Lervia Lervia KH 4435 User manual

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4435-04/08-V1
KH 4435
CORTADORA DE PAPEL
Instrucciones de uso
TAGLIACARTE
Istruzioni per l'uso
ROLL CUTTER
Operating instructions
5CORTADORA DE PAPEL
TAGLIACARTE
ROLLENSCHNEIDEGERÄT
Bedienungsanleitung
CV_KH4435_LB5_V1 07.05.2008 11:52 Uhr Seite 1

KH 4435
y
u
w
q
i
t
r
e
A
B
C
CV_KH4435_LB5_V1 07.05.2008 11:52 Uhr Seite 4

- 1 -
CORTADORA DE PAPEL
KH 4435
Uso conforme a lo prescrito
Este cortador de papel ha sido previsto para el corte
y laminación en frío de papel en condiciones de un
uso doméstico privado.
Este cortador de papel no está previsto para su uso
comercial o industrial.
Símbolos utilizados en las
instrucciones y en el aparato
¡Cuidado! Peligro de lesiones!
Por favor, lea las instrucciones.
Indicaciones de seguridad
importantes
• El cortador de papel no es ningún juguete. Si
utiliza el aparato de forma no conforme a lo pre-
visto, existe peligro de lesiones graves, especial-
mente lesiones por cortes.
• ¡No toque la cuchilla!
• Los niños sólo pueden permanecer cerca del
cortador de papel o utilizarlo bajo supervisión.
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos
los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o
mentales, así como su falta de conocimientos o
de experiencia, les impida hacer un uso seguro
del mismo si no están bajo vigilancia o han sido
instruidos correctamente.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
• Coloque el cortador de papel siempre sobre
una superficie estable y plana.
• Utilice el cortador de papel siempre con ambas
manos.
• Antes de cortar el papel, retire del mismo las
partes metálicas tales como grapas.
• No corte tejidos, alimentos, láminas metálicas,
materiales que contengan trazas de vidrio u
otros materiales poco comunes.
• No agarre el cortador de papel por el carril de
corte.
• No corte más que las cantidades de papel que
se indican.
• No se asumirá ninguna responsabilidad por los
daños personales derivados de un uso no con-
forme a lo previsto.
Datos técnicos
Capacidad de corte: máx. 5 hojas de papel
(80g/m2) o 1 foto
Longitud de corte: máx. 230 mm
Ancho de laminado: máx. 120 mm
Grosor de las bolsas
de laminado: 270 mic
Peso del cortador de papel: 600 g aprox.
Descripción de aparatos
qBotón giratorio
wCarril de corte
eCabezal de corte
rBloqueo
tTapadera
yTapa de la caja de accesorios
(con tabla de medidas)
uCabezales de corte para recambio
(en la caja de accesorios)
iLaminador
Volumen de suministro
Cizalla
3 Cabezales de corte
3 Hojas para laminado en frío
Manual de instrucciones
IB_KH4435_Hi4361_LB5 07.05.2008 11:44 Uhr Seite 1

- 2 -
Corte
Uso del cabezal de corte
1. Desplace el cabezal de corte hasta el tope
(el cabezal de corte se puede mover hasta los
dos extremos del carril de corte).
2. Coloque los documentos debajo del carril de
corte.
3. Utilice las marcas del tablero de medidas para
posicionar exactamente su documento.
Apriete el botón de corte para fijar el papel.
Durante el proceso de corte, sujete el papel con la
mano izquierda en posición segura.
4. Para cortar, desplace el cabezal de corte sobre
el papel haciendo un solo movimiento. Tenga
cuidado de que sus manos no estén situadas
debajo de la cuchilla.
Apertura de la caja de accesorios
• Presione ligeramente hacia abajo la tapa por la
flecha y tire de ella en la dirección de la flecha
para desbloquearla. A continuación, despliegue
la tapa hacia arriba por el borde superior.
• Para cerrar de nuevo la tapa, desplácela de
nuevo a la posición de partida hasta que encaje.
¡Cuidado!
La tapa tiene que estar bien encajada antes de
iniciar el proceso de corte.
Cambio de las cuchillas
Con los tres cabezales de corte distintos, puede elegir
entre corte recto, corte ondulado y corte perforado.
En la parte inferior del aparato está situado un blo-
queo para asegurar la tapadera que está colocada
al final del carril de corte.
Advertencia:
Para cambiar la cuchilla, tiene que estar desblo-
queada la tapadera.
1. Para ello, pulse el bloqueo y tire de la tapadera
hacia abajo.
2. Desplace el cabezal de corte hasta el final
del carril de corte y sáquelo de éste.
3. Abra la caja de accesorios y cambie el cabezal
de corte antiguo por uno nuevo.
4. Coloque de nuevo el cabezal de corte sobre
su carril (el cabezal de corte sólo se puede
introducir en una posición en el carril).
5. Monte la tapadera de nuevo en el carril de
corte, apriete el bloqueo y desplace la tapa-
dera hasta el final del carril de corte.
Laminación en frío
1. Abra la hoja de laminación en frío y coloque
el papel con la cara vista hacia abajo encima
de la cara de la lámina sin adhesivo (fig. A +
B).
2. Desplace el papel hasta el extremo soldado de
la bolsa de laminado.
Para ello, doble primero el papel de protección
hacia atrás y tire con cuidado de la tira perforada
del papel de protección (fig. B).
3. Fije el papel en el borde libre autoadhesivo de
la bolsa de laminado.
4. Mantenga el papel de protección en posición
desplegada e introduzca la bolsa de laminado
en el laminador con la cara soldada mirando
hacia delante (fig. C).
5. Gire el botón giratorio hacia la izquierda al
mismo tiempo que sostiene el papel de protec-
ción.
6. Gire el botón giratorio hasta que la bolsa de
laminado se haya introducido completamente
en el laminador.
IB_KH4435_Hi4361_LB5 07.05.2008 11:44 Uhr Seite 2

- 3 -
Mantenimiento
El cortador de papel está libre de mantenimiento,
el usuario no tiene que realizar ninguna tarea al
respecto.
• Inspeccione el cortador de papel cada vez que
vaya a utilizarlo si se aprecian daños externos
visibles.
Reciclado
Lleve el aparato y los materiales de embalaje
a un punto de reciclado adecuado.
Importador
KOMPERNASS GMBH
Burgstrasse 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha
de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosa-
mente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justificante
de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía,
póngase en contacto por teléfono con su punto de
servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar
un envío gratuito.
La garantía cubre sólo fallos de material o fabrica-
ción, pero no cubre las piezas sometidas a desgaste
o daños en las piezas frágiles, como p. ej. interrup-
tores o baterías. Este producto ha sido diseñado
exclusivamente para el uso particular y no para el
uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica auto-
rizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía
no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Kompernass Service España
C/Invención 7
Polígono Industrial Los Olivos
28906 Getafe – Madrid
Tel.: 902/430758
Fax: 91/6652551
e-mail: support.es@kompernass.com
IB_KH4435_Hi4361_LB5 07.05.2008 11:44 Uhr Seite 3

- 4 -
TAGLIACARTE KH 4435
Uso conforme alla destinazione
d'uso
La presente tagliacarta multifunzione è prevista per
il taglio e la laminatura a freddo di carta in ambito
domestico privato.
La tagliacarta multifunzione non è prevista per l'im-
piego commerciale o industriale.
Simboli utilizzati nel manuale
e sull'apparecchio
Attenzione! Pericolo di lesioni!
Leggere il manuale!
Importanti indicazioni di
sicurezza
• La tagliacarta multifunzione non è un giocattolo.
L'uso non conforme dell'apparecchio comporta
il rischio di gravi lesioni fisiche, in particolare da
taglio.
• Non toccare la lama!
• I bambini devono sostare nelle vicinanze della
tagliacarta multifunzione o utilizzarla solo se
sorvegliati da adulti!
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del-
l'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a
meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
• Collocare sempre la tagliacarta multifunzione
su una superficie stabile e piana.
• Azionare sempre la tagliacarta multifunzione
con entrambe le mani.
• Prima del taglio, rimuovere le parti metalliche,
come graffette e simili, dalla carta.
• Non tagliacarta tessuti, cibi, lamine di metallo,
materiali contenenti tracce di vetro o altri materiali
inusuali.
• Non trasportare la tagliacarta multifunzione sulla
guida di taglio.
• Non tagliare una quantità di carta superiore a
quella indicata.
• Non si assume alcuna responsabilità per i danni
a persone derivanti da uso non conforme.
Dati tecnici
Capacità di taglio: max. 5 fogli di carta
(80g/m2) o 1 foto
Lunghezza di taglio: max. 230 mm
Larghezza di laminazione: max. 120 mm
Spessore della foderina: 270 mic
Peso della tagliacarta
Laminatrice: ca. 600 g
Descrizione dell'apparecchio
qTestina rotante
wGuida di taglio
eTestina di taglio
rBlocco
tCopertura
ySportello della scatola accessori
(con tabella di misurazione)
uTestina di taglio sostitutiva
(nella scatola accessori)
iLaminatore
Fornitura
Tagliacarta
3 testine di taglio
3 fogli di laminazione a freddo
Istruzioni per l'uso
IB_KH4435_Hi4361_LB5 07.05.2008 11:44 Uhr Seite 4

- 5 -
Taglio
Uso della testina di taglio
1. Spingere la testina di taglio fino all'arresto (la
testina di taglio può essere spinta fino a entrambe
le estremità della guida di taglio).
2. Posizionare i documenti sotto la guida di taglio.
3. Utilizzare le marcature riportate sulla tabella di
misurazione, per orientare il documento esatta-
mente.
Premere la testina di taglio verso il basso e fissare in
tal modo la carta.
Con la mano sinistra tenere ferma la carta durante
il taglio.
4. Per tagliare spingere la testina di taglio in un
unico movimento sulla carta. Fare attenzione
a non mettere le mani sotto la guida.
Apertura della scatola accessori
• Premere leggermente verso il basso lo sportello
sulla marcatura della freccia e tirarlo quindi nella
direzione della freccia per sbloccarlo. Sollevare
quindi verso l'alto lo sportello, sull'angolo superiore.
• Richiudere lo sportello, spingendolo nuovamente
nella posizione di uscita, fino all'arresto.
Attenzione!
Lo sportello dev'essere completamente inserito prima
di cominciare un procedimento di taglio.
Sostituzione della lama di taglio
Con le tre diverse testine di taglio si può scegliere
fra taglio diritto, a onde e a perforazione.
Sul lato inferiore dell'apparecchio si trova un dispo-
sitivo di bloccaggio per fissare la copertura situata
all'estremità della guida di taglio.
Avviso:
per sostituire la lama, è necessario sbloccare la
copertura.
1. Premere a tal fine il bloccaggio e tirare la
copertura verso il retro.
2. Spingere la testina di taglio fino all'estremità
della guida di taglio e rimuoverla dalla guida.
3. Aprire la scatola accessori e sostituire la testina
rimossa con una nuova.
4. Impostare la nuova testina di taglio sulla guida
di taglio (la testina di taglio può essere inserita
sulla guida solo in una direzione).
5. Ricollocare il coperchio sulla guida di taglio,
inserire il bloccaggio e spingere completamente
il coperchio sulla guida di taglio.
Laminazione a freddo
1. Aprire la pellicola di laminazione e collocare
la carta con il lato visibile rivolto verso il basso,
sul lato non adesivo della pellicola (ill. A + B).
2. Spingere la carta in avanti fino all'estremità sal-
data della tasca di pellicola.
Piegare prima la carta protettiva verso il retro
e tirare cautamente le strisce di carta protettiva
punzonata (ill. B).
3. Fissare la carta sul lato libero autoadesivo della
tasca di pellicola.
4. Tenere la carta di protezione in posizione
alzata e fare avanzare la tasca di pellicola
con il lato saldato nel laminatore (ill. C).
5. Ruotare la manopola a sinistra e continuare nel
contempo a mantenere la carta di protezione.
6. Ruotare la manopola fino a far passare com-
pletamente la tasca di pellicola attraverso la
laminatrice.
IB_KH4435_Hi4361_LB5 07.05.2008 11:44 Uhr Seite 5

- 6 -
Manutenzione
La tagliacarta multifunzione non necessita di manuten-
zione né di alcuni tipo di lavori da parte dell'utente.
• Controllare la tagliacarta multifunzione prima di
ogni impiego per rilevare eventuali danni visibili.
Smaltimento
Smaltire l'apparecchio e i materiali di
imballaggio in modo ecocompatibile.
Importatore
KOMPERNASS GMBH
Burgstrasse 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire
dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato pro-
dotto con cura e debitamente collaudato prima della
consegna. Conservare lo scontrino come prova
d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia,
mettersi in comunicazione telefonicamente con il
centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è
possibile garantire una spedizione gratuita della
merce.
La garanzia copre solo i difetti del materiale o di
fabbricazione. Il prodotto è destinato esclusivamente
all'uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio
o manomissione, uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti
legali del consumatore.
Kompernass Service Italia
Corso Lino Zanussi 11
33080 Porcia (PN)
Tel.: 0434/1851001
Fax: 0434/1851001
e-mail: support.it@kompernass.com
IB_KH4435_Hi4361_LB5 07.05.2008 11:44 Uhr Seite 6

- 7 -
ROLL CUTTER KH 4435
Intended use
This paper trimmer is intended for the cutting and
cold lamination of paper in domestic environments.
This paper trimmer is not intended for commercial or
industrial applications.
Symbols used in these instructions
and on the appliance
Important! Risk of injury!
Read the instructions!
Important safety instructions
• The paper trimmer is not a toy. Incorrect operation
of the appliance could lead to serious physical
injuries, especially of deep cut wounds.
• DO NOT touch the cutting edge!
• Children may only use or be in close vicinity to
the paper trimmer when under supervision!
• This appliance is not intended for use by indivi-
duals (including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance..
• Always place the paper trimmer on a stable and
level surface.
• Always operate the paper trimmer with both
hands.
• Remove metal objects, such as staples, from the
paper before cutting it.
• Do not use the appliance to cut textiles, food-
stuffs, metal films, materials containing traces of
glass or any other unusual materials.
• Do not carry the paper trimmer by the cutting rail.
• Do not cut more than the given volumes of paper.
• No liability will be accepted for personal injuries
resulting from improper usage.
Technical data
Cutting capacity: max. 5 Sheets of paper
(80g/m2) or 1 Photo
Trimming length: Max. 230 mm
Laminate width: Max. 120 mm
Foil pocket thickness: 270 mic
Weight of the paper trimmer: approx. 600 g
Description of the appliance
qKnob
wCutting rail
eCutting head
rLocking device
tCovering cap
yLid for the accessory box
(with measurement table)
uCutting heads for exchange
(in the accessory box)
iLaminator
Items supplied
Paper Trimmer
3 Cutting heads
3 Cold laminate foils
Operating Manual
IB_KH4435_Hi4361_LB5 07.05.2008 11:44 Uhr Seite 7

- 8 -
Cutting
Using the cutting head
1. Slide the cutting head to the end stop (The
cutting head can be slid to both ends of the
cutting rail).
2. Position the document under the cutting rail.
3. Use the markings on the measurement table
to align the document exactly.
Press the cutting head down and thereby fixate the
paper.
Whilst cutting, firmly hold the paper in position with
your left hand.
4. To cut, slide the cutting head over the paper
in one movement. Ensure that your hand is not
below the rail.
Open the accessory box
• Press the lid lightly down at the arrow marking
and then pull it in the direction of the arrow to
unlatch it. Then lift the lid up by the protruding
edge.
• Reclose the lid by bringing it back into its lowered
position and then pushing it back in until it engages.
Attention!
The lid must be firmly engaged before you start a
cutting procedure.
Exchange of the cutting blades
With the three cutting head variants you can select
between straight cut, crinkle cut and perforation cut.
On the underside of the appliance there is a locking
device for securing the covering cap, located at the
end of the cutting rail.
Note:
To exchange the cutting blades the covering cap
must be released.
1. To do this, press the locking device in and then
pull the covering cap to the rear.
2. Slide the cutting head to the end of the cutting
rail and remove it from the rail.
3. Now open the accessory box and exchange
the removed cutting head for its replacement.
4. Place the new cutting head on the cutting rail
(The cutting head can be positioned on the rail
in one direction only).
5. Bring the covering cap back into position by
the cutting rail, press the locking device in and
slide the covering cap fully back onto the cut-
ting rail.
Cold laminating
1. Open the cold lamination foil and lay the paper
with the viewing side down on the non-adhesive
foil side (Fig. A + B).
2. Slide the paper in until it abuts the fused end of
the foil envelope.
For this, first crease the protective paper to the
rear and then carefully pull off the pre-stamped
strip of the protective paper (Fig. B).
3. Secure the paper on the exposed self-adhesive
edge of the foil envelope.
4. Hold the protective paper in the folded-out
position and guide the foil envelope into the
laminator with the fused end leading (Fig. C).
5. Turn the knob to the left and continue to hold
the protective paper firmly.
6. Contine turning the knob until the foil envelope
has passed completely through the laminator.
IB_KH4435_Hi4361_LB5 07.05.2008 11:44 Uhr Seite 8

- 9 -
Maintenance
The paper trimmer is maintenance-free, no effort is
required on the part of the user..
• Before taking it into use, always check the paper
trimmer for signs of visible exterior damage.
Disposal
Dispose of the appliance and the packaging
in an environmentally responsible manner.
Importer
KOMPERNASS GMBH
Burgstrasse 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Warranty and service
You receive a 3-year warranty for this device as of
the purchase date. The appliance has been manu-
factured with care and meticulously examined before
delivery. Please retain your receipt as proof of pur-
chase. In the case of a warranty claim, please make
contact by telephone with our service department.
Only in this way can a post-free despatch for your
goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, not for wearing parts or for
damage to fragile components, e.g. buttons or bat-
teries. The appliance is intended for domestic use
only, NOT for commercial purposes.
If this product has been subjected to improper or
inappropriate handling, abuse, or modifications not
carried out by one of our authorised sales and service
outlets, the warranty will be considered void. Your
statutory rights are not restricted in any way by this
warranty.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Irish Connection
Harbour view
Howth
Co. Dublin
Tel: 00353 (0) 87 99 62 077
Fax: 00353 18398056
e-mail: support.ie@kompernass.com
IB_KH4435_Hi4361_LB5 07.05.2008 11:44 Uhr Seite 9

- 10 -
ROLLENSCHNEIDEGERÄT
KH 4435
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Rollenschneidegerät ist vorgesehen zum
Schneiden und Kaltlaminieren von Papier im priva-
ten Hausgebrauch vorgesehen.
Das Rollenschneidegerät ist nicht vorgesehen für
den gewerblichen oder industriellen Einsatz.
In der Anleitung und auf dem
Gerät verwendete Symbole
Achtung! Verletzungsgefahr!
Anleitung lesen!
Wichtige Sicherheitshinweise
• Das Rollenschneidegerät ist kein Spielzeug. Bei
unsachgemäßer Bedienung des Gerätes besteht
die Gefahr erheblicher Körperverletzungen,
insbesondere von Schnittverletzungen.
• Die Schneide nicht berühren!
• Kinder dürfen sich nur unter Aufsicht in die Nähe
des Rollenschneidegerätes aufhalten oder dieses
bedienen!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
ten, physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person be-
aufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Stellen Sie das Rollenschneidegerät immer auf
einer stabile und ebene Fläche auf.
• Bedienen Sie das Rollenschneidegerät immer mit
beiden Händen.
• Entfernen Sie vor dem Schneiden Metallteile wie
Heftklammern aus dem Papier.
• Schneiden Sie keine Textilien, Lebensmittel,
Metallfilme, Materialien die Glasspuren enthal-
ten oder andere außergewöhnliche Materialien.
• Tragen Sie das Rollenschneidegerät nicht an der
Schneideschiene.
• Schneiden Sie nicht mehr als die angegebenen
Papiermengen.
• Für Personenschäden, die auf unsachgemäßen
Gebrauch zurückzuführen sind, wird keine
Haftung übernommen.
Technische Daten
Schnittkapazität: max. 5 Blatt Papier
(80g/m2) oder 1 Foto
Schnittlänge: max. 230 mm
Laminierbreite: max. 120 mm
Folientaschenstärke: 270 mic
Gewicht
Rollenschneidegerät: ca 600 g
Gerätebeschreibung
qDrehknopf
wSchneideschiene
eSchneidekopf
rVerriegelung
tAbdeckkappe
yDeckel der Zubehörbox (mit Maßtabelle)
uSchneideköpfe zum Auswechseln
(in der Zubehörbox)
iLaminator
Lieferumfang
Rollenschneidegerät
3 Schneideköpfe
3 Kaltlaminierfolien
Bedienungsanleitung
IB_KH4435_Hi4361_LB5 07.05.2008 11:44 Uhr Seite 10

- 11 -
Schneiden
Verwendung des Schneidekopfs
1. Schieben Sie den Schneideknopf bis zum An-
schlag (Der Schneidekopf kann bis zu beiden
Enden der Schneideschiene geschoben wer-
den).
2. Positionieren Sie die Dokumente unter der
Schneideschiene.
3. Benutzen Sie die Markierungen auf der Maßst-
abtafel, um Ihr Dokument exakt auszurichten.
Drücken Sie den Schneidekopf nach unten und fixie-
ren Sie somit das Papier.
Halten Sie das Papier während des Schneidens mit
der linken Hand in sicherer Position.
4. Zum Schneiden schieben Sie nun den Schnei-
dekopf in einem Zug über das Papier. Achten
Sie darauf, dass sich Ihre Hände nicht unter
der Schiene befinden.
Öffnen der Zubehör-Box
• Pressen Sie den Deckel an der Pfeilmarkierung
leicht nach unten und ziehen Sie ihn dann zum
Entriegeln in Pfeilrichtung. Klappen Sie dann den
Deckel an der überstehenden Kante nach oben.
• Schließen Sie den Deckel wieder, indem Sie den
Deckel wieder in die Ausgangsposition schie-
ben, bis er einrastet.
Achtung!
Der Deckel muss eingerastet sein, bevor Sie einen
Schneidevorgang beginnen.
Austausch der Schneidemesser
Sie können mit den drei verschiedenen Schneide-
köpfen zwischen geradem Schnitt, Wellenschnitt
und Perforationsschnitt wählen.
Auf der Unterseite des Gerätes befindet sich eine
Verriegelung zur Sicherung der Abdeckkappe, die
sich am Ende der Schneideschiene befindet.
Hinweis:
Zum Austauschen des Messers muss die Abdeck-
kappe entsichert werden.
1. Drücken Sie hierzu die Verriegelung ein und
ziehen Sie die Abdeckkappe nach hinten ab.
2. Schieben Sie den Schneidekopf bis an das
Ende der Schneideschiene und nehmen Sie ihn
von der Schiene ab.
3. Öffnen Sie nun die Zubehör-Box und tauschen
Sie dort den entfernten Schneidekopf gegen ei-
nen neuen Schneidekopf aus.
4. Setzen Sie den neuen Schneidekopf auf die
Schneideschiene (Der Schneidekopf kann nur in
einer Richtung auf die Schiene gesetzt werden).
5. Bringen Sie die Abdeckappe wieder an der
Schneideschiene an, drücken Sie die Verriege-
lung ein und schieben Sie die Abdeckkappe
ganz auf die Schneideschiene.
Kaltlaminieren
1. Öffnen Sie die Kaltlaminierfolie und legen Sie
das Papier mit der Sichtseite nach unten auf
die nichtklebende Folienseite (Abb. A + B).
2. Schieben Sie das Papier bis an das verschweiß-
te Ende der Folientasche heran.
Knicken Sie hierzu zuerst das Schutzpapier
nach hinten und ziehen Sie vorsichtig den vorge-
stanzten Streifen des Schutzpapiers ab (Abb. B).
3. Befestigen Sie das Papier am freigelegten,
selbstklebenden Rand der Folientasche.
4. Halten Sie das Schutzpapier in der aufge-
klappten Position und führen Sie die Folienta-
sche mit der verschweißten Seite voran in den
Laminator ein (Abb. C).
5. Drehen Sie den Drehknopf nach links und hal-
ten Sie dabei weiter das Schutzpapier fest.
6. Drehen Sie den Drehknopf solange, bis die Fo-
lientasche ganz durch den Laminator gescho-
ben ist.
IB_KH4435_Hi4361_LB5 07.05.2008 11:44 Uhr Seite 11

- 12 -
Wartung
Das Rollenschneidegerät ist wartungsfrei, es sind kei-
nerlei Arbeiten durch den Verwender erforderlich.
• Kontrollieren Sie das Rollenschneidegerät vor je-
dem Gebrauch auf äußerlich erkennbare Schäden.
Entsorgen
Führen Sie das Gerät und die Verpackungs-
materialien einer umweltgerechten Entsor-
gung zu.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be-
wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa-
brikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für
den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga-
rantie nicht eingeschränkt.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
47623 Kevelaer, Germany
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus dem Mobilfunknetz)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Rittenschober KG
Gmundner Strasse 10
A-4816 Gschwandt
Tel.: +43 (0) 7612 6260516
Fax: +43 (0) 7612 626056
e-mail: support.at@kompernass.com
IB_KH4435_Hi4361_LB5 07.05.2008 11:44 Uhr Seite 12
Other manuals for Lervia KH 4435
1
Table of contents
Languages:
Other Lervia Cutter manuals