Lervia KH 4425 User manual

Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum (Germany)
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus
Tilstand af information · Opplysningenes gyldighet
Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen:
12/2007 · Ident.-No.: KH4425-122007-3
GB/ IE /CY Operation and Safety Notes Page 5
FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 11
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 17
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 23
NO Betjenings- og sikkerhetshenvisninger Side 29
GR/ CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 35
DE/ AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 41
HAND-HELD VACUUM
CLEANER
KH 4425
Handstaubsauger
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Hand-HeLd VaCuuM CLeaner
Operation and Safety Notes KÄsIPÖLYnIMurI
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
HÅndstØVsuger
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
HÅndstØVsuger
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
HanddaMMsugare
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες
της συσκευής.
Slå opp siden med illustrasjoner før bruksanvisningen leses. Bli først kjent med alle apparatets funksjoner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens/maskinens funktioner.
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΣΚΟΥΠΑΚΙ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

2
A
C
B
D
3
7
9
8
6
4
1 2
10 11
12
5
5

5GB/IE/CY
Table of content
Introduction
Proper use .....................................................................................................................Page 6
Included items...............................................................................................................Page 6
Parts list..........................................................................................................................Page 6
Technical information ...................................................................................................Page 6
Safety
Safety advice................................................................................................................Page 7
Operation
Before first use...............................................................................................................Page 7
Fitting and removing attachments ...............................................................................Page 7
Switching On/ Off........................................................................................................Page 8
Servicing and cleaning .................................................................................Page 8
Disposal......................................................................................................................Page 8
Information
Service centre ...............................................................................................................Page 9
Warranty.......................................................................................................................Page 9
Manufacturer /Supplier...............................................................................................Page 9
Declaration of Conformity...........................................................................................Page 10

6 GB/IE/CY
Introduction
Hand-held vacuum cleaner
KH 4425
QIntroduction
These operating instructions form a part
of this device. They contain important
information on safety, handling and
disposal. Before using the device for the first time
please make yourself familiar with all its functions.
Please refer in addition to the advice on operation
and safety given below. Use the device only as de-
scribed and for the indicated purposes. Keep these
instructions in a safe place. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also pass
on all the documentation.
QProper use
The hand-held vacuum cleaner is intended for the
vacuum cleaning of dry surfaces or for sucking up
dry materials. This device is not to be used on peo-
ple or animals. Other uses or modifications of the
device shall be considered as improper use and
may lead to dangers such as the risk of loss of life
through injury or accident, as well as damage to
property. The manufacturer will not accept liability
for loss or damage arising from improper use. The
product is not intended for commercial use.
QIncluded items
1 Hand-held vacuum cleaner KH 4425
1 Adapter piece
1 Extension hose
1 Large brush
1 Small brush
1 Crevice tool
1 Operating instructions
QParts list
1Unlocking button
2ON/OFF switch
312V plug
4Adapter piece
5Front nozzle
6Extension hose
7Large brush
8Small brush
9Crevice tool
10 Dust container
11 Dust filter
12 Housing
QTechnical information
Power supply: 12VDC
Power: 75W
The following icons/symbols are used in this instruction manual:
Read instruction manual! WWatts (Effective power)
Observe caution and safety notes!
Never leave children unsupervised
with the packaging materials or the
device.
Direct current
(Type of current and voltage) Dispose packaging and appliance
in an environmentally-friendly way!

7GB/IE/CY
Safety/Operation
QSafety
Safety advice
This safety advice is an important part of these operat-
ing instructions and must be observed every time elec-
trical devices are used. The advice and instructions will
help you to avoid risk to life, accidents and damage to
property. Therefore you must read carefully through the
following information concerning safety and proper use.
J Risk of loss of life and acci-
dent to infants and children!
Never leave children unsupervised
with the packaging materials or the device.
There is a risk of suffocation and loss of life
from electric shock. Children often underestimate
the dangers associated with electrical devices.
Always keep children away from the device.
J This device is not intended to be used by persons
(including children) with restricted physical, senso-
ry or mental abilities or with insufficient experience
and/or knowledge, unless they are supervised by
a person who is responsible for their safety or
have received instruction on how to use the device
from such a responsible person. Children must
never be allowed to play with the device.
J Keep the device away from rain or moisture.
Water entering an electrical device increases
the risk of electric shock.
J Do not use the lead for any purpose for which
it was not intended, e.g. to carry the device or
to pull the plug out of the 12V socket. Keep
the lead away from heat, oil, sharp edges or
moving parts of the device. Damaged or tangled
leads or plugs increase the risk of electric shock.
J A damaged device, lead or plug presents a
danger to life from electric shock. Frequently
check the condition of the device, lead and plug.
J Do not use a device with damaged parts. If a
dangerous situation arises pull out the plug
from the socket immediately.
WARNING!Never open up the device.
Always have any repairs carried out or
replacement parts fitted at the service centre or
by an electrical equipment repair specialist.
J When not in use always ensure that electrical
devices are kept out of reach of children. Do
not let anyone use the device if he or she is not
familiar with it or has not read the instructions
and advice. Electrical devices are dangerous
when they are used by inexperienced people.
QOperation
QBefore first use
J Take all the parts carefully out of the packaging
and remove all the packaging material. Dispose
of all the packaging material in an environmen-
tally friendly manner.
J Fully unwind the lead attached to the 12V
plug 3.
Note: Always make sure that the dust filter 11
is installed before you use the device.
Q
Fitting and removing
attachments
Adapter piece 4:
You need the adapter piece 4in order to use the
extension hose 6and the large brush 7.
jInsert the adapter piece 4snugly into the
front nozzle 5.
Extension hose 6:
Use the extension hose 6in combination with the
large brush 7.
jInsert the smaller end of the extension hose 6
snugly into the adapter piece 4.
jInsert the large brush 7snugly into the
extension hose 6.
Large brush 7:
Use this attachment e.g. for cleaning larger surfaces
such as seats or car mats.
jInsert the large brush 7snugly into the adapter
piece 4. You can also use the large brush 7
with the extension hose 6as described above.

8 GB/IE/CY
Operation/Servicing and cleaning/Disposal
Small brush 8:
This attachment has harder bristles and is therefore
very suitable for loosening stubborn dirt, e.g. on
the upholstery or in the footwells, before vacuuming
it away, see Fig. D.
jInsert the small brush 8snugly into the front
nozzle 5.
Crevice tool 9:
Use this attachment to get into narrow, difficult-to-
access places.
jInsert the crevice tool 9snugly into the front
nozzle 5.
Removing attachments:
jSimply pull the attachment off the front nozzle 5,
the adapter piece 4or the extension hose 6.
QSwitching On/Off
jInsert the 12V plug 3into the 12V socket/
cigarette lighter socket of the vehicle, see Fig. C.
jTo switch the device on, press the ON/OFF
switch 2forwards into the ON position.
jTo switch the device off, press the ON/OFF
switch 2back into the OFF position.
jPull the 12V plug 3out of the 12V socket
after use.
Tip: If you going to vacuum for a long period, we
recommend that you carry out the cleaning with
the engine running.
QServicing and cleaning
The device requires no maintenance.
J ATTENTION! Before you clean the device
itself, pull the 12V plug 3out of the 12V
socket, otherwise there Is a risk of electric shock.
jFor the best vacuuming performance always
empty the dust container 10 frequently, if possible
after each use.
jPress the unlocking button 1and take the
dust container 10 out of the housing 12.
jTake out the dust filter 11. Rinse out the dust
filter 11 in cold water and wait until it is
completely dry again before you place it back
into the dust container 10.
jEmpty the dust container 10 completely.
jCarefully replace the dust filter 11 back into
the dust container 10. Never use the vacuum
cleaner without the dust filter 11 in place.
jAttach the dust container 10 carefully back
on to the housing 12 and ensure the two parts
engage.
jClean all the housing with a soft, dry cloth.
Never use liquids or cleaning agents, as they
may damage the device.
ATTENTION! The front nozzle 5must be free
and unobstructed at all times. Blockages can lead
to overheating and damage to the motor.
QDisposal
The packaging is composed of environ-
mentally-friendly materials that can be
disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical
devices with the household
rubbish!
In accordance with European Directive 2002/96/EC,
worn out electrical devices must be collected
separately and taken for environmentally compatible
recycling.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.

9GB/IE/CY
Information
QInformation
QService centre
WARNING!Have your device repaired only
by qualified specialist personnel using original
manufacturer parts only. This will ensure that
your device remains safe to use.
J If the plug or lead needs to be replaced, always
have the replacement carried out by the manu-
facturer or its service centre. This will ensure
that your device remains safe to use.
QWarranty
This device carries a 3-year warranty from the date
of purchase. This device has been carefully manu-
factured and conscientiously checked before delivery.
Please retain the sales voucher as proof of purchase.
In the event of a claim under the warranty please
telephone your service centre to ensure that your
goods can be returned at no cost. This warranty
applies to the original purchaser only and is not
transferable.
The warranty covers faults in materials or manufacture
only and does not cover wear parts or damage.
The product is intended exclusively for private and
domestic use. It is not intended for commercial use.
The warranty shall be void in the event of misuse
or improper handling, the use of force or interfer-
ence unless carried out at one of our authorised
service outlets. This warranty does not restrict your
statutory rights.
GB
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston (Great Britain)
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
IE
Kompernass Service Ireland
c/o Irish Connection
41 Harbour View
Howth, Co. Dublin (Ireland)
Tel 087-99 62 077
Fax: 18398056
e-mail: support.ie@kompernass.com
QManufacturer/Supplier
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum (Germany)

10 GB/IE/CY
Information
QDeclaration of Conformity
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
44867 Bochum, Germany, hereby declare
that this product complies with the following
EU directives:
Electromagnetic compatibility
(2004/108/EC)
Type/Description of product:
Hand-held vacuum cleaner KH 4425
Bochum, 31.12.2007
Hans Kompernaß
-Managing Director-
We reserve the right to make technical modifications in the course
of further development.

11FI
Sisällysluettelo
Johdanto
Määräystenmukainen käyttö.......................................................................................Sivu 12
Toimituksen sisältö ........................................................................................................Sivu 12
Osat...............................................................................................................................Sivu 12
Tekniset tiedot ...............................................................................................................Sivu 12
Turvallisuus
Turvaohjeet....................................................................................................................Sivu 12
Käyttö
Ennen käyttöönottoa....................................................................................................Sivu 13
Varusteiden asentaminen/irrottaminen......................................................................Sivu 13
Kytkeminen päälle/ pois päältä..................................................................................Sivu 14
Huolto ja puhdistus..........................................................................................Sivu 14
Hävittäminen ........................................................................................................Sivu 14
Tietoja
Huolto............................................................................................................................Sivu 14
Takuu..............................................................................................................................Sivu 14
Valmistaja/ toimittaja ...................................................................................................Sivu 15
Yhdenmukaisuusvakuutus.............................................................................................Sivu 15

12 FI
Johdanto/Turvallisuus
Rikkaimuri KH 4425
QJohdanto
Käyttöohje on osa laitetta. Se sisältää
tärkeitä turvallisuutta, käsittelyä ja hävit-
tämistä koskevia ohjeita. Tutustu ennen
ensimmäistä käyttöä laitteen kaikkiin toimintoihin.
Lue sitä varten seuraavat käyttöä ja turvallisuutta
koskevat ohjeet. Käytä laitetta ainoastaan kuvatulla
tavalla ja mainitussa käyttötarkoituksessa. Säilytä
käyttöohje huolellisesti. Anna kaikki asiakirjat lait-
teen mukana sen mahdolliselle uudelle omistajalle.
QMääräystenmukainen käyttö
Rikkaimuri on tarkoitettu kuivien pintojen / kuivien
roskien imurointiin. Laitteella ei saa imuroida ihmi-
siä tai eläimiä. Laitteen muu käyttö tai laitteen muut-
taminen ei ole määräysten mukaista ja voi johtaa
vaaroihin (esim. loukkaantumisen ja tapaturman ai-
heuttama hengenvaara) ja vioittumiseen. Valmistaja
ei vastaa vahingoista, joiden syynä on käyttötarkoi-
tuksen vastainen käyttö. Laitetta ei ole tarkoitettu
ammattikäyttöön.
QToimituksen sisältö
1 rikkaimuri KH 4425
1 adapterikappale
1 jatkoletku
1 iso harja
1 pieni harja
1 rakosuulake
1 käyttöohje
QOsat
1Lukituksen avauspainike
2Virtakytkin
312V-pistoke
4Adapterikappale
5Imuaukko
6Jatkoletku
7Iso harja
8Pieni harja
9Rakosuulake
10 Pölysäiliö
11 Pölysuodatin
12 Runko
QTekniset tiedot
Sähkönsyöttö: 12VDC
Teho: 75W
QTurvallisuus
Turvaohjeet
Turvallisuusohjeet ovat käyttöohjeen tärkeä osa, ja
ne on huomioitava aina sähkölaitteita käytettäessä.
Ohjeet on tarkoitettu hengenvaaran, tapaturmien ja
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia kuvakkeita/symboleja:
Lue käyttöohje! WWatti (Vaikutusteho)
Huomioi varoitus- ja turvaohjeet!
Älä koskaan jätä lapsia
pakkausmateriaalien ja laitteen
läheisyyteen ilman valvontaa.
Tasavirta (Virta- ja jännitelaji) Hävitä pakkaus ja laite
ympäristöystävällisesti!

13FI
Turvallisuus/Käyttö
esinevahinkojen välttämiseen. Lue siksi seuraavat
turvallisuutta ja asianmukaista käyttöä koskevat oh-
jeet huolellisesti.
J Hengenvaara ja tapaturma-
vaara pikkulapsille ja lapsille!
Älä koskaan jätä lapsia pakkausma-
teriaalien ja laitteen läheisyyteen ilman valvon-
taa. Tukehtumisvaara ja sähköiskun aiheuttama
hengenvaara. Lapset eivät useinkaan ymmärrä
sähkölaitteisiin liittyviä vaaroja. Pidä lapset
aina loitolla laitteesta.
J Henkilöt (lapset mukaan luettuna), joilla on fyy-
sisiä, sensorisia tai henkisiä vammoja, tai jotka
kokemattomuutensa tai tietämättömyytensä ta-
kia eivät ole kykeneviä käyttämään laitetta tur-
vallisesti saavat käyttää laitetta vain siinä tapa-
uksessa, että käyttöä on valvomassa heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö tai heidät
on opastettu laitteen käyttöön. Lapsia on val-
vottava, jotta voidaan olla varmoja, etteivät he
ala leikkiä laitteella.
J Älä altista laitetta sateelle tai kosteudelle. Ve-
den pääsy sähkölaitteen sisään lisää sähköis-
kun vaaraa.
J Älä käytä laitteen johtoa väärin. Älä esimerkik-
si kanna tai ripusta laitetta johdosta tai vedä
pistoketta 12V:n liitännästä pitämällä kiinni joh-
dosta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä,
terävistä reunoista tai laitteen liikkuvista osista.
Vioittunut tai sotkeutunut johto tai pistotulppa li-
säävät sähköiskun vaaraa.
J Vioittunut laite, verkkojohto tai liitäntäpistoke
merkitsevät sähköiskusta aiheutuvaa hengen-
vaaraa. Tarkasta laitteen, verkkojohdon ja lii-
täntäpistokkeen kunto säännöllisesti.
J Älä käytä laitetta, jossa on viallisia osia. Vedä
pistotulppa välittömästi pois pistorasiasta.
VAROLTUS!Älä koskaan avaa laitetta.
Anna korjaus- tai vaihtotyöt ainoastaan huolto-
tai sähköliikkeen suoritettavaksi.
J Säilytä käyttämättömiä sähkölaitteita lasten
ulottumattomissa. Älä anna laitetta kenelle-
kään, joka ei tunne sen käyttöä tai ei ole luke-
nut näitä ohjeita. Sähkölaitteet ovat vaarallisia
kokemattomien henkilöiden käyttäminä.
QKäyttö
QEnnen käyttöönottoa
J Ota kaikki osat varovasti pois pakkauksesta ja
poista pakkausmateriaali. Hävitä pakkausmate-
riaali ympäristöystävällisesti.
J Pyöritä 12V-pistokkeen 3johto kokonaan ulos.
Huom: Varmista aina, että pölysuodatin 11
on paikoillaan, ennen kuin otat laitteen käyttöön.
Q
Varusteiden asentaminen/
irrottaminen
Adapterikappale 4:
Tarvitset adapterikappaletta 4, kun haluat käyttää
jatkoletkua 6ja isoa harjaa 7.
jPistä adapterikappale 4 imuaukkoon 5.
Jatkoletku 6:
Käytä jatkoletkua 6ison harjan kanssa 7.
jPistä jatkoletkun 6pienempi pää adapteri-
kappaleeseen 4.
jPistä iso harja 7jatkoletkuun 6.
Iso harja 7:
Käytä tätä osaa esim. suurten pintojen (esim. istuimet
tai matto) puhdistukseen.
jPistä iso harja 7adapterikappaleeseen 4.
Kuten edellä on kuvattu, voit yhdistää ison
harjan 7myös jatkoletkun 6kanssa.
Pieni harja 8:
Tässä osassa on tavallista kovemmat harjakset, ja
se soveltuu sen takia erityisen hyvin irrottamaan it-
sepintaista likaa esim. pehmusteista tai jalkatilasta
ja imemään sen sitten pois.
jPistä pieni harja 8imuaukkoon 5.
Rakosuulake 9:
Käytä tätä osaa päästäksesi kapeisiin, vaikeapää-
syisiin kohtiin.
jPistä rakosuulake 9imuaukkoon 5.

14 FI
Käyttö/Huolto ja puhdistus/Hävittäminen/Tietoja
Varusteiden irrottaminen:
jIrrota kukin varuste vetämällä se irti
imuaukosta 5, adapterikappaleesta 4tai
jatkoletkusta 6.
QKytkeminen päälle/pois päältä
jPistä 12V-pistoke 3ajoneuvon 12V-liittimeen/
tupakansytyttimeen (katso myös kuva C).
jKytke laitteeseen virta työntämällä virtakytkin 2
asentoon “ON“.
jKatkaise laitteesta virta työntämällä virtakytkin 2
asentoon takaisin asentoon “OFF“.
jVedä 12V-pistoke 3käytön jälkeen pois
12V-liittimestä.
Vinkki: Kun imuria on käytetty pitkään, se
kannattaa puhdistaa moottorin ollessa käynnissä.
QHuolto ja puhdistus
Laite on huoltovapaa.
J H
UOMIO! Vedä 12V-pistoke
3
12V-liittimestä,
ennen kuin aloitat puhdistuksen. Muuten on
olemassa sähköiskun vaara.
jJotta imuri toimisi mahdollisimman tehokkaasti,
tyhjennä pölysäiliö 10 aina ajoissa, mieluiten
heti imuroinnin jälkeen.
jPaina lukituksen avaamispainiketta 1ja ota
pölysäiliö 10 pois laitteen rungosta 12.
jOta pölysuodatin 11 pois. Huuhtele pölysuo-
datin 11 kylmällä vedellä ja odota, kunnes se
on taas aivan kuiva, ennen kuin laitat sen
takaisin pölysäiliöön 10.
jTyhjennä pölysäiliö 10 perusteellisesti.
jAseta imusuodatin 11 jälleen takaisin pölysäili-
öön 10. Älä käytä imuria koskaan ilman
pölysuodatinta 11.
jAseta pölysäiliö 10 jälleen varovasti takaisin imu-
rin runkoon 12 ja anna sen lukittua paikoilleen.
jPuhdista laitteen runko pehmeällä, kuivalla kan-
kaalla. Älä missään tapauksessa käytä nesteitä
tai puhdistusaineita, sillä ne vioittavat laitetta.
HUOMIO! Imuaukon 5on oltava aina vapaa
eikä se saa olla tukossa. Tukokset johtavat mootto-
rin liialliseen kuumenemiseen ja vioittumiseen.
QHävittäminen
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä
materiaaleista ja voit toimittaa sen
paikallisiin kierrätyspisteisiin.
Älä koskaan hävitä sähkölait-
teita kotitalousjätteen mukana!
Eurooppalainen direktiivi 2002/96/EY määrää,
että käytetyt sähkölaitteet on kerättävä erikseen ja
toimitettava ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Kysy lisätietoja kunnan/ kaupunginvirastolta.
QTietoja
QHuolto
VAROLTUS!Anna ainoastaan ammattitaitoisen
henkilön korjata laite. Vialliset osta saa vaihtaa
vain alkuperäisiin varaosiin. Laitteesi säilyy
näin turvallisena.
J Laitteen pistokkeen tai verkkojohdon saa vaih-
taa vain laitteen valmistaja tai sen valtuuttama
huoltoliike. Laitteesi säilyy näin turvallisena.
QTakuu
Laitteellasi on 3 vuoden takuu, joka astuu voimaan
sen hankintapäivänä. Laite on valmistettu huolelli-
sesti ja tarkastettu tunnollisesti ennen sen toimitta-
mista. Säilytä kassakuitti ostotodistuksena. Ota ta-
kuutapauksessa puhelimitse yhteyttä
huoltopisteeseen. Vain siten voit palauttaa laitteesi
ilman, että siitä koituu sinulle kustannuksia. Takuu
koskee vain laitteen ensimmäistä ostajaa, eikä sitä
voi siirtää toiselle henkilölle.

15FI
Tietoja
Takuu koskee ainoastaan materiaali- tai valmistus-
virheitä. Se ei ulotu kuluviin osiin tai vioittumisiin.
Tuote on tarkoitettu vain yksityiseen käyttöön. Sitä
ei saa käyttää kaupallisessa käytössä.
Väärä ja epäasianmukainen käsittely, väkivallankäyt-
tö ja toimenpiteet, jotka ovat muun kuin valtuutta-
mamme huoltoliikkeen suorittamia, johtavat takuun
raukeamiseen. Tämä takuu ei rajoita lakisääteisiä
oikeuksia.
FI
Kompernass Service Suomi
Petäjäksentie 19
26100 Rauma (Finland)
Tel: 02- 822 28 87
Fax: 010-293 02 63
e-mail: support.fi@kompernass.com
QValmistaja/toimittaja
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum (Germany)
QYhdenmukaisuusvakuutus
Me, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
44867 Bochum, Saksa, vakuutamme täten, että
tuote on seuraavan EY-direktiivin asettamien
vaatimusten mukainen:
Sähkömagneettinen yhteensopivuus
(2004/108/EY)
Tuotteen tyyppi/nimike:
Rikkaimuri KH 4425
Bochum, 31.12.2007
Hans Kompernaß
-Yritysjohtaja-
Pidätämme oikeuden laitteen kehittelystä johtuviin muutoksiin.

16

17SE
Inledning
Avsedd användning.................................................................................................... Sidan 18
I leveransen ingår....................................................................................................... Sidan 18
De olika delarna......................................................................................................... Sidan 18
Tekniska data .............................................................................................................. Sidan 18
Säkerhet
Säkerhetsanvisningar ................................................................................................. Sidan 19
Handhavande
Före första användning .............................................................................................. Sidan 19
Montera/demontera tillbehör .................................................................................. Sidan 19
PÅ /AV......................................................................................................................... Sidan 20
Rengöring och skötsel ................................................................................. Sidan 20
Avfallshantering............................................................................................... Sidan 20
Information
Service......................................................................................................................... Sidan 20
Garanti ........................................................................................................................ Sidan 21
Tillverkare/ leverantör................................................................................................ Sidan 21
Konformitetsdeklaration............................................................................................. Sidan 21
Innehållsförteckning

18 SE
Inledning
Handdammsugare KH 4425
QInledning
Bruksanvisningen är en del av den kom-
pletta produkten. Den innehåller viktiga
anvisningar för säkerhet, handhavande
och avfallshantering. Innan du börjar använda
produkten: Gör dig förtrogen med de olika funktio-
nerna. Läs nedanstående säkerhetsanvisningar och
bruksanvisning. Använd endast produkten i enlighet
med beskrivningen och för angivna ändamål. För-
vara denna bruksanvisning på säker plats. Se till att
bruksanvisningen alltid finns tillgänglig även vid
vidare användning av tredje man.
QAvsedd användning
Handdammsugaren är avsedd för att dammsuga
torra ytor resp. torr smuts. Denna produkt får inte
användas på människor och djur. Annan använd-
ning eller förändringar av produkten anses som
icke avsedd användning och kan medföra livsfara
till följd av olyckshändelse eller skador. Tillverkaren
ansvarar inte för skador vilka kan härledas ur felak-
tig hantering. Produkten är inte för affärsdrivande
verksamhet.
QI leveransen ingår
1 handdammsugare KH 4425
1 adapterstycke
1 slangförlängning
1 stor borste
1 liten borste
1 fogmunstycke
1 bruksanvisning
QDe olika delarna
1Låsknapp
2På-/Av-knapp
312V-kontakt
4Adapterstycke
5Sugöppning
6Slangförlängning
7Stor borste
8Liten borste
9Fogmunstycke
10 Dammpåse
11 Dammfilter
12 Apparathus
QTekniska data
Strömförsörjning: 12VDC
Effekt: 75W
I den här bruksanvisningen används följande piktogram /symboler:
Läs bruksanvisningen! WWatt (Effekt)
Observera varningar och
säkerhetsanvisningarna! Låt inte barn leka med
förpackningsmaterial och produkt.
Likström
(Ström och spänningstyp) Lämna in förpackningen och apparaten
till miljövänlig återvinning!

19SE
Säkerhet/Handhavande
QSäkerhet
Säkerhetsanvisningar
Följande säkerhetsanvisningar anses som bestånds-
del i bruksanvisningen och skall under alla omstän-
digheter beaktas vid användning av produkten.
Dessa anvisningar medför att livsfara, olyckor och
allvarliga materialskador kan undvikas. Läs noga
igenom nedanstående säkerhetsinformation och in-
formation för avsedd användning.
J Risk för livsfarliga skador
för spädbarn och barn! Låt
inte barn leka med förpackningsma-
terial och produkt. Kvävningsrisk och risk för
stötar föreligger. Mindre barn förstår inte farorna
som lurar i samband med elektriska apparater.
Håll alltid mindre barn på avstånd.
J Personer med nedsatta fysiska, motoriska hin-
der, handikappade personer eller barn skall
om möjligt inte använda apparaten, om dessa
personer inte använder produkten under upp-
sikt av säkerhetsansvarig person eller har fått
instruktioner om hur apparaten fungerar.
J Barn skall hållas under uppsikt och får absolut
inte använda apparaten som leksak.
J Använd aldrig produkten i regn eller väta.
Inträngande vatten i en elektrisk apparat ökar
risken för elstötar.
J Använd inte kabeln på annat sätt än den är av-
sedd för, t.ex. att bära apparaten, hänga upp
den. Dra inte i kabeln för att dra ut 12V-kon-
takten, greppa tag i kontakten. Se till att kabeln
inte utsätts för värme, olja, skarpa kanter eller
rörliga apparatdelar. Skadad eller invecklad
kabel eller kontakt ökar risken för elstötar.
J Skadat verktyg, nätsladd eller kontakt kan
medföra elstötar och livsfara. Kontrollera regel-
bundet tillståndet för produkten, nätkabel och
nätkontakt.
J Använd aldrig en apparat som är skadad. Dra
omedelbart ut nätkontakten vid föreliggande fara.
VARNING! Öppna aldrig produkten. Utför
aldrig utbytesarbeten själv utan vänd dig med
förtroende till kundtjänst eller behörig elektriker.
J Placera en apparat som inte används utom
räckhåll för barn. Låt inte personer använda
verktyget utan att de känner till användningen
eller har läst användningsinstruktionerna.
Elektriska apparater är farliga om oerfarna
personer använder dem.
QHandhavande
QFöre första användning
J Lyft upp delarna försiktigt ur förpackningen och
ta bort förpackningsmaterialet. Avfallshantera
förpackningsmaterialet miljövänligt.
J Rulla upp 12V-kontaktens 3kabel helt.
OBS:Se till att dammfiltret 11 alltid är monte-
rat när du använder apparaten.
QMontera/demontera tillbehör
Adapterstycke 4:
Du behöver adapterstycket 4för att kunna använ-
da slangförlängningen 6och den stora borsten 7.
jStick in adapterstycket 4 passande i
sugöppningen 5.
Slangförlängning 6:
Använd slangförlängningen 6tillsammans med
den stora borsten 7.
jStick in den smalare änden på slangförläng-
ningen 6passande i adapterstycket 4.
jStick in den stora borsten 7passande i
slangförlängningen 6.
Stor borste 7:
Använd detta tillbehör t.ex. för att rengöra större
ytor, t.ex. sittdynor eller mattor.
jStick in den stora borsten 7passande i adap-
terstycket 4. Du kan även kombinera den
stora borsten 7med slangförlängningen 6.
Liten borste 8:
Detta tillbehör har hårdare borst och passar bra för
svårare smuts, t.ex. fläckar på dynor eller i fotutrym-

20 SE
Handhavande/Rengöring och skötsel/Avfallshantering/Information
met på bilen, för att först lossa och sedan suga upp
smutsen, se bild D.
jStick in den lilla borsten 8passande i
sugöppningen 5.
Fogmunstycke 9:
Använd detta tillbehör för att komma åt på trånga
ställen.
jStick in fogmunstycket 9passande i sugöpp-
ningen 5.
Demontera tillbehör
jDra ut respektive tillbehör ur sugöppningen 5,
adapterstycket 4eller slangförlängningen 6.
QPÅ/AV
jStick in 12V-kontakten 3i 12V-anslutningen/
cigarettändaruttaget i bilen, se även bild C.
jSkjut PÅ-/AV-knappen 2framåt till ON för
att starta dammsugaren.
jSkjut PÅ-/AV-knappen 2bakåt till OFF för att
stänga av dammsugaren.
jDra ut 12V-kontakten 3ur 12V-anslutningen
när apparaten inte längre används.
Tips: Vi rekommenderar att rengöra apparaten
med motorn igång om apparaten används under
lång tid.
QRengöring och skötsel
Produkten är underhållsfri.
J OBS!Dra ut 12V-kontakten 3ur 12V-anslut-
ningen innan apparaten rengörs.
Risk för stötar föreligger.
jTöm alltid dammpåsen 10 med jämna mellan-
rum för att få bästa resultat, senast direkt efter
varje användning.
jTryck låsknappen 1och ta ur dammpåsen 10
ur apparathuset 12.
jTa ut dammfiltret 11. Spola dammfiltret 11 i
kallt vatten och vänta tills det är helt torrt innan
du sätter in dammpåsen 10 igen.
jTöm dammpåsen 10 ordentligt.
jPlacera dammfiltret 11 försiktigt i dammpåsen
10 igen. Använd aldrig dammsugaren utan
monterat dammfilter 11.
jSätt tillbaka dammpåsen 10 försiktigt i appa-
rathuset 12 och låt låsningarna haka i ordentligt.
jRengör apparathuset med mjuk torr trasa.
Använd aldrig vatten eller rengöringsmedel
som kan skada produkten.
OBS! Sugöppningen 5får inte vara blockerad.
Blockering medför överhettning och motorskador.
QAvfallshantering
Förpackningen består av miljövänligt
material som kan avfallshanteras vid lo-
kala återvinningsställen.
Kasta inte elverktyg i
hushållssoporna.
Enligt EU-direktiv 2002/96/EEG skall trasiga
eller begagnade elapparater avfallshanteras
separat och tillföras återvinningen enligt gällande
miljölagstiftning.
Kontakta miljökontoret på din ort för vidare infor-
mation om avfallshantering av förbrukad utrustning.
QInformation
QService
VARNING! Låt endast behörig elektriker
reparera utrustningen och använd endast
reservdelar i original. Därmed säkerställs
verktygets säkerhet.
J Låt alltid tillverkaren eller kundtjänst byta
nätkontakt eller nätsladd. Därmed säkerställs
verktygets säkerhet.

21SE
Information
QGaranti
Vi lämnar tre (3) års garanti, från köpedatum, på
denna produkt. Produkten är tillverkad med stor
omsorg och har testats före leverans. Kassakvitto
gäller som köpebevis. Förvara det tillsammans med
övriga handlingar. I garantifall: Kontakta kundtjänst
i ditt land. Endast på detta sätt kan vi säkerställa en
kostnadsfri försändelse av varan. Garantin gäller
endast för förstagångsköparen och kan inte
överföras på tredje man.
Garantin gäller endast för material- eller fabrika-
tionsfel. Slitagedelar och skador omfattas inte av
garantin. Produkten är avsedd för privat bruk och
skall inte användas i näringsidkande verksamhet.
Garantin upphör att gälla vid oaktsam och/eller
osakkunnig hantering, våld eller modifieringar,
utförda av annan än behörig kundtjänst. Denna
garanti påverkar inte konsumentens rättigheter.
SE
Kompernass Service Sverige
EA Rosengrensgata 22
42131 Västra Frölunda (Sweden)
Tel: 031-491080
Fax: 031-497490
e-mail: support.sv@kompernass.com
QTillverkare/leverantör
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum (Tyskland)
QKonformitetsdeklaration
Vi, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH,
Burgstr. 21, 44867 Bochum, Tyskland, förklarar
härmed att denna produkt överensstämmer med
följande EU-riktlinjer:
Elektromagnetisk kompatibilitet
(2004/108/EC)
Produktens beteckning/typ:
Handdammsugare KH 4425
Bochum den 31.12.2007
Hans Kompernaß
- Verkställande direktör -
Rätt till tekniska ändringar för fortsatt produktutveckling förbehålles.

22
Other manuals for KH 4425
2
Table of contents
Languages:
Other Lervia Vacuum Cleaner manuals

Lervia
Lervia LERVIA KH 3158 User manual

Lervia
Lervia LERVIA KH 1410 User manual

Lervia
Lervia LERVIA KH 3158 User manual

Lervia
Lervia LERVIA KH 4421 User manual

Lervia
Lervia KH 280 Quick guide

Lervia
Lervia KH 4420 User manual

Lervia
Lervia KH 4425 User manual

Lervia
Lervia KH 4425 User manual

Lervia
Lervia LERVIA KH 4421 User manual

Lervia
Lervia LERVIA KH 94 User manual