Laufen Leelo 4.4761.3 User manual

Leelo
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV
220-240 V~
50 Hz
DE
Montage, Wechsel von Lichtquellen und elektrischen Leitungen dürfen nur von dafür
qualizierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden.
Produkt nur für Innenräume!
Elektrische und elektronische Geräte müssen zur Entsorgung bei der entsprechenden
Recycling Annahmestelle abgegeben werden.
FR
Seuls des spécialistes qualiés sont autorisés à monter et remplacer des sources lumi-
neuses et ls électriques conformément aux prescriptions locales.
Produit à utiliser uniquement en intérieur !
Les appareils électriques et électroniques doivent être déposés dans les points de colle-
cte appropriés en vue de leur neutralisation.
IT
Il montaggio e la sostituzione di sorgenti luminose e linee elettriche sono di esclusiva
competenza di tecnici qualicati e devono avvenire nel rispetto delle prescrizioni locali.
Prodotti per ambienti chiusi!
Per il loro smaltimento, consegnare le apparecchiature elettriche ed elettroniche ad un
apposito punto di raccolta a ni di riciclaggio.
EN
The installation and replacement of light sources and electrical cables may only be carried
out by qualied specialists in accordance with local regulations. Indoor use only!
Electronic and electrical devices must be disposed of at an appropriate recycling facility.
ES
El montaje y la sustitución de las fuentes de luz y cables eléctricos solo pueden ser realiza-
dos por personal especializado y de acuerdo con la normativa local. ¡Solo para uso interno!
Los aparatos eléctricos y electrónicos deben depositarse en el punto de reciclaje corre-
spondiente para su eliminación.
NL
Montage of vervanging van lichtbronnen en elektrische kabels mag alleen door daarvoor
gekwaliceerde vakmensen worden uitgevoerd in overeenstemming met de lokale voor-
schriften. Product alleen voor binnenruimten!
Elektrische en elektronische apparaten moeten ter verwijdering worden afgegeven bij het
overeenkomstige recycling-inzamelingspunt.
CS
Montáž a výměnu zdrojů světla a elektrických rozvodů smí provést pouze kvalikovaný
odborník v souladu s místními předpisy. Výrobek pouze do vnitřních prostor!
Elektrické a elektronické přístroje musí být předány k likvidaci do k tomu určeného
recyklačního sběru.
LT
Montuoti, keisti šviesos šaltinius ir elektros laidus gali tik kvalikuoti specialistai,
laikydamiesi tam skirtų vietinių taisyklių. Produktas skirtas naudoti tik vidaus patalpose!
Elektrinius ir elektroninius prietaisus utilizavimui būtina pristatyti į atitinkamą grąžinamojo
perdirbimo punktą.
PL
Montaż oraz wymianę źródeł światła oraz przewodów elektrycznych mogą
przeprowadzać wyłącznie wykwalikowani fachowcy zgodnie z lokalnymi przepisami.
Produkt tylko do stosowania wewnątrz pomieszczeń! .
Sprzęt elektryczny i elektroniczny przeznaczony do utylizacji należy przekazać do odpo-
wiedniego punktu zbiórki odpadów do recyklingu.
HU
A fényforrások és elektromos vezetékek szerelését és cseréjét csak arra kiképzett
szakemberek végezhetik el a helyi előírások betartása mellett. A termék csak beltérben
használható!
Az elektromos és elektronikus eszközöket ártalmatlanítás céljából a megfelelő újrahaszno-
sító gyűjtőállomáson kell leadni.
RU
Работы по монтажу и замене источников света и электрических проводов должны
выполняться только специалистами, имеющими соответствующую квалификацию,
в соответствии с местными предписаниями.
Изделие предназначено только для использования внутри помещений!
Электрические и электронные устройства необходимо передавать для утилизации в
соответствующие пункты приема на вторичную переработку.
BG
Монтажът, смяната на източниците на светлина и електрическите проводници
трябва да се извършват само от квалифицирани за това специалисти съгласно
местните разпоредби. Продуктът е само за употреба на закрито!
Електрическите и електронните уреди трябва да се предават в съответния приемен
пункт за рециклиране.
PT
A montagem e a substituição de fontes de luz e de cabos elétricos só podem ser realizadas
por técnicos qualicados para o efeito, de acordo com os regulamentos locais.
Produto apenas para interiores!
Para serem eliminados, os dispositivos elétricos e eletrónicos têm de ser entregues num ponto
de recolha para reciclagem.
SK
Montáž, výmenu svetelných zdrojov a elektrických káblov môžu vykonávať iba kvalikovaný
odborníci v súlade s miestnymi predpismi. Výrobok iba na použitie v interiéri!
Elektrické a elektronické zariadenia musia byť odovzdané a zlikvidované v na to určenom
zbernom recyklačnom stredisku.
HR
Montažu te zamjenu izvora svjetlosti i električnih vodova smije provoditi samo za to kvalicirano
osoblje u skladu s lokalnim propisima. Proizvod je namijenjen samo za zatvorene prostore!
Električnu i elektroničku opremu treba zbrinuti u odgovarajućem centru za odlaganje.
DA
Montage og udskiftning af lyskilder og elektriske ledninger må kun udføres af dertil kvalicerede
fagfolk i overensstemmelse med lokalt gældende forskrifter. Produktet er kun til indendørs brug!
Elektriske og elektroniske apparater skal aeveres til bortskaffelse på genbrugsstationen.
ET
Valgusallikate ja elektrijuhtmete paigaldamist, vahetamist võivad teostada ainult kvalitseeritud
spetsialistid järgides kohalike eeskirju. Toode ainult siseruumide jaoks!
Elektriliste ja elektrooniliste seadmete utiliseerimiseks tuleb neid viia selleks ettenähtud kogu-
miskohta.
FI
Asennuksen, valonlähteiden ja sähköjohtojen vaihdon saavat suorittaa ainoastaan siihen
pätevät ammattilaiset paikallisten määräysten mukaisesti. Tuote tarkoitettu vain sisätiloihin!
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet täytyy toimittaa hävitettäviksi vastaavaan kierrätyspisteeseen.
LV
Apgaismes ierīču un elektroinstalācijas ierīkošanu un maiņu drīkst veikt tikai šādiem darbiem
kvalicēti tehniskie speciālisti atbilstoši vietējiem noteikumiem.
Izstrādājums paredzēts tikai lietošanai telpās!
Elektriskās un elektroniskās ierīces utilizācijai jānodod attiecīgā otrreizējās pārstrādes
pieņemšanas punktā.
NO
Montasje og utskiftning av lyskilder og elektriske ledninger skal kun utføres av kvalisert fagper-
sonell iht. lokale forskrifter. Produkt kun til innendørs bruk!
Elektriske og elektroniske apparater må avleveres til korrekt mottakssted for resirkulering når
de kasseres.
RO
Lucrările de montaj și înlocuire a surselor de iluminat și a cablurilor electrice pot realizate de
personal specializat calicat, în conformitate cu reglementările locale.
Produsul este destinat exclusiv utilizării în spații interioare!
Pentru a eliminate ca deșeu, aparatele electrice și electronice trebuie predate unităților de
colectare și reciclare corespunzătoare.
SV
Montering, byte av ljuskällor och elledningar får endast utföras av kvalicerad personal i enlighet
med lokala föreskrifter. Produkt endast för inomhusbruk!
Elektrisk och elektronisk utrustning ska bortskaffas vid lämplig återvinningscentral.
Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung.
Responsabilité/garantie à condition d'observer les instructions de montage.
Garanzia valida solo se si rispettano le istruzioni di montaggio
The warranty/liability only applies when installation is effected as per the instructions.
La garantía solamente será válida si se siguen las instrucciones de instalación.
Garantie/aansprakelijkheid uitsluitend van kracht indien volgens de instructies is geïnstalleerd.
Záruka a ručení za vady jsou poskytovány za podmínky, že montáž je provedena v souladu s tímto návodem.
Garantija taikoma tik tuo atveju, kai montavimas yra atliktas tiksliai pagal instrukciją.
Gwarancja obejmuje wyrób jedynie wówczas gdy montaź zostą przeprowadzony zgodnie z instrukcją.
Szavatosság/jótállás csak az útmutató szerinti szerelés esetén.
Мы предоставляем гарантию и несем ответственность, только если монтаж произведен в соответствии с инструкцией по монтажу.
Гаранцията/отговорността е валидна само когато монтажът е изпълнен както е указано в инструкцията.
Garantia/responsabilidade apenas no caso de montagem
de acordo com as instruções.
Záruka platí, len ak sa montáž vykoná podľa návodu
Jamstvo vrijedi samo ako je montažu izvršilo ovlašteno prema uputama.
Garantien gælder kun, hvis monteringen udføres af en autoriseret fagmand, der følger vejledningen.
Garantii/vastutus kehtib ainult paigaldusloaga spetsialisti tehtud juhendile vastava paigalduse korral.
Takuu/tuotevastuu vain, kun asennuksen käyttöohjeen mukaisesti.
Garantija ir spēkā tikai tad, ja uzstādīšanu saskaņā ar instrukcijām.
Garanti/erstatningsansvar kun hvis montering er utført av i henhold til veiledning.
Garanţia este valabilă doar în cazul montării conforme cu instrucţiunile.
Garanti/ersättningsskyldighet gäller endast om monteringen har genomförts enligt anvisningen.
4.4761.3 4.4762.3 4.4763.3 4.4764.3
4.4765.3 4.4766.3 4.4767.3 4.4768.3
4.4769.3 4.4770.3
x
32 mm
y
Art.-No. x [mm] y [mm]
4.4761.3 450 800
4.4762.3 550 800
4.4763.3 600 700
4.4764.3 800 700
4.4765.3 900 700
4.4766.3 1000 700
4.4767.3 1200 700
4.4768.3 1300 700
4.4769.3 1500 700
4.4770.3 1800 700

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV
2
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
2 x
2 x
2 x
2 x
2 x
2 x
3 x
3 x
3 x
3 x
4.4761.3
4.4762.3
4.4763.3
4.4764.3
4.4765.3
4.4766.3
4.4767.3
4.4768.3
4.4769.3
4.4770.3
450 x 800
550 x 800
600 x 700
800 x 700
900 x 700
1000 x 700
1200 x 700
1300 x 700
1500 x 700
1800 x 700
Size in mm
Art.-no.
Art.-no. 4.9621.9 Art.-no. 4.9622.0
5 x 60
8 x 51
3,5 x 40
6 x 30
DE
Lieferumfang
FR
Contenu du colis
IT
Distinta dei pezzi
EN
Parts list
ES
Alcance del suministro
NL
Toebehoren
CS
Rozsah dodávky
LT
Tiekimo apimtis
PL
Zakres dostawy
HU
Szállítási terjedelem
RU
Комплектация
BG
Съдържание на доставката
PT
Volume de fornecimento
SK
Obsah dodávky
HR
Opseg isporuke
DA
Leveringsomfang
ET
Tarnekomplekt
FI
Toimituskokonaisuus
LV
Piegādes komplekts
NO
Leveranseomfang
RO
Volumul livrării
SV
Leveransomfattning
88 60 60 60
60
50
„Y“
100
„X“ „X“
100
88
„Z“
422 mm
472 mm
572 mm
722 mm
„X“ „Y“ „Z“
4.4761.3
4.4762.3
4.4763.3
4.4764.3
4.4765.3
4.4766.3
4.4767.3
4.4768.3
4.4769.3
4.4770.3
450 x 800
550 x 800
600 x 700
800 x 700
900 x 700
1000 x 700
1200 x 700
1300 x 700
1500 x 700
1800 x 700
„A“ „B“
Size in mm
620
620
520
520
520
520
520
520
520
520
382
482
532
732
832
932
1132
1200
1200
1200
„A“
„B“
90
80
15
„W“
„W“
154 mm
254 mm
304 mm
505 mm
604 mm
704 mm
Art.-no.
690 mm
690 mm
590 mm
590 mm
590 mm
590 mm
590 mm
590 mm
590 mm
590 mm
2 x 1,5 mm² ca. 70 cm
max. 3 cm
350 mm
450 mm
500 mm
700 mm
800 mm
900 mm
1100 mm
1200 mm
1400 mm
1700 mm
12
DE
Montagesituation
FR
Situation de montage
IT
Situazione di montaggio
EN
Assembly situation
ES
Condiciones de montaje
NL
Montagesituatie
CS
Situace při montáži
LT
Montavimo padėtis
PL
Sytuacja montażowa
HU
Szerelési helyzet
RU
Расположение компонентов
при монтаже
BG
Монтажна ситуация
PT
Situação de montagem
SK
Montážna situácia
HR
Montažna situacija
DA
Monteringssituation
ET
Paigaldamisolukord
FI
Asennustilanne
LV
Montāžas apstākļu raksturojums
NO
Monteringssituasjon
RO
Situația de montaj
SV
Monteringssituation

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV
3
a)
c)
b)
70 mm
a)
c)
b)
1 2
3
70 mm
4
DE
Montageablauf
FR
Exécution du montage
IT
Esecuzione del montaggio
EN
Assembly procedure
ES
Proceso de montaje
NL M
ontageverloop
CS Průběh montáže
LT Montavimo tvarka
PL Odpływ montażowy
HU A szerelés menete
RU
Последовательность монтажа
BG
Протичане на монтажа
я
PT
Procedimento de montagem
SK
Priebeh montáže
HR
Tijek montaže
DA
Monteringstrin
ET
Paigaldusprotsess
FI
Asennuksen kulku
LV
Montāžas process
NO
Monteringsbeskrivelse
RO
Desfăşurarea montajului
SV
Monteringsprocedur

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV
4
c)
c)
b.
max. 6 mm
b)
7
a)
a)
a)
c)
Ø6 b)
5 6
DE
Montageablauf
FR
Exécution du montage
IT
Esecuzione del montaggio
EN
Assembly procedure
ES
Proceso de montaje
NL M
ontageverloop
CS Průběh montáže
LT Montavimo tvarka
PL Odpływ montażowy
HU A szerelés menete
RU
Последовательность монтажа
BG
Протичане на монтажа
я
PT
Procedimento de montagem
SK
Priebeh montáže
HR
Tijek montaže
DA
Monteringstrin
ET
Paigaldusprotsess
FI
Asennuksen kulku
LV
Montāžas process
NO
Monteringsbeskrivelse
RO
Desfăşurarea montajului
SV
Monteringsprocedur

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV
5
DE
Lichttemperaturfarbe
FR
Température de couleur
IT
Temperatura di colore
EN
Light temperature
ES
Temperatura del color
NL Kleurtemperatuur
CS Teplota barvy
LT Spalvinė temperatūra
PL Temperatura barwowa
HU Színhőmérséklet
RU
Температура света
BG
Цветова температура
PT
Temperatura de cor da lâmpada
SK
Teplota farby svetla
HR
Temperatura boje
Farvetemperatur
ET
Värvitemperatuur
FI
Värilämpötila
DA
DE
Hauptlicht
FR
Lumière principale
IT
Luce principale
EN
Main Light
ES
Luz principal
NL Hoofdverlichting
CS Hlavní svítidlo
LT Pagrindinė šviesa
PL Światło główne
HU Főlámpa
RU
Основной свет
BG
Главна лампа
DE
Ambientenbeleuchtung
FR
Éclairage d’ambiance
IT
Illuminazione ambiente
EN
Ambient Light
ES
Iluminación de ambiente
NL Sfeerverlichting
CS Prostorové osvětlení
LT Atmosferinis apšvietimas
PL Oświetlenie otoczenia
HU Hangulatvilágítás
RU
Атмосферная подсветка
BG
Локално осветление
PT
Luz principal
SK
Hlavné svetlo
HR
Glavno svjetlo
DA
Hovedlys
ET
Peamine valgusti
FI
Päävalo
PT
Iluminação ambiente
SK
Ambientné osvetlenie
HR
Ambijentalno osvjetljenje
DA
Stemningslys
ET
Meeleoluvalgustus
FI
Vallitseva valo
<1 sec.
2700 K - 4000 K - 6000 K
>1 sec.<1 sec.
ON - OFF
>1 sec.<1 sec.
ON - OFF
LV
Krāsas temperatūra
NO
Fargetemperatur
RO
Temperatură de culoare
SV
Färgtemperatur
LV
Pamatgaisma
NO
Hovedlys
RO
Lumină principală
SV
Huvudljus
LV
Apkārtējais apgaismojums
NO
Atmosfærisk belysning
RO
Iluminare ambientală
SV
Omgivningsbelysning
8
0 - 5 cm
80 mm
9
DE
Montageablauf
FR
Exécution du montage
IT
Esecuzione del montaggio
EN
Assembly procedure
ES
Proceso de montaje
NL M
ontageverloop
CS Průběh montáže
LT Montavimo tvarka
PL Odpływ montażowy
HU A szerelés menete
RU
Последовательность монтажа
BG
Протичане на монтажа
я
PT
Procedimento de montagem
SK
Priebeh montáže
HR
Tijek montaže
DA
Monteringstrin
ET
Paigaldusprotsess
FI
Asennuksen kulku
LV
Montāžas process
NO
Monteringsbeskrivelse
RO
Desfăşurarea montajului
SV
Monteringsprocedur

Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen, Switzerland
www.laufen.com
18/05/2020 4.9855.7.950.000.1 PLU
PH5-9
soft
Art.-no.
5,1 Watt
6,8 Watt
7,7 Watt
11,1 Watt
12,8 Watt
14,5 Watt
17,9 Watt
19,6 Watt
23,0 Watt
28,1 Watt
Ambient light Lumen
21,3 Watt
23,2 Watt
22,3 Watt
26,1 Watt
28,0 Watt
30,0 Watt
33,8 Watt
35,7 Watt
39,6 Watt
45,3 Watt
Main light
4.4761.3
4.4762.3
4.4763.3
4.4764.3
4.4765.3
4.4766.3
4.4767.3
4.4768.3
4.4769.3
4.4770.3
450 x 800
550 x 800
600 x 700
800 x 700
900 x 700
1000 x 700
1200 x 700
1300 x 700
1500 x 700
1800 x 700
Size in mm
5,1 kWh/1000h
6,8 kWh/1000h
7,7 kWh/1000h
11,1 kWh/1000h
12,8 kWh/1000h
14,5 kWh/1000h
17,9 kWh/1000h
19,6 kWh/1000h
23,0 kWh/1000h
28,1 kWh/1000h
21,3 kWh/1000h
23,2 kWh/1000h
22,3 kWh/1000h
26,1 kWh/1000h
28,0 kWh/1000h
30,0 kWh/1000h
33,8 kWh/1000h
35,7 kWh/1000h
39,6 kWh/1000h
45,3 kWh/1000h
LED Stripe
low voltage 12VDC
2700 - 6000 K
Ra > 90
50 000 h (25°)
LED Stripe
low voltage 12VDC
2700 - 6000 K
Ra > 90
50 000 h (25°)
6048 lm
6912 lm
6912 lm
8640 lm
9504 lm
10368 lm
12096 lm
12960 lm
14688 lm
17280 lm
DE
Technische Daten zur Lampe
FR
Fiche technique de la lampe
IT
Dati tecnici della lampada
EN
Technical data on the lamp
ES
Datos técnicos de la lámpara
NL
Technische gegevens van de lamp
CS
Specifikace lampy
LT
Lempos techniniai duomenys
PL
Dane techniczne źródła światła
HU
A lámpa műszaki adatai
RU
Т
ехнические характеристики лампы
BG
Технически данни за лампата
PT
Procedimento de montagem
SK
Technické údaje týkajúce
sa svietidla
HR
Tehnički podaci o svjetiljci
DA
Tekniske data for lampen
ET
Lambi tehnilised andmed
FI
Lampun tekniset tiedot
LV
Gaismekļa tehniskie dati
NO
Tekniske data for lampen
RO
Date tehnice privind lampa
SV
Tekniska data om lampan
This manual suits for next models
24
Other Laufen Personal Care Product manuals