manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Levenhuk
  6. •
  7. Telescope
  8. •
  9. Levenhuk Blaze 50 PLUS User manual

Levenhuk Blaze 50 PLUS User manual

LVEN
Eyepiece: straight
Eyepiece: angled
Prism material
Optics: fully coated
Magnification, x
Objective lens diameter (aperture), mm
Field of view, °
Field of view, m/1000m
Exit pupil diameter, mm
Eye relief, mm
Close focus, m
Folding eyecup
Waterproof
Nitrogen-filled
Adaptable to a tripod
EE
Okulaar: sirge
Okulaar: nurgaga
Prisma materjal
Optika: täielikult kaetud
Suurendus, x
Objektiivi läätse diameeter (apertuur), mm
Vaateväli, °
Vaateväli, m/1000 m
Väljundava diameeter, mm
Silmakaitse, mm
Lähifookus, m
Volditavad silmapadjakesed
Veekindel
Täidetud lämmastikuga
Sobitub kolmjalg-statiiviga
LT
Okuliaras: tiesus
Okuliaras: kampinis
Prizmės medžiaga
Optika: pilnai dengta
Didinimas, x
Objektyvo skersmuo (apertūra), mm
Matymo laukas, °
Matymo laukas, m/1000 m
Išėjimo vyzdžio skersmuo, mm
Atstumas tarp okuliaro ir akinių, mm
Min. fokusavimo atstumas, m
Užlenkiamas dangtelis
Atsparus vandeniui
Užpildytas azotu
Tvirtinamas prie trikojo stovo
Okulārs: taisns
Okulārs: liekts
Prizmas materiāls
Optika: pilnībā pārklāta
Palielinājums, x
Objektīva lēcas diametrs (atvērums), mm
Redzes lauks, °
Redzes lauks, m/1000 m
Izejošā redzokļa diametrs, mm
Redzokļa izeja, mm
Tuvais fokuss, m
Saliekamā acu bļodiņa
Ūdensizturīgs
Slāpekļa piepildījums
Uzstādāms uz statīva
Blaze 50 PLUS
BK-7
+
12–36
50
2.8–1.5
48-25
4.2–1.4
22–19
10
+
+
+
+
+
-
Blaze 60 PLUS
BK-7
+
20–60
60
2.65–1.2
45-20
3.0–1.0
15–11
10
+
+
+
+
-
+
Blaze 90 PLUS
BK-7
+
25–75
90
1.5–0.8
26-13
3.6–1.2
18–15
10
+
+
+
+
+
-
BK-7
+
+
+
+
+
Blaze 70 PLUS
20–60
70
1.7–0.85
30-15
3.5–1.2
18–15
8
-
+
Blaze 100 PLUS
BK-7
+
25–75
100
1.5–0.8
26-13
4.0–1.4
18–15
8
+
+
+
+
-
+
RU
Окуляр: прямой
Окуляр: наклонный
Материал призмы
Покрытие: с полным просветлением
Увеличение, крат
Диаметр объектива, мм
Поле зрения, °
Поле зрения на удалении 1000 м, м
Диаметр выходного зрачка, мм
Вынос зрачка, мм
Мин. дистанция фокусировки, м
Складной наглазник
Водонепроницаемость
Азотозаполненность
Возможность установки на штатив
levenhuk.com
20170420
User Manual
Kasutusjuhend
Vartotojo instrukcija
Lietošanas instrukcijal
Инструкция по эксплуатации
RU
LV
LT
EE
EN
Levenhuk Spotting Scopes
Purchase date
Ostu kuupäev
Įsigijimo data
Pirkuma datums
Дата продажи
Stamp
Tempel
Antspaudas
Zīmogs
Печать
Signature
Allkiri
Parašas
Paraksts
Подпись
Levenhuk, Inc. 924-D East 124th Ave. Tampa, FL 33612 USA
Levenhuk® is a registered trademark of Levenhuk, Inc.
© 2006-2017 Levenhuk, Inc. All rights reserved.
EN
Spotting scope parts
1. Eyepiece/rubber eyecup
2. Zoom adjustment ring
3. Focus knob
4. Optical tube
5. Threaded tripod adapter
6. Tube clamp
7. Locking screw
8. Dew shield (some models)
Vaatetoru osad
1. Okulaar, kummist silmapadjake
2. Suumi reguleerimisrõngas
2. Fookusnupp
4. Optiline tuubus
5. Keermega kolmjalg-statiivi adapter
6. Tuubuse klamber
7. Lukustuskruvi
8. Veeauru kaitsed (osadel mudelitel)
Žiūrono dalys
1. Okuliaras/guminis dangtelis
2. Priartinimo reguliavimo žiedas
3. Fokusavimo rankenėlė
4. Optinis vamzdis
5. Srieginis trikojo adapteris
6. Vamzdžio spaustukas
7. Fiksavimo varžtas
8. Gaubtas (tam tikruose modeliuose)
EE LT
Tālskata sastāvdaļas
1. Okulārs/gumijas acu bļodiņa
2. Mēroga regulāšana
3. Fokusēšanas rokturis
4. Optiskā caurule
5. Vītnes adapteris statīvam
6. Caurules turētājs
7. Stiprinājuma skrūve
8. Aizsargs pret aizsvīšanu (dažiem modeļiem)
Устройство трубы
1. Окуляр/резиновый наглазник
2. Регулятор масштабирования
3. Колесо фокусировки
4. Оптическая труба
5. Резьбовой адаптер для штатива
6. Зажим трубы
7. Крепежный винт
8. Бленда (в некоторых моделях)
LV RU
Предназначение
Современные, универсальные, всепогодные зрительные трубы
Levenhuk Blaze PLUS с переменным увеличением в широких
пределах для повседневного использования на природе
и в городской черте. Комплектуются металлическими
настольными штативами для максимального удобства
при ведении наблюдений на высоких увеличениях.
Особенности
Переменное увеличение с возможностью плавного изменения
кратности;
Качественная оптика из стекла BK-7 с полным просветлением;
Прочные наполненные азотом корпуса из поликарбоната;
Резиновый наглазник для комфортного использования;
Съемный металлический окуляр;
Предусмотрена возможность установки на штатив.
Комплект поставки
Зрительная труба Levenhuk Blaze PLUS, металлический
настольный штатив, чехол, инструкция по эксплуатации
и гарантийный талон.
Настройка зрительной трубы
Установка. Корпус зрительной трубы устанавливается
на штатив, идущий в комплекте, или на другой подходящий
по грузоподъемности штатив.
Фокусировка. Глядя в окуляр, вращайте колесо фокусировки
в обоих направлениях до тех пор, пока не поймаете объект
в фокус.
Масштабирование. Вращайте регулятор масштабирования
в ту или другую сторону, чтобы увеличить или уменьшить
изображение объекта; затем с помощью кольца фокусировки
настройте нужную резкость.
Перемещение трубы. У зрительной трубы имеется зажим
и крепежный винт. Чтобы ослабить зажим трубы, поверните
винт против часовой стрелки. Теперь можно повернуть
оптическую трубу вокруг ее оси и тем самым поменять
положение окуляра. Чтобы закрепить оптическую трубу
в нужном положении, поверните крепежный винт по часовой
стрелке.
Уход и хранение
Никогда не смотрите в прибор на Солнце, на источник яркого
света и лазерного излучения — ЭТО ОПАСНО ДЛЯ ЗРЕНИЯ И
МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЛЕПОТЕ!
Будьте внимательны, если пользуетесь прибором вместе с
детьми или людьми, не ознакомленными с инструкцией.
Не разбирайте прибор. Сервисные и ремонтные работы могут
проводиться только в специализированном сервисном центре.
Не касайтесь пальцами поверхностей линз. Для очистки линз
пользуйтесь мягкой чистой салфеткой, на которую можно
капнуть немного спирта или эфира, но лучше всего
использовать оригинальные средства Levenhuk для чистки
оптики. Не используйте для чистки средства с абразивными
или коррозионными свойствами и жидкости на основе ацетона.
Абразивные частицы (например, песок) следует не стирать, а
сдувать или смахивать мягкой кисточкой.
Не прикладывайте чрезмерных усилий при настройке фокуса.
Оберегайте прибор от резких ударов и чрезмерных
механических воздействий.
Не погружайте прибор в воду.
Храните прибор в футляре в сухом прохладном месте,
недоступном для воздействия кислот или других активных
химических веществ, вдали от отопителей (бытовых,
автомобильных) и от открытого огня и других источников
высоких температур. Не подвергайте прибор длительному
воздействию прямых солнечных лучей.
Желательно не выбрасывать пакетик с силикагелем, когда он
идет в комплекте.
После длительного хранения на поверхности резины может
появиться белесоватая пленка. Просто сотрите ее чистой
салфеткой.
Международная пожизненная гарантия Levenhuk
Компания Levenhuk гарантирует отсутствие дефектов
в материалах конструкции и дефектов изготовления изделия.
Продавец гарантирует соответствие качества приобретенного
вами изделия компании Levenhuk требованиям технической
документации при соблюдении потребителем условий
и правил транспортировки, хранения и эксплуатации изделия.
Срок гарантии: на аксессуары — 6 (шесть) месяцев со дня
покупки, на остальные изделия — пожизненная гарантия
(действует в течение всего срока эксплуатации прибора).
Гарантия не распространяется на комплектующие
с ограниченным сроком использования, в том числе лампы
(накаливания, светодиодные, галогенные, энергосберегающие
и прочие типы ламп), электрокомплектующие, расходные
материалы, элементы питания и прочее.
Подробнее об условиях гарантийного обслуживания
см. на сайте http://www.levenhuk.ru/support. По вопросам
гарантийного обслуживания вы можете обратиться
в ближайшее представительство компании Levenhuk.
Зрительные трубы Levenhuk Blaze PLUS
RU
Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в модельный ряд
и технические характеристики или прекращать производство изделия
без предварительного уведомления.
ВНИМАНИЕ: Не смотрите в трубу на Солнце!
Это может привести к необратимым повреждениям зрения.
Vispārīgā informācija
Levenhuk Blaze PLUS ir moderni, praktiski un dažādos
laikapstākļos izturīgi tālskati ar vairākām palielinājuma iespējām,
kas ir piemēroti ikdienas lietošanai kā pilsētas vidē, tā arī laukos.
Visi modeļi ir komplektēti ar galda statīvu maksimālajām ērtībām
novērojumiem ar lielu palielinājumu.
Īpašības
Maināms palielinājums ar vienmērīgu mēroga regulēšanu;
Augstas kvalitātes pilnībā pārklātas optiskās ierīces
no BK-7stikla;
Izturīgi polikarbonāta korpusi, kas ir pildīti ar slāpekli;
Gumijas acu bļodiņas ērtībai novērojumu laikā;
Noņemams metāla okulārs;
Iespējams uzstādīt uz statīva.
Komplektā ietilpst
Levenhuk Blaze PLUS tālskatis, metāla galda statīvs, apvalks,
lietotāja pamācība un garantijas talons.
Tālskata lietošana
Uzstādīšana. Tālskati var uzstādīt uz statīva (ietilpst komplektā).
Jūs varat izmantot šiem mērķiem citu piemērotu statīvu.
Fokusēšana. Skatoties okulārā un pagriežot fokusa regulēšanas
gredznu līdz Jūs nostādīsiet attēlu fokusā.
Merogošana. Pagrieziet mēroga regulētāju vienā vai otra
virzienā, lai palielinātu vai samazinātu vērojamo attēlu. Izvēloties
atbilstošo palielinājumu, mainiet attēla fokusu.
Tālskata pagriešana. Ja Jūs vēlaties mainīt okulāra pozīciju, Jūs
varat atbrīvot nosledzošo skrūvi un uzmanīgi pagrieziet tālskati.
Atbrīvojiet noslēdzošo skrūvi, ja esat apmierināts ar okulara
pozīciju.
Kopšanas un uzturēšanas pasākumi
Nekādā gadījumā neskatieties ar šīs ierīces palīdzību tieši uz
Sauli, citu spilgtas gaismas avotu vai lāzeru, jo tas var izraisīt
TĪKLENES BOJĀJUMUS, pat AKLUMU.
Esiet uzmanīgi, ja lietojat šo ierīci kopā ar bērniem vai kādu, kas
nav lasījis šo instrukciju vai nav sapratis to pilnībā.
Neizjauciet ierīci. Jebkāda veida remontam sazinieties ar
specializēto servisa centru.
Nepieskarieties lēcu virsmai. Jūs varat izmantot mīkstu salveti
vai tīrīšanas drānu, kurai var uzpilināt ēteri vai spirtu. Mēs
iesakām lietot speciālu lēcu tīrīšanas šķidrumu no Levenhuk.
Neizmantojiet tīrīšanai korozīvos, abrazīvos vai acetonu
saturošos šķidrumus lēcu tīrīšanai.
Abrazīvās daļiņas, tādas kā smiltis, nedrīkst noslaucīt no lēcām,
tās ir jānopūš vai jānotrauc ar mīkstu birsti.
Neizmantojiet pārmērīgu spiedienu, regulējot fokusu.
Neievietojiet ierīci ūdenī.
Sargājiet ierīci no sitieniem vai pārmērīgas mehāniskās
iedarbības.
Uzglabājiet ierīci sausā, vēsā vietā, kur tā nesaskaras ar skābēm
vai citām ķīmiskām vielām, sildītājiem, atklāto uguni un citiem
augstas temperatūras avotiem. Neizmantojiet ierīci ilgu laika
period un neatstājiet to tiešo saules staru iedarbībā. Vienmēr
uzglabājiet ierīci speciālā futlārī.
Mēs iesakām uzglabāt kopā ar silikāta granulu maisiņu, ja tas ir
iekļauts komplektā.
Ilgstošas izglabāšanas laikā uz gumijas virsmas var rasties balts
aplikums. Jūs to varat noņemt ar tīru salveti.
Mūžā garantija Levenhuk
Visiem Levenhuk teleskopiem, mikroskopiem, binokļiem un
citiem optikas produktiem, izņemot aksesuārus, ir garantija uz
visu mūžu pret defektiem materiālos un izstrādes defektiem.
Mūžā garantija ir garantija uz ekspluatācijas termiņu produktam
tirgū. Visiem Levenhuk aksesuāriem ir garantija būt brīviem no
defektiem materiālos un izstrādes defektiem uz diviem gadiem
no mazumtirdzniecības. Levenhuk salabos vai aizvietos tādu
produktu vai daļu, kura, pēc Levenhuk pārbaudes ir atrasta
defektīva materiālos vai izstrādē. Kā saistības noteikums lai
salabotu Levenhuk produktu vai aizvietotu tādu produktu,
produkts ir jāatgriež Levenhuk kopā ar pirkuma apliecinājumu.
Šī garantija neattiecas uz lietojamām daļām, tādām kā spuldzes
(elektriskās, LED, halogēnas, enerģodrošas un cita veida lampas),
baterijas (mainamās un nemainamās), elektrisko aprīkojumu utt.
Sīkākām detaļām, lūdzu apmeklējiet mūsu mājaslapu:
http://lv.levenhuk.com/warranty
Ja rodas problēmas ar garantiju vai jums ir nepieciešama
palīdzība, lietojot jūsu produktu, sazinieties ar vietējo Levenhuk
nodaļu.
Uzmanību: Nekad neskatieties ar tālskati uz Sauli, jo var
rasties neatgriezeniski redzes bojājumi, pat aklums.
Levenhuk Blaze PLUS Tālskatis
LV
Ražotājs patur tiesības veikt izmaiņas produktu piedāvājumā un tehniskajos
raksturojumos bez iepriekšējā bridinājuma.
Levehuk ülemaailmselt/Levenhuk atstovybės pasaulyje/Levenhuk Pasaulē:
USA: www.levenhuk.com
Canada: ca.levenhuk.com
Czech Rep.: www.levenhuk.cz
Estonia: ee.levenhuk.com
Germany: de.levenhuk.com
Iceland: is.levenhuk.com
Latvia: lv.levenhuk.com
Lithuania: lt.levenhuk.com
Netherlands: nl.levenhuk.com
Poland: pl.levenhuk.com
Russia: www.levenhuk.ru
Slovakia: sk.levenhuk.com
Spain: es.levenhuk.com
Turkey: tr.levenhuk.com
Ukraine: www.levenhuk.ua
United Kingdom: uk.levenhuk.com
EU: eu.levenhuk.com
General information
Levenhuk Blaze PLUS are modern, practical and weather-
resistant spotting scopes with variable magnification that fit for
daily use in urban areas and in the countryside. All models come
with a sturdy metal tabletop tripod for maximum comfort during
high-power observations.
Features
Variable magnification with a smooth zoom adjustment;
High-quality fully coated optics made of BK-7 glass;
Resilient polycarbonate shells filled with nitrogen;
Rubber eyecup for comfortable observations;
Detachable metal eyepiece;
May be attached to a tripod.
The kit includes
Levenhuk Blaze PLUS spotting scope, metal tabletop tripod,
pouch, user manual and warranty slip.
Using the spotting scope
Assembly. The spotting scope may be attached to a tripod
(included in the kit). You can use any other tripod for this purpose,
but make sure it has the same bearing capacity.
Focusing. Look through the eyepiece and rotate the focus knob
in either direction to focus your view.
Zooming. Rotate the zoom adjustment ring in either direction
to zoom in or out on the observed object. Upon choosing
the appropriate magnification, refocus your view.
Rotating the tube. If you wish to change the position
of the eyepiece, you may loosen the locking screw on the tube
clamp and carefully rotate the tube. Retighten the locking screw,
when you are satisfied with the eyepiece position.
Care and maintenance
Never, under any circumstance, look directly at the Sun, another
bright source of light or at a laser through this device, as this may
cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to
BLINDNESS.
Take necessary precautions when using the device with children
or others who have not read or who do not fully understood these
instructions.
Do not try to take the device apart on your own. For repairs of any
kind, please contact your local specialized service center.
Do not touch the optical surfaces with your fingers. You can use a
soft napkin or a cleaning wipe, dipped in ether or absolute
alcohol, to clean lenses. We recommend using special optics
cleaning fluids from Levenhuk. Do not use any corrosive or
acetone-based fluids to clean the optics.
Abrasive particles, such as sand, should not be wiped off lenses,
but instead blown off or brushed away with a soft brush.
Do not apply excessive pressure when adjusting focus.
Do not submerge.
Protect the device from sudden impacts and excessive
mechanical force.
Store the device in a dry, cool place away from hazardous acids
and other chemicals, away from heaters, open fire and other
sources of high temperatures. Do not use the device for lengthy
periods of time, or leave it unattended in direct sunlight. Always
store the device in a special case.
We recommend keeping the silicate gel pack, when included in
the kit.
During long storage, a thin white film may appear on the rubber
armor. You can wipe it clean with a clean napkin.
Levenhuk International Lifetime Warranty
All Levenhuk telescopes, microscopes, binoculars and other
optical products, except for accessories, carry a lifetime warranty
against defects in materials and workmanship. Lifetime warranty
is a guarantee on the lifetime of the product on the market.
All Levenhuk accessories are warranted to be free of defects
in materials and workmanship for six months from date of retail
purchase. Levenhuk will repair or replace such product or part
thereof which, upon inspection by Levenhuk, is found to be
defective in materials or workmanship. As a condition
to the obligation of Levenhuk to repair or replace such product,
the product must be returned to Levenhuk together with proof
of purchase satisfactory to Levenhuk.
This warranty does not cover consumable parts, such as bulbs
(electrical, LED, halogen, energy-saving and other types
of lamps), batteries (rechargeable and non-rechargeable),
electrical consumables etc.
For further details, please visit our web site:
https://www.levenhuk.com/warranty. If warranty problems arise,
or if you need assistance in using your product, contact the local
Levenhuk branch.
Caution: Never look directly at the Sun through this device,
as this may cause permanent eye damage and even
blindness.
Levenhuk Blaze PLUS Spotting Scopes
EN
The manufacturer reserves the right to make changes to the product range
and specifications without prior notice.
Üldine teave
Levenhuk Blaze PLUS seerias on kaasaegsed, praktilised ja
ilmastikukindlad muudetava suurendusega vaatetorud, mis
sobivad igapäevaseks kasutamiseks linnasiseselt või liikudes
maapiirkondades. Kõigi mudelitega on kaasas tugev metallist
laua-kolmjalg-statiiv, mis teeb suure suurendusega vaatlused
eriti stabiilseks ja mugavaks.
Omadused
Muudetav suurendus sujuva suumireguleerimisega;
Kõrgekvaliteediline BK-7 klaasist tehtud täielikult kaetud optika;
Vastupidav lämmastikuga täidetud polükarbonaat-korpus;
Kummist silmakaitsmed mugavaks vaatlemiseks;
Eemaldatavad metallist okulaarid;
Võimalik kinnitada kolmjlag-statiivile.
Komplekti kuulub
Levenhuk Blaze PLUS vaatetoru, metallist laua-kolmjalg-statiiv,
hoiutasku, kasutusjuhend ja garantiileht.
Vaatetoru kasutamine
Kokkupanek. Vaatetoru saab kinnitada kolmjalg-statiivile
(sisaldub komplektis). Saate kasutada ka teisi statiive, kuid tehke
kindlaks selle kandevõime.
Fokusseerimine. Vaata läbi okulaari ning keera vaate
fokusseerimiseks fookusnuppu ühes või teises suunas.
Suumimine. Keera suumi reguleerimisrõngast ühes või teises
suunas, suumimaks sisse või välja vaadeldavalt objektilt. Kui oled
valinud sobiva suurenduse, fokusseerige uuesti.
Toru pööramine. Kui soovid muuta okulaari asendit, keera lahti
lukustuskruvi tuubuse klambril ning ettevaatlikult pööra toru.
Keera kruvi uuesti kinni kui oled okulaari asendiga rahul.
Hooldus
Ära kunagi vaata läbi selle seadme otse päikesesse, eredasse
valgusallikasse või laserseadmesse, see võib põhjustada
PÜSIVAT VÕRKKESTA KAHJUSTUST või isegi PIMEDAKS
JÄÄMIST.
Võta kasutusele vajalikud ettevaatusabinõud, andes seadme
kasutada lastele või isikutele, kes pole täelikult aru saanud neist
juhistest.
Ära püüa seadet ise lahti võtta. Igasuguste remonttööde korral
võta ühendust oma kohaliku teeninduspunktiga.
Ära katsu optilisi pindu sõrmega. Läätsede puhastamiseks tohib
kasutada pehmet taskurätti või puhastuslappi, mis on niisutatud
eetri või absoluutalkoholiga. Ei tohi kasutada atsetoonipõhiseid
või söövitavaid vedelikke.
Abrasiivseid osakesi, selliseid nagu liiv, ei tohi läätsedelt ära
pühkida, kuid tuleb selle asemel puhuda ära või harjata ära
pehme harjaga.
Fookuse reguleerimisel mitte kasutada liigset jõudu.
Mitte kasta vette.
Seadet kaitsta äkiliste põrutuste ja tugevate mehaaniliste
jõudude eest.
Seadet hoida kuivas ja jahedas kohas, ohtlikest kemikaalidest,
soojusallikatest või lahtisest tulest eemal. Seadet mitte kasutada
pikka aega päikese käes või hoida otseses päikesevalguses.
Seadet hoida spetsiaalses ümbrises.
Soovitame alles hoida silikaatgeelipakki, mis on komplektiga
kaasas.
Pika hoiustamisperioodi ajal võib seadme kummeeritud pinnale
tekkida õhuke valge kiht. Pühkida see ära puhta lapiga.
Levenhuk rahvusvaheline eluaegne garantii
Kõigi Levenhuk teleskoopidel, mikroskoopidel, binoklitel ja teistel
optikaseadmetel, välja arvatud tarvikud, on eluaegne garantii
materjali- ja tootmisdefektide suhtes. Eluaegne garantii on
garantii mis kestab turul oleva toote eluaja. Kõigil Levenhuk
tarvikutel on alates ostukuupäevast kaheaastane garantii
materjali- ja tootmisdefektide vastu. Levenhuk parandab või
asendab toote, millel Levenhuk poolt teostatud ülevaatuse käigus
tuvastatakse materjali- või tootmisviga. Tingimusel, et toode
tagastatakse Levenhuki koos ostu tõestava dokumendiga.
Garantii ei kehti kuluosadele nagu lambipirnid (elektrilised, LED,
halogeen, energiasäästlikud ja muud tüüpi lambid), patareid
(taaslaetavad ja mittelaetavad), elektritarvikud jne.
Täpsema info saamiseks külastage meie veebilehte:
http://ee.levenhuk.com/warranty
Kui tekib probleeme garantiiga või kui vajate nõustamist toote
kasutamise asjus, võtke ühendust kohaliku Levehuk filiaaliga.
Ettevaatust: Ärge kunagi vaadake otse päikesesse läbi selle
seadme, see võib tekitada püsivaid silmakahjustusi või isegi
pimedaks jäämist.
Levenhuk Blaze PLUS Vaatetorud
EE
Tootja jätab endale õiguse teha ette teatamata muudatusi tooteseerias ja tehnilistes
andmetes.
Bendroji informacija
Levenhuk Blaze – tai modernūs, praktiški, oro sąlygoms atsparūs
žiūronai su kintamu didinimu. Tinkami kasdieniam naudojimui
mieste ir kaime. Visi modeliai komplektuojami su tvirtu metaliniu
prie stalo tvirtinamu trikoju stovu siekiant pasiekti maksimalų
komfortą didelės galios reikalaujančių stebėjimų metu.
Savybės
Kintamas didinimas su sklandžiu priartinimo reguliavimu;
Aukštos kokybės pilnai dengta optika, pagaminta iš BK-7 stiklo;
Lankstus polikarbonato korpusas, užpildytas azotu;
Guminis dangtelis patogiems stebėjimams;
Nuimamas metalinis okuliaras;
Gali būti tvirtinamas prie trikojo.
Rinkinyje yra
Levenhuk Blaze žiūronas, metalinis prie stalo tvirtinamas trikojis
stovas, maišelis, Vartotojo instrukcija ir garantija.
Žiūronų naudojimas
Surinkimas. Žiūronus galima tvirtinti prie trikojo stovo (yra
rinkinyje). Šiam tikslui galite naudoti bet kokį trikojį stovą, tačiau
jo laikančioji galia turi būti tokia pati.
Fokusavimas. Žiūrėkite per okuliarą ir sukite fokusavimo
rankenėlę bet kuria kryptimi, kad sufokusuotumėte vaizdą.
Priartinimas. Sukite priartinimo reguliavimo žiedą bet kuria
kryptimi, kad priartintumėte arba atitolintumėte pageidaujamą
objektą. Pasirinkę tinkamą didinimą, perfokusuokite vaizdą.
Vamzdelio pasukimas. Jeigu norite pakeisti okuliaro padėtį,
atsukite fiksavimo varžtą ir atsargiai pasukite vamzdį.
Sureguliavę pageidaujamą padėtį, prisukite fiksavimo varžtą.
Valymas ir priežiūra
Jokiomis aplinkybėmis per šį prietaisą nežiūrėkite tiesiai į saulę,
kitą ryškų šviesos šaltinį ar lazerį, kadangi galimas
NEPATAISOMAS TINKLAINĖS PAŽEIDIMAS ir AKLUMAS.
Naudodami šį prietaisą su vaikais ar tais, kurie neperskaitė arba
pilnai nesuprato šių nurodymų, imkitės reikiamų atsargumo
priemonių.
Nebandykite remontuoti prietaiso patys. Jeigu reikia atlikti
remonto darbus, susisiekite su vietos specializuotu techninio
aptarnavimo centru.
Nelieskite optikos paviršiaus pirštais. Objektyvo valymui galite
naudoti minkštą servetėlę ar valymui skirtą servetėlę, pamirkytą
eteryje arba absoliučiajame alkoholyje. Rekomenduojame
naudoti specialų optikos valymo skystį iš Levenhuk. Optikos
valymui nenaudokite koroziją sukeliančio ir acetono pagrindo
skysčio.
Abrazyvinės dalelės, pavyzdžiui smėlis, nuo objektyvo turi būti
šalinamos ne su servetėle, o nupučiamos arba nuvalomos
minkštu šepetėliu.
Reguliuodami fokusavimą, pernelyg stipriai nespauskite.
Nemerkite prietaiso į vandenį.
Apsaugokite prietaisą nuo staigių smūgių ir pernelyg didelės
mechaninės jėgos.
Laikykite prietaisą sausoje vėsioje vietoje, toliau nuo pavojingų
rūgščių, kitų chemikalų, šildytuvų, atviros liepsnos, kitų aukštos
temperatūros šaltinių. Nenaudokite prietaiso ilgą laiką ir
nepalikite jo be priežiūros tiesioginiuose saulės spinduliuose.
Prietaisą laikykite specialiame dėkle.
Rekomenduojame pasilikti silikono gelio pakelį, kurį rasite
rinkinyje.
Jeigu prietaisas nenaudojamas ilgą laiką, ant guminių dalių
paviršiaus gali atsirasti plona balkšva juostelė. Nuvalykite ją
švaria servetėle.
Levenhuk tarptautinė neriboto laikotarpio garantija
Visiems Levenhuk teleskopams, mikroskopams, žiūronams ir
kitiems optiniams produktams, išskyrus priedus, suteikiama
neriboto laikotarpio garantija dėl darbo ir medžiagų broko.
Neriboto laikotarpio garantija yra garantija tam laikotarpiui, kol
produktas yra rinkoje. Visiems Levenhuk priedams suteikiama
dvejų metų nuo įsigijimo dienos garantija dėl darbo ir medžiagų
broko. Levenhuk pataisys arba pakeis tokį produktą ar dalį,
kuris/kuri, apžiūrėjus Levenhuk, pripažintas/-a brokuota dėl
darbo ar medžiagų. Levenhuk įsipareigojimų dėl tokių dalių
remonto ar pakeitimo vykdymo privaloma sąlyga yra tokio
produktų grąžinimas Levenhuk kartu su įsigijimo įrodymu,
tenkinančiu Levenhuk.
Ši garantija negalioja susidėvinčioms dalims, tokioms kaip
lemputės (kaitriosioms, šviesos diodų (LED), halogeninėms,
energiją taupančioms ir kitų tipų lemputėms), baterijoms
(įkraunamoms ir neįkraunamoms) elektros įtaisams ir kt.
Norėdami gauti daugiau informacijos, užeikite į mūsų svetainę
internete: http://lt.levenhuk.com/warranty
Jei kyla problemų, kurioms taikoma garantija, arba jei Jums
reikia pagalbos naudojantis Jūsų produktu, susisiekite su vietine
Levenhuk atstovybe.
Dėmesio: Per šį prietaisą niekada nežiūrėkite tiesiai į saulę,
kadangi galimas nepataisomas akių pažeidimas ar netgi
aklumas.
Levenhuk Blaze PLUS žiūronai
LT
Gamintojas pasilieka teisę keisti gaminių asortimentą ir specifikacijas be išankstinio
įspėjimo.
EN
Spotting scope parts
1. Eyepiece/rubber eyecup
2. Zoom adjustment ring
3. Focus knob
4. Optical tube
5. Threaded tripod adapter
6. Tube clamp
7. Locking screw
8. Dew shield (some models)
Vaatetoru osad
1. Okulaar, kummist silmapadjake
2. Suumi reguleerimisrõngas
2. Fookusnupp
4. Optiline tuubus
5. Keermega kolmjalg-statiivi adapter
6. Tuubuse klamber
7. Lukustuskruvi
8. Veeauru kaitsed (osadel mudelitel)
Žiūrono dalys
1. Okuliaras/guminis dangtelis
2. Priartinimo reguliavimo žiedas
3. Fokusavimo rankenėlė
4. Optinis vamzdis
5. Srieginis trikojo adapteris
6. Vamzdžio spaustukas
7. Fiksavimo varžtas
8. Gaubtas (tam tikruose modeliuose)
EE LT
Tālskata sastāvdaļas
1. Okulārs/gumijas acu bļodiņa
2. Mēroga regulāšana
3. Fokusēšanas rokturis
4. Optiskā caurule
5. Vītnes adapteris statīvam
6. Caurules turētājs
7. Stiprinājuma skrūve
8. Aizsargs pret aizsvīšanu (dažiem modeļiem)
Устройство трубы
1. Окуляр/резиновый наглазник
2. Регулятор масштабирования
3. Колесо фокусировки
4. Оптическая труба
5. Резьбовой адаптер для штатива
6. Зажим трубы
7. Крепежный винт
8. Бленда (в некоторых моделях)
LV RU

This manual suits for next models

5

Other Levenhuk Telescope manuals

Levenhuk Skyline 70x900 EQ User manual

Levenhuk

Levenhuk Skyline 70x900 EQ User manual

Levenhuk Blaze Compact ED User manual

Levenhuk

Levenhuk Blaze Compact ED User manual

Levenhuk Skyline 70?700 AZ User manual

Levenhuk

Levenhuk Skyline 70?700 AZ User manual

Levenhuk Skyline Refractor 50x600 AZ User manual

Levenhuk

Levenhuk Skyline Refractor 50x600 AZ User manual

Levenhuk Skyline PRO 80 MAK User manual

Levenhuk

Levenhuk Skyline PRO 80 MAK User manual

Levenhuk Strike 135 PLUS User manual

Levenhuk

Levenhuk Strike 135 PLUS User manual

Levenhuk Blitz 50 BAS User manual

Levenhuk

Levenhuk Blitz 50 BAS User manual

Levenhuk Blitz PLUS Series User manual

Levenhuk

Levenhuk Blitz PLUS Series User manual

Levenhuk Skyline AZ User manual

Levenhuk

Levenhuk Skyline AZ User manual

Levenhuk DISCOVERY SKY TRIP ST50 User manual

Levenhuk

Levenhuk DISCOVERY SKY TRIP ST50 User manual

Levenhuk Strike 115 PLUS User manual

Levenhuk

Levenhuk Strike 115 PLUS User manual

Levenhuk Ra FT72 ED User manual

Levenhuk

Levenhuk Ra FT72 ED User manual

Levenhuk Levenhuk Ra 150N Dob User manual

Levenhuk

Levenhuk Levenhuk Ra 150N Dob User manual

Levenhuk Labzz T1 User manual

Levenhuk

Levenhuk Labzz T1 User manual

Levenhuk Skyline PRO 80 MAK User manual

Levenhuk

Levenhuk Skyline PRO 80 MAK User manual

Levenhuk Skyline PRO 80 MAK User manual

Levenhuk

Levenhuk Skyline PRO 80 MAK User manual

Levenhuk Ra 200N Dob User manual

Levenhuk

Levenhuk Ra 200N Dob User manual

Levenhuk Skyline PRO 90 MAK User manual

Levenhuk

Levenhuk Skyline PRO 90 MAK User manual

Levenhuk Strike 90 PLUS User manual

Levenhuk

Levenhuk Strike 90 PLUS User manual

Levenhuk Skyline Travel User manual

Levenhuk

Levenhuk Skyline Travel User manual

Levenhuk LabZZ TK50 User manual

Levenhuk

Levenhuk LabZZ TK50 User manual

Levenhuk SkyMatic 135 GTA User manual

Levenhuk

Levenhuk SkyMatic 135 GTA User manual

Levenhuk LabZZ D1 User manual

Levenhuk

Levenhuk LabZZ D1 User manual

Levenhuk Ra R80 ED Triplet OTA User manual

Levenhuk

Levenhuk Ra R80 ED Triplet OTA User manual

Popular Telescope manuals by other brands

Explore Scientific ED APO instruction manual

Explore Scientific

Explore Scientific ED APO instruction manual

Celestron StarSense AutoAlign manual

Celestron

Celestron StarSense AutoAlign manual

Citiwell OR7090 instruction manual

Citiwell

Citiwell OR7090 instruction manual

Carson Sky Chaser-450 instructions

Carson

Carson Sky Chaser-450 instructions

Badger Meter MEASURE RITE Assembly

Badger Meter

Badger Meter MEASURE RITE Assembly

Bresser TRAVEL instruction manual

Bresser

Bresser TRAVEL instruction manual

Yukon 24065 manual

Yukon

Yukon 24065 manual

Orion 7832 manual

Orion

Orion 7832 manual

William Optics Swan 83 user guide

William Optics

William Optics Swan 83 user guide

Educational Insights 5306 manual

Educational Insights

Educational Insights 5306 manual

Zhumell Dobsonian user manual

Zhumell

Zhumell Dobsonian user manual

Leica APO Televid 62 Specifications

Leica

Leica APO Televid 62 Specifications

Celestron PowerSeeker 21041 Specifications

Celestron

Celestron PowerSeeker 21041 Specifications

Celestron COMETRON 114AZ instruction sheet

Celestron

Celestron COMETRON 114AZ instruction sheet

Leica 77 Specifications

Leica

Leica 77 Specifications

PlaneWave CDK Collimation Instructions

PlaneWave

PlaneWave CDK Collimation Instructions

Vivitar VIV-TEL-76700 instruction manual

Vivitar

Vivitar VIV-TEL-76700 instruction manual

Nikon BDC 250 - Omega Muzzleloading - Riflescope 3-9 x... user guide

Nikon

Nikon BDC 250 - Omega Muzzleloading - Riflescope 3-9 x... user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.