Le Chai PRO42E User manual

Le Chai
NOTICE D’UTILISATION
CAVE A VIN DE SERVICE
ENCASTRABLE
PRO42E –42 bouteilles

2
SOMMAIRE
Présentation de l’appareil
Page 3
Avertissements et conseils importants
Page 4
Installation
Informations spécifiques
Page 9
Page 10
Utilisation
Page 12
Entretien
Page 13
Problèmes et solutions
Page 14
Changement du sens d’ouverture de la porte
Page 15
Garantie
Page 16
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET ENERGETIQUES
Marque : LE CHAI
Modèle PRO42E
(42 bouteilles)
Alimentation
220-240V~ 50Hz
Dimension (L*P*H) (mm)
585x570x815
Poids
44 kg
Volume utile des compartiments
138 L
Dégivrage
Sans givre
Classe climatique
N-ST : Cet appareil est conçu pour être utilisé à
une température ambiante comprise entre 16°C et
38°C
Type d’installation
Encastrable
Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin.
Modèle
Site web
QR-code
PRO42E
https //eprel.ec.europa/qr/548327
Cet appareil est conforme aux exigences des Directives Européennes :
2014/35/EU relative à la sécurité électrique
2014/30/EU relative à la compatibilité électromagnétique

3
PRESENTATION DE L’APPAREIL
1 –Bandeau de commande
2 –Lumière
3 –Porte en verre
4 –Poignée
5 –Clayettes
6 –Ventilation
7 –Serrure
8 –Pieds réglables
1
2
3
4
5
6
7
8

4
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS
Il est très important que cette notice soit gardée avec l’appareil
pour toute nouvelle consultation. Si cet appareil devait être
transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice
suive l’appareil de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse
être informé du fonctionnement de celui-ci. Ces avertissements
sont donnés pour votre sécurité et celle d’autrui. Nous vous
prions donc de les lire attentivement avant d’installer et d’utiliser
votre appareil
En ce qui concerne les informations pour l’installation, la
manipulation, l’entretien et la mise au rebut de l’appareil,
référez-vous aux paragraphes ci-après de la notice.
Si l’appareil dispose d’un système d’éclairage et si la lampe est
remplaçable par l’utilisateur, se référer aux informations
relatives à sa méthode de remplacement dans le paragraphe ci-
après de cette notice.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiques (cadre privé) mais pas dans les applications
analogues telles que :
- les coins cuisines réservés au personnel des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels
- les fermes et l’utilisation par les clients des hôtels, motels
et autres environnements à caractère résidentiel
- les environnements du type chambres d’hôtes
- la restauration et autres applications similaires y compris
la vente au détail
Cet appareil est destiné au stockage de denrées
alimentaires ou boissons particulières à une température
de stockage supérieure à celle d’un compartiment de
stockage de denrées alimentaires fraîches. En aucun cas, il

5
n’est destiné à conserver des denrées alimentaires
fraîches. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou
industrielles ou pour d’autre but que celui pour lequel il a
été conçu.
Sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s
ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Il convient de maintenir à distance les enfants de moins de 3
ans, à moins qu'ils ne soient sous une surveillance continue.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et
décharger les appareils de réfrigération.
Débranchez toujours la prise de courant avant de
procéder à son nettoyage ; de procéder à son dégivrage ;
de changer la lampe d’éclairage ; de déplacer l’appareil ou
de nettoyer le sol sous l’appareil.
MISE EN GARDE : Ne pas endommager le circuit de
réfrigération.
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser d'appareils électriques à
l'intérieur du compartiment de stockage des denrées, à moins
qu'ils ne soient du type recommandé par le fabricant.
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser de dispositifs mécanique
ou autre moyens pour accélérer le processus de dégivrage
autres que ceux recommandés par le fabricant.
MISE EN GARDE : Pour éviter tout risque dû à l'instabilité de
l'appareil, celui-ci doit être fixé conformément aux instructions.

6
MISE EN GARDE : Maintenir dégagées les ouvertures de
ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure
d'encastrement.
Ne pas brancher l’appareil à une prise de courant non
protégée contre les surcharges (fusible).
Ne jamais utiliser de prises multiples ou de rallonge pour
brancher l’appareil.
AVERTISSEMENT: Ne pas placer de socles mobiles de
prises multiples ni de blocs d’alimentation portables à l’arrière
de l’appareil
Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement
au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de
commande à distance séparé ou tout autre dispositif qui met
l’appareil sous tension automatiquement.
Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives
telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs
inflammables.
AVERTISSEMENT: Lors du positionnement de l’appareil,
s’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ni
endommagé.
Après installation, vérifiez qu’il ne repose pas sur le câble
d’alimentation.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des
personnes de qualifications similaires afin d’éviter un danger.
Cet appareil est lourd ; faites attention lors d’un déplacement.
Si votre appareil a été couché pendant le transport, attendre
48h avant de le mettre en fonctionnement.
Assurez-vous que l’endroit où est posé votre appareil puisse
supporter le poids de celui-ci une fois chargé (1 bouteille de
75cl est environ égal à 1,3kg).
L’ampoule est destinée à être exclusivement utilisée dans cet
appareil.

7
L’ampoule ne convient pas pour l’éclairage d’une pièce d’un
ménage.
Il convient de respecter le chargement dans les
compartiments indiqués dans la notice et le produit.
Cet appareil de réfrigération ne convient pas pour la
congélation de denrées alimentaire.
Des ouvertures de la porte de manière prolongée sont
susceptibles d'entraîner une augmentation significative de
température des compartiments de l'appareil.
Nettoyer régulièrement les surfaces et les systèmes
d'évacuation accessibles.
Si l’appareil de réfrigération demeure vide de manière
prolongée, le mettre hors tension, en effectuer le dégivrage, le
nettoyer, le sécher, et laisser la porte ouverte pour prévenir le
développement de moisissures à l'intérieur de l'appareil.
Service - réparations
Il est dangereux de modifier ou d’essayer de modifier les
caractéristiques de cet appareil.
En cas de panne, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-
même. Les réparations effectuées par du personnel non-
qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le
service après-vente de votre revendeur.
En cas de panne, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-
même. Les réparations effectuées par du personnel non-
qualifié peuvent provoquer des dommages.
En cas de panne, contactez le service après-vente de votre
revendeur. Le fabriquant offre une garantie minimale à
compter de la date d’achat. La durée effective est inscrite sur
votre facture d’achat. De même la durée de disponibilité des
pièces nécessaires à la réparation de l’appareil est disponible
auprès de votre revendeur.

8
Frigorigène
DANGER : Risque d’incendie / Matières inflammables.
Le gaz frigorigène contenu dans le circuit de cet
appareil est de l’isobutane (R 600a), gaz peu polluant mais
inflammable.
Lors du transport et de l’installation de l‘appareil, veiller à
n’endommager aucune partie du circuit frigorifique
N’utilisez aucun outil coupant ou pointu pour dégivrer
l’appareil.
N’utilisez aucun appareil électrique à l’intérieur de
l’appareil.
Si le système de réfrigération est endommagé :
N’utilisez pas de flamme près de l’appareil.
Evitez les étincelles –n’allumez pas d’appareil électrique ou
de lampe électrique.
Ventilez immédiatement la pièce
Mise au rebut
Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements
électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par
un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2012/19/UE
afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur
l’environnement.
Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale.
Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement dangereux
pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses
Cet appareil contient des agents moussants inflammables. En fin de vie du produit, il doit être
mis au rebut dans un endroit approprié, capable de recycler les réfrigérateurs. Pour cela
contactez la mairie de votre domicile. En aucun cas vous ne devez jeter cet appareil sur la voie
publique.

9
INSTALLATION
Si cet appareil, muni d’une fermeture magnétique, est destiné à en remplacer un autre muni d’une
fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre cette dernière inutilisable avant de le mettre au
rebut. Cela évitera que des enfants puissent s’y enfermer et mettre ainsi leur vie en danger.
Emplacement
- Placez votre appareil loin d’une source de chaleur (chauffage, cuisson, rayons solaires). Pour le bon
fonctionnement de votre appareil, la température ambiante du local doit être comprise entre +16°C et
+38°C (classe N,ST). En dehors de ces limites ; l’appareil ne fonctionnera plus normalement.
- Veillez à une bonne circulation de l’air à l’arrière de l’appareil, ne le plaquez pas contre un mur pour
éviter les bruits dus aux vibrations. Veillez à ce que l’air circule librement tout autour de l’appareil. Une
ventilation insuffisante entraînerait un mauvais fonctionnement et une augmentation de la consommation
d’énergie.
Laissez un espace vide de 2 cm au minimum entre les murs et les parois de la cave à vin et 3 cm au
minimum entre l’arrière de la cave à vin et le mur. Laissez un espace vide de 10 cm au minimum au-
dessus de l’appareil.
- Cet appareil doit être installé de façon à ce que la prise de courant reste accessible. Assurez-
vous après l’avoir installé qu’il ne repose pas sur le câble d’alimentation.
- Mettez l’appareil de niveau en agissant sur les 2 pieds réglables.
Encastrement
Cet appareil peut être installé en pose libre ou encastré sous un plan de travail. Dans ce cas, les
dimensions de l’appareil doivent alors être prises en comptes :
Largeur
595 mm
Profondeur
570 mm
Hauteur
850-870 mm
Branchement au réseau
Votre appareil est prévu pour fonctionner sous une tension de 230 volts monophasée.
Il doit être raccordé à une prise murale munie d’un contact de terre et protégée par un fusible de
10A conformément à la norme NF C15-100 et aux prescriptions de votre fournisseur d’électricité.
Remarque importante :
Lors de l’installation de la poignée sur la vitre en verre, il est obligatoire d’utiliser les joints
spécifiques fournis et de visser sans forcer.
Le non-respect de ces exigences peut entraîner la casse du verre et ne sera pas pris en charge
par la garantie du fabricant.

10
INFORMATIONS SPECIFIQUES
-Il est recommandé d’installer votre cave à vin dans une pièce tempérée.
-Si la lumière intérieure reste allumée, veuillez noter que la température intérieure sera plus
importante.
-La température à l’intérieure de la cave à vin peut fluctuer en fonction du type et du nombre de
bouteilles installées.
-Afin de conserver vos vins à une température stable, éviter de laisser la porte ouverte trop longtemps.
-Ne pas installer votre cave à vin à proximité d’une source de chaleur et éviter les rayons directs du
soleil.
-Pour garantir votre sécurité et ne pas altérer le vin, ne pas placer votre cave dans des lieux humides.
-Ne stocker pas de denrées alimentaires périssables dans cette cave à vin.
-La cave à vin n’est pas conçue pour être utilisé dans un garage, à l’extérieur ou en plein air.
-Les températures suivantes (approximatives) sont conseillées pour la dégustation du vin :
oGrands vins de Bordeaux –Rouges 16 –17°C
oGrands vins de Bourgogne –Rouges 15 –16°C
oGrands crûs de vins blancs secs 14 –16°C
oRouges légers, fruités, jeunes 11 –12°C
oRosés de Provence, vins de primeur 10 –12°C
oBlancs secs et vins de pays rouges 10 –12°C
oVins de pays blancs 8 –10°C
oChampagnes 7 –8°C
oVins liquoreux 6°C
-La stabilité de la température est la plus importante quand il s’agit de stocker du vin.
-L’exposition à la lumière, vibrations ou variations de température et l’humidité peuvent gâcher le vin.
Le système de climatisation
Selon l’avis des spécialistes, la température idéale de conservation des vins se situe autour de 12°C,
dans une fourchette de 10° à 14 °C. Ne pas confondre avec la température de service, qui elle varie
selon la spécificité de chaque type de vin de 5 à 18°C.
Il est surtout important d’éviter les variations brutales de température. Conçu par des spécialistes, pour
des œnophiles, cet appareil, contrairement au simple réfrigérateur, assure électroniquement un contrôle
de température moyenne constante.
Le système anti-vibrations :
Le compresseur est équipé d’amortisseurs spéciaux (les silent-blocks) et la cuve intérieure est isolée de
la carrosserie par une épaisse couche de mousse de polyuréthane. Ces caractéristiques permettent
d’éviter la transmission de vibrations aux vins.
Le système anti-UV :
La lumière accélère le vieillissement de vos vins. Dans les caves à portes pleine, les vins sont
naturellement à l’abri sous réserve bien entendu d’ouvertures limitées). Ce modèle à porte verre a fait
l’objet d’un traitement particulier, qui filtre les rayons ultra-violets néfastes ; les vins sont donc
parfaitement à l’abri.
Dégivrage :
Ce produit ne produit pas de givre (No-Frost). Cela ne donne donc pas lieu à la formation de givre ou de
glace, aucune opération n´est nécessaire pour les éliminer.
Clayettes
Pour éviter d’endommager le joint de la porte, assurez-vous que la porte soit
bien ouverte avant de tirer les clayettes pour mettre ou enlever les
bouteilles.

11
Pour un plus simple accès au contenu des clayettes vous devez faire glisser la clayette vers l’extérieur
d’environ 1/3 cependant elles sont conçues avec une butée d’arrêt de chaque côté pour éviter que les
bouteilles ne tombent.
Pour retirer ou positionner les clayettes, inclinez la clayette comme indiqué sur le schéma et tirer ou
pousser selon les cas.
CHARGEMENT
Les quantités maximales de chargement annoncées de bouteilles sont données à titre indicatif, ne sont
pas contractuelles, elles permettent d’avoir une estimation rapide de la taille de l’appareil.
Elles correspondent à des tests effectués avec une bouteille standard ; dans la réalité, on pourrait
ranger, à l’extrême, plus de bouteilles en empilage sans clayettes mais une « cave variée » se constitue
d’une grande variété de l’utilisation quotidienne d’une cave limite son chargement. Vous en chargerez
donc probablement un peu moins que le maxima annoncé.
Comment garnir et tenir votre cave :
Nous voyons ici 4 sortes de bouteilles 75 cl, Bourgogne et Bordelaise, de dimensions différentes.
Il en existe de nombreux autres de toutes contenances et toutes formes.
Vous noterez les différences de rangement selon hauteur des bouteilles, diamètre et méthode de
croisement.
Chargement pour les capacités maximales
Le nombre maximum d’entreposage est basé sur des bouteilles de Bordeaux standard de 0,75 litre.

12
Pour une meilleure conservation et éviter le gaspillage alimentaire
Pour éviter une altération du vin, il est important que la température reste stable dans la cavité, éviter
d’ouvrir fréquemment la porte et de boucher les ventilations intérieures.
Pour éviter l’apparition de moisissure, veuillez éviter d’avoir trop d’humidité dans la cavité.
UTILISATION
Mise en fonctionnement
L’appareil étant convenablement installé, nous vous conseillons de nettoyer l’intérieur avec de l’eau
tiède légèrement savonneuse (produit à vaisselle). N’utilisez ni produit abrasif ni poudre à récurer qui
risqueraient d’abîmer les finitions.
Utilisation
ATTENTION ! Les caves à vin sont destinées uniquement au stockage et à la conservation du vin.
IMPORTANT : Votre cave à vin est idéalement adaptée pour contenir des bouteilles de style Bordeaux
de 0,75 litre. Étant donné qu’elle peut contenir de plus grandes bouteilles, assurez-vous qu’elles
n’empêchent pas la porte de fermer correctement.
-Vérifiez que vous pouvez fermer la porte sans toucher une bouteille avant de la fermer.
-Lorsque vous chargez plusieurs bouteilles à la fois, cela prendra plus de temps pour l’appareil
d’atteindre la température désirée.
-Pour éviter d’endommager le joint de la porte, assurez-vous que la porte soit entièrement ouverte
lorsque vous tirez les étagères des rails du compartiment
Réglage de la température
Bandeau de commande
1 2 3 4 5
1 –Bouton marche/arrêt
2 –Bouton lumière
3 –Ecran d’affichage
4 –Bouton pour augmenter la température
5 –Bouton pour diminuer la température

13
Pour mettre en route ou éteindre la cave à vin, appuyer sur le bouton 1.
Pour changer l’unité de température, appuyer simultanément sur les 2 boutons de réglage de
température. L’écran indiquera l’unité de température sélectionnée (°C ou °F).
Il est possible d’ajuster la température degré par degré ; le réglage de la température s’effectue à l’aide
des touches ou situées à droite de l’indicateur de température.
La plage de température de cette cave est entre 5°C et 22°C.
Pour allumer ou éteindre la lumière intérieure, appuyer sur le bouton 2
La lumière (LED) est adaptée pour la conservation du vin. Toutefois, il est conseillé d’éteindre la lumière
en utilisation normale.
NOTE : l’afficheur indique la température à l’intérieur de la cave. Lorsque vous augmentez ou diminuez
cette température, l’afficheur indiquera alors la température souhaitée. Après quelques instants,
l’afficheur indiquera de nouveau la température dans la cave.
NOTE : lors de la première utilisation ou après avoir mis en fonctionnement la cave à vin après une
longue période d’inutilisation, la température intérieure ne sera pas immédiatement la température
affichée sur l’indicateur ; en effet, il faut attendre quelques heures pour une mise en température de la
cave à vin afin d’avoir une température homogène.
Pour éviter une condensation trop importante lorsque que la température ambiante est supérieure à
28°C, ne pas descendre la température en dessous de 7°C
IMPORTANT : après avoir débranché, éteint l’appareil ou après une coupure de courant ; il est
impératif d’attendre 5 minutes avant de le rallumer. Dans le cas contraire, la cave à vin de
s’allumera pas.
ENTRETIEN
DEGIVRAGE
Ce produit ne produit pas de givre (No-Frost). Cela ne donne donc pas lieu à la formation de givre ou de
glace, aucune opération n´est nécessaire pour les éliminer.
NETTOYAGE
Avant de procéder au nettoyage, débranchez l’appareil.
N’utilisez jamais de produits abrasifs ni d’éponge avec grattoir pour le nettoyage intérieur ou
extérieur de votre appareil.
Retirez tous les accessoires (clayettes, …). Lavez-les à l’eau tiède additionnée d’un détergent doux
et inodore (produit pour la vaisselle par exemple), rincez à l’eau javellisée et séchez soigneusement.
Lavez les parois intérieures de la même façon ; soignez particulièrement les supports de clayettes
Lavez le joint de porte sans omettre de nettoyer également sous le joint.
Rebranchez l’appareil.
De temps en temps, dépoussiérez le condenseur à l’arrière de l’appareil ; une accumulation de
poussière risquerait de diminuer le rendement de l’appareil.
En cas d’absence prolongée, videz et nettoyez l’appareil ; maintenez la porte entrouverte pendant la
durée de non-utilisation.

14
PROBLEMES ET SOLUTIONS
Vous pouvez résoudre beaucoup de simples problèmes de votre cave à vin, en évitant de faire appel à
votre service après-vente. Essayez avec les suggestions ci-dessous.
PROBLEME
CAUSE POSSIBLE
Pas de fonctionnement
Vérifier l’arrivée électrique de votre
installation
Vérifier votre disjoncteur
Un fusible a sauté
Pas assez de froid
Vérifier les températures demandées
La température ambiante nécessite un
réajustement des températures
La porte est trop souvent ouverte
La porte est mal fermée
Le joint de porte n’est pas étanche
Il n’y a pas assez d’espace autour de
l’appareil
Pas de lumière intérieure
Pas d’affichage sur l’écran LCD
Contactez votre service après-vente
Il semblerait qu’un bruit important se produise
Vérifier le niveau de l’appareil
Vérifier qu’un papier ou qu’une partie de
l’emballage ne soit pas resté coincé dans
l’appareil
La porte se ferme mal
Vérifier le niveau de l’appareil
Le joint est en mauvaise état
Les pieds ont « bougé »
La lumière (LED) ne s’allume pas
Le tableau de contrôle est en panne
Problème des circuits imprimés
Problème avec la prise d’alimentation
Contactez votre service après-vente
Erreur d’affichage LED
Mauvaise qualité d’affichage
Valeur de température n’apparait pas
Contactez votre service après-vente
Les ventilateurs ne fonctionnent pas
Panneau de contrôle à remplacer par votre
service après-vente
REMPLACEMENT DE LA LAMPE D’ECLAIRAGE
Cet appareil est constitué de diodes électroluminescentes (LED). Ce type de diode ne peut être changé
par le consommateur. La durée de vie de ces LED est suffisante pour qu’aucun changement ne soit
effectué. Si toutefois, et malgré tout le soin apporté lors de la fabrication du réfrigérateur, les LED étaient
défectueuses, veuillez contacter votre Service Après-Vente pour toute intervention.

15
CHANGEMENT DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE
Vous pouvez changer le sens d’ouverture de la porte de votre appareil en déplaçant les charnières. Lors
du remontage, veillez à ce que la porte soit bien alignée avec la caisse et que le joint adhère
correctement.
Nous vous rappelons que le changement du sens d’ouverture de la porte doit se faire l’appareil
débranché.
①Vis de blocage
②Charnière inférieure
Ensemble d’axe de porte
④Charnière supérieure droite
⑤Charnière inférieure (identique pour la
gauche et la droite)
⑥Charnière supérieure gauche
Note : les pièces non utilisées doivent être gardés pour une utilisation future.
1. Ouvrir la porte en verre et enlever les deux vis sous le coin inférieur droit de la porte en verre qui sont
utilisées pour tenir la charnière en bas à droite de l'ensemble de l'axe de la porte. Soyez prudent et
maintenir la porte en verre avec les deux mains pour éviter qu'elle ne tombe après avoir retiré les vis.
(Figure 1)
2. Tirer pour retirer la porte vitrée et placez-le sur une surface rembourrée pour éviter de le rayer.
3. Retirer la charnière supérieure droite et la charnière inférieure droite. (Figure. 2). Prendre la charnière
supérieure gauche du sac en plastique qui contient le manuel d'instruction, puis l’installer dans les
emplacements désignés sur le côté gauche de la caisse. (Figure 3). Prendre le l’axe de porte inférieur et
le positionner à gauche.
4. Tourner la porte de 180°, la réinstaller et procéder au remontage
Importé par SIDEME SA –BP200 –92306 Levallois Perret cedex

16
GARANTIE
Réparations et pièces de rechange disponibles
La garantie du fabricant est applicable pour cet appareil pendant une période de 5 ans.
En cas de dysfonctionnement pendant cette période, toute demande de prise en charge doit être faite
auprès du service après-vente de votre revendeur.
Hors période de garantie, toute information concernant des services de réparation professionnels ou la
commande de pièces de rechange d'origine pourrait être obtenue en contactant votre revendeur
Conformément au règlement sur l’écoconception, les pièces de rechange seront disponibles pendant au
moins 7 ans à compter de la date d’achat de votre appareil.
SIDEME SA –BP200 –F92306 Cedex

17
Le Chai
USER MANUAL
BUILT IN
SERVICE WINE CABINET
PRO42E –42 Bottles

18
TABLE OF CONTENTS
Introducing the wine cabinet
Page 19
Important warnings and tips
Page 20
Setting up the cabinet
Specific information
Page 24
Page 25
Usage
Page 27
Care of your cabinet
Page 28
Troubleshooting
Page 29
Changing door opening side
Page 30
Guarantee
Page 31
TECHNICAL AND ENERGY CHARACTERISTICS
Brand: LE CHAI
Model PRO42E
(42 bottles)
Foodstuffs
220 V-240V ~ 50 Hz
Size (L*W*H) (mm)
585x570x815
Weight
44 kg
Utilisation compartment volume
138 L
Defrosting
No-Frost
Climate class
Climate class N-ST This device is designed for use
at ambient temperatures between 16°C and 38 °C
Installation type
Built-in
The cabinet is exclusively designed for storing wine.
This device complies with European Directive requirements:
2014/35/UE pertaining to electrical safety
2014/30/UE pertaining to electromagnetic compatibility
Model
Website
QR-code
PRO42E
https //eprel.ec.europa/qr/548327

19
INTRODUCING THE WINE CABINET
1 –Control Panel
2 –Lamp
3 –Glass door
4 –Handle
5 –Racks
6 –Ventilation
7 –Lock
8 –Adjustable feet
1
2
3
4
5
6
7
8

20
IMPORTANT WARNINGS AND TIPS
Please conserve this user manual with your cabinet –you may
need to consult it. If the cabinet is transferred to another
person, please ensure that the user manual accompanies it, so
that the new user may know how the cabinet operates. These
warnings are both for your safety and that of other people.
Therefore we advise that you read them carefully before setting
up and operating your refrigerator.
This device is destined exclusively for home use, and is
intended for the storage of foodstuffs or special beverages
at a storage temperature higher than that of a fresh
foodstuffs storage compartment.
It is not intended in any way for the storage of fresh
foodstuffs. Do not use it for commercial or industrial
purposes or for any usage other than that for which it is
designed.
If the device has a lighting system and the lamp is
replaceable by the user, refer to the information on its
replacement method in the following paragraph of this
manual.
Safety
This device may be used by children aged 8 years and older
and by people with reduced physical, sensory or mental
capacity, on condition they have received supervision or
instruction concerning use of the device in all safety, and that
they understand the risks.
Children should not be allowed to play with the device.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and
unload refrigerating appliances.
Always disconnect the device's electricity supply before
cleaning it; before defrosting it, before changing the
Table of contents
Languages:
Other Le Chai Kitchen Appliance manuals