 600 mA
Batterien 9 V
Maximale Grenzwerte

06
DE
200
3
2
12 V
60 V
120 V
300 V
0 - 12
0 - 60
0 - 12
0 - 300
x 1
x 1
x 10
x 1
rotschwarz
ErgebnisSkala
Mess-
bereich
Spannungsmessung DC
Zur Spannungsmessung den Drehschalter
auf die Position „ “ mit dem ent-
sprechenden Messbereich einstellen
(12 V - 300 V).
Anschließend die Messkontakte mit
dem Messobjekt verbinden.
Ablesen der Skala (B):
Bleibt der Zeiger während der
Messung links von der „0“ bzw.
bei Widerstandsmessungen
rechts von der „0“ stehen, sind
die Messspitzen vertauscht oder
der Messkreis ist unterbrochen.
Führen Sie die Messung erneut
mit getauschten Messspitzen
durch.
Bleibt der Zeiger während der
Messung rechts von der „300“
(„60“ / „12“) bzw. bei Wider-
standsmessungen links von
„1 kΩ“ stehen, ist der Mess-
bereich überschritten. Führen
Sie die Messung erneut mit
erhöhtem Messbereich durch.
Hinweise zur Messung
Prüfen Sie vor jeder Messung, ob der Zeiger genau auf der „0“
der / -Skala (B / C) steht. Ist dies nicht der Fall justieren
Sie den Zeiger mit dem Drehknopf (2) nach.
Wenn der Wert der Messgröße im Voraus nicht bekannt ist,
stellen Sie den Drehschalter auf den höchsten Messbereich.
Reduzieren Sie danach Schritt für Schritt den Messbereich,
bis eine zufrieden stellende Auösung erzielt wird.

07
DE
MultiMeter-Home
5
schwarz rot
0 - 60
0 - 12
0 - 300
x 1
x 10
x 1
4
30 mA
600 mA
0 - 300
0 - 60
: 10
x 10
60 V
120 V
300 V
Spannungsmessung AC
Zur Spannungsmessung den Drehschalter
auf die Position „ “ mit dem ent-
sprechenden Messbereich einstellen
(60 V - 300 V).
Anschließend die Messkontakte mit
dem Messobjekt verbinden.
Ablesen der Skala (C):
Ergebnis
Mess-
bereich Skala
schwarzrot
Strommessung DC
Zur Strommessung den Drehschalter
auf die Position „ “ mit dem
entsprechenden Messbereich einstellen
(30 mA / 600 mA).
Den Stromkreislauf vor dem Anschließen
des Messgerätes abschalten. Anschließend
die Messkontakte mit dem Messobjekt
verbinden.
Ablesen der Skala (B):
ErgebnisSkala
Mess-
bereich
Den Stromkreislauf vor dem Trennen
des Messgerätes erneut abschalten.
Es dürfen im Bereich mA keine Ströme über 600 mA
gemessen werden. In diesem Fall löst die eingebaute
Sicherung aus (F 630 mA / 300 V, Ø 5 mm x 20 mm).
!

08
DE
6
7
schwarz rot
X10Ω
X1kΩ
0 Ω- 1 kΩ
0 Ω- 1 kΩ
x 10
x 1000
ErgebnisSkala
Mess-
bereich
Widerstandsmessung
Zur Widerstandsmessung den Drehschalter auf die Position „Ω“ mit
dem entsprechenden Messbereich einstellen (X10Ω - X1kΩ).
Prüfen Sie vor jeder Messung, ob der Zeiger genau auf der „0“
der OHM-Skala (A) steht. Halten Sie hierfür die beiden Messspitzen
aneinander und justieren gegebenenfalls den Zeiger mit dem
Drehknopf (3) nach.
Anschließend die Messkontakte
mit dem Messobjekt verbinden.
Ablesen der Skala (A):
Gut: Batterie ist noch
voll gebrauchsfähig
Schwach: Batterie ist
schwach und muss
bald ersetzt werden
Ersetzen: Batterie ist
leer und sollte ersetzt
werden
grün
orange
rot
BatterieladezustandFarbe
BAT. Batterieladezustandsmessung
Zur Messung des Batterieladezustandes den Drehschalter auf die
Position „BAT.“ mit dem entsprechenden Messbereich einstellen.
1,5 V Rundzellen / AA, AAA, C, D
9,0 V Flachzellen / E-Block
Anschließend die Messkontakte
mit der Batterie verbinden.
3-farbige Anzeigeskala (D):

09
DE
MultiMeter-Home
schwarz rot
Widerstände können nur separat korrekt gemessen werden,
deshalb müssen die Bauteile eventuell von der restlichen Schaltung
getrennt werden.
Bei Widerstandsmessungen sollten die Messpunkte frei von
Schmutz, Öl, Lötlack oder ähnlichen Verunreinigungen sein,
da sonst verfälschte Messergebnisse auftreten können.
!
Technische Daten
Funktion Bereich Genauigkeit
Max. Eingangsspannung 300 V AC / DC
DC Spannung
12 V
± 5% / Endwert
60 V
120 V
300 V
AC Spannung
60 V
± 5% / Endwert120 V
300 V
DC Strom 30 mA ± 5% / Endwert
600 mA
Batterien 1,5 V Rundzellen / AA, AAA, C, D
9,0 V Flachzellen / E-Block
Widerstand
X10Ω ± 5% / Endwert
X1kΩ
Prüfspannung max. 3,2 V
Eingangsempfindlichkeit 2kΩ* Spannungs-Endwert/V
(z.B. 2kΩ
*
300V/V = 600kΩ)

10
DE
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für
den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach
der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
http://laserliner.com/info?an=mumeho
Hinweise zur Wartung und Pflege
Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchteten
Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer- und
Lösungsmitteln. Entnehmen Sie die Batterie/n vor einer längeren
Lagerung. Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort.
Technische Änderungen vorbehalten. 17W50
Sicherung F 630 mA / 300 V (Ø 5 x 20 mm)
Schutzklasse II, doppelte Isolierung
Überspannung CAT III - 300 V
Verschmutzungsgrad 2
Schutzart IP 20
Arbeitsbedingungen
0°C … 40°C, Luftfeuchtigkeit max. 80%rH,
nicht kondensierend, Arbeitshöhe max.
2000 m über NN (Normalnull)
Lagerbedingungen 0°C … 50°C, Luftfeuchtigkeit max. 80%rH
Stromversorgung 1 x 1,5 V Typ AAA
Abmessungen 82 x 116 x 25 mm
Gewicht (inkl. Batterie) 166 g
Prüfnormen EN61010-1, EN61010-2-030,
EN61010-2-033, EN61326-1, EN61326-2-2

11
MultiMeter-Home
Safety instructions
• The device must only be used in accordance with its intended
purpose and within the scope of the specications.
• The measuring tools and accessories are not toys.
Keep out of reach of children.
• Modications or changes to the device are not permitted, this will
otherwise invalidate the approval and safety specications.
• Do not expose the device to mechanical stress, extreme
temperatures, moisture or signicant vibration.
• Exercise extreme caution when working with voltages higher than
24 V/AC rms or 60 V/DC. Touching the electrical conductors at
such voltages poses a risk of life-threatening electric shocks.
Overvoltage category III: Equipment in xed installations
and for applications where specic requirements with
regard to the reliability and availability of equipment
have to be met, e.g. circuit-breakers in xed installations
and devices used in industrial applications which are
permanently connected to the xed installation.
Protection class II: The test device has
reinforced or double insulation.
Danger area warning
Hazardous electrical voltage warning:
Unprotected live components inside the device
housing may pose a risk of electric shock.
Symbols
Function / Application
Multimeter for taking measurements in the range of overvoltage
category CAT III up to max. 300 V. The multimeter can be used to
measure DC and AC voltages, direct current, battery charge status
and resistance within the specied ranges.
Completely read through the operating instructions, the
"Warranty and Additional Information" booklet as well as
the latest information under the internet link at the end
of these instructions. Follow the instructions they contain.
This document must be kept in a safe place and passed
on together with the device.
!
EN

12
• If the device comes into contact with moisture or other
conductive-residue, work must not be carried out under voltage.
At and above voltages of 24 V/AC rms / 60 V/DC, the presence of
moisture creates the risk of life-threatening electric shocks.
• Clean and dry the device before use.
• When using the device outdoors, make sure that the weather
conditions are appropriate and/or that suitable protection
measures are taken.
• In overvoltage category III (CAT III), the voltage between the test
device and earth must not exceed 300 V.
• Before taking any measurements, make sure that both the area to
be tested (e.g. a line), the test device and the accessories used
(e.g. connection cable) are in proper working order. Test the device
by connecting it to known voltage sources (e.g. a 230 V socket in
the case of AC testing or a car battery in the case of DC testing).
• The device must no longer be used if one or more of its functions
fail or the battery charge is weak.
• The device must be disconnected from all power sources and
measuring circuits before opening the cover to change the
battery(ies) or fuse(s). Do not switch on the device with the
cover open.
• Observe the safety precautions of local and national authorities
relating to the correct use of the device and any prescribed safety
equipment (e.g. electrician‘s safety gloves).
• If you have to take hold of the measuring spikes, do so by the
grip sections only. Do not touch the measuring contacts whilst
the measurement is being taken.
• Make sure that you always select the correct connections and
rotary switch position with the correct measuring range for the
measurement to be carried out.
• Do not work alone in the vicinity of hazardous electrical installa-
tions and only under the guidance of a qualied electrician.
• Disconnect the power supply to the electrical circuit before
measuring or checking the diodes, resistance or battery charge.
Make sure that all high-voltage capacitors are discharged.
To check, remove the measuring leads of the device from the test
piece before changing the mode.
• Check that all high-voltage capacitors are discharged.
• When connecting to a voltage, always connect the black
measuring lead rst before the red lead. Follow the reverse
procedure when disconnecting.
EN

13
MultiMeter-Home
4
6 7
1
2
3
5
D
A
CBE E
black
red
1
Analogue scale
2
Rotary knob for setting
the zero point
3
Rotary knob for setting
the zero point for
measuring resistance
4
Rotary switch to set the
measuring function
5
Holder for test prods
6
Test prods
7
Measuring contacts:
red “+“, black “–“
A
Resistance measurement
(“
OHM“)
B
Voltage measurement DC,
Current measurement DC
(“
“)
C
Voltage measurement AC (“ “)
D
Battery charge status
measurement (“
BATT.“)
E
OL: Open line/overow:
measuring circuit not closed
or measuring range exceeded
Additional information on use
Observe the technical safety regulations for working on electrical
systems, especially: 1. Safely isolating from power supply,
2. Securing to prevent system being switched on again,
3. Checking zero potential, two-pole, 4. Earthing and short-
circuiting, 5. Securing and covering adjacent live components.
EN
Safety instructions
Dealing with electromagnetic radiation
• The measuring device complies with electromagnetic compatibility
regulations and limit values in accordance with EMC-Directive
2014/30/EU.
• Local operating restrictions – for example, in hospitals, aircraft,
petrol stations or in the vicinity of people with pacemakers –
may apply. Electronic devices can potentially cause hazards or
interference or be subject to hazards or interference.

14
1
1
2
Turn the rotary switch to position “Ω“. Hold the two test
prods so that they touch and with rotary knob (3) adjust the
pointer exactly to “0“ on the OHM-scale (A). If this is not
possible, the battery needs to be replaced.
!
1
1 x 1.5 V type AAA
2
F 630 mA / 300 V (Ø 5 mm x 20 mm)
Be sure to pay attention to polarity.
Replacing the battery / fuse
To replace the battery or fuse, rst disconnect the test prods from all
voltage sources. Undo all the screws at the rear of the device and
replace the battery or replace the defective fuse by a fuse of the
same type and rating. Do not touch the green pc-board. Also make
sure it is kept clean. Close the housing and carefully screw the meter
back together. Do not switch on the device with the cover open.
Function Maximum limit values
V DC / V AC 300 V DC, 300 V AC
A DC 600 mA
Batteries 9 V
Maximum limit values
EN

15
MultiMeter-Home
200
3
2
Voltage measurement DC
To measure voltage, set the rotary
switch to the ““ position with
the corresponding measuring range
(12 V - 300 V).
Then connect the measuring contacts
to the object to be tested.
Reading the scale (B):
If the pointer remains to the
left of the “0“ during the
measurement or to the right
of the “0“ when measuring
resistance, either the test prods
are mixed up or the measuring
circuit is interrupted. Repeat
the measurement with the test
prods changed over.
The measuring range is exceeded
if the pointer remains to the
right of “300“ (“60“ / “12“)
or to the left of “1 kΩ“ when
measuring resistance. Repeat
the measurement with a higher
measuring range.
Notes on measurement
Before each measurement, check that the pointer is set exactly
to „0“ on the / -scale (B/C). If not, adjust the pointer
with rotary knob (2).
If the value of the measured variable is not known in advance,
set the rotary switch to the highest measuring range.
Then reduce the measuring range step by step until a satisfactory
resolution is achieved.
redblack
Be sure to pay attention to polarity.
EN
12 V
60 V
120 V
300 V
0 - 12
0 - 60
0 - 12
0 - 300
x 1
x 1
x 10
x 1
ResultScale
Measuring
range

16
5
4
No currents above 600 mA may be measured in the
mA range. Currents above this level trigger the automatic
fuse in the meter (F 630 mA / 300 V, Ø 5 mm x 20 mm).
!
Disconnect the circuit again before
disconnecting the meter.
Current measurement DC
To measure current, set the rotary
switch to the ““ position with
the corresponding measuring range
(30 mA / 600 mA).
Disconnect the circuit before connecting
the meter. Then connect the measuring
contacts to the object to be tested.
Reading the scale (B):
Voltage measurement AC
To measure voltage, set the rotary
switch to the ““ position with
the corresponding measuring range
(60 V - 300 V).
Then connect the measuring contacts
to the object to be tested.
Reading the scale (C):
blackred
redblack
EN
0 - 60
0 - 12
0 - 300
x 1
x 10
x 1
Measuring
range
30 mA
600 mA
0 - 300
0 - 60
: 10
x 10
Measuring
range
60 V
120 V
300 V
Scale Result
ResultScale

17
MultiMeter-Home
6
7
X10Ω
X1kΩ
0 Ω- 1 kΩ
0 Ω- 1 kΩ
x 10
x 1000
ResultScale
Measuring
range
Resistance measurement
To measure resistance, set the rotary switch to the “Ω” position
with the corresponding measuring range (X10Ω - X1kΩ).
Before each measurement, check that the pointer is set exactly
to „0“ on the OHM-scale (A). Hold the two test prods so that they
touch and, if necessary, adjust the pointer with rotary knob (3).
Then connect the measuring contacts
to the object to be tested.
Reading the scale (A):
green
orange
red
Good: battery
fully charged
Weak: battery is weak
and will soon need
replacing
Replace: battery
is flat and should
be replaced
Battery charge statusColour
BAT. Battery charge status measurement
To measure the battery charge status, set the rotary switch to
the “BAT. “ position with the corresponding measuring range.
1.5 V round cells / AA, AAA, C, D
9.0 V flat cells / E-block
Then connect the measuring contacts
to the battery.
3-colour display scale (D):
redblack
EN

18
Technical data
Function Range Accuracy
Max. input voltage
300 V AC / DC
DC voltage
12 V
± 5% / nal value
60 V
120 V
300 V
AC voltage
60 V
± 5% / nal value
120 V
300 V
DC current
30 mA
± 5% / nal value
600 mA
Batteries 1.5 V round cells / AA, AAA, C, D
9.0 V flat cells / E-block
Resistance
X10Ω
± 5% / nal value
X1kΩ
Test voltage max. 3.2 V
Input sensitivity 2kΩ* final voltage value/V
(e.g. 2kΩ
*
300V/V = 600kΩ)
When measuring resistance, to avoid the risk of the results
of a measurement being distorted, there must be no traces of
dirt, oil, solder spray or other contamination on the test prods.
!
Resistances can only be measured correctly in isolation;
therefore, the components might need to be disconnected
from the remainder of the circuit.
redblack
EN

19
MultiMeter-Home
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards
for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be
collected separately for disposal according to
the European Directive on waste electrical and
electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
http://laserliner.com/info?an=mumeho
Information on maintenance and care
Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning
agents, scouring agents and solvents. Remove the battery(ies) before
storing for longer periods. Store the device in a clean and dry place.
Subject to technical alterations. 17W50
Fuse F 630 mA / 300 V (Ø 5 x 20 mm)
Protection class II, double insulation
Overvoltage CAT III - 300 V
Pollution degree 2
Degree of protection IP 20
Operating conditions 0°C … 40°C, Max. humidity 80%rH,
no condensation, Max. working altitude
2000 m above sea level
Storage conditions 0°C … 50°C, Max. humidity 80%rH
Power supply 1 x 1.5 V type AAA
Dimensions 82 x 116 x 25 mm
Weight (incl. battery) 166 g
Test standards EN61010-1, EN61010-2-030,
EN61010-2-033, EN61326-1, EN61326-2-2
EN

20
Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure 'Garantie- en
aanvullende aanwijzingen' evenals de actuele informatie
en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze
handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aan-
wijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door
als u het apparaat doorgeeft.
!
NL
Waarschuwing voor een gevarenpunt
Overspanningscategorie III: bedrijfsmiddelen in vaste
installaties en voor toepassingen waarbij bijzondere
vereisten aan de betrouwbaarheid en de beschikbaarheid
van de bedrijfsmiddelen worden gesteld, bijv. schakelaars
in vaste installaties en apparaten voor industriële toepas-
singen met constante aansluiting op de vaste installatie.
Veiligheidsklasse II: het controleapparaat beschikt
over een versterkte of dubbele isolatie.
Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische spanning:
door onbeschermde, spanningvoerende onderdelen in
de behuizing bestaat gevaar voor elektrische schokken.
Symbolen
Functie / toepassing
Multimeter voor de meting in het bereik van de overspanningscategorie
CAT III tot max. 300 V. Met het meettoestel kunnen gelijk- en wissel-
spanningsmetingen, gelijkstroommetingen, laadtoestandsmetingen
voor batterijen en weerstandsmetingen binnen de gespeciceerde
bereiken worden uitgevoerd.
Veiligheidsinstructies
• Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de aangegeven
specicaties.
• De meetapparaten en het toebehoren zijn geen kinderspeelgoed.
Buiten het bereik van kinderen bewaren.
• Ombouwwerkzaamheden of veranderingen aan het apparaat
zijn niet toegestaan, hierdoor komen de goedkeuring en de
veiligheidsspecicatie te vervallen.
• Stel het apparaat niet bloot aan mechanische belasting, extreme
temperaturen, vocht of sterke trillingen.
• Bij het werken met spanningen van meer dan 24 V/AC rms resp.
60 V/DC dient u uiterst voorzichtig te zijn. Bij contact met de
elektrische geleiders bestaa.
Table of contents
Languages:
Other LaserLiner Multimeter manuals
Popular Multimeter manuals by other brands

Brymen
Brymen TopTronic TBM315 user manual

Gossen MetraWatt
Gossen MetraWatt METRAport 3A operating instructions

YATO
YATO YT-73081 Original instructions

Urrea
Urrea UD18 User manual and warranty

Agilent Technologies
Agilent Technologies U1401A User's guide and service guide

GW Instek
GW Instek GDM-8200A Series user manual