Laufen Leelo 4.4761.1 User manual

Leelo
4.4761.1/2 4.4762.1/2 4.4763.1/2 4.4764.1/2
4.4765.1/2 4.4766.1/2 4.4767.1/2 4.4768.1/2
4.4769.1/2 4.4770.1/2
Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung.
Responsabilité/garantie à condition d'observer les instructions de montage.
Garanzia valida solo se si rispettano le istruzioni di montaggio
The warranty/liability only applies when installation is effected as per the instructions.
La garantía solamente será válida si se siguen las instrucciones de instalación.
Garantie/aansprakelijkheid uitsluitend van kracht indien volgens de instructies is geïnstalleerd.
Záruka a ručení za vady jsou poskytovány za podmínky, že montáž je provedena v souladu s tímto návodem.
Garantija taikoma tik tuo atveju, kai montavimas yra atliktas tiksliai pagal instrukciją.
Gwarancja obejmuje wyrób jedynie wówczas gdy montaź zostą przeprowadzony zgodnie z instrukcją.
Szavatosság/jótállás csak az útmutató szerinti szerelés esetén.
Мы предоставляем гарантию и несем ответственность, только если монтаж произведен в соответствии с инструкцией по монтажу.
Гаранцията/отговорността е валидна само когато монтажът е изпълнен както е указано в инструкцията.
Garantia/responsabilidade apenas no caso de montagem
de acordo com as instruções.
Záruka platí, len ak sa montáž vykoná podľa návodu
Jamstvo vrijedi samo ako je montažu izvršilo ovlašteno prema uputama.
Garantien gælder kun, hvis monteringen udføres af en autoriseret fagmand, der følger vejledningen.
Garantii/vastutus kehtib ainult paigaldusloaga spetsialisti tehtud juhendile vastava paigalduse korral.
Takuu/tuotevastuu vain, kun asennuksen käyttöohjeen mukaisesti.
Garantija ir spēkā tikai tad, ja uzstādīšanu saskaņā ar instrukcijām.
Garanti/erstatningsansvar kun hvis montering er utført av i henhold til veiledning.
Garanţia este valabilă doar în cazul montării conforme cu instrucţiunile.
Garanti/ersättningsskyldighet gäller endast om monteringen har genomförts enligt anvisningen.
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV
DE
Montage, Wechsel von Lichtquellen und elektrischen Leitungen dürfen nur von dafür
qualizierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden.
Produkt nur für Innenräume!
Elektrische und elektronische Geräte müssen zur Entsorgung bei der entsprechenden
Recycling Annahmestelle abgegeben werden.
FR
Seuls des spécialistes qualiés sont autorisés à monter et remplacer des sources lumi-
neuses et ls électriques conformément aux prescriptions locales.
Produit à utiliser uniquement en intérieur !
Les appareils électriques et électroniques doivent être déposés dans les points de colle-
cte appropriés en vue de leur neutralisation.
IT
Il montaggio e la sostituzione di sorgenti luminose e linee elettriche sono di esclusiva
competenza di tecnici qualicati e devono avvenire nel rispetto delle prescrizioni locali.
Prodotti per ambienti chiusi!
Per il loro smaltimento, consegnare le apparecchiature elettriche ed elettroniche ad un
apposito punto di raccolta a ni di riciclaggio.
EN
The installation and replacement of light sources and electrical cables may only be carried
out by qualied specialists in accordance with local regulations. Indoor use only!
Electronic and electrical devices must be disposed of at an appropriate recycling facility.
ES
El montaje y la sustitución de las fuentes de luz y cables eléctricos solo pueden ser realiza-
dos por personal especializado y de acuerdo con la normativa local. ¡Solo para uso interno!
Los aparatos eléctricos y electrónicos deben depositarse en el punto de reciclaje corre-
spondiente para su eliminación.
NL
Montage of vervanging van lichtbronnen en elektrische kabels mag alleen door daarvoor
gekwaliceerde vakmensen worden uitgevoerd in overeenstemming met de lokale voor-
schriften. Product alleen voor binnenruimten!
Elektrische en elektronische apparaten moeten ter verwijdering worden afgegeven bij het
overeenkomstige recycling-inzamelingspunt.
CS
Montáž a výměnu zdrojů světla a elektrických rozvodů smí provést pouze kvalikovaný
odborník v souladu s místními předpisy. Výrobek pouze do vnitřních prostor!
Elektrické a elektronické přístroje musí být předány k likvidaci do k tomu určeného
recyklačního sběru.
LT
Montuoti, keisti šviesos šaltinius ir elektros laidus gali tik kvalikuoti specialistai,
laikydamiesi tam skirtų vietinių taisyklių. Produktas skirtas naudoti tik vidaus patalpose!
Elektrinius ir elektroninius prietaisus utilizavimui būtina pristatyti į atitinkamą grąžinamojo
perdirbimo punktą.
PL
Montaż oraz wymianę źródeł światła oraz przewodów elektrycznych mogą
przeprowadzać wyłącznie wykwalikowani fachowcy zgodnie z lokalnymi przepisami.
Produkt tylko do stosowania wewnątrz pomieszczeń! .
Sprzęt elektryczny i elektroniczny przeznaczony do utylizacji należy przekazać do odpo-
wiedniego punktu zbiórki odpadów do recyklingu.
HU
A fényforrások és elektromos vezetékek szerelését és cseréjét csak arra kiképzett
szakemberek végezhetik el a helyi előírások betartása mellett. A termék csak beltérben
használható!
Az elektromos és elektronikus eszközöket ártalmatlanítás céljából a megfelelő újrahaszno-
sító gyűjtőállomáson kell leadni.
RU
Работы по монтажу и замене источников света и электрических проводов должны
выполняться только специалистами, имеющими соответствующую квалификацию,
в соответствии с местными предписаниями.
Изделие предназначено только для использования внутри помещений!
Электрические и электронные устройства необходимо передавать для утилизации в
соответствующие пункты приема на вторичную переработку.
BG
Монтажът, смяната на източниците на светлина и електрическите проводници
трябва да се извършват само от квалифицирани за това специалисти съгласно
местните разпоредби. Продуктът е само за употреба на закрито!
Електрическите и електронните уреди трябва да се предават в съответния приемен
пункт за рециклиране.
PT
A montagem e a substituição de fontes de luz e de cabos elétricos só podem ser realizadas
por técnicos qualicados para o efeito, de acordo com os regulamentos locais.
Produto apenas para interiores!
Para serem eliminados, os dispositivos elétricos e eletrónicos têm de ser entregues num ponto
de recolha para reciclagem.
SK
Montáž, výmenu svetelných zdrojov a elektrických káblov môžu vykonávať iba kvalikovaný
odborníci v súlade s miestnymi predpismi. Výrobok iba na použitie v interiéri!
Elektrické a elektronické zariadenia musia byť odovzdané a zlikvidované v na to určenom
zbernom recyklačnom stredisku.
HR
Montažu te zamjenu izvora svjetlosti i električnih vodova smije provoditi samo za to kvalicirano
osoblje u skladu s lokalnim propisima. Proizvod je namijenjen samo za zatvorene prostore!
Električnu i elektroničku opremu treba zbrinuti u odgovarajućem centru za odlaganje.
DA
Montage og udskiftning af lyskilder og elektriske ledninger må kun udføres af dertil kvalicerede
fagfolk i overensstemmelse med lokalt gældende forskrifter. Produktet er kun til indendørs brug!
Elektriske og elektroniske apparater skal aeveres til bortskaffelse på genbrugsstationen.
ET
Valgusallikate ja elektrijuhtmete paigaldamist, vahetamist võivad teostada ainult kvalitseeritud
spetsialistid järgides kohalike eeskirju. Toode ainult siseruumide jaoks!
Elektriliste ja elektrooniliste seadmete utiliseerimiseks tuleb neid viia selleks ettenähtud kogu-
miskohta.
FI
Asennuksen, valonlähteiden ja sähköjohtojen vaihdon saavat suorittaa ainoastaan siihen
pätevät ammattilaiset paikallisten määräysten mukaisesti. Tuote tarkoitettu vain sisätiloihin!
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet täytyy toimittaa hävitettäviksi vastaavaan kierrätyspisteeseen.
LV
Apgaismes ierīču un elektroinstalācijas ierīkošanu un maiņu drīkst veikt tikai šādiem darbiem
kvalicēti tehniskie speciālisti atbilstoši vietējiem noteikumiem.
Izstrādājums paredzēts tikai lietošanai telpās!
Elektriskās un elektroniskās ierīces utilizācijai jānodod attiecīgā otrreizējās pārstrādes
pieņemšanas punktā.
NO
Montasje og utskiftning av lyskilder og elektriske ledninger skal kun utføres av kvalisert fagper-
sonell iht. lokale forskrifter. Produkt kun til innendørs bruk!
Elektriske og elektroniske apparater må avleveres til korrekt mottakssted for resirkulering når
de kasseres.
RO
Lucrările de montaj și înlocuire a surselor de iluminat și a cablurilor electrice pot realizate de
personal specializat calicat, în conformitate cu reglementările locale.
Produsul este destinat exclusiv utilizării în spații interioare!
Pentru a eliminate ca deșeu, aparatele electrice și electronice trebuie predate unităților de
colectare și reciclare corespunzătoare.
SV
Montering, byte av ljuskällor och elledningar får endast utföras av kvalicerad personal i enlighet
med lokala föreskrifter. Produkt endast för inomhusbruk!
Elektrisk och elektronisk utrustning ska bortskaffas vid lämplig återvinningscentral.
220-240 V~
50 Hz
x
38 mm
y
Art.-No. x [mm] y [mm]
4.4761.1/2 450 800
4.4762.1/2 550 800
4.4763.1/2 600 700
4.4764.1/2 800 700
4.4765.1/2 900 700
4.4766.1/2 1000 700
4.4767.1/2 1200 700
4.4768.1/2 1300 700
4.4769.1/2 1500 700
4.4770.1/2 1800 700

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV
2
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
2 x
2 x
2 x
2 x
2 x
2 x
3 x
3 x
3 x
3 x
450 x 800
550 x 800
600 x 700
800 x 700
900 x 700
1000 x 700
1200 x 700
1300 x 700
1500 x 700
1800 x 700
Size in mm
Art.-no.
4.4761.1/2
4.4762.1/2
4.4763.1/2
4.4764.1/2
4.4765.1/2
4.4766.1/2
4.4767.1/2
4.4768.1/2
4.4769.1/2
4.4770.1/2
Art.-no. 4.9621.9 Art.-no. 4.9622.0
5 x 60
8 x 51
3,5 x 40
6 x 30
DE
Lieferumfang
FR
Contenu du colis
IT
Distinta dei pezzi
EN
Parts list
ES
Alcance del suministro
NL
Toebehoren
CS
Rozsah dodávky
LT
Tiekimo apimtis
PL
Zakres dostawy
HU
Szállítási terjedelem
RU
Комплектация
BG
Съдържание на доставката
PT
Volume de fornecimento
SK
Obsah dodávky
HR
Opseg isporuke
DA
Leveringsomfang
ET
Tarnekomplekt
FI
Toimituskokonaisuus
LV
Piegādes komplekts
NO
Leveranseomfang
RO
Volumul livrării
SV
Leveransomfattning
64 60 60 60 64
60
50
100
„X“ „X“
100
„Z“
350 mm
450 mm
500 mm
700 mm
800 mm
900 mm
1100 mm
1200 mm
1400 mm
1700 mm
690 mm
690 mm
590 mm
590 mm
590 mm
590 mm
590 mm
590 mm
590 mm
590 mm
„X“ „Y“ „Z“
450 x 800
550 x 800
600 x 700
800 x 700
900 x 700
1000 x 700
1200 x 700
1300 x 700
1500 x 700
1800 x 700
„A“ „B“
Size in mm
„W“
Art.-no.
4.4761.1/2
4.4762.1/2
4.4763.1/2
4.4764.1/2
4.4765.1/2
4.4766.1/2
4.4767.1/2
4.4768.1/2
4.4769.1/2
4.4770.1/2
446 mm
496 mm
596 mm
746 mm
202 mm
302 mm
352 mm
552 mm
652 mm
752 mm
620
620
520
520
520
520
520
520
520
520
382
482
532
732
832
932
1132
1200
1200
1200
„W“
15
„A“
„B“
2 x 1,5 mm² ca. 70 cm
max. 3 cm
90
80
„Y“
36
BG
Монтажна ситуация
PT
Situação de montagem
SK
Montážna situácia
HR
Montažna situacija
DA
Monteringssituation
ET
Paigaldamisolukord
DE
Montagesituation
FR
Situation de montage
IT
Situazione di montaggio
EN
Assembly situation
ES
Condiciones de montaje
NL
Montagesituatie
CS
Situace při montáži
LT
Montavimo padėtis
PL
Sytuacja montażowa
HU
Szerelési helyzet
RU
Расположение компонентов
при монтаже
FI
Asennustilanne
LV
Montāžas apstākļu raksturojums
NO
Monteringssituasjon
RO
Situația de montaj
SV
Monteringssituation

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV
3
a)
c)
b)
70 mm
a)
c)
b)
1 2
3
70 mm
4
DE
Montageablauf
FR
Exécution du montage
IT
Esecuzione del montaggio
EN
Assembly procedure
ES
Proceso de montaje
NL M
ontageverloop
CS Průběh montáže
LT Montavimo tvarka
PL Odpływ montażowy
HU A szerelés menete
RU
Последовательность монтажа
BG
Протичане на монтажа
я
PT
Procedimento de montagem
SK
Priebeh montáže
HR
Tijek montaže
DA
Monteringstrin
ET
Paigaldusprotsess
FI
Asennuksen kulku
LV
Montāžas process
NO
Monteringsbeskrivelse
RO
Desfăşurarea montajului
SV
Monteringsprocedur

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV
4
c)
c)
b.
max. 6 mm
b)
7
a)
a)
a)
c)
Ø6 b)
5 6
DE
Montageablauf
FR
Exécution du montage
IT
Esecuzione del montaggio
EN
Assembly procedure
ES
Proceso de montaje
NL M
ontageverloop
CS Průběh montáže
LT Montavimo tvarka
PL Odpływ montażowy
HU A szerelés menete
RU
Последовательность монтажа
BG
Протичане на монтажа
я
PT
Procedimento de montagem
SK
Priebeh montáže
HR
Tijek montaže
DA
Monteringstrin
ET
Paigaldusprotsess
FI
Asennuksen kulku
LV
Montāžas process
NO
Monteringsbeskrivelse
RO
Desfăşurarea montajului
SV
Monteringsprocedur

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV
5
on / off
>1 sec.<1 sec.
ON - OFF
Art.-no. 4.4761.2 - 4.4770.2
Art.-no. 4.4761.1 - 4.4770.1
8
0 - 5 cm
80 mm
9
DE
Montageablauf
FR
Exécution du montage
IT
Esecuzione del montaggio
EN
Assembly procedure
ES
Proceso de montaje
NL M
ontageverloop
CS Průběh montáže
LT Montavimo tvarka
PL Odpływ montażowy
HU A szerelés menete
RU
Последовательность монтажа
BG
Протичане на монтажа
я
PT
Procedimento de montagem
SK
Priebeh montáže
HR
Tijek montaže
DA
Monteringstrin
ET
Paigaldusprotsess
FI
Asennuksen kulku
LV
Montāžas process
NO
Monteringsbeskrivelse
RO
Desfăşurarea montajului
SV
Monteringsprocedur
This manual suits for next models
23
Other Laufen Personal Care Product manuals