LEITZ 6414 User manual

4-IN-1
STYLUS
LEITZ COMPLETE
Instructions for use
EN DE FR IT ES PT NL DK
NO SV FI ET LV LT PL UK
RU KK CS SK HU RO GR TR

2

3
EN.............................................................4
DE ............................................................6
FR.............................................................8
IT ............................................................10
ES...........................................................12
PT...........................................................14
NL...........................................................16
DK ..........................................................18
NO......................................................... 20
SV.......................................................... 22
FI ............................................................24
ET.......................................................... 26
LV ...........................................................28
LT........................................................... 30
PL...........................................................32
UK ......................................................... 34
RU ......................................................... 36
KK.......................................................... 38
CS ......................................................... 40
SK...........................................................42
HU ......................................................... 44
RO ......................................................... 46
GR......................................................... 48
TR.......................................................... 50

4EN
User guide
WARNING!
Important safety information
Please read the following safety guidelines carefully. Follow
all the instructions. This will avoid hazards that can result
in property damage and/or serious injury. Please ensure
that everyone who uses the product has read and followed
these warnings and instructions.
Persons/product
• Use the product only in the manner described in this
manual.
• Check the product for any damage before use. Do not
use if obviously damaged, not working as intended or if
moisture has penetrated the interior.
• Protect the product from moisture, extreme tempera-
tures, strong sunlight and ammable gases, vapours and
solvents.
• Do not attempt to modify, alter or repair the product. Do
not drop, bend or knock about.
• Use and store the product out of the reach of children
and pets.
• Keep these instructions and pass them on to subsequent
users of the product.
Laser
• This product uses a class 2 laser as dened by European
standard EN 60825-1:2007.
• CAUTION! Laser beams can cause eye or skin injuries.
Never look into the laser directly or through optical
devices.
• If laser radiation strikes your eye, deliberately close your
eyes and turn away immediately.
• Never point the laser beam at people or animals.
• Never point the laser beam at mirrors or other reective
surfaces.
• The product must be marked with a laser warning label.
Do not operate the laser without such a label.
Batteries
• When inserting the batteries, make sure to insert them in
the correct direction (+/–) as marked.
• Remove the batteries when the equipment is not being
used regularly. Otherwise, the batteries may leak.
Leaking acid can burn skin or damage the product.
• Store batteries out of the reach of children and pets.
Otherwise they could be swallowed by children or pets. If
swallowed, contact a doctor immediately.
• Replace all batteries at the same time. Only use batteries
of the specied type.
• Do not dismantle or short circuit the batteries and keep
them away from re.
• Never attempt to charge non-rechargeable batteries
(danger of explosion!).
m

5
EN
Features of the product
• All-in-one laser pointer, LED light, tablet stylus and pen
(ink rells: type D1 or similar, 67 mm)
• Laser exit opening Aand LED exit opening B
• Laser button Cand LED button D
• Tip interchangeable between tablet stylus Eand pen F
• Three replaceable coin cell batteries, type LR41 G
Inserting/changing batteries
The batteries are already installed when the device is
shipped. Remove the protective lm before using.
1. To open the battery compartment, unscrew the top of
the pen.
2. Insert three LR41 coin cell batteries into the battery com-
partment. Pay attention to the polarity (+/–).
3. Close the battery compartment.
Using the product
• To switch between tablet stylus and pen, just pull out the
lower part of the stylus. Re-insert it in the desired direc-
tion.
• To use the laser pointer: Hold the pen so that the laser
outlet Ais facing away from you. Then press the laser
button C.
• To use the LED light: Hold the pen so that the outlet Bis
facing away from you. Then press the LED button D.
Technical Data
Operating voltage DC 4.5 V (3 coin cell batteries,
type LR41)
Laser output power <1 mW
Laser wavelength 630–680 nm
Laser class 2
Permissible ambient
temperature (operation)
0–40 °C
Dimensions (Ø × L) 11 mm × 143 mm
Weight 48 g
Disposal
The crossed-out wheelie bin indicates that this
product must not be disposed of with household
waste (residual waste). You must dispose of
electric and electronic appliances and empty
batteries at specially provided public locations.
There is no charge for disposal. For more infor-
mation, contact your local city or district council or the shop
where you purchased the product.
Additional Information
Up-to-date information and/or further details for
use can be obtained from the product description at
http://www.leitz.com/. Or scan the QR code on the back of
this manual.

6DE
Gebrauchsanweisung
WARNUNG!
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle nachfolgend aufgeführten Sicherheitshin-
weise sorgfältig. Befolgen Sie alle Anweisungen. Sie ver-
meiden dadurch Gefahren, die zu Sachschäden und/oder
schweren Verletzungen führen können. Sorgen Sie dafür,
dass alle Personen, die das Produkt verwenden, diese
Warnhinweise und Anweisungen lesen und befolgen.
Personen/Produkt
• Das Produkt nur auf die Weise verwenden, wie in dieser
Anleitung beschrieben.
• Das Produkt vor der Verwendung auf Schäden über-
prüfen. Nicht mehr verwenden, wenn es offensichtlich
beschädigt ist, nicht wie vorgesehen funktioniert oder
wenn Feuchtigkeit eingedrungen ist.
• Das Produkt vor Feuchtigkeit, extremen Temperaturen,
starker Sonneneinstrahlung sowie brennbaren Gasen,
Dämpfen und Lösungsmitteln schützen.
• Das Produkt nicht umbauen, verändern oder eigenhändig
reparieren. Nicht fallen lassen, nicht verbiegen und
keinen Schlägen aussetzen.
• Das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und
Haustieren benutzen und aufbewahren.
• Diese Anleitung aufbewahren und bei Weitergabe des
Produkts mit aushändigen.
Laser
• Dieses Produkt verwendet einen Laser der Klasse 2 gemäß
der europäischen Norm EN 60825-1:2007.
• VORSICHT! Laserstrahlung kann zu Augen- oder Hau-
tverletzungen führen. Niemals direkt oder mit optischen
Instrumenten in den Laserstrahl blicken.
• Falls Laserstrahlung ins Auge trifft, bewusst die Augen
schließen und sofort vom Laserstrahl abwenden.
• Den Laserstrahl niemals auf Personen oder Tiere richten.
• Den Laserstrahl niemals auf Spiegel oder andere reek-
tierende Flächen richten.
• Das Produkt muss mit einem Laser-Hinweisschild in Ihrer
Landessprache gekennzeichnet sein. Befestigen Sie das
entsprechende mitgelieferte Schild auf dem Stift. Ohne
ein solches Schild darf der Laser nicht betrieben werden.
Batterien
• Beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung (+/–)
achten.
• Die Batterien entfernen, wenn das Gerät längere Zeit
nicht verwendet wird. Andernfalls können die Batterien
auslaufen. Auslaufende Säure kann die Haut verätzen
oder das Produkt beschädigen.
• Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern und
Haustieren aufbewahren. Andernfalls könnten diese von
Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Im Falle
des Verschluckens sofort einen Arzt aufsuchen.
• Alle Batterien zum gleichen Zeitpunkt ersetzen. Nur Bat-
terien des angegebenen Typs verwenden.
• Batterien nicht auseinandernehmen, kurzschließen und
nicht ins Feuer werfen.
• Niemals versuchen, nicht auadbare Batterien aufzu-
laden (Explosionsgefahr!).
m

7
DE
Merkmale des Produkts
• Laserpointer, LED-Leuchte, Tablet-Stift und Kugels-
chreiber in einem (Ersatzminen: Typ D1 oder ähnlich,
67 mm)
• Laser-Austrittsöffnung Aund LED-Austrittsöffnung B
• Laser-Knopf Cund LED-Knopf D
• Spitze wechselbar zwischen Tablet-Stift Eund Kugels-
chreiber F
• Drei austauschbare Knopfzellen-Batterien des Typs
LR41 G
Batterien einlegen/wechseln
Bei der Auslieferung sind bereits Batterien eingelegt.
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die Schutzfolie.
1. Um das Batteriefach zu öffnen, schrauben Sie den
oberen Teil des Stifts ab.
2. Legen Sie drei Knopfzellen des Typs LR41 in das Bat-
teriefach ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung
(+/–).
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Das Produkt benutzen
• Um zwischen Tablet-Stift und Kugelschreiber zu wech-
seln, ziehen Sie den unteren Teil des Stifts heraus.
Stecken Sie ihn in der gewünschten Richtung wieder
hinein.
• Um den Laserpointer zu verwenden: Halten Sie den Stift
so, dass die Austrittsöffnung Avon Ihnen weg zeigt.
Drücken Sie dann auf den Laser-Knopf C.
• Um die LED-Leuchte zu verwenden: Halten Sie den Stift
so, dass die Austrittsöffnung Bvon Ihnen weg zeigt.
Drücken Sie dann auf den LED-Knopf D.
Technische Daten
Betriebsspannung DC 4,5 V (3 Knopfzellen Typ
LR41)
Ausgangsleistung des Lasers <1 mW
Wellenlänge des Lasers 630–680 nm
Laserklasse 2
Zulässige Umgebungs-
temperatur (Betrieb)
0–40 °C
Abmessungen (Ø × L) 11 mm × 143 mm
Gewicht 48 g
Entsorgung
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet,
dass dieses Produkt nicht in den Hausmüll
(Restmüll) gelangen darf. Sie sind verpichtet,
Elektronik-Altgeräte und entleerte Batterien/
Akkus über staatlich dafür vorgesehene Stellen
zu entsorgen. Die Entsorgung ist für Sie kos-
tenlos. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer Stadt-
oder Gemeindeverwaltung oder in dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt erworben haben.
Weiterführende Informationen
Aktuelle Informationen und/oder weitere Hinweise zum
Gebrauch nden Sie in der Artikelbeschreibung im Internet
unter http://www.leitz.com/. Oder scannen Sie den QR-Code
auf der Rückseite dieser Anleitung.

8FR
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT Informations de
sécurité importantes
Veuillez lire soigneusement les consignes de sécurité sui-
vantes. Suivez toutes les instructions. Ceci permet d’éviter
tout risque de dommages matériels et/ou de blessures
graves. Assurez-vous que toute personne qui utilise le pro-
duit a lu et suit ces avertissements et instructions.
Personnes/produit
• Utilisez le produit uniquement de la manière décrite dans
ce manuel.
• Vériez que le produit ne soit pas endommagé avant
toute utilisation. Ne l’utilisez pas s’il présente des signes
évidents de détérioration ou s’il ne fonctionne pas
comme il se doit, ou encore si de l’humidité a pénétré à
l’intérieur.
• Protégez le produit contre l’humidité, les températures
extrêmes, les rayons du soleil et les gaz inammables, ainsi
que des vapeurs et des solvants.
• N’essayez pas de modier ou de réparer le produit. Ne pas
faire tomber, tordre et créer d’impact sur le produit.
• Utilisez et conservez le produit hors de la portée des
enfants et des animaux domestiques.
• Conservez ces instructions et transmettez-les aux pro-
chains utilisateurs du produit.
Laser
• Ce produit utilise un laser de classe 2 conformément à la
norme européenne EN 60825-1:2007.
• ATTENTION ! Les faisceaux laser peuvent causer des
lésions cutanées ou oculaires. Ne regardez jamais le
laser directement ou à travers des dispositifs optiques.
• Au cas où le rayonnement du laser atteint l’un de vos
yeux, fermez les yeux et détournez-vous immédiatement.
• Ne dirigez jamais le faisceau laser vers les personnes ou
les animaux.
• Ne dirigez jamais le faisceau laser vers des miroirs ou
autres surfaces rééchissantes.
• Une étiquette d’avertissement indiquant la présence d’un
laser doit être apposée sur le produit. N’utilisez pas le
laser en absence de cette étiquette d’avertissement.
Piles
• En insérant les piles, vériez que celles-ci soient instal-
lées dans le bon sens (+/–) comme indiqué.
• Retirez les piles si l’appareil n’est pas utilisé régulière-
ment. Dans le cas contraire, les piles pourraient fuir. La
fuite d’acide peut provoquer des brûlures ou endom-
mager le produit.
• Conservez les piles hors de la portée des enfants et des
animaux. Dans le cas contraire, les enfants ou les animaux
domestiques pourraient les avaler. En cas d’ingestion,
consultez immédiatement un médecin.
• Remplacez toutes les piles en même temps. Utilisez uni-
quement des piles du type spécié.
• Ne démontez pas et ne créez pas de court-circuit sur les
piles et tenez-les éloigner de toute amme.
• N’essayez jamais de recharger des piles non rechar-
geables (danger d’explosion !).
m

9
FR
Caractéristiques du produit
• Pointeur laser tout-en-un, éclairage DEL, stylet pour
tablette et stylo (recharges d’encre: Type D1 ou similaire,
67 mm)
• Ouverture de sortie laser Aet ouverture de sortie DEL B
• Bouton laser Cet bouton DEL D
• Pointe interchangeable entre le stylet Eet le stylo F
• Trois piles bouton remplaçables, type LR41 G
Insertion/remplacement des piles
Les piles sont déjà installées dans l’appareil au moment de
la livraison. Retirez le lm protecteur avant toute utilisation.
1. Pour ouvrir le compartiment à piles, dévissez la partie
supérieure du stylo.
2. Insérez trois piles bouton LR41 dans le compartiment à
piles. Faites attention à la polarité (+/–).
3. Fermez le compartiment à piles.
Utilisation du produit
• Pour basculer du stylet au stylo, tirez simplement sur la
partie inférieure du stylet. Puis réinsérez-la dans la direc-
tion souhaitée.
• Pour utiliser le pointeur laser : Tenez le stylo en dirigeant
l’ouverture de sortie du laser Adans la direction opposée
à vous. Puis appuyez sur le bouton laser C.
• Pour utiliser la lumière DEL : Tenez le stylo en dirigeant
l’ouverture Bdans la direction opposée à vous. Puis
appuyez sur la touche DEL D.
Données techniques
Tension de fonctionnement : 4,5 V CC (3 piles
bouton de type LR41)
Puissance de sortie laser <1 mW
Longueur d’onde laser 630–680 nm
Classe du laser 2
Température ambiante admissible 0-40 °C
Dimensions (Ø x L) 11 mm × 143 mm
Poids 48 g
Mise au rebut
Le symbole de la poubelle barrée en croix
indique que ce produit ne doit pas être mis au
rebut avec les ordures ménagères (ordures
résiduelles). Vous êtes tenu(e) de mettre au
rebut les batteries/appareils électroniques usés
auprès des organismes communaux compé-
tents. La mise au rebut est gratuite pour vous. Pour plus
d’informations, veuillez vous adresser à l’administration de
la commune/de la ville, ou au magasin où vous avez acheté
le produit.
Informations supplémentaires.
Des informations mises à jour et/ou complémentaires sur
l’utilisation peuvent être obtenues à partir de la description
du produit au http://www.leitz.com/. Vous pouvez également
scanner le code QR gurant au dos de ce manuel.

10 IT
Manuale utente
AVVERTENZA! Informazioni importanti
sulla sicurezza
Leggere attentamente le seguenti istruzioni di sicurezza.
Seguire tutte le istruzioni. Ciò eviterà pericoli che possono
provocare danni agli oggetti e/o gravi lesioni. Assicurarsi
che chiunque utilizzi il prodotto abbia letto e seguito le
avvertenze e le istruzioni.
Persone/prodotto
• Utilizzare il prodotto solo nel modo descritto in questo
manuale.
• Controllare il prodotto in caso di danni prima dell’uso.
Non utilizzare se è chiaramente danneggiato, non fun-
ziona correttamente o se all’interno è penetrata umidità.
• Proteggere il prodotto da umidità, temperature estreme,
luce solare intensa e gas, vapori e solventi inammabili.
• Non cercare di modicare, alterare o riparare il prodotto.
Non far cadere né piegare o colpire.
• Usare e conservare il prodotto fuori dalla portata di bam-
bini e animali domestici.
• Conservi queste istruzioni e le consegni agli utilizzatori
successivi.
Laser
• Questo prodotto usa un laser di Classe 2, come denito
dallo standard europeo EN 60825-1:2007.
• ATTENZIONE! I raggi laser possono causare lesioni alla
pelle o agli occhi. Non guardare mai nel laser, diretta-
mente o attraverso dispositivi ottici.
• Se il Suo occhio viene colpito da radiazioni laser, chiuda
gli occhi e distolga immediatamente lo sguardo.
• Non puntare mai il raggio laser verso persone o animali.
• Non puntare mai il raggio laser verso specchi o altre
superci riettenti.
• Il prodotto deve essere contrassegnato con un’etichetta
di avvertenza laser. Non azionare un laser privo di tale
etichetta.
Batterie
• Quando si inseriscono le batterie, assicurarsi di inserirle
nella direzione corretta (+/–) in base ai contrassegni.
• Rimuovere le batterie quando l’apparecchio non viene
usato regolarmente. In caso contrario, ci potrebbero
essere perdite dalle batterie. Le perdite di acido possono
bruciare la pelle o danneggiare il prodotto.
• Conservare le batterie fuori dalla portata di bambini e
animali domestici. In caso contrario, potrebbero essere
ingerite dai bambini o dagli animali domestici. Se ven-
gono ingerite, contattare immediatamente un medico.
• Sostituire tutte le batterie contemporaneamente. Utiliz-
zare soltanto batterie del tipo specicato.
• Non smontare o cortocircuitare le batterie e tenerle lon-
tane da amme.
• Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili
(rischio di esplosione!).
m

11
IT
Caratteristiche del prodotto
• Puntatore laser, luce LED, stilo tablet e penna in un unico
prodotto (ricariche di inchiostro: tipo D1 o simili, 67 mm)
• Apertura uscita laser Ae apertura uscita LED B
• Pulsante laser Ce pulsante LED D
• Punta intercambiabile tra stilo tablet Ee penna F
• Tre batterie a bottone sostituibili, tipo LR41 G
Inserimento/sostituzione delle batterie
Le batterie sono già installate al momento della spedizione
dalla fabbrica. Rimuovere la pellicola protettiva prima
dell’uso.
1. Per aprire il vano batteria, svitare la parte superiore della
penna.
2. Inserire tre batterie a bottone LR41 nel vano batteria.
Fare attenzione alla polarità (+/–).
3. Chiudere il vano batteria.
Utilizzo del prodotto
• Per commutare tra stilo tablet e penna, estrarre sem-
plicemente la parte inferiore dello stilo. Reinserire nella
direzione desiderata.
• Per usare il puntatore laser: Tenere la penna in modo che
l’uscita laser Asia rivolta lontano da sé. Quindi, premere
il pulsante laser C.
• Per usare la luce LED: Reggere la penna in modo che
l’uscita Bsia rivolta lontano da sé. Quindi, premere il
pulsante LED D.
Dati tecnici
Tensione di funzionamento CC 4,5 V (3 batterie a
bottone, tipo LR41)
Potenza di uscita laser <1 mW
Lunghezza d'onda laser 630–680 nm
Classe laser 2
Temperatura ambiente ammessa
(dispositivo in funzione)
0–40 °C
Dimensioni (Ø × L) 11 mm × 143 mm
Peso 48 g
Smaltimento
Il simbolo del cassonetto barrato indica che
il prodotto non deve essere gettato nei riuti
domestici (riuti non riciclabili). Le apparecchia-
ture elettroniche e le batterie scariche devono
essere smaltite nelle aree apposite. Lo smal-
timento è gratuito. Per ulteriori informazioni,
contattare le autorità comunali o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
Ulteriori informazioni
Informazioni aggiornate e/o ulteriori dettagli per l’uso pos-
sono essere ottenuti dalla descrizione del prodotto all’indi-
rizzo http://www.leitz.com/. Oppure eseguire la scansione
del codice QR sul retro del manuale.

12 ES
Guía del usuario
¡ADVERTENCIA! Información de
seguridad importante
Por favor, lea atentamente las siguientes instrucciones de
seguridad. Siga todas las instrucciones. Así se evitarán
peligros que pueden resultar en daños a la propiedad y/o
lesiones graves. Asegúrese de que todos los usuarios del
aparato han leído y seguido estas instrucciones y adver-
tencias.
Personas/producto
• Utilice el aparato solo de la manera descrita en este
manual.
• Antes de utilizar el producto, compruebe que no tenga
desperfectos. No lo utilice si es obvio que está dañado,
si no funciona como está previsto o si ha entrado
humedad en su interior.
• Proteja el producto de la humedad, de las temperaturas
extremas, de la luz solar intensa y de gases, vapores y
disolventes inamables.
• No intente modicar, alterar o reparar el producto. Evite
que se caiga, se doble o se golpee.
• Utilice y guarde el producto fuera del alcance de niños
y mascotas.
• Conserve estas instrucciones y transéralas a los subsi-
guientes usuarios del producto.
Láser
• Este producto utiliza un láser de clase 2, conforme a la
denición de la normativa europea EN 60825-1:2007.
• ¡PRECAUCIÓN! Los rayos láser pueden causar lesiones
en los ojos o en la piel. Nunca mire al láser directamente ni
a través de dispositivos ópticos.
• Si la radiación laser le alcanza en los ojos, ciérrelos r-
memente y apártelos de inmediato.
• Nunca apunte con el láser a personas ni a animales.
• Nunca apunte con el láser hacia espejos ni otras super-
cies reectantes.
• El producto debe estar marcado con una etiqueta de
advertencia sobre el láser. No utilice el láser sin dicha
etiqueta.
Pilas
• Al insertar las pilas, asegúrese de insertarlas en la direc-
ción correcta (+/–) que aparece marcada.
• Retire las pilas cuando el equipo no se utilice con regu-
laridad. De lo contrario, las baterías podrían tener algún
derrame o fuga. El ácido que se derrama puede producir
quemaduras en la piel o dañar el producto.
• Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y de las
mascotas. Si no lo hace, los niños o las mascotas podrían
tragárselas. Si se las tragan, póngase en contacto con un
médico inmediatamente.
• Sustituya todas las pilas al mismo tiempo. Utilice sola-
mente pilas del tipo que se ha especicado.
• No desmonte ni provoque cortocircuito en las pilas y
manténgalas lejos del fuego.
• Nunca intente cargar pilas que no son recargables
(existe peligro de que exploten).
m

13
ES
Características del producto
• Puntero láser, luz LED, stylus para tablet y bolígrafo, todo
en uno (recargas de tinta: tipo D1 o similar, 67 mm)
• Oricio de salida del láser A y oricio de salida del LED B
• Botón de láser C y botón de LED D
• Punta intercambiable entre stylus para tablet Ey bolí-
grafo F
• Tres pilas reemplazables como las reloj, tipo LR41 G
Colocación/sustitución de las pilas
Las pilas ya vienen instaladas cuando se envía el disposi-
tivo. Antes de usarlas, retire la película que las protege.
1. Para abrir el compartimento de las pilas, desenrosque la
parte superior del bolígrafo.
2. Inserte tres pilas LR41 en el compartimento de las pilas.
Preste atención a la polaridad (+/–).
3. Cierre el compartimento de las pilas.
Uso del producto
• Para pasar de stylus de tableta a bolígrafo, simplemente
saque la parte inferior del stylus. Vuelva a insertarla en la
dirección deseada.
• Para utilizar el puntero láser: Sujete el bolígrafo de modo
que el oricio de salida del láser Aesté encarando el
lado opuesto a usted. A continuación, pulse el botón de
láser C.
• Para utilizar la luz LED: Sujete el bolígrafo de modo que
el oricio de salida Besté encarando el lado opuesto a
usted. A continuación, pulse el botón de LED D.
Datos técnicos
Voltaje de funcionamiento Corriente continua de 4,5 V (tres
pilas tipo LR41)
Potencia de salida del láser <1 mW
Longitud de onda del láser 630–680 nm
Clase de láser 2
Temperatura ambiente permitida
(funcionamiento)
0–40 °C
Dimensiones (Ø × L) 11 mm × 143 mm
Peso 48 g
Desechar
El cubo de la basura tachado indica que
este producto no puede tirarse con la basura
doméstica (basura restante). Está obligado a
desechar los dispositivos electrónicos viejos y
las baterías vacías en los puntos designados
para ello por el estado. Desecharlos no tiene
ningún coste para usted. Puede obtener más información en
la administración local o comunitaria o en el establecimiento
en el que ha comprado el producto.
Información adicional
La información actualizada e información adicional de
uso puede obtenerse en la descripción del producto en
http://www.leitz.com/. También puede escanear el código
QR que se encuentra en la parte posterior de este manual.

14 PT
Manual do utilizador
AVISO! Informações de segurança
importantes
Leia atentamente as indicações de segurança que se
seguem. Respeite todas as instruções. Tal evitará perigos
que podem resultar em danos materiais e/ou ferimentos
graves. Certique-se de que todas as pessoas que utilizam
o produto leram e respeitam estes avisos e instruções.
Pessoas/produto
• Utilize o produto apenas conforme descrito no presente
manual.
• Verique se o produto apresenta qualquer dano antes da
utilização. Não o utilize se estiver claramente danicado,
não funcionar como previsto ou se tiver entrado humi-
dade no interior.
• Proteja o produto contra a humidade, temperaturas
extremas, luz solar forte e gases, vapores e solventes
inamáveis.
• Não tente modicar, alterar ou reparar o produto. Não
deixe cair, não torça nem submeta o produto a choques.
• Utilize e guarde o produto fora do alcance das crianças e
de animais de estimação.
• Guarde estas instruções e transmita-as aos utilizadores
subsequentes do produto.
Laser
• Este produto utiliza um laser de classe 2, conforme de-
nido pela norma europeia EN 60825-1:2007.
• ATENÇÃO! Os feixes laser podem provocar lesões nos
olhos ou na pele. Nunca olhe diretamente para o laser
nem através de dispositivos óticos.
• Se a radiação laser atingir a sua vista, feche imediata-
mente os olhos e afaste-se.
• Nunca aponte o feixe laser a pessoas ou animais.
• Nunca aponte o feixe laser a espelhos ou outras super-
fícies reetoras.
• O produto deve estar marcado com uma etiqueta de aviso
laser. Não utilize o laser sem essa etiqueta.
Pilhas
• Ao introduzir as pilhas, certique-se de que as introduz na
direção correta (+/–), conforme marcado.
• Retire as pilhas quando o equipamento não for utilizado
regularmente. Caso contrário, as pilhas podem derramar.
O derramamento de ácido pode queimar a pele ou dani-
car o produto.
• Guarde as pilhas fora do alcance das crianças e de
animais de estimação. Caso contrário, poderão ser inge-
ridas por crianças ou animais de estimação. Em caso de
ingestão, contacte imediatamente um médico.
• Substitua todas as pilhas ao mesmo tempo. Utilize
apenas pilhas do tipo especicado.
• Não desmonte nem submeta as pilhas a um curto-
-circuito e mantenha-as afastadas do fogo.
• Nunca tente carregar pilhas não recarregáveis (perigo
de explosão!).
m

15
PT
Funcionalidades do produto
• Apontador laser, luz LED, estilete para tablet e caneta
tudo-em-um (recargas de tinta: tipo D1 ou semelhante,
67 mm)
• Abertura de saída do laser Ae abertura de saída do LED B
• Botão do laser Ce botão do LED D
• Ponta comutável entre estilete para tablet Ee caneta F
• Três pilhas de botão substituíveis, tipo LR41 G
Introduzir/substituir as pilhas
As pilhas já se encontram instaladas quando o dispositivo é
fornecido. Retire a película protetora antes da utilização.
1. Para abrir o compartimento das pilhas, desaparafuse a
parte superior da caneta.
2. Introduza três pilhas de botão LR41 no compartimento
das pilhas. Tenha em atenção a polaridade (+/–).
3. Feche o compartimento das pilhas.
Utilizar o produto
• Para mudar entre o estilete para tablet e a caneta, apenas
tem de puxar a parte inferior da caneta. Reintroduza-a na
direção desejada.
• Para utilizar o apontador laser: Segure na caneta de
forma que a saída do laser Aesteja voltada na direção
oposta a si. Em seguida, pressione o botão do laser C.
• Para utilizar a luz LED: Segure na caneta de forma que a
saída B que voltada na direção oposta a si. Em seguida,
pressione o botão do LED D.
Especicações técnicas
Tensão de funcionamento CC 4,5 V (3 pilhas de
botão, tipo LR41)
Potência de saída do laser <1 mW
Comprimento de onda do laser 630–680 nm
Classe de laser 2
Temperatura ambiente permitida 0-40 °C
Dimensões (Ø × C) 11 mm × 143 mm
Peso 48 g
Eliminação
O símbolo do contentor de lixo riscado signica
que este produto não pode ser descartado
juntamente com o lixo doméstico (resíduos indi-
ferenciados). É obrigado a eliminar aparelhos
eletrónicos usados e pilhas/baterias gastas
através dos pontos de recolha adequados auto-
rizados. A eliminação não tem custos para si. Pode obter
mais informações junto das autoridades de administração
local ou no estabelecimento onde adquiriu o produto.
Informações adicionais
Poderá obter informações atualizadas e/ou detalhes adicio-
nais relativamente à utilização na descrição do produto em
http://www.leitz.com/. Em alternativa, digitalize o código QR
apresentado na parte de trás deste manual.

16 NL
Gebruikershandleiding
WAARSCHUWING! Belangrijke
veiligheidsinformatie
Lees de volgende veiligheidsvoorschriften aandachtig.
Volg alle instructies op. Hiermee kunnen gevaren worden
vermeden die tot materiële schade en/of ernstig persoonlijk
letsel kunnen leiden. Zorg dat iedereen die dit product
gebruikt deze waarschuwingen en instructies heeft gelezen
en ze opvolgt.
Personen/product
• Gebruik dit product alleen zoals beschreven in deze
handleiding.
• Controleer vóór gebruik het product op beschadiging.
Gebruik het niet als het aantoonbaar beschadigd is, als
het niet werkt zoals bedoeld of als er vocht in het bin-
nenste is gekomen.
• Bescherm het product tegen vochtigheid, extreme
temperaturen, sterk zonlicht en ontvlambare gassen,
dampen en vloeistoffen.
• Probeer het product niet te modiceren, te wijzigen of te
repareren. Laat het niet vallen, buig het niet en behandel
het niet ruw.
• Gebruik en berg het product op buiten het bereik van
kinderen en huisdieren.
• Bewaar deze instructies en geef deze door aan volgende
gebruikers van het product.
Laser
• Dit product gebruikt een klasse 2 laser zoals gedeni-
eerd in de Europese richtlijn EN 60825-1:2007.
• LET OP! Laserstralen kunnen oog- of huidletsel veroor-
zaken. Kijk nooit direct of via optische apparatuur in de
laser.
• Als er laserstraling in uw ogen komt, doe dan bewust uw
ogen dicht en draai onmiddellijk weg.
• Richt de laserstraal nooit op mensen of dieren.
• Richt de laserstraal nooit op spiegels of andere reecte-
rende oppervlakken.
• Het product moet worden voorzien van een laserwaar-
schuwingsetiket. Werk niet met de laser zonder een
dergelijk etiket.
Batterijen
• Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste richting
(+/–) zoals aangegeven.
• Verwijder de batterijen als de apparatuur niet regelmatig
wordt gebruikt. Anders kunnen de batterijen gaan lekken.
Lekkend accuzuur kan op de huid inbranden of het pro-
duct beschadigen.
• Berg batterijen op buiten het bereik van kinderen en
huisdieren. Anders bestaat er gevaar voor inslikken door
kinderen of huisdieren. Neem direct contact op met een
arts als een batterij is ingeslikt.
• Vervang alle batterijen tegelijk. Gebruik alleen batterijen
van het gespeciceerde type.
• Haal batterijen niet uit elkaar, sluit ze niet kort en houd ze
uit de buurt van vuur.
• Probeer niet-oplaadbare batterijen nooit op te laden
(explosiegevaar!).
m

17
NL
Functies van het product
• All-in-one laseraanwijzer, LED-lamp, tablet-stylus en pen
(inktvullingen: type D1 of gelijkwaardig, 67 mm)
• Laseropening Aen LED-opening B
• Laserknop Cen LED-knop D
• Punt omschakelbaar tussen tabletstylus Een pen F
• Drie vervangbare knoopcelbatterijen, type LR41 G
Batterijen plaatsen/vervangen
De batterijen zijn al geïnstalleerd als het apparaat wordt
geleverd. Verwijder vóór gebruik de beschermfolie.
1. Schroef de bovenkant van de pen los om het batterijcom-
partiment te openen.
2. Plaats drie LR41 knoopcelbatterijen in het batterijcompar-
timent. Let op de polariteit (+/–).
3. Sluit het batterijcompartiment.
Het product gebruiken
• Om tussen gebruik als tablet stylus en pen om te scha-
kelen trekt u het onderste deel van de stylus uit. Schuif het
weer terug in de gewenste richting.
• De laserpunt gebruiken: Houd de pen zo vast dat de
laseruitgang Avan u af gericht is. Druk vervolgens op de
lasertoets C.
• De LED-lamp gebruiken: Houd de pen zo vast dat de
uitgang Bvan u af gericht is. Druk vervolgens op de
LED-toets D.
Technische gegevens
Bedrijfsvoltage DC 4,5 V (3 knoopcelbatterijen,
type LR41)
Laser uitgangsvermogen <1 mW
Laser golengte 630–680 nm
Laser klasse 2
Toelaatbare omgevings-
temperaturen (Gebruik)
0–40 °C
Afmetingen (Ø × L) 11 mm × 143 mm
Gewicht 48 g
Wegbrengen
De doorgekruiste vuilnisbak betekent dat
dit product niet met het huishoudelijk afval
(restafval) mag worden weggegooid. U bent
verplicht om oude elektronische apparatuur en
lege batterijen/accu’s bij de in uw land daarvoor
aangewezen plekken weg te brengen. Het
wegbrengen is voor u gratis. Verdere informatie kunt u bij uw
stads- of gemeentekantoor krijgen of in de winkel, waar u het
product hebt gekocht.
Verder informatie
Actuele informatie en/of meer details voor gebruik vindt u
in de productbeschrijving op http://www.leitz.com/. U kunt
ook de QR-code aan de achterkant van deze handleiding
scannen.

18 DK
Brugervejledning
ADVARSEL!
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Læs venligst de følgende sikkerhedsoplysninger grundigt.
Følg alle vejledningerne. Dette forhindrer farer, der kan
medføre skade på ejendom og/eller alvorlig personskade.
Sørg for, at alle der bruger produktet har læst og følger
disse advarsler og vejledninger.
Personer/produkt
• Brug kun som beskrevet i denne vejledning.
• Kontroller produktet for tegn på skade før brug. Må
ikke anvendes hvis der er tegn på skade, hvis det ikke
fungerer som beregnet, eller hvis fugt er trængt ind i
enheden.
• Beskyt produktet mod fugt, ekstreme temperaturer,
stærkt sollys, brændbare gasser, dampe og opløsnings-
midler.
• Forsøg ikke at modicere, ændre eller reparere pro-
duktet. Undgå at tabe, bøje eller banke på produktet.
• Brug og opbevar produktet utilgængeligt for børn og
kæledyr.
• Opbevar disse instruktioner og giv dem videre til efterføl-
gende brugere af produktet.
Laser
• Dette produkt bruger en klasse 2 laser, som deneret af
den europæiske standard EN 60825-1:2007.
• FORSIGTIG! Laserstråler kan forårsage skade på øjet
eller huden. Se aldrig direkte ind i laseren eller gennem
optiske enheder.
• Hvis laserstråler rammer dit øje, så luk øjnene og vend
straks hovedet væk.
• Ret aldrig laserstrålen mod mennesker eller dyr.
• Ret aldrig laserstrålen mod spejle eller andre reekte-
rende overader.
• Produktet skal mærkes med en laser advarselsetiket.
Betjen ikke laseren uden en sådan etiket.
Batterier
• Når batterierne isættes, skal du sørge for at sætte dem i
den rigtige retning (+/–), som markeret.
• Udtag batterierne, når udstyret ikke bruges regelmæs-
sigt. Ellers kan batterierne lække. Lækkende syre kan
brænde huden eller beskadige produktet.
• Opbevar batterierne utilgængeligt for børn og kæledyr.
Ellers kan sluges af børn eller kæledyr. Ved indtagelse,
kontakt omgående læge.
• Udskift alle batterier samtidigt. Brug kun batterier af den
angivne type.
• Batterierne må ikke skilles ad eller kortsluttes, og skal
holdes væk fra åben ild.
• Forsøg aldrig at oplade ikke-opladelige batterier (eksplo-
sionsfare!).
m

19
DK
Produktets funktioner
• Universel laserpegepind, LED-lampe, tablet pen og pen
(blækpatron: Type D1 eller lignende, 67 mm)
• Laser udgangsåbning Aog LED udgangsåbning B
• Laser-knap Cog LED-knap D
• Spidsen kan skiftes mellem tablet pen Eog pen F
• Tre udskiftelige knapcellebatterier, type LR41 G
Isætning / udskiftning af batterierne
Enheden afsendes med batterierne installeret. Fjern beskyt-
telseslmen, før du tager den i brug.
1. For at åbne batterirummet, skal toppen af pennen skrues
af.
2. Isæt tre LR41 knapcellebatterier i batterirummet. Vær
opmærksom på polariteten (+/–).
3. Luk batterirummet.
Brug af produktet
• For at skifte mellem tablet pen og pen, behøver du blot at
trække den nederste del af pennen ud. Sæt den ind i den
ønskede retning igen.
• Sådan bruges laserpegepinden: Hold pennen, så laseren
Avender væk fra dig selv. Tryk derefter på laser-
knappen C.
• Sådan bruges LED-lampe: Hold pennen, så udstrålingen
Bvender væk fra dig. Tryk derefter på LED-knappen D.
Tekniske data
Driftsspænding DC 4,5 V (3 knapcelle-
batterier, type LR41)
Laser udgangseffekt <1 mW
Laser bølgelængde 630–680 nm
Laser-klasse 2
Tilladelig omgivelsestemperatur (drift) 0-40 °C
Mål (Ø × L) 11 mm × 143 mm
Vægt 48 g
Bortskaffelse
Den overkrydsede affaldsspand angiver, at
dette produkt ikke må bortskaffes sammen med
husholdningsaffald (restaffald). Du skal aevere
elektriske og elektroniske apparater og tomme
batterier ved specielle indsamlingspunkter. Der
pålægges ingen gebyrer for bortskaffelse. For
yderligere oplysninger, kontakt dit lokale by- eller distriktsråd
eller butikken hvor du købte produktet.
Yderligere oplysninger
Up-to-date oplysninger og/eller yderligere detaljer for brug
kan ndes i produktbeskrivelsen på http://www.leitz.com/.
Eller ved at scanne QR-koden på bagsiden af denne vej-
ledning.

20 NO
Brukerveiledning
ADVARSEL!
Viktig sikkerhetsinformasjon
Les følgende sikkerhetsretningslinjer nøye. Følg alle
instruksjonene. Dette vil unngå farer som kan føre til skade
på eiendom og / eller alvorlig personskade. Sørg for at alle
som bruker produktet har lest og fulgt disse advarslene og
instruksjonene.
Personer / produkt
• Bruk produktet kun på den måten som er beskrevet i
denne håndboken.
• Sjekk produktet for skader før bruk. Må ikke brukes hvis
åpenbart skadet, ikke fungerer etter hensikten, eller om
fukt har trengt inn i produktet.
• Beskytt produktet mot fuktighet, ekstreme temperaturer,
sterkt sollys og brennbare gasser, damper og løsemidler.
• Ikke forsøk å modisere, endre eller reparere produktet.
Ikke slipp, bøy eller slå produktet.
• Bruk og oppbevar produktet utilgjengelig for barn og
kjæledyr.
• Ta vare på disse instruksene og gi dem videre til etterføl-
gende brukere av produktet.
Laser
• Dette produktet bruker en klasse 2-laser som denert av
den europeiske standarden EN 60825-1:2007.
• FORSIKTIG! Laserstråler kan forårsake øye- eller
hudskader. Se aldri direkte inn i laseren eller gjennom
optiske enheter.
• Dersom laserstråling treffer øyet ditt, lukk øynene og snu
deg vekk umiddelbart.
• Rett aldri laserstrålen mot mennesker eller dyr.
• Rett aldri laserstrålen mot speil eller andre reekterende
ater.
• Produktet skal merkes med en laseradvarsels-etikett.
Ikke bruk laser uten en slik etikett.
Batterier
• Når du setter inn batterier, sørg for å sette dem i riktig
retning (+/–) som markert.
• Ta ut batteriene når utstyret ikke blir brukt regelmessig.
Hvis dette ikke gjøres kan batteriene lekke. Lekkende
syre kan brenne huden eller skade produktet.
• Oppbevar batteriene utilgjengelig for barn og kjæledyr.
Ellers kan de svelges av barn eller kjæledyr. Ved svel-
ging, kontakt lege umiddelbart.
• Skift ut alle batteriene samtidig. Bruk kun batterier av
den angitte typen.
• Du må ikke demontere eller kortslutte batteriene og hold
dem unna åpne ammer.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier (Eksplo-
sjonsfare!).
m
Table of contents
Languages:
Other LEITZ Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Grandview
Grandview LF-MixxFII Installation and operation manual

Living & Co
Living & Co SRO8306 instruction manual

therm-ic
therm-ic PowerPack BasicKids Instructions for use

Thomas Research Products
Thomas Research Products ZenNet TWL-U-W installation guide

Philips
Philips HF3650 manual

Rice Lake
Rice Lake IQ plus 355 manual

Omron
Omron FZ Series instruction manual

Summit Treestands
Summit Treestands The Vine Double Hunter manual

celesco
celesco SP1 installation guide

Baumer
Baumer UNAM 12N1912/S14 quick start guide

Metra Electronics
Metra Electronics MPS-DPSL-BT installation instructions

Elsat
Elsat iNode:0x0809 instruction manual