Lervia Lervia KH 4435 User manual

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4435-04/08-V1
ROLL CUTTER
KH 4435
ROLL CUTTER
Operating instructions
PITUUSLEIKKURI
Käyttöohje
RULLESKÆREAPPARAT
Betjeningsvejledning
ΚYKΛIKH ΣYΣKEYH KOΠHΣ
Οδηγίες χρήσης
3
ROLLENSCHNEIDEGERÄT
Bedienungsanleitung
RULLSKÄRARE
Bruksanvisning
CV_KH4435_LB3_V1 24.06.2008 11:46 Uhr Seite 1

KH 4435
y
u
w
q
i
t
r
e
A
B
C
CV_KH4435_LB3_V1 24.06.2008 11:46 Uhr Seite 4

- 1 -
ROLL CUTTER KH 4435
Intended use
This paper trimmer is intended for the cutting and
cold lamination of paper in domestic environments.
This paper trimmer is not intended for commercial or
industrial applications.
Symbols used in these instructions
and on the appliance
Important! Risk of injury!
Read the instructions!
Important safety instructions
• The paper trimmer is not a toy. Incorrect operation
of the appliance could lead to serious physical
injuries, especially of deep cut wounds.
• DO NOT touch the cutting edge!
• Children may only use or be in close vicinity to
the paper trimmer when under supervision!
• This appliance is not intended for use by indivi-
duals (including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance..
• Always place the paper trimmer on a stable and
level surface.
• Always operate the paper trimmer with both
hands.
• Remove metal objects, such as staples, from the
paper before cutting it.
• Do not use the appliance to cut textiles, food-
stuffs, metal films, materials containing traces of
glass or any other unusual materials.
• Do not carry the paper trimmer by the cutting rail.
• Do not cut more than the given volumes of paper.
• No liability will be accepted for personal injuries
resulting from improper usage.
Technical data
Cutting capacity: max. 5 Sheets of paper
(80g/m2) or 1 Photo
Trimming length: Max. 230 mm
Laminate width: Max. 120 mm
Foil pocket thickness: 270 mic
Weight of the paper trimmer: approx. 600 g
Description of the appliance
qKnob
wCutting rail
eCutting head
rLocking device
tCovering cap
yLid for the accessory box
(with measurement table)
uCutting heads for exchange
(in the accessory box)
iLaminator
Items supplied
Paper Trimmer
3 Cutting heads
3 Cold laminate foils
Operating Manual
IB_KH4435_Hi4361_LB3 24.06.2008 11:23 Uhr Seite 1

- 2 -
Cutting
Using the cutting head
1. Slide the cutting head to the end stop (The
cutting head can be slid to both ends of the
cutting rail).
2. Position the document under the cutting rail.
3. Use the markings on the measurement table
to align the document exactly.
Press the cutting head down and thereby fixate the
paper.
Whilst cutting, firmly hold the paper in position with
your left hand.
4. To cut, slide the cutting head over the paper
in one movement. Ensure that your hand is not
below the rail.
Open the accessory box
• Press the lid lightly down at the arrow marking
and then pull it in the direction of the arrow to
unlatch it. Then lift the lid up by the protruding
edge.
• Reclose the lid by bringing it back into its lowered
position and then pushing it back in until it engages.
Attention!
The lid must be firmly engaged before you start a
cutting procedure.
Exchange of the cutting blades
With the three cutting head variants you can select
between straight cut, crinkle cut and perforation cut.
On the underside of the appliance there is a locking
device for securing the covering cap, located at the
end of the cutting rail.
Note:
To exchange the cutting blades the covering cap
must be released.
1. To do this, press the locking device in and then
pull the covering cap to the rear.
2. Slide the cutting head to the end of the cutting
rail and remove it from the rail.
3. Now open the accessory box and exchange
the removed cutting head for its replacement.
4. Place the new cutting head on the cutting rail
(The cutting head can be positioned on the rail
in one direction only).
5. Bring the covering cap back into position by
the cutting rail, press the locking device in and
slide the covering cap fully back onto the cut-
ting rail.
Cold laminating
1. Open the cold lamination foil and lay the paper
with the viewing side down on the non-adhesive
foil side (Fig. A + B).
2. Slide the paper in until it abuts the fused end of
the foil envelope.
For this, first crease the protective paper to the
rear and then carefully pull off the pre-stamped
strip of the protective paper (Fig. B).
3. Secure the paper on the exposed self-adhesive
edge of the foil envelope.
4. Hold the protective paper in the folded-out
position and guide the foil envelope into the
laminator with the fused end leading (Fig. C).
5. Turn the knob to the left and continue to hold
the protective paper firmly.
6. Contine turning the knob until the foil envelope
has passed completely through the laminator.
IB_KH4435_Hi4361_LB3 24.06.2008 11:23 Uhr Seite 2

- 3 -
Maintenance
The paper trimmer is maintenance-free, no effort is
required on the part of the user..
• Before taking it into use, always check the paper
trimmer for signs of visible exterior damage.
Disposal
Dispose of the appliance and the packaging
in an environmentally responsible manner.
Importer
KOMPERNASS GMBH
Burgstrasse 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Warranty and service
You receive a 3-year warranty for this device as of
the purchase date. The appliance has been manu-
factured with care and meticulously examined before
delivery. Please retain your receipt as proof of pur-
chase. In the case of a warranty claim, please make
contact by telephone with our service department.
Only in this way can a post-free despatch for your
goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, not for wearing parts or for
damage to fragile components, e.g. buttons or bat-
teries. The appliance is intended for domestic use
only, NOT for commercial purposes.
If this product has been subjected to improper or
inappropriate handling, abuse, or modifications not
carried out by one of our authorised sales and service
outlets, the warranty will be considered void. Your
statutory rights are not restricted in any way by this
warranty.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: [email protected]
Irish Connection
Harbour view
Howth
Co. Dublin
Tel: 00353 (0) 87 99 62 077
Fax: 00353 18398056
e-mail: [email protected]
IB_KH4435_Hi4361_LB3 24.06.2008 11:23 Uhr Seite 3

- 4 -
PITUUSLEIKKURI
KH 4435
Määräystenmukainen käyttö
Tämä paperileikkuri on tarkoitettu paperin leikkaa-
miseen ja kylmälaminointiin yksityistalouksissa.
Paperileikkuria ei ole tarkoitettu liike- tai teollisuus-
käyttöön.
Ohjeessa ja laitteessa käytetyt
symbolit
Huomio! Loukkaantumisvaara!
Lue käyttöohje!
Tärkeitä turvaohjeita
• Paperileikkuri ei ole leikkikalu. Laitetta asiattomasti
käytettäessä on olemassa huomattavien ruumiin-
vammojen, erityisesti viiltovammojen vaara.
• Älä koske terään!
• Lapset eivät saa ilman aikuisen valvontaa oleskella
paperileikkurin lähellä tai käyttää sitä!
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut,
fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen
ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun otta-
matta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta
vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä
ohjeita laitteen käytöstä.
• Lapsia on valvottava ja on varmistettava, etteivät
he leiki laitteella.
• Aseta paperileikkuri aina tukevalle ja tasaiselle
alustalle.
• Käytä paperileikkuria aina molemmin käsin.
• Poista paperista metalliosat, kuten paperiliittimet,
ennen leikkaamista.
• Älä leikkaa kankaita, elintarvikkeita, metallikalvoja,
lasihiukkasia sisältäviä materiaaleja tai muita
epätavallisia materiaaleja.
• Älä kanna paperileikkuria leikkauskiskosta.
• Älä leikkaa ilmoitettuja paperimääriä enempää.
• Emme vastaa henkilövahingoista, jotka johtuvat
asiattomasta käytöstä.
Tekniset tiedot
Leikkauskapasiteetti: kork. 5 arkkia paperia
(80g/m2) tai 1 valokuva
Leikkauspituus: kork. 230 mm
Laminointileveys: kork. 120 mm
Kalvotaskun paksuus: 270 mic
Paperileikkurin paino: n. 600 g
Laitteen kuvaus
qKiertovalitsin
wLeikkuukisko
eLeikkuupää
rLukitus
tSuojus
yLisätarvikelaatikon kansi (ja mittataulukko)
uVaihtoleikkuupäitä (lisätarvikelaatikossa)
iLaminointilaite
Toimituksen piiriin kuuluvat osat
Paperileikkuri
3 leikkuupäätä
3 kylmälaminointikalvoa
Käyttöohje
IB_KH4435_Hi4361_LB3 24.06.2008 11:23 Uhr Seite 4

- 5 -
Leikkaaminen
Leikkuupään käyttö
1. Työnnä leikkuupää paikoilleen vasteeseen
saakka (Leikkuupää voidaan työntää kum-
paankin leikkuukiskon päähän asti).
2. Aseta dokumentit leikkuukiskon alle.
3. Käytä mitta-asteikkolevyn merkintöjä suunna-
taksesi dokumenttisi tarkkaan.
Paina leikkuupää alas ja kiinnitä paperi näin pai-
koilleen.
Pidä paperia paikoillaan leikkaamisen aikana
vasemmalla kädelläsi.
4. Leikkaa nyt työntämällä leikkuupäätä yhdellä
vedolla paperin yli. Varmista, etteivät kätesi ole
kiskon alla.
Lisätarvikelaatikon avaaminen
• Paina kantta nuolimerkinnän kohdalta kevyesti
alaspäin ja avaa lukitus vetämällä kantta sitten
nuolen suuntaan. Käännä sitten kansi ylöspäin
yli työntyvästä reunasta.
• Sulje kansi jälleen työntämällä kansi lähtöasen-
toonsa, kunnes se lukittuu paikoilleen.
Huomio!
Kannen on oltava lukittuneena paikoilleen ennen
leikkaustapahtuman aloittamista.
Leikkuuterien vaihtaminen
Voit valita kolmen leikkuupään avulla suoran, aalto-
maisen tai rei'itetyn leikkuujäljen välillä.
Laitteen alapuolella on varmistuksen lukitus leikkuu-
kiskon päässä sijaitsevalle suojukselle.
Ohje:
Terän vaihtoa varten suojuksen varmistus on avattava.
1. Paina tätä varten lukitus sisään ja vedä suojus
irti taaksepäin.
2. Työnnä leikkuupää leikkuukiskon päähän ja
irrota se kiskolta.
3. Avaa nyt lisätarvikelaatikko ja vaihda irrotetun
leikkuupään tilalle yksi laatikossa olevista uusista
leikkuupäistä.
4. Aseta uusi leikkuupää leikkuukiskolle (Leikkuupää
voidaan asettaa kiskolle ainoastaan yhteen suun-
taan).
5. Aseta suojus jälleen leikkuukiskolle, paina lukitus
sisään ja työnnä suojus kokonaan leikkuukiskolle.
Kylmälaminointi
1. Avaa kylmälaminointikalvo ja aseta paperi kalvon
tarttumattomalle puolelle etupuoli alaspäin
(kuva A + B).
2. Työnnä paperi kalvotaskun hitsattuun päähän
asti.
Taita tätä varten ensiksi suojapaperia taaksepäin
ja vedä varovasti suojapaperin perforoitu liuska
irti (kuva B).
3. Kiinnitä paperi kalvotaskun esille tulleeseen,
itseliimautuvaan reunaan.
4. Pidä suojapaperia aukikäännetyssä asennossa
ja vie kalvotasku laminointilaitteeseen kiinnihitsattu
sivu edellä (kuva C).
5. Kierrä kiertokytkintä vasemmalle ja pidä edel-
leen kiinni suojapaperista.
6. Kierrä kiertokytkintä niin kauan, kunnes kalvotasku
on työntynyt kokonaan laminointilaitteen läpi.
IB_KH4435_Hi4361_LB3 24.06.2008 11:23 Uhr Seite 5

- 6 -
Huolto
Paperileikkuri on huoltovapaa, käyttäjän ei tarvitse
suorittaa minkäänlaisia huoltotoimia.
• Tarkista paperileikkuri ennen jokaista käyttöä
ulkoisesti havaittavien vaurioiden varalta.
Hävittäminen
Hävitä laite ja pakkausmateriaalit
ympäristöystävällisellä tavalla.
Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Takuu ja huolto
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on
valmistettu huolellisesti ja tarkistettu perusteellisesti
ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta.
Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään
huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi
maksuton lähettäminen huoltoon.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvir-
heitä, ei kuitenkaan kuluvia osia tai herkästi vaurioi-
tuvien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kau-
palliseen käyttöön.
Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden
kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset
aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita
kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.
Kompernass Service Suomi
Petäjäksentie 19
FIN - 26100 Rauma
Tel.: 02 822 28 87
Fax: 010 293 02 63
e-mail: support.f[email protected]
IB_KH4435_Hi4361_LB3 24.06.2008 11:23 Uhr Seite 6

- 7 -
RULLSKÄRARE KH 4435
Föreskriven användning
Den här apparaten ska användas för att skära till
och kallaminera papper i privata hushåll.
Den är inte avsedd för yrkesmässigt eller industriellt
bruk.
Symboler i bruksanvisningen
och på apparaten
OBS! Risk för skärskador!
Läs bruksanvisningen!
Viktiga säkerhetsanvisningar
• Apparaten är ingen leksak. Om den används
på fel sätt finns risk för allvarliga personskador,
i synnerhet skärskador.
• Rör inte vid skäret!
• Barn får bara vistas i närheten av och använda
apparaten om någon vuxen håller uppsikt!
• Den här apparaten ska inte användas av personer
(inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller bristande erfarenhet
och kunskap om de inte först övervakats eller in-
struerats av någon ansvarig person.
• Se noga till så att barnen inte leker med apparaten.
• Ställ alltid apparaten på en plan yta.
• Använd alltid båda händerna när du arbetar
med apparaten.
• Ta bort all metall, som t ex häftklamrar, från
papperet innan du skär.
• Skär inte i textil, livsmedel, metallfilm, material
med glaspartiklar eller andra ovanliga material.
• Bär inte apparaten i skärskenan.
• Skär inte upp mer papper än den angivna
mängden.
• Tillverkaren tar inget ansvar för personskador
som är ett resultat av att apparaten använts på
felaktigt sätt.
Tekniska data
Skärkapacitet: max. 5 pappersark
(80g/m2) eller 1 foto
Snittlängd: max. 230 mm
Lamineringsbredd: max. 120 mm
Folietjocklek: 270 mic
Vikt: ca 600 g
Beskrivning av apparaten
qSkruvknapp
wSkärskena
eSkärhuvud
rLåsanordning
tSkyddskåpa
yLock med tillbehörsbox (med måttabell)
uExtra skärhuvuden (i tillbehörsboxen)
iLaminator
Leveransens omfattning
Skärmaskin
3 skärhuvuden
3 folieark för kallaminering
Bruksanvisning
IB_KH4435_Hi4361_LB3 24.06.2008 11:23 Uhr Seite 7

- 8 -
Skära
Använda skärhuvudet
1. För skärhuvudet fram till anslaget (det kan
skjutas fram till bägge ändarna av skenan).
2. Placera dokumenten under skenan.
3. Använd markeringarna på måttavlan för att
rikta dokumentet exakt.
Tryck ner skärhuvudet så att papperet fixeras.
Håll fast papperet med vänster hand när du skär.
4. För skärhuvudet i en enda rörelse över papperet.
Akta händerna så att de inte hamnar under
skenan.
Öppna tillbehörsboxen
• Tryck lätt på pilen på locket och dra sedan locket
i pilens riktning. Fäll upp locket i den kant som
sticker ut.
• Stäng locket igen genom att föra tillbaka det till
utgångsläget tills det snäpper fast.
OBS!
Locket måste låsa fast innan du kan börja skära.
Byta skär
Med de tre olika skärhuvudena kan du skära rakt,
bågformat eller perforerat.
På apparatens undersida finns en låsanordning som
spärrar skyddskåpan i skenans ände.
Observera
:
Skyddskåpan måste lossas för att knivarna ska
kunna bytas.
1. Tryck då in låsanordningen och dra skyddskåpan
bakåt tills den kan tas av.
2. För skärhuvudet till slutet av skenan och ta av
det.
3. Öppna tillbehörsboxen och ta upp det skärhuvud
du ska använda istället.
4. Sätt det nya skärhuvudet på skenan (det går
bara att sätta på det från ett håll).
5. Sätt tillbaka skyddskåpan på skenan, tryck in
låsanordningen och för hela kåpan över skenan.
Kallaminering
1. Öppna kallamineringsfolien och lägg papperet
med framsidan neråt på den klisterfria sidan av
folien (Bild A + B).
2. För in papperet till plastfickans svetsade ände.
Vik först tillbaka skyddspapperet och dra försik-
tigt av den stansade remsan (Bild B).
3. Fäst papperet på den frilagda, självhäftande
kanten av plastfickan.
4. Håll upp skyddspapperet och för in plastfickan
i laminatorn med den svetsade sidan framåt
(Bild C).
5. Vrid knappen åt vänster och håll samtidigt fast
skyddspapperet.
6. Fortsätt att skruva på knappen tills hela plast-
fickan gått igenom laminatorn.
IB_KH4435_Hi4361_LB3 24.06.2008 11:23 Uhr Seite 8

- 9 -
Skötsel
Apparaten är helt underhållsfri och användaren be-
höver inte göra några som helst arbeten på den.
• Kontrollera alltid om apparaten har några synliga
skador innan du använder den.
Kassering
Lämna in apparaten och förpacknings-
materialet till miljövänlig återvinning.
Importör
KOMPERNASS GMBH
Burgstrasse 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Garanti och service
För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från
och med inköpsdatum. Den här apparaten har till-
verkats med omsorg och genomgått en noggrann
kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvit-
tot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst
per telefon vid garantifall. Bara då kan du skicka in
produkten utan kostnad.
Garantin gäller endast för material- eller fabrikations-
fel. Den täcker inte förslitningsdelar eller skador på
ömtåliga delar, som t ex knappar och batterier.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och får
inte användas yrkesmässigt.
Vid missbruk och felaktig behandling, användande
av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktori-
serade servicefilial upphör garantin att gälla.
Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna
garanti.
Kompernass Service Sverige
EA Rosengrensgata 22
42131 Västra Frölunda
Tel.: 031-491080
Fax: 031-497490
e-mail: [email protected]
Kompernass Service Suomi
Petäjäksentie 19
FIN - 26100 Rauma
Tel.: 02 822 28 87
Fax: 010 293 02 63
e-mail: support.f[email protected]
IB_KH4435_Hi4361_LB3 24.06.2008 11:23 Uhr Seite 9

- 10 -
RULLESKÆREAPPARAT
KH 4435
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Denne papirskæremaskine er beregnet til at skære
og koldlaminere papir i private husholdninger.
Papirskæremaskinen er ikke beregnet til erhvervs-
mæssigt eller industrielt brug.
Symboler, der anvendes i vej-
ledningen og på maskinen
Obs! Fare for personskade!
Læs vejledningen!
Vigtige sikkerhedsanvisninger
• Papirskæremaskinen er ikke noget legetøj. Hvis
maskinen ikke betjenes efter forskrifterne, er der
fare for alvorlig tilskadekomst, især for snitsår.
• Rør aldrig ved kniven!
• Børn må kun opholde sig i nærheden af papirskæ-
remaskineneller betjene den, hvis de er under
opsyn!
• Denne maskine må ikke benyttes af personer (in-
klusive børn) med begrænsede fysiske, sensoris-
ke eller psykiske evner eller med manglende er-
faringer og/eller manglende viden, medmindre
en ansvarlig person holder opsyn med dem og
giver dem anvisninger til, hvordan maskinen an-
vendes.
• Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de
ikke leger med maskinen.
• Stil altid papirskæremaskinen på en stabil og
jævn overflade.
• Betjen altid papirskæremaskinen med begge
hænder.
• Fjern metaldele som hæfteklammer fra papiret,
før du skærer.
• Skær ikke i tekstiler, fødevarer, metalfilm, materi-
aler, der indeholder spor af glas eller andre
usædvanlige materialer.
• Hold ikke i skæreskinnen, når du bærer papir-
skæremaskinen.
• Skær ikke mere end de angivne papirmængder.
• Der gives ingen garanti for personskader, som
opstår på grund af ikke forskriftsmæssig brug.
Tekniske data
Skærekapacitet: maks. 5 ark papir
(80g/m2) eller 1 foto
Skærelængde: maks. 230 mm
Lamineringsbredde: maks. 120 mm
Folielommetykkelse: 270 mic
Vægt papirskæremaskine: Ca. 600 g
Beskrivelse af maskinen
qDrejehoved
wSkæreskinne
eSkærehoved
rLås
tAfdækningsklap
yLåg til tilbehørskassen (med måltabel)
uSkærehoveder til udskiftning (i tilbehørskassen)
iLaminator
Medfølger ved køb
Skæremaskine
3 skærehoveder
3 koldlamineringsfolier
Betjeningsvejledning
IB_KH4435_Hi4361_LB3 24.06.2008 11:23 Uhr Seite 10

- 11 -
Skæring
Anvendelse af skærehovedet
1. Flyt skærehovedet indtil anslag (skærehovedet
kan flyttes til begge ender af skæreskinnen).
2. Anbring dokumenterne under skæreskinnen.
3. Brug markeringerne på måletavlen til at justere
dokumentet nøjagtigt med.
Tryk skærehovedet ned, og fastgør papiret med det.
Hold papiret med venstre hånd i en sikker position
under skæringen.
4. Skub nu skærehovedet i et træk over papiret
for at skære. Sørg for, at hænderne ikke befin-
der sig under skinnen.
Åbning af tilbehørskassen
• Pres dækslet en smule ned på pilemarkeringen,
og træk det så i pilens ertning for at låse op.
Klap så dækslet op på kanten.
• Luk dækslet igen ved at skubbe det tilbage til ud-
gangspositionen, indtil det går i hak.
Obs!
Dækslet skal gå i hak, før du begynder at skære.
Udskiftning af skæreknivene
Du kan vælge mellem lige skæring, bølgeskæring
og perforering med de tre forskellige skærehoveder.
På undersiden af maskinen sidder der en lås til sikring
af afdækningsklappen, som sidder på enden af
skæreskinnen.
Bemærk:
For at udskifte kniven skal afdækningsklappen af-
sikres.
1. Tryk hertil låsen ind, og træk afdækningsklappen
bagud og af.
2. Flyt skærehovedet til enden af skæreskinnen,
og tag den af skinnen.
3. Åbn nu tilbehørskassen, og udskift det aftagne
skærehoved med et nyt skærehoved.
4. Sæt det nye skærehoved på skæreskinnen
(skærehovedet kan kun sættes på skinnen i
én retning).
5. Anbring afdækningsklappen på skæreskinnen
igen, tryk låsen ind, og skub afdækningsklappen
helt på skæreskinnen.
Koldlaminering
1. Åbn koldlamineringsfolien, og læg papiret
med ydersiden nedad på den ikke-klæbende
folieside (fig. A + B).
2. Skub papiret hen til den svejsede ende af folie-
lommen.
Fold først beskyttelsespapiret bagud, og træk
forsigtigt beskyttelsespapirets forstansede strimmel
af (fig. B).
3. Fastgør papiret på folielommens frie, selvklæ-
bende kant.
4. Hold beskyttelsespapiret i den opklappede po-
sition, og sæt folielommen med den svejsede
side først ind i laminatoren (fig. C).
5. Drej drejehovedet til venstre, og hold stadig
fast i beskyttelsespapiret.
6. Drej drejehovedet, indtil folielommen er skubbet
helt gennem laminatoren.
IB_KH4435_Hi4361_LB3 24.06.2008 11:23 Uhr Seite 11

- 12 -
Vedligeholdelse
Papirskæremaskinen er vedligeholdelsesfri, og der
skal ikke udføres nogen form for arbejde af brugeren.
• Kontrollér altid papirskæremaskinen før brug for
skader, der kan ses udenpå.
Bortskaffelse
Aflever maskinen og emballagematerialer-
ne til miljørigtig bortskaffelse.
Importør
KOMPERNASS GMBH
Burgstrasse 21
D–44867 Bochum
www.kompernass.com
Garanti og service
På denne maskine får du 3 års garanti fra købsdatoen.
Maskinen er produceret omhyggeligt og er inden
levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kasse-
bonen som bevis for købet. Kontakt venligst din service-
afdeling telefonisk, hvis du ønsker at gøre brug af
garantien. Kun på denne måde garanteres det, at
tilsendelsen af varen er gratis.
Garantien gælder kun for materiale- eller fabrikations-
fejl, men ikke for sliddele eller ødelæggelse af skrø-
belige dele som f.eks. kontakten eller akkumulatorer.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervs-
mæssigt brug.
Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, an-
vendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget
af vores autoriserede service-afdeling, ophører ga-
rantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke
ved denne garanti.
Kompernass Service Danmark
Hornbækvej 473
DK-3080 Tikøb
Tel.: +45 4975 8454
Fax: +45 4975 8453
e-mail: [email protected]
IB_KH4435_Hi4361_LB3 24.06.2008 11:23 Uhr Seite 12

- 13 -
KYKΛIKH ΣYΣKEYH
KOΠHΣ KH 4435
Χρήση σύµφωνη µε τους
κανονισµούς
Αυτός ο κόφτης πολλαπλών χρήσεων προβλέπεται
για την κοπή και ψυχρή πλαστικοποίηση χαρτιού
για οικιακή χρήση.
Ο κόφτης πολλαπλών χρήσεων δεν προορίζεται για
την επαγγελµατική ή βιοµηχανική χρήση.
Σύµβολα που χρησιµοποιούνται
στην οδηγία και επάνω στη
συσκευή
Προσοχή! Κίνδυνος τραυµατισµού!
∆ιαβάστε την οδηγία!
Σηµαντικές υποδείξεις
ασφαλείας
• Ο κόφτης πολλαπλών χρήσεων δεν είναι παιχνίδι.
Σε ακατάλληλη χρήση της συσκευής υπάρχει ο
κίνδυνος σοβαρών σωµατικών τραυµατισµών,
κυρίως τραυµατισµών από κοπή.
• Μην αγγίζετε τη λεπίδα!
• Παιδιά επιτρέπεται να βρίσκονται κοντά ή να
χειρίζονται τη συσκευή µόνο υπό επιτήρηση!
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση
από άτοµα (συµπεριλαµβανοµένων παιδιών)
µε περιορισµένες, φυσικές, αισθητηριακές ή
πνευµατικές δυνατότητες ή µε έλλειψη εµπειρίας
και/ ή µε έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται
µέσω ενός υπεύθυνου ατόµου για την ασφάλειά
τους ή εάν αυτά τα άτοµα έχουν λάβει υποδείξεις
για το πως χρησιµοποιείται η συσκευή.
• Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να
εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν µε τη συσκευή.
• Τοποθετείτε πάντα τον κόφτη πολλαπλών χρήσεων
σε µια σταθερή και ίσια επιφάνεια.
• Χειρίζεστε πάντα τον κόφτη µε τα δύο χέρια.
• Πριν από την κοπή αποµακρύνετε µεταλλικά
τεµάχια όπως συνδετήρες από το χαρτί.
• Μην κόβετε υφάσµατα, τρόφιµα, µεταλλικές
µεµβράνες, υλικά τα οποία περιέχουν ίχνη
γυαλιού ή άλλα ασυνήθιστα υλικά.
• Μη µεταφέρετε τον κόφτη πολλαπλών χρήσεων
από τη γραµµή κοπής.
• Μην κόβετε περισσότερες από τις αναφερόµενες
ποσότητες χαρτιού.
• Για βλάβες σε άτοµα οι οποίες προκαλούνται από
ακατάλληλη χρήση, δεν αναλαµβάνεται καµία
ευθύνη.
Τεχνικές πληροφορίες
Απόδοση κοπής: µέγ. 5 φύλλα χαρτί
(80g/m2) ή 1
φωτογραφία
Μήκος κοπής: µεγ. 230 χιλ.
Πλάτος πλαστικοποίησης: µεγ. 120 χιλ.
Πάχος θηκών µεµβρανών: 270 mic
Βάρος κόφτη πολλαπλών
χρήσεων: περ. 600 γρ.
Περιγραφή συσκευής
qΠεριστρεφόµενο κουµπί
wΓραµµή κοπής
eΚεφαλή κοπής
rΑσφάλιση
tΚαπάκι επικάλυψης
yΚάλυµµα του κουτιού αξεσουάρ
(µε πίνακα διαστάσεων)
uΚεφαλές κοπής για αλλαγή (στο κουτί αξεσουάρ)
iΠλαστικοποιητής
Σύνολο αποστολής
Μηχάνηµα κοπής
3 κεφαλές κοπής
3 µεµβράνες κρύας πλαστικοποίησης
Οδηγία χρήσης
IB_KH4435_Hi4361_LB3 24.06.2008 11:23 Uhr Seite 13

- 14 -
Κοπή
Χρήση της κεφαλής κοπής
1. Ωθήστε την κεφαλή κοπής έως τον αναστολέα
(Η κεφαλή κοπής µπορεί να ωθηθεί έως τα δύο
άκρα της γραµµής κοπής).
2. Τοποθετήστε τα έγγραφα κάτω από τη γραµµή
κοπής.
3. Χρησιµοποιείτε τα σηµάδια στον πίνακα διαβά-
θµισης ώστε να ευθυγραµµίσετε ακριβώς το
έγγραφό σας.
Πιέστε την κεφαλή κοπής προς τα κάτω και στερεώστε
έτσι το χαρτί.
Κρατήστε το χαρτί κατά την κοπή µε το αριστερό χέρι
σε ασφαλή θέση.
4. Για την κοπή ωθήστε τώρα την κεφαλή κοπής σε
µια κίνηση πάνω από το χαρτί. Προσέξτε ώστε
τα χέρια σας να µη βρίσκονται κάτω από τη
γραµµή.
Άνοιγµα του κουτιού αξεσουάρ
• Πιέστε το κάλυµµα στο σηµάδι βέλους ελαφρώς
προς τα κάτω και τραβήξτε το στη συνέχεια για
την απασφάλιση προς την κατεύθυνση βέλους.
Στη συνέχεια ανοίξτε προς τα επάνω το κάλυµµα
στην από πάνω ακµή.
• Κλείστε το κάλυµµα πάλι, ωθώντας το πάλι στην
αρχική θέση έως ότου αυτό κουµπώσει.
Προσοχή!
Το κάλυµµα πρέπει να έχει κουµπώσει πριν ξεκινήσετε
µε µια διαδικασία κοπής.
Αλλαγή της λεπίδας κοπής
Μπορείτε µε τις τρεις διαφορετικές κεφαλές κοπής
να επιλέγετε µεταξύ ίσιας κοπής, κυµατοειδούς
κοπής και κοπής διάτρησης.
Στην κάτω πλευρά της συσκευής υπάρχει µια
ασφάλιση για το κλείδωµα του καπακιού επικάλυψης
το οποίο βρίσκεται στο τέλος της γραµµής κοπής.
Υπόδειξη:
Για την αλλαγή του µαχαιριού πρέπει να
απασφαλιστεί το καπάκι επικάλυψης.
1. Για αυτό πιέστε την ασφάλιση και αποµακρύνετε
το καπάκι επικάλυψης προς τα πίσω.
2. Ωθήστε την κεφαλή κοπής έως το τέλος της
γραµµής κοπής και αποµακρύνετε την από τη
γραµµή.
3. Τώρα ανοίξτε το κουτί αξεσουάρ και αντικαταστήστε
εκεί την κεφαλή κοπής που έχει αποµακρυνθεί,
µε µια νέα κεφαλή κοπής.
4. Τοποθετήστε την νέα κεφαλή κοπής στη γραµµή
κοπής (Η κεφαλή κοπής µπορεί να τεθεί µόνο σε
µια κατεύθυνση στη γραµµή).
5. Θέστε το κάλυµµα επικάλυψης πάλι στη γραµµή
κοπής, πιέστε την ασφάλιση και ωθήστε το
καπάκι επικάλυψης εντελώς στη γραµµή κοπής.
Κρύα πλαστικοποίηση
1. Ανοίξτε τη µεµβράνη κρύας πλαστικοποίησης
και τοποθετήστε το χαρτί µε την πλευρά όψης
προς τα κάτω στην πλευρά µεµβράνης που δεν
κολλάει (Απεικ. A + B).
2. Ωθήστε το χαρτί έως το συγκολληµένο άκρο της
θήκης µεµβράνης.
Για αυτό λυγίστε πρώτα το χαρτί προστασίας
προς τα πίσω και αφαιρέστε προσεκτικά την
προτρυπηµένη λωρίδα του χαρτιού προστασίας
(Απεικ. B).
3. Στερεώστε το χαρτί στο ελεύθερο, αυτοκόλλητο
περιθώριο της θήκης µεµβράνης.
4. Κρατήστε το χαρτί προστασίας στην ανοιγµένη
θέση και εισάγετε τη θήκη µεµβράνης µε την
συγκολληµένη πλευρά προς τα εµπρός στον
πλαστικοποιητή (Απεικ. C).
5. Περιστρέψτε το περιστρεφόµενο κουµπί προς τα
αριστερά και συνεχίζετε να κρατάτε τότε σφιχτά
το χαρτί προστασίας.
6. Περιστρέψτε το περιστρεφόµενο κουµπί τόσο έως
ότου η θήκη µεµβράνης έχει ωθηθεί εντελώς
µέσα από τον πλαστικοποιητή.
IB_KH4435_Hi4361_LB3 24.06.2008 11:23 Uhr Seite 14

- 15 -
Συντήρηση
Ο κόφτης πολλαπλών χρήσεων δε χρειάζεται συντήρηση,
δεν απαιτούνται κανενός είδους εργασίες από τον
χρήστη.
• Ελέγχετε τον κόφτη πριν από κάθε χρήση για
εξωτερικές αναγνωρίσιµες ζηµιές.
Αποµάκρυνση
Αποµακρύνετε τη συσκευή και τα υλικά
συσκευασίας µε έναν φιλικό προς το
περιβάλλον τρόπο.
Εισαγωγέας
KOMPERNASS GMBH
Burgstrasse 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Εγγύηση και σέρβις
Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την
ηµεροµηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και
ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Παρακαλούµε φυλάξτε την απόδειξη ταµείου ως
απόδειξη για την αγορά. Σε περίπτωση εγγύησης
ελάτε σε επικοινωνία µε το τµήµα του σέρβις τηλεφωνικά.
Μόνο έτσι µπορεί να εξασφαλιστεί µια δωρεάν αποστολή
του εµπορεύµατός σας.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει µόνο για σφάλµατα υλικού
ή κατασκευής, όχι όµως για εξαρτήµατα φθοράς ή
για βλάβες σε εύθραυστα εξαρτήµατα, π.χ. διακόπτες
ή συσσωρευτές. Το προϊόν προορίζεται µόνο για
την ιδιωτική και όχι για την επαγγελµατική χρήση.
Σε περίπτωση κακής µεταχείρισης και ακατάλληλης
χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεµβάσεις οι οποίες
δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτηµένο µας τµήµα
σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νοµικά σας
δικαιώµατα δεν περιορίζονται µέσω αυτής της
εγγύησης.
Kompernass Service Eλλάδα
Kalothanassi G. Amalia α 10-12 Thiatiron Str.
14231 N.Ionia Athens
Tel.: 210 2790865
Fax: 210 2796982
e-mail: support.gr@kompernass.com
IB_KH4435_Hi4361_LB3 24.06.2008 11:23 Uhr Seite 15

- 16 -
ROLLENSCHNEIDEGERÄT
KH 4435
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Rollenschneidegerät ist vorgesehen zum
Schneiden und Kaltlaminieren von Papier im priva-
ten Hausgebrauch vorgesehen.
Das Rollenschneidegerät ist nicht vorgesehen für
den gewerblichen oder industriellen Einsatz.
In der Anleitung und auf dem
Gerät verwendete Symbole
Achtung! Verletzungsgefahr!
Anleitung lesen!
Wichtige Sicherheitshinweise
• Das Rollenschneidegerät ist kein Spielzeug. Bei
unsachgemäßer Bedienung des Gerätes besteht
die Gefahr erheblicher Körperverletzungen,
insbesondere von Schnittverletzungen.
• Die Schneide nicht berühren!
• Kinder dürfen sich nur unter Aufsicht in die Nähe
des Rollenschneidegerätes aufhalten oder dieses
bedienen!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
ten, physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person be-
aufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Stellen Sie das Rollenschneidegerät immer auf
einer stabile und ebene Fläche auf.
• Bedienen Sie das Rollenschneidegerät immer mit
beiden Händen.
• Entfernen Sie vor dem Schneiden Metallteile wie
Heftklammern aus dem Papier.
• Schneiden Sie keine Textilien, Lebensmittel,
Metallfilme, Materialien die Glasspuren enthal-
ten oder andere außergewöhnliche Materialien.
• Tragen Sie das Rollenschneidegerät nicht an der
Schneideschiene.
• Schneiden Sie nicht mehr als die angegebenen
Papiermengen.
• Für Personenschäden, die auf unsachgemäßen
Gebrauch zurückzuführen sind, wird keine
Haftung übernommen.
Technische Daten
Schnittkapazität: max. 5 Blatt Papier
(80g/m2) oder 1 Foto
Schnittlänge: max. 230 mm
Laminierbreite: max. 120 mm
Folientaschenstärke: 270 mic
Gewicht
Rollenschneidegerät: ca 600 g
Gerätebeschreibung
qDrehknopf
wSchneideschiene
eSchneidekopf
rVerriegelung
tAbdeckkappe
yDeckel der Zubehörbox (mit Maßtabelle)
uSchneideköpfe zum Auswechseln
(in der Zubehörbox)
iLaminator
Lieferumfang
Rollenschneidegerät
3 Schneideköpfe
3 Kaltlaminierfolien
Bedienungsanleitung
IB_KH4435_Hi4361_LB3 24.06.2008 11:23 Uhr Seite 16

- 17 -
Schneiden
Verwendung des Schneidekopfs
1. Schieben Sie den Schneideknopf bis zum An-
schlag (Der Schneidekopf kann bis zu beiden
Enden der Schneideschiene geschoben wer-
den).
2. Positionieren Sie die Dokumente unter der
Schneideschiene.
3. Benutzen Sie die Markierungen auf der Maßst-
abtafel, um Ihr Dokument exakt auszurichten.
Drücken Sie den Schneidekopf nach unten und fixie-
ren Sie somit das Papier.
Halten Sie das Papier während des Schneidens mit
der linken Hand in sicherer Position.
4. Zum Schneiden schieben Sie nun den Schnei-
dekopf in einem Zug über das Papier. Achten
Sie darauf, dass sich Ihre Hände nicht unter
der Schiene befinden.
Öffnen der Zubehör-Box
• Pressen Sie den Deckel an der Pfeilmarkierung
leicht nach unten und ziehen Sie ihn dann zum
Entriegeln in Pfeilrichtung. Klappen Sie dann den
Deckel an der überstehenden Kante nach oben.
• Schließen Sie den Deckel wieder, indem Sie den
Deckel wieder in die Ausgangsposition schie-
ben, bis er einrastet.
Achtung!
Der Deckel muss eingerastet sein, bevor Sie einen
Schneidevorgang beginnen.
Austausch der Schneidemesser
Sie können mit den drei verschiedenen Schneide-
köpfen zwischen geradem Schnitt, Wellenschnitt
und Perforationsschnitt wählen.
Auf der Unterseite des Gerätes befindet sich eine
Verriegelung zur Sicherung der Abdeckkappe, die
sich am Ende der Schneideschiene befindet.
Hinweis:
Zum Austauschen des Messers muss die Abdeck-
kappe entsichert werden.
1. Drücken Sie hierzu die Verriegelung ein und
ziehen Sie die Abdeckkappe nach hinten ab.
2. Schieben Sie den Schneidekopf bis an das
Ende der Schneideschiene und nehmen Sie ihn
von der Schiene ab.
3. Öffnen Sie nun die Zubehör-Box und tauschen
Sie dort den entfernten Schneidekopf gegen ei-
nen neuen Schneidekopf aus.
4. Setzen Sie den neuen Schneidekopf auf die
Schneideschiene (Der Schneidekopf kann nur in
einer Richtung auf die Schiene gesetzt werden).
5. Bringen Sie die Abdeckappe wieder an der
Schneideschiene an, drücken Sie die Verriege-
lung ein und schieben Sie die Abdeckkappe
ganz auf die Schneideschiene.
Kaltlaminieren
1. Öffnen Sie die Kaltlaminierfolie und legen Sie
das Papier mit der Sichtseite nach unten auf
die nichtklebende Folienseite (Abb. A + B).
2. Schieben Sie das Papier bis an das verschweiß-
te Ende der Folientasche heran.
Knicken Sie hierzu zuerst das Schutzpapier
nach hinten und ziehen Sie vorsichtig den vorge-
stanzten Streifen des Schutzpapiers ab (Abb. B).
3. Befestigen Sie das Papier am freigelegten,
selbstklebenden Rand der Folientasche.
4. Halten Sie das Schutzpapier in der aufge-
klappten Position und führen Sie die Folienta-
sche mit der verschweißten Seite voran in den
Laminator ein (Abb. C).
5. Drehen Sie den Drehknopf nach links und hal-
ten Sie dabei weiter das Schutzpapier fest.
6. Drehen Sie den Drehknopf solange, bis die Fo-
lientasche ganz durch den Laminator gescho-
ben ist.
IB_KH4435_Hi4361_LB3 24.06.2008 11:23 Uhr Seite 17

- 18 -
Wartung
Das Rollenschneidegerät ist wartungsfrei, es sind kei-
nerlei Arbeiten durch den Verwender erforderlich.
• Kontrollieren Sie das Rollenschneidegerät vor je-
dem Gebrauch auf äußerlich erkennbare Schäden.
Entsorgen
Führen Sie das Gerät und die Verpackungs-
materialien einer umweltgerechten Entsor-
gung zu.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be-
wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa-
brikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für
den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga-
rantie nicht eingeschränkt.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
47623 Kevelaer, Germany
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus dem Mobilfunknetz)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: [email protected]
Kompernaß Service Österreich
Rittenschober KG
Gmundner Strasse 10
A-4816 Gschwandt
Tel.: +43 (0) 7612 6260516
Fax: +43 (0) 7612 626056
e-mail: [email protected]
IB_KH4435_Hi4361_LB3 24.06.2008 11:23 Uhr Seite 18
Other manuals for Lervia KH 4435
1
Table of contents
Languages:
Other Lervia Cutter manuals
Popular Cutter manuals by other brands

Bush Hog
Bush Hog TOUGH 2715L Specifications

HIKOKI
HIKOKI CL 14DSL Handling instructions

Makita
Makita DCC501 instruction manual

Ilsco
Ilsco TASKMASTER TOOLS TB-CUT40CU-IS instruction manual

EASTMAN
EASTMAN Plastic Master 627PM Maintenance instructions and parts list

Surtek
Surtek CC407A User manual and warranty

GÜDE
GÜDE MD 1700 instructions

Battipav
Battipav 70760 operating instructions

Hubbell
Hubbell ANDERSON BP18CC129ACSR SAFETY OPERATING & MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Flexco
Flexco EBC1 operating manual

Hypertherm
Hypertherm ArcGlide Torch Height Control instruction manual

Panduit
Panduit PA22193A01 operating instructions