Legler small foot 6996 Manual

Schaukel Maritim
Gebrauchsanweiseung
Maritime Swing
Directions for use
Balançoire maritime
Notice d‘utilisation
Altalena marittima
Istruzioni per l‘uso
Columpio Marítimo
Instrucciones de uso
Art. Nr. 6996

Art. Nr. 6996
Schaukel, Maritim
WICHTIG - LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE SICHERHEITS- UND MONTAGEHINWEISE,
BEWAHREN SIE DIESE SORGFÄLTIG AUF!
WARNUNG! MAX. GEWICHT SOLLTE 25 KG NICHT ÜBERSCHREITEN.
WARNUNG! NICHT OHNE BEAUFSICHTIGUNG DURCH ERWACHSENEVERWENDEN!
WARNUNG! AUFBAU DURCH ERWACHSENE ERFORDERLICH!
-2-
Gebrauchsanweisung
Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sicher auf für zukünftige Referenzen.
1. Unsachgemäßer Gebrauch oder fehlerhafte Anwendung des Produkts ist ausdrücklich verbo-
ten und befreit den Hersteller von jeder Haftung. Dieses Produkt muss montiert und gründlich
von einem Erwachsenen vor dem Einsatz überprüft werden.
2. DieVerwendung des Artikels ist nur unter ständiger Aufsicht eines Erwachsenen erlaubt. Das
Produkt eignet sich nur für Personen mit einem Gewicht bis zu 25 kg. Das Produkt ist nicht ge-
eignet für Kinder unter 18 Monaten oder über 36 Monaten aufgrund des Mangels an zusätzlichen
Sicherheitsmaßnahmen.
3. Nur für den häuslichen Gebrauch und für den Außenbereich.
4. Achten Sie beim Aufbau des Geräts darauf, dass das Spiel-System oder andere Konstruktionen
das Gewicht halten können (Minimum 150 kg) und das keine Klemmgefahr besteht.
5. Das Produkt sollte auf einer ebenen Fläche, mindestens 2 m von jeglichen Gebäuden oder
einem anderen Hindernis wie einem Zaun, einer Garage, eines Hauses, überhängenden Ästen,
Wäscheleinen oder elektrischen Leitungen platziert werden; es sollte vorne und hinten für eine
ausreichende Sicherheitszone gesorgt werden.
6. In diesem Sicherheitsbereich sollten keine harten, eckigen oder spitzen Gegenstände vorhan-
den sein. Die Fläche unter dem Produkt sollte ach und stoß dämpfend sein. Das Produkt darf
nicht auf Asphalt, Beton oder einer anderen harten Oberäche aufgestellt werden. Wir empfehlen
die Entfernung und Lagerung von allen Accessoires im Winter, da die Charakteristik des Bodens
(falls gefroren) für sicheres Spielen nicht geeignet ist.
7. Bitte keiner langfristiger Belastung durch die Sonne aussetzen, wenn der Gegenstand nicht in
Gebrauch ist.
8. Installationsmethode: Die Installation des Produkts erfolgt durch dieVerknüpfung der Metall-
ringe mit dem Riemen und der Karabinerhaken. Siehe Abb. 1.
9. Der Abstand zwischen den Aufhängungspunkten entlang des Querbalkens muss gleich oder
größer sein als der Abstand zwischen den Verbindungsstellen der Schaukelteile, plus 4% des Ab-
standes zwischen Boden und Balken.

Art. Nr. 6996
Schaukel, Maritim
Aufhängung nicht
enthalten!
Sicher trangendes Element
WARNUNG! Kleine Teile für die Montage durch einen Erwachsenen.
-3-
10. Der Mindestabstand von der Unterseite des Schaukelsitzes zur Bodenoberäche darf nicht
weniger als 35 cm und nicht mehr als 55 cm betragen.
11. Der Mindestabstand zwischen den Schaukelsitzen sowie der Abstand zwischen dem Schaukel-
sitz und dem Rahmen sollten 45 cm betragen.
12. Bitte stellen Sie sicher, dass der Querbalken niemals höher als 2,5 m ist. Bitte achten Sie dar-
auf, dass Kinder nicht auf den Sitz klettern, um den oberen Balken zu erreichen.
13. Alle Teile sollen regelmäßig überprüft werden. Für Ersatzteile und Erweiterung der Spielgeräte,
kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten. Somit ist die Sicherheit gewährleistet.
Inspektion und Wartung
Die Häugkeit der Inspektion und Wartung hängt von der Art der Ausrüstung, den verwendete
Materialien oder andere Faktoren ab (z.B. starke Nutzung, Grade der Beschädigung, küstennahe
Lage, Luftverschmutzung oder Alter des Gerätes). Besondere Aufmerksamkeit sollte man den
Schaukelhaken, Ringen, Karabinerhaken, Kunststoff-Schweißnähten sowie den Seilen widmen. Be-
wegliche Metallteile müssen regelmäßig geölt werden.
Regelmäßige Sichtprüfung (wöchentlich bis monatlich)
- Immer überprüfen, ob die Schrauben und Muttern fest sitzen.
- Überprüfen Sie die stoß dämpfende Oberäche. Stellen Sie sicher, dass sich dort keine anderen
Objekte darauf benden.
- Schauen Sie gründlich nach, ob eventuellTeile fehlen.
- Überprüfen Sie die Ausrüstung und den Boden
Betriebsprüfung (1 bis 3 Monate)
- Überprüfen Sie die Stabilität der Konstruktion.
- Überprüfen Sie jedes Teil auf übermäßigenVerschleiß und ersetzen Sie es wenn möglich.
Jährliche Kontrolle (1 bis 2 Mal pro Jahr)
- Überprüfen Sie das Gerät auf Rost und Korrosion.
- Überprüfen Sie jedes Teil auf übermäßigenVerschleiß und ersetzen Sie es wenn möglich.
Abb. 1.

Art. Nr. 6996
IMPORTANT - READ AND FOLLOW ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS,
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Maritime Swing
WARNING! MAXIUM WEIGHT SHOULD NOT EXCEED 25 KGS.
WARNING! DO NOT USE WITHOUT ADULT SUPERVISION!
WARNING! ADULT ASSEMBLING REQUIRED!
-4-
Direction for use
Please keep this instruction sheet safely for future reference.
l. lnappropriate use or faulty application of the product is explicitly forbidden and absolves the
manufacturer of ali liability.This product needs to be mounted and checked thoroughly by an adult
befare use.
2. The use of the item is allowed only under continuous supervision by an adult.The product
is suitable for individuals weighing up to 25 kg.The product is not suitable for children under 18
months or above 36 months due to a lack of extra safety precautions.
3. This product is intended for family domestic use only, and for outdoor use.
4. When installing the product, ensure that the play system or other construction can support
the weight (minimum 150kg) and that there is no risk of entrapment.
5. The product should be placed on a level surface at least 2 m from any structure or obstruc-
tion such as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry lines or electrical wires; the
safety zone (shock absorbing ,soft surface )should be 2 m added to rape length at front and back.
6. In this safety area no hard, angular or pointed objects should be present.The surface under-
neath the product should be at and shock absorbing. The product must not be placed on asphalt,
concrete or any other hard surface.We advise the removal and storage of ali accessories during
the winter because the characteristics of the soil (when frozen) are not su ita ble for safe play.
7. Please do not exposure to the sun long-term if not in use.
8. lnstallation method: lnstallation the product on the horizontal bar by linking the metal ring
with the connective strap and spring hook. See g.l.
9. The distance between the suspension points along the crossbeam equals or is more than the
distance between the junction points of the swing, element, plus 4% of the distance between the
ground and beam.
10. The mínimum distance from the bottom of the swing seat to the ground surface shall be not
less than 35 cm and not more than 55 cm.

Art. Nr. 6996
11. The minimum distance between the swing seats as well as the distance between the swing
seat and the trame should be 45cm.
12. Please ensure that the crossbeam is never higher than 2.5m. Please make sure that children
children do not climb the seat to reach the top beam.
13. All pieces should be checked regularly. For replacement material and expansion of the play-
ground equipment, please contact the supplier. Consequently safety will be guaranteed.
lnspection and maintenance
The frequency of inspection and maintenance will vary with the type of equipment of materials
used or other factors (e.g. heavy use, levels of vandalism, coastal location, air pollution, age of
equipment, ). Special attention should be given to the swing hooks, rings, eights, plastic welds and
rapes. Moving metal parts must be oiled regularly.
Routine visual inspection (weekly to monthly)
- Always check that the bolts and nuts are securely fastened.
- Check the shock absorbing surface for objects that don t belong there.
- Check for missing parts.
- Check the equipment ground clearances.
Operational inspection (1 to 3 months)
- Check the stability of the construction.
- Check every part for excessive wair and remove when necessary.
Annual inspection (1 up to 2 times per year)
- Check for rust and corrosion.
- Check every part for excessive wair and remove when necessary.
Maritime Swing
Mounting not
included!
Fig. 1
WARNING! Small parts for assembly by an adult.
-5-
Securely supporting element

Art. Nr. 6996
AVERTISSEMENT! POIDS MAXIMUM 25 KG.
AVERTISSEMENT! NE PAS UTILISER SANS LA PRESENCE D’UN ADULTE
AVERTISSEMENT! LE MONTAGE DOIT ETRE REALISÉ PAR UN ADULTE !
IMPORTANT - LISEZ ; RESPECTEZ ET CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DE MONTAGE.
Balançoire maritime
-6-
Notice d‘utilisation
Prière de conserver cette notice d‘utilisation pour vous y référer ultérieurement.
1. L‘utilisation inappropriée ou incorrecte du produit est formellement interdite et libère le
fabricant de toute responsabilité. Ce produit doit être monté et contrôlé minutieusement par un
adulte avant l‘emploi.
2. L‘utilisation de l‘article n‘est autorisée que sous la surveillance continue d‘un adulte. Le pro-
duit ne convient que pour des personnes d‘un poids inférieur à 25 kg. Le produit ne convient pas
pour des enfants de moins de 18 mois et de plus de 36 mois en raison de l‘absence de mesures de
sécurité supplémentaires.
3. Uniquement pour l‘usage domestique et en extérieur.
4. Lors du montage de l‘équipement, veillez à ce que le système de jeu ou autres constructions
puissent supporter le poids (minimum 150 kg) et à ce qu‘il n‘existe aucun risque de coincement.
5. Le produit doit être placé sur une surface plane, à une distance minimum de 2 m de tout
bâtiment ou autre obstacle tel clôture, garage, maison, branches, l à linge ou lignes électriques ; il
est important de veiller à une zone de sécurité sufsante devant et derrière.
6. Aucun objet dur, anguleux ou pointu ne doit se trouver dans cette zone de sécurité. La sur-
face sous le produit doit être plate et avoir des qualités amortissantes. Le produit ne doit pas
être accroché audessus de l‘asphalte, du béton ou toute autre surface dure. Nous préconisons
de démonter et de conserver tous les accessoires en hiver car les caractéristiques du sol (s‘il est
gelé) ne conviennent pas pour jouer en toute sécurité.
7. Ne pas exposer durablement au soleil si l‘objet n‘est pas utilisé.
8. Méthode d‘installation : Le produit s‘installe en raccordant les anneaux de métal aux courroies
et aux mousquetons.Voir illustration 1.
9. La distance entre les points d‘accrochage le long de la poutre horizontale doit être supérieure
ou égale à la distance entre les points de jonction des pièces de la balançoire, plus 4% de la di-
stance entre le sol et la poutre.
10. L‘espace minimum entre le côté inférieur de l‘assise de la balançoire et la surface du sol ne
doit pas être inférieur à 35 cm supérieur à 55 cm.

Art. Nr. 6996
11. L‘espace minimum entre les assises de la balançoire ainsi que l‘espace minimum entre l‘assise
de la balançoire et le cadre doivent être de 45 cm.
12. Asssurez-vous que la poutre horizontale n‘est jamais à une hauteur supérieure à 2,5 m.Veillez
à ce que les enfants ne grimpent pas sur l‘assise de la balançoire pour atteindre la poutre du haut.
13. Toutes les pièces doivent être contrôlées régulièrement. Contactez votre fournisseur pour les
pièces détachées et l‘extension de l‘équipement de jeu.Ainsi la sécurité est garantie.
Contrôle et entretien
La fréquence de contrôle et d‘entretien dépend du type d‘équipement, du matériel utilisé et
d‘autres facteurs (notamment forte utilisation, degré de détérioration, site proche de la côte, pol-
lution de l‘air ou âge de l‘équipement). Une attention particulière doit être accordée aux crochets
de balançoire, anneaux, mousquetons, soudures en plastique ainsi qu‘aux courroies. Les pièces de
métal mobiles doivent être huilées régulièrement.
Contrôle régulier (hebdomadaire à mensuel)
- Vériez toujours si les vis et les boulons sont fermement vissés.
- Contrôlez la surface amortissante.Assurez-vous qu‘aucun autre objet ne se trouve dessus.
- Vériez minutieusement si éventuellement des pièces manquent.
- Contrôlez l‘équipement et le sol.
Contrôle approfondi (1 à 3 mois)
- Vériez la stabilité de la construction.
- Examinez le degré d‘usure de chaque pièce et remplacez-la si possible en cas de forte usure.
Contrôle annuel (1 à 2 fois par an)
- Contrôlez l‘équipement en matière de rouille et de corrosion.
- Examinez le degré d‘usure de chaque pièce et remplacez-la si possible en cas de forte usure.
Balançoire maritime
Matèriel de
suspension non
inclus.
Elément porteur solide et stable
AVERTISSEMENT! Les petites pièces nécessitent le montage par un adulte.
-7-
Illustration 1.

Art. Nr. 6996
IMPORTANTE: LEGGERE E SEGUIRE LE INFORMAZIONI E LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA
E CONSERVARLE PER FUTURE CONSULTAZIONI
Altalena marittima
ATTENZIONE! LA PORTATA MASSIMA NON DEVE SUPERARE I 25 KG.
ATTENZIONE! NON UTILIZZARE SENZA LA SUPERVISIONE DI UN ADULTO!
ATTENZIONE! NECESSARIO IL MONTAGGIO DA PARTE DI UN ADULTO!
-8-
Istruzioni per l‘uso
Prego conservare queste istruzioni con cura per futura referenza.
1. L‘uso inappropriato o nocivo di questo prodotto è severamente proibito e assolve il fornitore
da qualsiasi responsabilità. Questo prodotto dev‘essere montato e controllato da un adulto prima
dell‘utilizzo.
2. L‘utilizzo dell‘articolo è solamente permesso sotto la supervisione continua di un adulto. Il
prodotto risulta adeguato solo a persone con un peso massimo di 25 Kg. Il prodotto non è adatto
a bambini di età inferiore a 18 mesi e superiore a 36 per via di una mancanza di precauzioni extra
di sicurezza.
3. Da utilizzare solamente in ambiente domestico o all‘aperto.
4. Durante il montaggio fare particolare attenzione che il sistema da gioco ed altre costruzioni
riescano a reggere il peso giusto (minimo 150 Kg) e che non vi sia rischio di intrappolamento.
5. Il prodotto dev‘essere posizionato su una supercie piana, distaccato di almeno 2 m da qual-
siasstruttura od ostruzione (ad es. recinti, garage, case, aste e stenditoi appesi o cavi elettrici); la
zona di sicurezza (supercie morbida antishock) dev‘essere posizionata a 2 m di lunghezza cavi sia
nella parte anteriore che posteriore.
6. Nella zona di sicurezza non devono essere presenti oggetti duri, angolari o appuntiti. La super-
cie sottostante il prodotto deve essere piana ed antishock. Il prodotto non dev‘essere posiziona-
to su asfalto, cemento o altre superci dure. Suggeriamo la rimozione e la conservazione di tutti gli
accessori durante l‘inverno, in quanto le caratteristiche del terreno, in caso di ghiaccio, non sono
adeguate per un utilizzo sicuro.
7. Non esporre al contatto con la luce solare per tempi prolungati durante il non utilizzo.
8. Metodo di installazione: posizionare il prodotto sulla barra orizzontale, collegando l‘anello di
metallo al gancio con l‘apposito nastro connettivo. Vedi g. 1.
9. La distanza tra i punti di sospensione sulla traversa dev‘essere uguale o maggiore della distanza
tra i punti di giunzione della parte con dondolo, più il 4% della distanza tra il terreno e la stanga.
10. La distanza minima tra la parte inferiore del seggiolino a dondolo al terreno non dev‘essere
inferiore a 35 cm e superiore a 55 cm.

Art. Nr. 6996
11. La distanza minima tra i seggiolini a dondolo, così come la distanza tra i quest‘ultimi ed il
bordo dev‘essere di 45 cm.
12. Assicurarsi che la traversa non sia mai più alta di 2,5 m. Prego fare attenzione che i bambini
non arrampichino sul seggiolino cercando di raggiungere quest‘ultima.
13. Ogni parte dev‘essere controllata regolarmente. Nel caso fossero necessarie parti di ricambio
o aggiuntive per l‘oggetto in questione, contattare cortesemente il fornitore. In questo modo la
sicurezza sarà garantita.
Ispezione e manutenzione
La frequenza d‘ispezione e manutenzione varia a seconda del tipo di equipaggiamento e mate-
riali utilizzati, assieme ad altri fattori (ad es. uso intensivo, intensità di eventuali danni, ubicazione
nell‘utiizzo, inquinamento dell‘aria ed età dell‘apparecchiatura). Prestare particolare attenzione ai
ganci del dondolo , agli anelli, i pesi e gli appoggi in plastica e e le corde. Le parti in metallo movibili
devono essere oleate regolarmente.
Ispezione da effettuare regolarmente (cadenza settimanale-mensile)
- Controllare sempre che le viti e i bulloni siano ssati per bene.
- Controllare la supercie antishock per un‘eventuale presenza di corpi estranei.
- Controllare che non manchino parti.
- Controllare l‘equipaggiamento e che ci sia sempre spazio sufcente.
Controllo operazionale (ogni 1-3 mesi)
- Controllare la stabilità della costruzione.
- Controllare che ogni parte non subisca troppa usura e rimuovere se necessario.
Controllo annuale (1-2 volte l‘anno)
- Controllare tracce di ruggine o corrosione.
- Controllare che ogni parte non subisca troppa usura e rimuovere se necessario.
Altalena marittima
Sospensione non
inclusa!
Elemento saldo e sicuro per la sospensione
ATTENZIONE! Piccole parti da montare da parte di un adulto
-9-
Fig. 1

Art. Nr. 6996
IMPORTANTE - LEAY SIGATODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDADY MONTAJE ¡GUÁRDELAS CON ESMERO!
Columpio Marítimo
¡ATENCIÓN! EL PESO MÁXIMO NO DEBE SUPERAR LOS 25 KG
¡ATENCIÓN! ¡NO UTILIZAR SIN LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO!
¡ATENCIÓN! ¡EL MONTAJE DEBE REALIZARLO UN ADULTO!
-10-
Instrucciones de Uso
Por favor conserve éstas intrucciones de uso para futuras referencias.
1. El uso inadecuado o incorrecto del artículo esta prohibido y libera al fabricante de cualquier-
responsabilidad. Este producto debe ser montado y probado antes de su uso por un adulto.
2. El uso del artículo está sólo permitido bajo la supervisión permanente de un adulto. El pro-
ducto es apto para personas con un peso de hasta 25 kg. El producto no es apto para niños meno-
res de 18 meses o mayores de 36 meses debido a la falta de medidas adicionales de seguridad del
mismo.
3. Para el uso en interiores y exteriores
4. Tenga en cuenta durante el armado del aparato que el sistema del juego u otras construccio-
nes puedan sostener el peso (mínimo 150 kg) y que no exista peligro de atasco.
5. El producto debe ser colocado en una supercie plana, a un mínimo de 2 metros de distancia
de la construcción más cercana o de otro obstáculo como cerca, garage, casa, ramas, cuerda de
colada o cables eléctricos. Se debe procurar tener una zona segura suciente delante y detrás del
mismo.
6. En esta área de seguridad no deben existir objetos duros, puntiagudos o con esquinas. La
supercie bajo el producto debe ser plana y amortiguada. El producto no debe ser colocado sobre
asfalto, cemento u otra supercie dura. Le sugerimos guardar el artículo y accesorios en invierno,
ya que las características de éste suelo (en caso que esté congelado) no son adecuadas para la
seguridad del juego.
7. No colocar por largas temporadas al sol cuando no se usa el artículo.
8. Método de instalación: El producto se instala al ensamblar los anillos de metal con el gancho
de mosquetón.Vea imagen 1.
9. La distancia entres los puntos de suspensión debe ser igual a lo largo de la viga traversal o
mayor a la distancia entre los puntos de unión de la parte del columpio, más un 4% de distanci
entre el piso y la viga.
10. La distancia mínima de la parte baja del columpio a la supercie del piso no debe ser menor
de 35 cms ni mayor de 55 cms.

Art. Nr. 6996
11. La distancia mínima entre la caja del columpio así como la distancia entre el asiento del co-
lumpio y el bastidor debe ser de 45 cms.
12. Por favor asegúrese que la viga traversal no llegue nunca a una altura de 2,5mt. Evite que los
niños se trepen en el asiento para alcanzar la viga superior.
13. Todas las piezas debe ser revisadas cuidadosamente. Para solicitar reemplazos o ampliaciones
del aparato de juego contacte por favor al distribuidor.Así se garantiza la seguridad.
Inspección y mantenimiento
La frecuencia de la inspección y el mantenimiento dependen del tipo de equipamiento, los materi-
ales empleados u otros factores (por ej. frecuencia de uso, grado de daño, cercanía de la costa,
contaminación ambiental o edad del aparato). Especial atención merecen los ganchos del columpio,
aros, gancho de mosquetón, material sintético y costuras de soldadura. Los materiales móviles
debe ser aceitados con frecuencia.
Frecuente inspección visual (semanal a mensual)
- Vericar siempre si las tuercas y tornillos están bien jados.
- Verique la amortiguación de la supercie. Asegúrese que no existan otros objetos sobre la
misma.
- Observe cuidadosamente si faltan piezas.
- Verique el equipamiento y el piso
Inspección de la empresa (de 1 a 3 meses)
- Controle la estabilidad de la construcción
- Verique el desgaste de cada pieza y reemplácela de ser posible.
Inspección anual (de 1 a 2 veces por año)
- Verique que el aparato esté libre de corrosión y oxidamiento.
- Verique el desgaste de cada pieza y reemplácela de ser posible.
Columpio Marítimo
Materiales de
suspension no
incluidos.
Elementos de soporte de seguridad
¡ATENCIÓN! El montaje de piezas pequeñas debe realizarlo un adulto.
-11-
Imagen 1.

Table of contents
Languages:
Other Legler Baby Swing manuals