manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. legasy
  6. •
  7. Tools
  8. •
  9. legasy FlEXZULLA PRO L8711FZ User manual

legasy FlEXZULLA PRO L8711FZ User manual

Owner’s Instructions
Retractable Air Hose Reel, Open Face, Dual Axle Arm
Carrete de manguera de aire retraíble, cara abierta,
brazo de doble eje
Dévidoir de tuyau d’air rétractable, face ouverte, bras
à double essieu
Part No.: L8711FZ, L8741FZ
1
DESCRIPTION
Open hose reel for air, water, grease, or oil, depending on model. Hose can be pulled to desired length and held in place
by a latching mechanism. Pulling the hose gently releases the latch and the hose is automatically coiled.
DESCRIPCIÓN
Abra el carrete para la manguera de aire, agua, grasa o aceite, dependiendo del modelo. La manguera podrá tirarse hasta
la longitud deseada y sostenerla en su lugar con un mecanismo de bloqueo. Al tirar delicadamente de la manguera se
liberará el mecanismo de bloqueo y la manguera se retraerá automáticamente.
DESCRIPTION
Dévidoir ouvert pour tuyau d’air, d’eau, de graisse ou d’huile, selon le modèle. Le tuyau se déroule en le tirant jusqu’à
la longueur souhaitée, où il est bloqué par un cliquet. En tirant légèrement sur le tuyau, le cliquet se dégage et le tuyau
s’enroule automatiquement.
•Installation / Instalación / Installation
•Hose Stopper Adjustment / Ajuste del retén de la manguera / Réglage de la butée du tuyau
•Hose Replacement / Reposición de la manguera / Remplacement du tuyau
•Spring Load Adjustment / Ajuste de la tensión del resorte / Réglage de la tension du ressort
•Swivel Replacement / Reposición de la rótula / Remplacement du pivot
•Warranty / Garantía / Garantie
CAUTION:
Read all instructions and warnings before operating this product.
SAVE THESE INSTRUCTIONS! READ ALL INSTRUCTIONS!
CUIDADO:
Lea todas las instrucciones y advertencias antes de operar este producto.
¡CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO! LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
MISE EN GARDE :
Lisez les instructions et les avertissements avant toute utilisation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
INS8710
(Published 12/19/16 Revised 01/01/2021)
Legacy Manufacturing Company
Marion, IA 52302 USA
Ph: 319.373.7305 ser[email protected]
legacymfg.com
The color CHARTREUSE as applied to the body of the air hose is a registered trademark of Weems Industries, Inc. Flexzilla is a registered trademark of Weems Industries, Inc.
The Flexzilla Stylized X is a trademark of Weems Industries, Inc.
El color CHARTREUSE aplicado a la manguera de aire es marca registrada es propiedad de Weems Industries, Inc. Flexzilla es una marca comercial registrada propiedad de Weems Industries, Inc.
El Flexzilla Stylized X es una marca comercial a Weems Industries, Inc.
La couleur CHARTREUSE telle qu’elle est appliquée sur le corps du air tuyau est une marque de commerce de Weems Industries, Inc. Flexzilla est une marque déposée de Weems Industries, Inc.
La Flexzilla Stylized X est une marque de commerce de Weems Industries, Inc.
L8711FZ L8741FZ
INSTALLATION
The hose reel can be bench, wall, high wall or ceiling mounted.The hose
guide arm and the hose outlet opening must be positioned according to
Fig. A to ensure a smooth operation of the reel and to increase the hose
life. To move the hose guide arm and the hose outlet opening, the screws
marked with an arrow on Fig. B must be removed. Move the arm and
hose outlet to its correct position, replace screws and tighten.
HOSE STOPPER ADJUSTMENT
To modify the hose stopper position, pull out hose to the desired length
and latch reel. Loosen the hose stopper and place it at the opening of the
hose guide.
NOTE: CHECK THAT THE REEL IS PERFECTLY LATCHED BEFORE
REMOVING THE HOSE STOPPER.
HOSE REPLACEMENT
CAUTION: REEL IS SPRING-LOADED. INJURY WILL RESULT IF YOU
DO NOT MAINTAIN CONTROL OF REEL AND HOSE AT ALL TIMES.
1. Unwind hose completely then allow it to rewind to the first locked
position. Secure vise grips or other device on spool assembly, near
the guide arm assembly to prevent the reel from retracting. DO NOT
CRUSH LIP.
2. Remove hose from the reel. Insert new hose through hole in spool and
attach clamps. Attach hose stop.
3. With one hand on the hose remove the vise grips and allow the hose to
rewind.
4. Once service gun is installed, verify that the spring tension is adequate.
If the spring tension is not adequate, follow the steps below to add
additional spring tension.
SPRING LOAD ADJUSTMENT
1. The hose reels are supplied with a spring tension, which is factory
adjusted according to the hose. If the spring tension is to be adjusted
afterwards CHECK that the required length of the hose can be pulled
out WITHOUT STRETCHING THE SPRING TO THE LIMIT. The lowest
spring tension possible increases the life of the spring.
2. Too much spring tension will shorten the life of the spring and put
excessive wear and tear on the hose. Do not exceed 18 turns from
unwound position.
3. To adjust tension, pull out approximately 6 ft. or 2 m of hose and allow
the drum to latch.
4. Remove hose stopper from hose and feed hose back through guide.
5. Wrap the pulled hose one more time around the drum to increase
tension, or un-wrap hose one time from drum to decrease tension. Do
not exceed 18 turns from unwound position.
6. Re-feed hose through guide and install hose stopper.
7. Unlatch drum and check tension. Pull hose from reel, and adjust
stopper position if necessary.
SWIVEL REPLACEMENT
IMPORTANT: BEFORE REMOVING THE OLD SWIVEL, CLOSE THE
NEAREST CONTROL VALVE TO THE REEL AND OPEN THE FLUID
CONTROL GUN TO RELEASE THE PRESSURE INSIDE THE GUN AND
HOSE.
1. With the hose completely coiled, remove the fluid inlet hose and the old
swivel (Fig. C).
2. Replace the old swivel with the new one.
3. To tighten the swivel, hold the reel drum while you tighten it (Fig. D).
4. Connect the inlet hose again.
Working Pressure
L8711FZ 300 PSI
L8741FZ 300 PSI
PRESSURE RATINGS at 70°F/ 21°C:
INSTALACIÓN
El carrete de la manguera podrá instalarse en un banco de trabajo, sobre
un muro o en el techo. El brazo de la guía de la manguera y la abertura
de la salida de la manguera deberán colocarse según la ilustración A,
para garantizar la operación fácil del carrete y extender la vida útil de la
manguera. Será necesario extraer los tornillos señalados con una flecha en
la ilustración B, para mover el brazo de la guía de la manguera y la abertura
de la salida de la manguera. Mueva el brazo y la salida de la manguera
hasta su posición correcta, reinstale los tornillos y apriételos.
AJUSTE DEL RETÉN DE LA MANGUERA
Si desea modificar la posición del retén de la manguera, tire de la manguera
hasta la longitud deseada y bloquee el carrete con el fiador. Afloje el retén
de la manguera y colóquelo en la abertura de la guía de la manguera.
NOTA:
REVISE QUE EL CARRETE ESTÉ PERFECTAMENTE BLOQUEADO
ANTES DE EXTRAER EL RETÉN DE LA MANGUERA.
REPOSICIÓN DE LA MANGUERA
CUIDADO: EL CARRETE CONTIENE UN RESORTE CON TENSIÓN. SI
NO MANTIENE EL CONTROL DEL CARRETE Y LA MANGUERA, EN
TODO MOMENTO, PUDIERA DAR COMO RESULTADO QUE USTED SE
LESIONE.
1. Desenrolle la manguera totalmente y permita que se retraiga hasta la
primera posición de bloqueo. Coloque unas pinzas de presión o cualquier
otro dispositivo en el ensamble del carrete, cerca del ensamble del brazo
de guía y prevenir así que el carrete se retraiga. EVITE APLASTAR EL
LABIO.
2. Saque la manguera del carrete. Inserte una manguera nueva a través del
agujero en el carrete y colóquele las abrazaderas. Colóquele el retén de
la manguera.
3. Con una mano sosteniendo la manguera, quite las pinzas de presión y
permita que la manguera se retraiga.
4. Una vez que haya instalado la pistola que estará en servicio, verifique que
la tensión del resorte sea la adecuada. Si la tensión del resorte no es la
adecuada, siga los pasos a continuación para aumentar la tensión del
resorte.
AJUSTE DE LA TENSIÓN DEL RESORTE
1. Los carretes para mangueras se surten con cierta tensión en el resorte,
misma que se ajusta desde la fábrica, según el tipo de manguera.
Si considera necesario posteriormente ajustar la tensión del resorte,
VERIFIQUE que pueda tirar de la manguera a la longitud necesaria SIN
ESTIRAR EL RESORTE HASTA SU LÍMITE. La tensión más baja del
resorte que le sea posible, incrementará la vida útil del resorte.
2. Demasiada tensión en el resorte acortará la vida del resorte, desgastará
excesivamente y romperá la manguera. No exceda 18 vueltas desde su
posición sin retraerse.
3. Si desea ajustar la tensión, tire de la manguera a una longitud de 6 pies ó
2 metros y permita que se bloquee el tambor.
4. Extraiga el retén de la manguera y vuelva a retraer la manguera a través
de la guía.
5. Vuelva a enrollar una vuelta más la manguera restante por encima del
tambor, para incrementar la tensión, o desenrolle la manguera una vuelta
por encima del tambor para disminuir la tensión.
6. Vuelva enrollar la manguera a través de la guía e instale el retén de la
manguera.
7. Desbloquee el tambor y verifique la tensión. Tire la manguera en el car
rete y si es necesario, ajuste la posición del retén.
REPOSICIÓN DE LA RÓTULA
IMPORTANTE: ANTES DE EXTRAER LA RÓTULA ANTERIOR, CIERRE
LA VÁLVULA DE CONTROL MÁS CERCANA AL CARRETE Y ABRA EL
CONTROL DE FLUJO DE LA PISTOLA, PARA DESCARGAR LA PRESIÓN
DENTRO DE LA PISTOLA Y LA MANGUERA.
1. Con la manguera totalmente retraída en el carrete, extraiga la manguera
de abasto del líquido y la rótula anterior (Ilustración C).
2. Sustituya la rótula anterior con la nueva.
3. Sostenga el tambor del carrete mientras aprieta la rótula (Ilustración D).
4. Conecte nuevamente la manguera de abasto.
Presión de trabajo
L8711FZ 300 PSI / 21 barios
L8741FZ 300 PSI / 21 barios
CLASIFICACIONES DE LAS PRESIONES a 70°F / 21°C:
Lead-in Hoses:
L8611FZLI for reel L8711FZ
L8741FZLI for reel L8741FZ
Extremo de mangueras:
L8611FZLI para carretes L8711FZ
L8741FZLI para carretes L8741FZ
INSTALLATION
Le dévidoir peut être monté sur un établi, un mur, un mur en hauteur ou au
plafond. Le bras de guidage du tuyau et l’embouchure de sortie du tuyau
peuvent être placés dans les positions indiquées sur la Fig. A pour assurer
un fonctionnement en douceur du dévidoir et augmenter la durabilité du
tuyau. Pour modifier la position du bras de guidage et de l’embouchure,
déposer les vis désignées par une flèche sur la Fig. B. Placer le bras et
l’embouchure dans la position souhaitée, remettre les vis en place et serrer.
RÉGLAGE DE LA BUTÉE DU TUYAU
Pour modifier la position de la butée du tuyau, extraire la longueur de
tuyau désirée et verrouiller le dévidoir. Desserrer la butée et la placer à
l’embouchure du guide de tuyau.
REMARQUE : VÉRIFIER QUE LE DÉVIDOIR EST CORRECTEMENT
VERROUILLÉ AVANT DE DÉPOSER LA BUTÉE DU TUYAU.
REMPLACEMENT DE TUYAU
MISE EN GARDE : LE DÉVIDOIR COMPORTE UN RESSORT DE
RAPPEL. POUR ÉCARTER LES RISQUES DE BLESSURE, VEILLER À
TOUJOURS BIEN MAÎTRISER LE DÉVIDOIR ET LE TUYAU.
1. Dérouler complètement le tuyau et le laisser s’enrouler jusqu’à sa
première position de blocage. Attacher une pince-étau ou autre dispositif
semblable sur la bobine à proximité du bras de guidage pour empêcher
l’enroulement automatique. NE PAS ÉCRASER LA LÈVRE.
2. Enlever le tuyau du dévidoir. Introduire le tuyau neuf à travers l’orifice
dans la bobine et poser le collier de serrage. Attacher la butée de tuyau.
3. En tenant le tuyau d’une main, enlever la pince-étau et laisser le tuyau
s’enrouler.
4. Une fois que le pistolet est posé, vérifier que la tension du ressort est
suffisante. Si la tension n’est pas suffisante, suivre les instructions ci-
dessous pour l’augmenter.
RÉGLAGE DE LA TENSION DU RESSORT
1. Les dévidoirs sont livrés avec une tension de ressort réglée d’usine
en fonction du tuyau. Si la tension du ressort doit être réglée par la suite,
VÉRIFIER que la longueur de tuyau souhaitée peut être extraite SANS
ÉTIRER LE RESSORT JUSQU’À SA LIMITE. La durée de vie du ressort
sera d’autant plus longue que sa tension est faible.
2. Une tension trop élevée raccourcira la durée de vie du ressort et produira
une usure excessive du tuyau. Ne pas dépasser 18 tours à partir de la
position complètement déroulée.
3. Pour régler la tension, extraire environ 2 m de tuyau et laisser le tambour
se bloquer.
4. Déposer la butée du tuyau et repousser le tuyau à travers le guide.
5. Enrouler le tuyau extrait d’un tour supplémentaire sur le tambour pour
augmenter la tension ou le dérouler d’un tour sur le tambour pour
diminuer la tension.
6. Refaire passer le tuyau à travers le guide et reposer la butée du tuyau.
7. Débloquer le tambour et contrôler la tension. Tirer le tuyau du dévidoir et
régler le cas échéant la position de la butée.
REMPLACEMENT DU PIVOT
IMPORTANT : AVANT DE DÉPOSER LE PIVOT USAGÉ, FERMER LE
ROBINET LE PLUS PROCHE DU DÉVIDOIR ET OUVRIR LE PISTOLET
POUR LIBÉRER LA PRESSION À L’INTÉRIEUR DU PISTOLET ET DU
TUYAU.
1. Le tuyau étant complètement enroulé, déposer le tuyau d’arrivée de
fluide et le pivot usagé (Fig. C).
2. Remplacer le pivot usagé par le pivot neuf.
3. Tenir le tambour du dévidoir pour serrer le pivot (Fig. D).
4. Rebrancher le tuyau d’arrivée.
Presión de trabajo
L8711FZ 300 PSI / 21 bar
L8741FZ 300 PSI / 21 bar
PRESSIONS LIMITES de 70°F / 21°C:
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
For warranty information visit flexzilla.com/warranty or call 800-645-8258
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Para obtener información sobre la garantía, visite flexzilla.com/warranty o llame al
800-645-8258
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Pour plus d’informations sur la garantie, visitez flexzilla.com/warranty ou appelez le
800-645-8258
Tuyaux d’arrivée:
L8611FZLI pour dévidoir L8711FZ
L8741FZLI pour dévidoir L8741FZ
Bench / Banco de trabajo / Établi
Truck / Camioneta / Plateau Ceiling / Techo / Plafond
Wall / Muro / Mur High Wall / Muro elevado /
Mur en hauteur
Repair Part Description Reel
RP001056-FZ 3/8 in. x 50 ft. Flexzilla air hose L8711FZ
RP001091 Swivel L8711FZ
RP001057-FZ 1/2 in. x 50 ft. Flexzilla air hose L8741FZ
RP001091 Swivel L8741FZ
Replacement Parts

This manual suits for next models

1

Other legasy Tools manuals

legasy Levelwind L8305 User manual

legasy

legasy Levelwind L8305 User manual

Popular Tools manuals by other brands

Dynabrade 53472 Disassembly & Assembly Instructions

Dynabrade

Dynabrade 53472 Disassembly & Assembly Instructions

Tiger Tool 10910 manual

Tiger Tool

Tiger Tool 10910 manual

Sealey POWER TOOLS SA52 instructions

Sealey

Sealey POWER TOOLS SA52 instructions

SPX 5019 operating instructions

SPX

SPX 5019 operating instructions

Sunex Tools SX243 operating instructions

Sunex Tools

Sunex Tools SX243 operating instructions

Utility Solutions Jack Jumper USJJ-002 instruction manual

Utility Solutions

Utility Solutions Jack Jumper USJJ-002 instruction manual

Westfalia 376962 instruction manual

Westfalia

Westfalia 376962 instruction manual

Makita EY403MP instruction manual

Makita

Makita EY403MP instruction manual

Signode AHP-34 Operation, parts and safety manual

Signode

Signode AHP-34 Operation, parts and safety manual

Global Industrial 641767 instruction manual

Global Industrial

Global Industrial 641767 instruction manual

CINCH OPM1730 user manual

CINCH

CINCH OPM1730 user manual

Sears CRAFTSMAN 315.25710 owner's manual

Sears

Sears CRAFTSMAN 315.25710 owner's manual

AME 11076 instruction manual

AME

AME 11076 instruction manual

WOOD'S POWR-GRIP LJ6VHWBP instructions

WOOD'S POWR-GRIP

WOOD'S POWR-GRIP LJ6VHWBP instructions

APE 50 owner's manual

APE

APE 50 owner's manual

tormek SVM-45 manual

tormek

tormek SVM-45 manual

Rodia WGK 125 operating manual

Rodia

Rodia WGK 125 operating manual

Motortech SparkScan1 operating manual

Motortech

Motortech SparkScan1 operating manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.