lavendu LMS8538 User manual

ZESTAW DO MANICURE |
MANICURE SET |KIT DE MANICURE
INSTRUKCJA |INSTRUCTION MANUAL |
MANUAL DE INSTRUÇÕES


ZESTAW DO MANICURE
Model: LMS8538
SPIS TREŚCI
1. UŻYCIE ZGODNIE ZPRZEZNACZENIEM....................... 4
2. DANE TECHNICZNE........................................................... 4
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ................... 4
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI................................................... 6
5. BUDOWA.............................................................................. 7
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU ................................................... 8
7. UŻYTKOWANIE................................................................... 8
8. CZYSZCZENIE IKONSERWACJA.................................... 11
9. NAPRAWA ........................................................................... 12
10. PRZECHOWYWANIE ITRANSPORT ............................ 12
11. UTYLIZACJA..................................................................... 12
12. DEKLARACJA CE ............................................................. 13
13. GWARANCJA.................................................................... 13

3
4
1. UŻYCIE ZGODNIE ZPRZEZNACZENIEM
Profesjonalny, bezprzewodowy zestaw do manicure. Dzięki
temu urządzeniu dłonie mogą stać się piękne, jak jeszcze nigdy
dotąd. Zestaw ten jest niezwykle prosty w obsłudze a do tego
niezawodny.
Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną instalację i
użytkowanie urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku wewnątrz
pomieszczeń i nie może być używane do celów profesjonalnych.
Model LMS8538
Zasilanie 3 V , 2 x bateria AA 1,5 V
(dołączone do zestawu)
2. DANE TECHNICZNE
1. Urządzenie może być używane przez dzieci starsze niż 8
lat i osoby o ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej lub
psychicznej lub osoby o braku doświadczenia i wiedzy, jeśli
pozostają one pod nadzorem lub korzystają z urządzenia
bezpiecznie, zgodnie z instrukcją obsługi oraz rozumieją
zagrożenia. Należy zwracać uwagę na dzieci by nie bawiły
się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie
może być wykonana przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
2. Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję.
3. Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną instalację i
użytkowanie urządzenia.
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA

35
4. Jeżeli przekazujemy urządzenie osobie trzeciej, musimy
przekazać wraz z nim tę instrukcję obsługi.
5. Ostrzeżenie! Podczas czyszczenia lub obsługi nie zanurzać
elektrycznych części urządzenia w wodzie lub innych
cieczach. Nigdy nie trzymaj urządzenia pod bieżącą wodą.
6. Nie przechowuj urządzenia w warunkach wysokiej
wilgotności, wysokiej temperatury lub bezpośredniego
działania promieni słonecznych.
7. Urządzenie do użytku domowego. Nie używać do innych
celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem.
8. Nie używaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła (grzejników,
ognia).
9. Zawsze wyjmij baterie, gdy nie używasz urządzenia lub przed
czyszczeniem.
10. Nie czyścić przy użyciu żrących środków czyszczących.
11. Nie używaj na pęcherzach, otwartych ranach ani
skaleczeniach.
12. Nie korzystaj z urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękami.
13. Nie używaj urządzenia w wannie, pod prysznicem ani nad
napełnioną wodą umywalką.
14. Chronić przed dostaniem się wody i innych płynów do środka
urządzenia.
15. Urządzenie nie jest zabawką.
16. Zachowaj instrukcję oraz jeśli to możliwe, opakowanie.
17. Elektroniczna wersja instrukcji dostępna jest pod adresem
http://instrukcje.vershold.com.

3
6
Przeczytaj instrukcję.
Produkt zgodny zwymaganiami dyrektyw
Unii Europejskiej.
Utylizacja urządzeń elektrycznych
ielektronicznych – patrz punkt UTYLIZACJA
wniniejszej instrukcji.
Utylizacja baterii – patrz punkt UTYLIZACJA
w niniejszej instrukcji
Znak towarowy, który oznacza, że producent
wniósł wkład nansowy wbudowę
ifunkcjonowanie systemu odzysku
irecyklingu odpadów opakowaniowych.
Oznaczenie materiału, zktórego wykonane
jest opakowanie – tektura falista.
Nie prać.
Nie wybielać.
Nie suszyć w suszarce.
Nie prasować.
Nie czyścić chemicznie.
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI

37
5. BUDOWA
4
8
9
1
7
1. Włącznik / wyłącznik
2. Nasadka polerująca
3. Stożek kształtujący
4. Nasadka cylindryczna
5. Stożek ścięty
6. Stożek do okolic skórek
7. Etui na nasadki
8. Końcówka napędu
9. Komora baterii

3
8
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę
nie zostawiać swobodnie dostępnych części
opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian
itp.). Niebezpieczeństwo uduszenia!
1 x Urządzenie do manicure
2 x Bateria AA 1,5 V
1 x Nasadka polerująca
1 x Stożek kształtujący
1 x Nasadka cylindryczna
1 x Stożek ścięty
1 x Stożek do okolic skórek
1 x Instrukcja obsługi
Otwórz opakowanie iostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy
zestaw jest kompletny i bez uszkodzeń. Upewnij się, że części
z tworzyw sztucznych nie są pęknięte, a przewód sieciowy
nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części bądź
są uszkodzone, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się
ze sprzedawcą. Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie
zlokalnymi przepisami.
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
7. UŻYTKOWANIE
Montaż / wymiana baterii
Uwaga! W zakupionym urządzeniu baterie AA są zamontowane
w środku komory baterii i mogą być zabezpieczone folią. Usuń
folię z baterii przed pierwszym użyciem urządzenia.
Przed montażem / wymianą baterii upewnij się, że urządzenie
jest wyłączone.

39
• Aby zamontować / wymienić baterie należy trzymając za
górną część urządzenia przekręcić dolną część z komorą
baterii i pociągnąć ją do dołu.
• Wyjąć zużyte baterie (jeśli są).
• Włożyć nowe baterie AA 1,5 V zgodnie z oznaczeniem w
komorze baterii.
• Przymocuj ponownie komorę baterii do górnej części
urządzenia poprzez jej przekręcenie (uważaj aby podczas
tej czynności nie uruchomić urządzenia).
Uwaga!
• Urządzenie jest przystosowane do zasilania bateriami
typu AA 1,5 V .
• Baterie są dołączone do zestawu.
• Przy instalacji nowych baterii odnieś się do oznaczeń
znajdujących się w komorze baterii.
• Stosuj baterie takiego samego typu jakie są
rekomendowane do stosowania w tym urządzeniu AA 1,5
V .
• Nie wyrzucaj zużytych baterii do śmietnika lecz do
specjalnych pojemników na zużyte baterie.
• Nie ładować baterii nie przeznaczonych do ładowania (nie
będących akumulatorami).
• Nie zwierać zacisków zasilających.
• Nigdy nie należy stosować zużytych baterii w połączeniu
z nowymi.
• Nigdy nie należy narażać baterii na bezpośrednie działanie
źródeł ciepła takich jak nadmierne nasłonecznienie,
grzejnik, ogień.
• Niebezpieczeństwo wybuchu! Baterie nie
mogą być demontowane, wrzucane do ognia lub

3
10
zwierane.
• Zawsze wyjmuj baterie gdy nie używasz urządzenia –
zapobiegnie to zniszczeniu urządzenia w przypadku
wycieknięcia elektrolitu z baterii.
• Wyczerpane baterie należy bezzwłocznie wyjąć z
urządzenia.
• Rozładowane baterie mogą wyciekać, powodując
uszkodzenie urządzenia.
• W razie kontaktu rąk z kwasem z baterii, opłucz ręce
pod bieżącą wodą. W przypadku dostania się do oczu,
skontaktuj się z lekarzem. Kwas zawarty w baterii może
powodować podrażnienie lub oparzenie.
• Połknięcie baterii może być śmiertelne! Trzymaj baterie z
dala od dzieci i zwierząt domowych. Natychmiast zwróć
się po pomoc medyczną, jeśli połkniesz baterię.
Włączanie / wyłączanie urządzenia
Aby włączyć urządzenie należy nacisnąć i trzymać włącznik /
wyłącznik.
Aby wyłączyć urządzenie należy zwolnić włącznik / wyłącznik.
Uwaga! Jeśli urządzenie nie włącza się z prawidłowo
umieszczonymi bateriami, należy przekręcić komorę baterii po
odwrotnej stronie.
Montaż / wymiana nasadki
• Wyciągnij nasadkę (jeżeli jest) z końcówki
napędu, przez przytrzymanie jedną ręką
urządzenia do manicure, a drugą ciągnąc za
nasadkę.
• Włóż wybraną nasadkę w końcówkę napędu.

311
8. CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo
użytkowania oraz przedłuża żywotność urządzenia.
Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie i wyjmij baterie z komory
baterii.
1. Obudowę urządzenia przecierać suchą szmatką.
2. Nasadki czyścimy miękkim pędzelkiem (brak w zestawie).
3. Nie czyścić przy użyciu żrących ani ściernych środków
czyszczących.
Zastosowanie nasadek
Nasadka Zastosowanie
Nasadka polerująca Służy do czyszczenia
powierzchni paznokci i
nalnego polerowania po
piłowaniu
Stożek kształtujący Służy do redukowania
nierówności na powierzchni
paznokci
Nasadka cylindryczna Służy do usuwania
zgrubiałych skórek i odcisków
w okolicy paznokci
Stożek ścięty Służy do usuwania skórek
Stożek do okolic skórek Służy do oczyszczania i
pielęgnacji kącików paznokci
Należy uważać aby podczas montażu / wymiany nasadki nie
włączyć urządzenia.

3
12
Materiały z opakowania nadają się w 100 % do wykorzystania
jako surowiec wtórny i są oznakowane symbolem recyklingu.
Utylizacji opakowania należy dokonać zgodnie z przepisami
lokalnymi.
Materiały zopakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż
stanowią źródło zagrożenia.
11. UTYLIZACJA
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE symbolem
przekreślonego kołowego kontenera na odpady (jak
obok) oznacza się wszelkie urządzenia elektryczne i
elektroniczne podlegające selektywnej zbiórce.
2. Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać
niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne,
lecz należy go oddać do punktu zbiórki irecyklingu urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol
kołowego kontenera, umieszczony na produkcie, instrukcji
obsługi lub opakowaniu.
9. NAPRAWA
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez użytkownika.
Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie. Zawsze zlecaj naprawę
specjaliście.
1. Zawsze przechowuj urządzenie w suchym, wentylowanym
miejscu, niedostępnym dla dzieci.
2. Chronić urządzenie przed wibracjami i wstrząsami podczas
transportu.
10. PRZECHOWYWANIE ITRANSPORT

313
Maszynka została zaprojektowana, wyprodukowana i
wprowadzona na rynek zgodnie z wymaganiami dyrektywy
kompatybilności elektromagnetycznej i dlatego wyrób został
oznakowany znakiem CE oraz została wystawiona dla niego
deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym
rynek
12. DEKLARACJA CE
13. GWARANCJA
3. Zastosowane wurządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego
użycia zgodnie zich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu,
wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzystania
zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład wochronę
naszego środowiska.
4. Informacji owłaściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń
elektrycznych ielektronicznych udzieli Państwu administracja
gminna lub sprzedawca urządzenia.
5. Zużyte, całkowicie rozładowane baterie i akumulatory
muszą być wyrzucane do specjalnie oznakowanych
pojemników, oddawane do punktów przyjmowania odpadów
specjalnych lub sprzedawcom sprzętu elektrycznego.
W celu reklamacji produktu należy dostarczyć urządzenie do
Punktu Obsługi Klienta w dowolnym sklepie sieci Biedronka.
Wszystkie pytania i problemy związane z funkcjonowaniem
wyrobu, zgłoszeniem reklamacji można kierować na poniższy
adres e-mail:
• lub kontaktować się telefonicznie: +48 667 090
903

3
14
1. Gwarant niniejszego produktu udziela 24 miesięcy gwarancji
od daty zakupu. W przypadku wykrycia wady, urządzenie
należy zareklamować w miejscu zakupu.
2. Za produkt uszkodzony uważa się taki produkt, który nie
spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną
tego stanu jest wewnętrzna właściwość urządzenia.
3. Uprawniony z gwarancji jest zobowiązany dostarczyć
urządzenie do Punktu Obsługi Klienta w danym sklepie w
celu reklamowania sprzętu. Przy realizacji uprawnień z tytułu
gwarancji należy okazać dowód zakupu (paragon, faktura)
oraz wskazać możliwie dokładny opis wady urządzenia, w
szczególności zewnętrzne objawy wady urządzenia.
4. Gwarancja nie obejmuje produktów z uszkodzeniami
mechanicznymi nie powstałymi z winy producenta lub
dystrybutora, a w szczególności z powodu wadliwego
użytkowania lub wynikłymi w następstwie działania siły
wyższej.
5. Gwarancją nie są objęte produkty, w których usunięta została
plomba zabezpieczająca oraz w których dokonano prób
naprawy, przeróbek lub zmian konstrukcyjnych.
6. Gwarancją nieobjęte są podzespoły ulegające naturalnemu
zużyciu podczas eksploatacji.
7. Zaleca się reklamowanie sprzętu kompletnego celem
ułatwienia werykacji usterki.
8. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny
nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady
rzeczy sprzedanej zgodnie z postanowieniami Kodeksu
Cywilnego z dnia 23 kwietnia 1964 roku (Dz.U.2014.121).
Twoja opinia jest dla nas ważna. Oceń nasz produkt pod
adresem: www.vershold.com/opinie

315
9. Zasięg ochrony gwarancyjnej obejmuje terytorium
Rzeczpospolitej Polskiej.

MANICURE SET
Model: LMS8538
TABLE OF CONTENTS
1. INTENDED PURPOSE........................................................ 17
2. TECHNICAL SPECIFICATION........................................... 17
3. SAFETY INSTRUCTIONS.................................................. 17
4. EXPLANATION OF SYMBOLS.......................................... 19
5. OVERVIEW ........................................................................... 20
6. SET CONTENTS.................................................................. 21
7. USE........................................................................................ 21
8. CLEANING AND MAINTENANCE .................................... 24
9. REPAIR ............................................................................... 24
10. STORAGE AND TRANSPORT ........................................ 25
11. DISPOSAL.......................................................................... 25
12. CE DECLARATION............................................................ 26
13. WARRANTY....................................................................... 26

317
1. INTENDED PURPOSE........................................................ 17
2. TECHNICAL SPECIFICATION........................................... 17
3. SAFETY INSTRUCTIONS.................................................. 17
4. EXPLANATION OF SYMBOLS.......................................... 19
5. OVERVIEW ........................................................................... 20
6. SET CONTENTS.................................................................. 21
7. USE........................................................................................ 21
8. CLEANING AND MAINTENANCE .................................... 24
9. REPAIR ............................................................................... 24
10. STORAGE AND TRANSPORT ........................................ 25
11. DISPOSAL.......................................................................... 25
12. CE DECLARATION............................................................ 26
13. WARRANTY....................................................................... 26
1. INTENDED PURPOSE
Professional, wireless manicure set. This manicure set will
enable you to make your hands more beautiful than ever before.
It is reliable and very simple to operate.
Follow the instructions in this manual for safe installation and
use of the device.
The device is intended for indoor use only, and it may not be
used for professional purposes.
Model LMS8538
Power supply 3 V , 2 x 1.5 V AA battery (supplied)
2. TECHNICAL SPECIFICATION
1. The device can be used by children over 8 years old and
people with limited physical, sensory or mental capacity,
as well as people lacking the necessary experience and
knowledge, provided they are under adult supervision or use
the device safely, in accordance with the manual and with an
understanding of the risks involved. Children must not play
with the device. Cleaning and maintenance of the device
must not be performed by children without adult supervision.
2. Before use, read the manual carefully.
3. Following the instructions contained in this manual will
ensure safe installation and use of the device.
4. If the device is passed on to another user, it must be
accompanied by this manual.
3. SAFETY INSTRUCTIONS

3
18
5. Caution! When cleaning or maintaining the device, do not
immerse its electrical parts in water or other liquids. Never
hold the device under running water.
6. Do not store the device in highly humid or hot conditions, or
in direct sunlight.
7. This device is designed for home use only. Do not use the
product for purposes other than its intended use.
8. Do not use the device near sources of heat (radiators, re).
9. Remove the batteries if the device is not going to be used for
any length of time and prior to cleaning the device.
10. Do not clean the device with corrosive cleaning agents.
11. Do not use the device on blisters, open wounds or cuts.
12. Do not use the device with wet or damp hands.
13. Do not use the device in a bathtub, in the shower or over a
lled sink.
14. Protect the device against the ingress of water or other
liquids.
15. The device is not a toy.
16. Keep this manual and, if possible, the packaging.
17. An electronic copy of this manual is available at:
http://instrukcje.vershold.com.

319
Read the manual
The product complies with the applicable
directives of the European Union
Disposal of waste electrical and electronic
equipment – see the DISPOSAL section of
this manual.
Disposal of used batteries – see the
DISPOSAL section of this manual
Trademark indicating that the manufacturer
has made a nancial contribution to the
development and operation of a packaging
materials recovery and recycling system.
Designation of the packaging material –
corrugated cardboard.
Do not wash.
Do not bleach.
Do not dry in the dryer.
Do not iron.
Do not dry clean.
4. EXPLANATION OF SYMBOLS

3
20
5. OVERVIEW
4
8
9
1
7
1. On/off switch
2. Polishing attachment
3. Shaping conical attachment
4. Cylindrical attachment
5. Truncated conical attachment
6. Cuticle conical attachment
7. Case for attachments
8. Drive end
9. Battery compartment
Table of contents
Languages: