Ledwood APOLLO S User manual

BT STEREO EARPHONES
USER GUIDE
apollo.s

2
English EN
French FR
Dutch/Belgium NL/BE
German DE
Italian IT
Spanish ES
Portuguese PT
Swedish SE
Finnish FI
Danish DK
Norwegian NO
Polish PL
Greek GR
Bulgaria BG
Slovakia SK
Czech Republic CZ
Croatie HR
1 X R / L
3 X
2 X
2 X
R / L
R
L
R
L
R / L
R / L
R / L
1 X
1 X
R / L
R / L
ON
OFF
00:00:03
00:00:02
00:00:02
00:00:05
00:00:02
CONTENTS
English..........................................................04 - 06
French...........................................................07 - 09
Dutch/Belgium..............................................10 - 13
German.........................................................14 - 17
Italian............................................................18 - 20
Spanish.........................................................21 - 23
Portuguese ...................................................24 - 26
Swedish ........................................................27 - 29
Finnish..........................................................30 - 32
Danish...........................................................33 - 35
Norwegian ....................................................36 - 38
Polish............................................................39 - 41
Greek ............................................................42 - 45
Bulgarian.......................................................46 - 48
Slovakia ........................................................49 - 51
Czech Republic.............................................52 - 54
Croatia..........................................................55 - 57
CE DECLARATION .............................................................59
APOLLO.S

3
1 X R / L
3 X
2 X
2 X
R / L
R
L
R
L
R / L
R / L
R / L
1 X
1 X
R / L
R / L
ON
OFF
00:00:03
00:00:02
00:00:02
00:00:05
00:00:02
APOLLO.S

4
English EN
French FR
Dutch/Belgium NL/BE
German DE
Italian IT
Spanish ES
Portuguese PT
Swedish SE
Finnish FI
Danish DK
Norwegian NO
Polish PL
Greek GR
Bulgaria BG
Slovakia SK
Czech Republic CZ
Croatie HR
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Bluetooth.......................................................................V5.0
Bluetooth max power..................................................8dBm
IPX ......................................................................................4
Frequency response.................................... 20Hz to 20 kHz
Impedance......................................................................32Ω
Input Rating....................................................... 5V - 500mA
Bluetooth range.............................................................10M
Power ...................................................................... 2X3mW
Total autonomy ...........................................................10:00
Earphones autonomy.................................................... 3:00
Battery capacity ......................................30mAh + 200mAh
BOX CONTENT
wireless earphones, charging case, USB C cable, user ma-
nual.
PAIRING & CONNECTIVITY
1 Turn on the Bluetooth of your Bluetooth device.
2Takethe earbuds outof thecharging caseand theywill
enter pairing mode automatically.
3 Choose «
APOLLO S
» from the list of found Bluetooth de-
vices on your Bluetooth device to pair.
Notes :
• Make sure the earbuds and your Bluetooth device are next
to each other within 33 feet or 10 meters and there are no
obstacles between.
• If pairing failed, put the earbuds back into the charging
case make sure that they have been turned off. Then pair
the earbuds with your Bluetooth device again.
• When the earbuds are on but not paired with a Blue-
tooth device, they will be automatically off after 2 mi-
nutes.
• The earbuds will connect to the last paired Bluetooth device
automatically when they are turned on. Please turn on the
Bluetooth of your Bluetooth device before turning on the
earbuds.
PRIMARY/SECONDARY MODE
These earbuds have primary-secondary switch function.
ENGLISH

5
• When the earbuds have been connected to a Bluetooth de-
vice, take out either of the two earbuds, it can be connec-
ted and used normally. During this period, you can take
out the other one and they will pair with each other so you
can use both of the earbuds.
• When both earbuds are connected to your phone, no mat-
ter which one is put back to the charging case, you can
use the other one without interruption.
LOADIND
Charge the earbuds
Put the earbuds into the charging case
Charging the charging case
There is a USB-C cable included in the packaging. Connect
it to the USB charging port and the other end into a USB
powered source to charge your case.
POWER OFF
Put the earbuds back into the charging case.
When not connected to any device, the earphones will power
off automatically after 2 minutes.
DYSFUNCTION
Non-automatically earbuds pairing
When auto-pairing failed, or dual earphone disconnected.
Press the power button on left and right earphone, to make
the earbuds off and on again, the left and right earphone
will be connected manually.
CAUTIONS
"Please refer to this Users’ Manual before use to use it
properly.
Thecontentsstatedhereinmaybemodiedfromtimeto
time for better service as the product properties and func-
tions are changed without prior notice."
"For the sound performances of the product, never use it
in too cold, too hot, too dusty or humid places, especially:"
1 Near the heater or hi-temperature services or solarization
2 Never disassemble the combination audio; otherwise, it
may invalidate the warranty."
"When the earphones and the charger case are not used for
long periods of time, it is recommended to keep them in a
dry place and to recharge them at least every 2 months"
ENGLISH

6
English EN
French FR
Dutch/Belgium NL/BE
German DE
Italian IT
Spanish ES
Portuguese PT
Swedish SE
Finnish FI
Danish DK
Norwegian NO
Polish PL
Greek GR
Bulgaria BG
Slovakia SK
Czech Republic CZ
Croatie HR
WARNING
Prolonged use of earphones at high volume may cause
irreparable hearing loss. We strongly advise you to adjust
your Iistening volume to a reasonable level. The higher the
volume, the more you risk damaging your hearing quickly.
We also recommend you to use your earphones res-
ponsibly!
It is dangerour or even illegal in some areas, to use ear-
phones in situations that require your full attention, such as
driving a car, motorcycle or bicycle,but also as a pedestrian
when crossing the street.etc.
If you wish to return a LEDWOOD product, please contact
the retailer where you purchased it.
Our products are guaranteed for two years by the European
legal conformity guarantee.
Ledwood products are designed and produced to provide
the best possible customer experience in terms of quality
and assiciated technologies. That is why the vast majority
of our products meet the demand and are beyond reproach.
However,someproductsexhibitdesignawsrelatedtothe
production line, so it is our duty to inform the public about
the two-year warranty available to everyone on our entire
product line.
If you encounter a problem with one of our products and
would like to make use of this warranty, please contact your
store salesperson.
In a concern of ecology and anti-waste policy, be careful not
to treat the product concerned as a consumable, a second
life can be offered to it !

7
English EN
French FR
Dutch/Belgium NL/BE
German DE
Italian IT
Spanish ES
Portuguese PT
Swedish SE
Finnish FI
Danish DK
Norwegian NO
Polish PL
Greek GR
Bulgaria BG
Slovakia SK
Czech Republic CZ
Croatie HR
CARACTÉRISTIQUES
Bluetooth.......................................................................V5.0
Puissance maximale du Bluetooth..............................8dBm
IPX ......................................................................................4
Réponse en fréquence .................................... 20Hz-20 kHz
Impédance......................................................................32Ω
Puissance d’entrée ............................................ 5V - 500mA
Portée...........................................................................10 M
Puissance................................................................ 2X3mW
Autonomie totale.........................................................10:00
Autonomie des écouteurs.............................................3:00
Capacité des batteries ............................30mAh + 200mAh
CONTENU DE LA BOÎTE
écouteurssansl,boîtierdecharge,câbleUSB-C,mode
d’emploi.
APPAIRAGE ET CONNECTIVITÉ
1 Activez le Bluetooth de votre appareil Bluetooth.
2 Sortez les écouteurs de l’étui de charge : ils passent auto-
matiquement au mode d’appairage.
3 Sélectionnez «
APOLLO S
» dans la liste des appareils
Bluetooth trouvés sur votre appareil Bluetooth à appairer.
Remarques :
• Veillez à ce que les écouteurs et votre appareil Bluetooth
se trouvent à proximité dans un rayon de 10 mètres et
qu’il n’y ait pas d’obstacles entre eux.
• Si l’appairage a échoué, remettez les écouteurs dans l’étui
de charge et assurez-vous qu’ils sont éteints. Ensuite,
appairez à nouveau les écouteurs avec votre appareil
Bluetooth.
• Lorsque les écouteurs sont allumés, mais non appairés
avec un appareil Bluetooth, ils s’éteignent automatique-
ment au bout de 2 minutes.
• Les écouteurs se connecteront automatiquement au der-
nier appareil Bluetooth appairé lorsqu’ils seront rallumés.
Veuillez activer le Bluetooth sur votre appareil Bluetooth
avant d’allumer les écouteurs.
MODE PRIMAIRE/SECONDAIRE
• Lorsque les écouteurs ont été connectés à un appareil
FRENCH

8
Bluetooth, vous pouvez sortir l’un des deux écouteurs et
l’utiliser normalement. Au même moment, vous pouvez sor-
tir l’autre écouteur et les deux s’appaireront ensemble pour
que vous puissiez utiliser les deux écouteurs.
• Lorsque les deux écouteurs sont connectés à votre té-
léphone, si vous placez un écouteur dans l’étui de charge,
vous pouvez utiliser l’autre sans interruption.
FONCTION DE CHARGE
Charger les écouteurs
Placez les écouteurs dans l’étui de charge.
Charger l’étui de charge
UncâbleUSB-Cestinclusdanslaboîte.Connectez-leau
port de charge USB et l’autre extrémité à une source d’ali-
mentation USB pour charger votre étui.
MISE HORS TENSION
- Replacez les écouteurs dans l’étui de charge.
- Lorsque les écouteurs ne sont connectés à aucun appa-
reil, ces derniers s’éteindront automatiquement au bout de
2 minutes.
DISFONCTIONNEMENT
Appairage non automatique des écouteurs
Lorsque l’appairage automatique a échoué ou lorsque les
deux écouteurs sont déconnectés. Appuyez sur le bouton
d’alimentation des écouteurs gauche et droit pour éteindre
et rallumer les écouteurs. Les écouteurs gauche et droit se
connectent ensuite manuellement.
PRÉCAUTIONS
Veuillez lire ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
Lecontenudel’emballagepeutêtremodiésansavispréa-
lable pour améliorer le service lorsque les propriétés et les
fonctionsduproduitssontmodiées.
Pour obtenir les meilleures performances, n’utilisez jamais
ce produit dans des environnements trop froids, chauds,
poussiéreux ou humides, en particulier :
1 Ne le placez pas près d’un appareil de chauffage ou déga-
geant de fortes chaleur, ne l’exposez pas en plein soleil ;

9
2 Ne démontez jamais les écouteurs. Toute intervention de
ce type peut invalider la garantie. Lorsque les écouteurs
etleboîtierdechargenesontpasutiliséspendantune
longue période, il est recommandé de les entreposer
dans un endroit sec et de les recharger au moins tous
les 2 mois.
AVERTISSEMENT
L’utilisation prolongée des écouteurs à un volume élevé
peutentraîneruneperteauditiveirréversible.Nousrecom-
mandons fortement de régler le volume sonore à un niveau
raisonnable. Plus le volume est élevé, plus vous risquez
d’endommager votre ouïe rapidement.
Nous vous recommandons aussi d’utiliser vos écouteurs
de manière responsable !
Il est dangereux et parfois même illégal dans certaines
régions d’utiliser des écouteurs dans des situations qui
requièrent toute votre attention, comme la conduite d’une
voiture, d’une moto ou d’un vélo. C’est aussi le cas pour les
piétons, lorsqu’ils traversent la rue, etc.
Si vous souhaitez retourner votre produit LEDWOOD, veuil-
lez contacter le vendeur auprès duquel vous l’avez acheté.
Nos produits sont couverts pendant 2 ans par la garantie
légale de conformité européenne.
Les produits Ledwood sont conçus et produits pour fournir
la meilleure expérience client possible en termes de qualité
et de technologies. C’est pourquoi la grande majorité de
nos produits se conforment à vos exigences en ne présen-
tant pas de défauts.
Cependant, certains produits peuvent présenter des imper-
fections liées à la ligne de production ; il est donc de notre
devoir d’informer le public de cette garantie de deux ans qui
concerne l’ensemble de nos produits.
Si vous rencontrez un problème avec l’un de nos produits
et que vous souhaitez utiliser la garantie, veuillez contacter
votre vendeur.
Dans un souci de protection de l’environnement et dans le
cadre des politiques de réduction des déchets, nous vous
recommandons de ne pas utiliser ce produit comme un ar-
ticle consommable : offrez-lui une seconde vie !

10
English EN
French FR
Dutch/Belgium NL/BE
German DE
Italian IT
Spanish ES
Portuguese PT
Swedish SE
Finnish FI
Danish DK
Norwegian NO
Polish PL
Greek GR
Bulgaria BG
Slovakia SK
Czech Republic CZ
Croatie HR
KENMERKEN
Bluetooth.......................................................................V5.0
Maximaal bluetooth-vermogen
....................................8dBm
IPX ......................................................................................4
Frequentierespons .......................................... 20Hz-20 kHz
Impedantie .....................................................................32Ω
Ingangsvermogen ............................................. 5V - 500mA
Bluetooth-bereik
............................................................10 M
Vermogen
................................................................ 2X3mW
totale autonomie
..........................................................10:00
Oortelefoon autonomie
..................................................3:00
Batterijcapaciteit
.......................................30mAh +200mAh
INHOUD VAN DE DOOS
draadloze oordopjes, oplaaddoosje, gebruiksaanwijzing van
de oordopjes met micro USB-C-kabel
APPAIRAGE
Koppeling en connectiviteit
1 Schakel bluetooth in op uw bluetooth-apparaat.
2 Haal de oordopjes uit het laadstation en ze gaan automa-
tisch in de koppelingsmodus.
3 Kies «
APOLLO S
» uit de lijst met gevonden bluetooth-apparaten
op uw bluetooth-apparaat om te koppelen.
Opmerkingen:
• Zorg ervoor dat de oordopjes en uw bluetooth-apparaat zich
binnen een afstand van 10 meter naast elkaar bevinden en
dat er geen obstakels tussen zitten.
• Als het koppelen niet lukt, stop dan de oordopjes terug in
het laadstation en zorg ervoor dat ze zijn uitgeschakeld.
Koppel de oordopjes vervolgens opnieuw met uw bluetoo-
th-apparaat.
• Als de oordopjes ingeschakeld zijn, maar niet gekoppeld zijn
aan een bluetooth-apparaat, zullen ze na 2 minuten automa-
tisch worden uitgeschakeld.
• De oordopjes zullen automatisch verbinding met het
laatst gekoppelde bluetooth-apparaat wanneer ze worden
ingeschakeld. Schakel bluetooth in op uw bluetooth-appa-
raat voordat u de oordopjes inschakelt.
DUTCH/BELGIUM

11
PRIMAIRE/SECUNDAIRE MODUS
Deze oordopjes hebben een primaire-secundaire schakel-
functie.
• Wanneer de oordopjes zijn verbonden met een bluetoo-
th-apparaat, kunt u gewoon een van de twee oordopjes
uit het laadstation nemen. Het zal automatisch verbinding
maken en u kunt het normaal gebruiken. Tijdens deze pe-
riode kunt u het andere oordopje eruit halen en ze zullen
automatisch met elkaar verbinden zodat u beide oordop-
jes kunt gebruiken.
• Wanneer beide oordopjes met uw telefoon zijn verbonden,
maakt het niet uit welk oordopje weer in het laadsation
wordt geplaatst, u kunt het andere zonder onderbreking
gebruiken.
BEZIG MET LADEN
De oordopjes opladen
Plaats de oordopjes in het laadstation.
Het laadstation opladen
In de verpakking is een USB-C-kabel inbegrepen. Sluit het
aan op de USB-oplaadpoort en het andere uiteinde op een
USB-gevoede bron om uw laadstation op te laden.
UITSCHAKELEN
plaats de oordopjes terug in het laadstation.
Als de oordopjes niet verbonden zijn met een apparaat,
zullen ze automatisch uitschakelen na 2 minuten.
DYSFUNCTIE
Niet-automatische koppeling van de oordopjes
Wanneer automatisch koppelen mislukt, of beide oordopjes zijn
losgekoppeld. Druk op de aan/uit-knop op de linker en rechter
oordopjes, om de oordopjes uit en weer in te schakelen, de linker
en rechter oordopjes zullen handmatig verbonden worden.
VOORZORGSMAATREGELEN
Raadpleeg deze gebruiksaanwijzing alvorens gebruik.
In geval van wijzigingen aan de productkenmerken en -func-
ties kan de hierin vermelde inhoud zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd voor een betere dienst-
verlening.
Voor de beste geluidsprestaties gebruikt u het product best
DUTCH/BELGIUM

12
nietopplaatsendietekoud,tewarm,testogoftevochtig
zijn, met name:
1 In de buurt van verwarming, van toestellen die warm wor-
den of van zonnestraling
2 Demonteer nooit de audiocombinatie; dit kan de garantie
nietig maken. Als de oordopjes en het oplaaddoosje ge-
durende lange tijd niet worden gebruikt, is het aanbevolen
om ze op een droge plaats te bewaren en ze minstens om
de 2 maanden op te laden
WAARSCHUWING
Langdurig gebruik van de oordopjes op hoog volume kan
onherstelbare gehoorschade veroorzaken. Wij raden u dan
ook ten zeerste aan om het volume af te stellen op een re-
delijk niveau. Hoe hoger het volume, des te meer risico op
snelle beschadiging van uw gehoor.
Wij raden u ook aan om uw oordopjes op verantwoorde
wijze te gebruiken!
In sommige regio’s is het gevaarlijk of zelfs verboden om
oordopjes te gebruiken in situaties die uw volledige aan-
dacht eisen, zoals tijdens het besturen van een wagen,
motoofets,maarookalsvoetgangerbijhetoversteken
van de weg, enz.
Als u een LEDWOOD-product wilt retourneren, neem dan
contact op met de verdeler waar u het product heeft ge-
kocht.
De Europese wettelijke conformiteitsgarantie voorziet een
garantie van twee jaar op onze producten.
Ledwood-producten zijn ontworpen en geproduceerd om
de best mogelijke klantenervaring te bieden op het vlak
van kwaliteit en de bijbehorende technologieën. Daarom
voldoen de meeste van onze producten aan de vereiste en
zijn ze onberispelijk.
Sommige producten vertonen echter ontwerpfouten ve-
roorzaakt door de productielijn. Het is dan ook onze plicht
om het publiek te informeren over de garantie van twee jaar,
die beschikbaar is voor iedereen op onze hele productlijn.
Indien er zich een probleem voordoet met een van onze
producten en u wilt graag gebruik maken van deze garantie,

13
neem dan contact op met uw verkoper.
Met het oog op milieuvriendelijkheid en het anti-vervuilings-
beleid verzoeken wij u om het betrokken product niet te
behandelen als een verbruiksartikel. Geef het product liever
een tweede leven!

14
English EN
French FR
Dutch/Belgium NL/BE
German DE
Italian IT
Spanish ES
Portuguese PT
Swedish SE
Finnish FI
Danish DK
Norwegian NO
Polish PL
Greek GR
Bulgaria BG
Slovakia SK
Czech Republic CZ
Croatie HR
EIGENSCHAFTEN
Bluetooth.......................................................................V5.0
Bluetooth-Maximalleistung .........................................8dBm
IPX ......................................................................................4
Frequenzbereich.............................................. 20Hz-20 kHz
Impedantie .....................................................................32Ω
Eingangsleistung............................................... 5V - 500mA
Portata Bluetooth.........................................................10 M
Leistung................................................................... 2X3mW
totale Autonomie.........................................................10:00
Autonomie der Kopfhörer.............................................. 3:00
Akkukapazität des Kopfhörers................30mAh + 200mAh
LIEFERUMFANG
drahtlose kopfhörer, ladegehäuse, USB-C kabel, ohrstöpsel
bedienungsanleitung
APPAIRAGE
Pairing & Verbindungen
1 Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Bluetoo-
th-Geräts.
2 Nehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladestation; sie gehen
automatisch in den Pairing-Modus
3 Wählen Sie in der Liste der von Ihrem zu pairenden Blue-
tooth-Gerät gefundenen Bluetooth-Geräte „APOLLO S“
aus.
Hinweise:
• Stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen den Oh-
rhörern und Ihrem Bluetooth-Gerät höchsten 10 Meter
beträgt und dass sich kein Hindernis zwischen ihnen be-
ndet.
• Falls das Pairing fehlschlagen sollte, legen Sie die Oh-
rhörer in die Ladestation zurück und stellen Sie sicher,
dass sie ausgeschaltet wurden. Pairen Sie nun die Oh-
rhörer erneut mit Ihrem Bluetooth-Gerät.
• Wenn die Ohrhörer eingeschaltet, jedoch nicht mit einem
Bluetooth-Gerät gepairt sind, schalten sie sich automa-
tisch nach 2 Minuten aus.
• Die Ohrhörer werden beim Einschalten automatisch mit
dem letzten gepairten Bluetooth-Gerät verbunden. Bitte
GERMAN

15
aktivieren Sie vor dem Einschalten der Ohrhörer die Blue-
tooth-Funktion Ihres Bluetooth-Geräts.
HAUPT-/NEBENMODUS
Diese Ohrhörer verfügen über eine Wahlfunktion zwischen
Haupt- und Nebenmodus.
• Wenn die Ohrhörer mit einem Bluetooth-Gerät verbunden
wurden, können Sie einen der beiden Ohrhörer heraus-
nehmen; er kann problemlos verbunden und genutzt
werden. Währenddessen können Sie auch den anderen
herausnehmen und jeder von ihnen wird gepairt, sodass
Sie beide Ohrhörer benutzen können.
• Wenn beide Ohrhörer mit Ihrem Smartphone ver-
bunden sind, spielt es keine Rolle, welchen von
beiden Sie zurück in die Ladestation legen; sie
können den zweiten ohne Unterbrechung benützen.
WIRD GELADEN
Die Ohrhörer auaden
Legen Sie die Ohrhörer in die Ladestation.
Den Ladebehälter auaden
In der Packung ist ein USB-C-kabel enthalten. Stecken Sie
es in den USB-Ladeeingang und das andere Ende in einen
Netzstecker mit USB-Eingang, um Ihr Gehäuse aufzuladen.
AUSSCHALTEN
Legen Sie die Ohrhörer in die Ladestation.
Wenn die Kopfhörer nicht mit einem Gerät verbunden sind,
werden sie automatisch nach 2 Minuten abgeschaltet.
FUNKTIONSSTÖRUNG
Nicht automatisches Pairing der Ohrhörer
Ist erforderlich, falls das automatische Pairing fehlschlägt
oder die beiden Ohrhörer nicht verbunden sind. Drücken Sie
die Knöpfe zum Ein- & Ausschalten an beiden Ohrhörern,
um die Ohrhörer aus- und wieder einzuschalten; so werden
der rechte und linke Ohrhörer manuell verbunden.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch,
bevor Sie den Kopfhörer benutzen, um bei der Bedienung
keine Fehler zu machen.
Der angegebene Lieferumfang kann von Zeit zu Zeit geän-

16
dert werden, um den Service zu verbessern, da die Pro-
dukteigenschaften und Funktionen ohne vorherige Ankün-
digung geändert werden können.
Um die einwandfreie Funktion des Produkts zu gewähr-
leisten,
verwenden Sie es niemals an zu kalten, zu heißen, zu stau-
bigen oder feuchten Orten, vor allem:
1 In der Nähe von Heizungen, Hochtemperaturgeeräten
oder unter direkter Sonneneinstrahlung
2 Zerlegen Sie den Kopfhörer nicht selbsttätig, da dies zum
Verlust der Garantie führen kann.Wenn Sie den Kopfhörer
und das Ladegerät längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie
sie an einem trockenen Ort lagern und mindestens alle 2
Monateauaden.
WARNHINWEIS
Längerer Gebrauch von Kopfhörern bei hoher Lautstärke
kann zu dauerhaftem Gehörverlust führen. Wir empfehlen
Ihnen dringend, während der Wiedergabe auf eine ange-
messene Lautstärke zu achten. Je höher die Lautstärke,
desto höher Ihr Risiko, dass es schon nach kurzer Zeit zu
einem Gehörschaden kommt.
Wir empfehlen Ihnen außerdem, Ihre Kopfhörer verantwor-
tungsbewusst zu tragen!
In einigen Ländern ist es gefährlich oder sogar illegal,
Kopfhörer in Situationen zu tragen, die Ihre uneingeschrän-
kte Aufmerksamkeit erfordern, z. B., wenn Sie ein Kraft-
fahrzeug, Motorrad oder Fahrrad lenken, aber auch dann,
wenn Sie als Fußgänger die Straße überqueren usw.
Wenn Sie ein LEDWOOD-Produkt zurücksenden möchten,
wenden Sie sich bitte an den Einzelhändler, bei dem Sie
dieses erworben haben.
Unsere Produkte sind für zwei Jahre durch die gesetzliche
europäische Konformitätsgarantie abgesichert.
Alle Produkte von Ledwood werden so konzipiert und her-
gestellt, dass sie den Kunden die bestmögliche Erfahrung
in Bezug auf Qualität und die verwendeten Technologien
bieten. Deshalb entspricht die überwiegende Mehrheit un-
serer Produkte den Anforderungen und bietet keinen Anlass
zu Reklamationen.

17
Einige Produkte weisen jedoch Konstruktionsfehler auf,
die mit der Produktionslinie zusammenhängen. Deshalb
istesunserePicht,dieÖffentlichkeitüberdiezweijährige
Garantie zu informieren, die wir jedem Kunden auf unsere
gesamte Produktlinie gewähren.
Wenn Sie feststellen, dass bei einem unserer Produkte
ein Problem vorliegt, und Sie diese Garantie in Anspruch
nehmen möchten, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer
des Geschäftes, in dem Sie das Produkt erworben haben.
Im Sinne des Umweltschutzes und der Abfallvermeidung
ist darauf zu achten, dass dieses Produkt nicht als Ver-
brauchsartikel behandelt wird, ihm kann ein zweites Leben
geschenkt werden!

18
English EN
French FR
Dutch/Belgium NL/BE
German DE
Italian IT
Spanish ES
Portuguese PT
Swedish SE
Finnish FI
Danish DK
Norwegian NO
Polish PL
Greek GR
Bulgaria BG
Slovakia SK
Czech Republic CZ
Croatie HR
CARATTERISTICHE
Bluetooth.......................................................................V5.0
Potenza Bluetooth max...............................................8dBm
IPX ......................................................................................4
Risposta in frequenza ..................................... 20Hz-20 kHz
Impedenza......................................................................32Ω
Valore nominale d’ingresso.............................55V - 500mA
Portata Bluetooth.........................................................10 M
Potenza ................................................................... 2X3mW
totale autonomia......................................................... 10:00
Autonomia degli auricolari............................................ 3:00
Capacità della batteria ..............................30mA + 200mAh
CONTENUTO DELLA SCATOLA
auricolarisenzali,custodiadiricarica,manualed’usode-
gli auricolari con cavo USB-C
APPAIRAGE
Accoppiamento e connettività
1 Accendere la funzione Bluetooth del dispositivo Bluetoo-
th.
2 Estrarre gli auricolari dalla custodia di ricarica che entre-
ranno automaticamente in modalità di accoppiamento
3 Scegli «APOLLO S» dall’elenco dei dispositivi Bluetooth
trovati sul tuo dispositivo Bluetooth da accoppiare.
Nota
• Assicurarsi che gli auricolari e il dispositivo Bluetooth sia-
no vicini tra loro nel raggio di 10 metri e che non ci siano
ostacoli tra gli stessi.
•Sel’accoppiamentononvaabuonne,rimetteregliau-
ricolari nella custodia di ricarica e assicurarsi che siano
spenti. Quindi accoppiare di nuovo gli auricolari con il
dispositivo Bluetooth.
• Quando gli auricolari sono accesi ma non accoppiati con
un dispositivo Bluetooth, si spengono automaticamente
dopo 2 minuti.
• Una volta accesi, gli auricolari si connettono automatica-
mente all’ultimo dispositivo Bluetooth accoppiato. Accen-
dere la funzione Bluetooth del dispositivo Bluetooth prima
di accendere gli auricolari.
ITALIAN

19
MODALITÀ PRIMARIA/SECONDARIA
Questi auricolari hanno la funzione di interruttore prima-
rio-secondario.
• Una volta che gli auricolari sono stati collegati a un dis-
positivo Bluetooth, estrarre uno dei due auricolari, che
può essere collegato e utilizzato normalmente. Durante
questo intervallo di tempo, è possibile estrarre l’altro per
farli accoppiare tra loro, in modo da poterli utilizzare en-
trambi.
• Quando entrambi gli auricolari sono collegati al telefono,
a prescindere da quale dei due sia stato rimesso nella
custodia di ricarica, è possibile utilizzare l’altro senza
interruzioni.
CARICAMENTO IN CORSO
Ricaricare gli auricolari
Inserire gli auricolari nella custodia di ricarica.
Ricarica della custodia di ricarica
La confezione include un cavo USB-C. Collegarlo alla porta
USB di ricarica e a una fonte di energia con presa USB per
ricaricare la custodia.
SPEGNIMENTO
inserire gli auricolari nella custodia di ricarica.
Quando non sono collegati ad alcun dispositivo, gli aurico-
lari si spegneranno automaticamente dopo 2 minuti.
DISFUNZIONE
Accoppiamento non automatico degli auricolari
Qualora l’accoppiamento automatico non andasse a buon
neoentrambigliauricolarinonfosserocollegati.Premere
il pulsante di accensione su entrambi gli auricolari per
spegnerli e riaccenderli. Entrambi gli auricolari verranno
connessi manualmente.
PRECAUZIONI D’USO
Icontenutiquiindicatipossonoesseremodicatidivolta
in volta per
un migliore servizio, dal momento che le proprietà e le
funzionidelprodottovengonomodicatesenzapreavviso.
Per prestazioni audio ottimali del prodotto, non utilizzarlo
mai in ambienti troppo freddi, troppo caldi, troppo polverosi
o umidi, in particolare:

20
English EN
French FR
Dutch/Belgium NL/BE
German DE
Italian IT
Spanish ES
Portuguese PT
Swedish SE
Finnish FI
Danish DK
Norwegian NO
Polish PL
Greek GR
Bulgaria BG
Slovakia SK
Czech Republic CZ
Croatie HR
1 Vicino a riscaldatori o ai servizi ad alta temperatura o es-
posto alla luce del sole
2 Non smontare mai la combinazione audio, in caso contra-
rio, la garanzia potrebbe essere invalidata. Quando gli au-
ricolari e la custodia di ricarica non vengono utilizzati per
lunghi periodi di tempo, si consiglia di tenerli in un luogo
asciutto e di ricaricarli almeno ogni 2 mesi
AVVERTENZA
L’uso prolungato degli auricolari ad alto volume può cau-
sarelaperditadenitivadell’udito.Consigliamovivamente
di regolare il volume di ascolto su un livello adeguato. Più
alto è il volume, più si rischia di danneggiare rapidamente
l’udito.
Raccomandiamo inoltre un uso responsabile degli aurico-
lari.
È pericoloso o addirittura vietato, in alcune zone, utilizzare
gli auricolari in situazioni che richiedono la massima atten-
zione, come ad esempio guidare l’auto, la moto o la bici-
cletta, ma anche a piedi quando si attraversa la strada, ecc.
Se si desidera restituire un prodotto LEDWOOD, contattare il
rivenditore presso il quale è stato acquistato.
I nostri prodotti sono garantiti per due anni dalla garanzia di
conformità legale europea.
I prodotti Ledwood sono progettati e realizzati per offrire al
cliente la migliore esperienza possibile in termini di qualità
e tecnologie associate. Ecco perché la stragrande maggio-
ranza dei nostri prodotti soddisfa la domanda ed è qualita-
tivamente perfetta.
Tuttavia, alcuni prodotti presentano difetti di progettazione
relativi alla linea di produzione, pertanto è nostro dovere
informare il pubblico in merito alla garanzia di due anni a
disposizione di tutti su tutta la nostra linea di prodotti.
Sesivericaunproblemaconunodeinostriprodottiesi
desidera usufruire di questa garanzia, contattare il vendi-
tore.
Nel rispetto delle normative in materia di ecologia e di po-
litica anti-spreco, fare attenzione a non trattare il prodotto
in questione come un materiale di consumo, in quanto può
essere considerato come un materiale riciclabile.
Table of contents
Languages:
Other Ledwood Headphones manuals