LEXIBOOK NTL1570 User manual

NTL1570
Mode d’emploi • Instruction manual
Manual de instrucciones • Manual de
instruções • Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
15-Language Translator
Traducteur 15 langues
www.lexibook.com
Booklet size: 150(W) x 200(H) mm
NTL1570IM1058_101_V16.indb 1 31/1/18 12:02 pm

NTL1570IM1058_101_V16.indb 2 31/1/18 12:02 pm

3
P
A
H
B N DSTM
E T Y
[I]
DEL ESC
1 345 7 8 9 0
26
% / /
CE C
à ê õ ü
EDIT
INS
M M MC MR
L1 L2 L3 L4 L5
LOCK
1
2
10
23
1211
20
21
22
13
3456789
14 15 16 18
19
17
NTL1570IM1058_101_V16.indb 3 31/1/18 12:02 pm

4
FRANÇAIS
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
PHRASES
MODE TELEPHONE
MODE AGENDA
MODE MEMO
MODE CONFIDENTIEL
MODE CALCULATRICE
MODE CONVERSION
MODE JEUX
PRECAUTIONS D’EMPLOI
GARANTIE
SOMMAIRE
INTRODUCTION
POUR COMMENCER
ALIMENTATION
DESCRIPTION DES TOUCHES
REINITIALISATION
CONFIGURATION DU SYSTEME
CHOIX DU TEXTE : MAJUSCULES/ MINUSCULES
CHOIX DU MODE DE SAISIE : DE LETTRES A CHIFFRES
CONFIGURATION DE L’HEURE LOCALE
RECHERCHE DES FUSEAUX HORAIRES
MODE TRADUCTEUR
INTRODUCTION
Félicitations ! Nous sommes heureux de vous compter aujourd’hui parmi les très nombreux utilisateurs des
produits Lexibook®.
Vous venez d’acheter le nouveau traducteur 15 langues NTL1570. Ce produit a été conçu pour vous aider à
faire des traductions entre l’Anglais, le Français, l’Allemand, l’Espagnol, l’Italien, le Portugais, le Polonais, le
Néerlandais, le Finnois, le Norvégien, le Danois, le Suédois, le Grec, le Hongrois et le Turc. Il contient 5,000 mots
ou expressions par langue en plus de 150 phrases par langue réparties en 10 thèmes pour vous permettre de
traduire les principales situations vécues lors d’un voyage à l’étranger.
Nous vous invitons à lire attentivement ce mode d’emploi pour utiliser au mieux votre traducteur.
POUR COMMENCER
Lors du déballage, assurez-vous d’avoir tous les éléments suivants :
1 x traducteur 15 langues NTL1570
1 x pile CR2032
1 x mode d’emploi
Note : A la première utilisation du NTL1570, il vous faut retirer le lm plastique sur l’écran LCD.
AVERTISSEMENT : Tous les matériaux d’emballage, comme le ruban adhésif, les feuilles en plastique, les celles et
les étiquettes ne font pas partie du produit et doivent être jetés.
ALIMENTATION
Le Traducteur Lexibook fonctionne avec 1 pile de type CR2032 de 3 V (incluse). Si le contraste écran faiblit
fortement même après l’avoir réglé au plus fort, nous vous conseillons de changer la pile sans tarder.
1. Eteignez l’appareil.
2. Dévissez et soulevez le compartiment à pile situé à l’arrière de l’appareil.
3. Retirez la pile usagée et remplacez-la par une nouvelle.
4. Replacez la trappe du compartiment à pile puis revissez.
5. Appuyez sur n’impotre quelle touche à l’exception de ENTER pour sauter la réinitialisation et garder toutes
les données enreigstrées.
• Assurez-vous d’achever le remplacement de la pile en moins d’une minute.
• L’appareil s’éteindra automatiquement au bout du temps d’inactivité déni. Appuyez sur pour rallumer
l’appareil.
• Lorsque le son faiblit ou que l’appareil ne répond plus, vous pouvez remplacer la pile.
• La réinitialisation effacera les données et congurations en mémoire.
AVERTISSEMENT: D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques peuvent
provoquer un dysfonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
enlevez puis remettez la pile.
Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les accumulateurs de l’appareil avant de les recharger. Ne charger les
accumulateurs que sous la surveillance d’un adulte. Ne pas mélanger différents types de piles ou accumulateurs, ou des piles
et accumulateurs neufs et usagés. Les piles et accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Les piles et
accumulateurs usagés doivent être enlevés de l’appareil. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises
en court-circuit. Ne pas jeter les piles au feu. Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée. Ce jeu doit être alimenté avec
les piles spéciées seulement. Les batteries ne doivent jamais être exposées à une source de chaleur excessive, par exemple
la lumière du soleil ou un feu.
4
4
4
4
5
5
5
5
5
6
6
NTL1570IM1058_101_V16.indb 4 31/1/18 12:02 pm

5
FRANÇAIS
DESCRIPTION DES TOUCHES
CONFIGURATION DU SYSTEME
REINITIALISATION (RESET)
1. Appuyez sur le bouton de réinitalisation au dos de l’appareil à l’aide d’un objet n et pointu. « RESET ? » s’afche
à l’écran.
2. Appuyez sur ENTER pour conrmer. L’opération peut prendre plusieurs secondes.
3. Appuyez sur n’importe quelle autre touche pour annuler la réinitialisation.
NB : la réinitialisation supprime toutes les informations stockées dans la machine et le code secret si l’appareil a
déjà été utilisé.
Appuyez sur pour entrer dans le mode de conguration du système ; utilisez les touches et pour parcourir les
rubriques suivantes :
1. ARRÊT AUTO : appuyez sur ENTER pour sélectionner le mode de conguration d’arrêt automatique. Le délai
d’arrêt automatique est programmé par défaut sur 5 minutes ; appuyez sur les touches et pour parcourir la
sélection suivante : 3 MINUTES, 5 MINUTES et 7 MINUTES. Appuyez sur ENTER pour conrmer.
2. MOT DE PASSE : appuyez sur ENTER pour sélectionner le mode condentiel et entrez votre mot de passe.
NB : Pour plus de détails consultez la section : Mode Condentiel.
3. CONTRASTE : appuyez sur ENTER pour sélectionner le mode de conguration du contraste. Le contraste est
déni par défaut sur 6 ; appuyez sur les touches et pour parcourir les valeurs de 1 à 8. Appuyez sur ENTER
pour conrmer.
4. LANGUE : appuyez sur ENTER pour sélectionner la langue d’entrée. La langue congurée par
défaut est l’Anglais ; appuyez sur les touches et pour parcourir les sélections suivantes : ENGLISH,
FRANÇAIS, DEUTSCH, ESPAÑOL, ITALIANO, PORTUGUÊS, POLSKI, NEDER LANDS, SUOMI, NORSK,
DANSK, SVENSKA, Eλληνικά, MAGYAR et TÜRKÇE. Sélectionnez une langue puis appuyez sur ENTER pour
conrmer.
5. VILLE LOC. : appuyez sur ENTER pour congurer le nom de la ville. Vous pouvez entrer le nom de votre ville
pour éditer la ville afchée à l’écran. Appuyez sur ENTER pour conrmer.
6. MÉMOIRE : appuyez sur ENTER pour afcher la mémoire disponible.
Veuillez vous référer au schéma page 3.
Note : Pour accéder aux fonctions secondaires, appuyez sur SHIFT (11) puis sur la touche désirée. Par exemple,
appuyez sur SHIFT (11) et TRADUCTEUR (2) pour accéder aux PHRASES.
1. Mise en marche/arrêt
2. Traducteur | Phrases
3. Anglais/Français/Allemand | Téléphone
4. Espagnol/Italien/Portugais | Agenda
5. Polonais/Néerlandais/Finlandais | Mémo
6. Norvégien/Danois/Suédois | Jeux
7. Grec/Hongrois/Turc | Heure locale
8. Calculatrice/conversion | Fuseaux horaires
9. Paramètres
10. Lettres (inclus chiffres et opérations mathéma-
tiques pour les modes calculatrice /conversion)
11. SHIFT (pour lettres majuscules et fonctions
secondaires) (*)
12. Verr. majuscules : Verrouille les lettres majuscules
13. Verr. chiffres : Verrouille les chiffres (uniquement
sous les modes téléphone, agenda et mémo)
14. Symboles et caractères spéciaux
15. Espace
16. Accents
17. Change la méthode d’insertion des caractères (**) |
Activer/désactiver DST (réglage heure d‘été)
18. Flèches directionnelles
19. Fonction haut/bas
20. Valider un choix
21. Editer la fonction | Quitter la fonction
22. Effacer une fois | Effacer tout
23. Molette : pousser vers le haut ou vers le bas pour
faire dé ler le texte ou changer la sélection (même
usage que la fonction haut/bas), appuyer pour
valider un choix (même fonction que la touche
ENTRER)
** Le curseur clignote après ou sous chaque caractère.
* Appuyer deux fois pour verrouiller SHIFT.
NTL1570IM1058_101_V16.indb 5 31/1/18 12:02 pm

6
FRANÇAIS
MODE TRADUCTEUR
5,000 mots sont disponibles par langue. Appuyez sur pour entrer dans le mode traducteur. La langue
congurée est afchée comme langue source. Pour sélectionner une autre langue source, appuyez sur l’un des 5
boutons de langues.
Exemple: appuyez 3 fois sur la touche L1 pour sélectionner l’Allemand.
GB pour Anglais ES pour Espagnol PL pour Polonais NO pour Norvégien GR Pour Grec
FR pour Français IT pour Italien NL pour Néerlandais DK pour Danois HU Pour Hongrois
DE pour Allemand PT pour Portugais FI pour Finnois SE pour Suédois TR pour Turc
Une fois la langue sélectionnée, entrez le mot à traduire, les mots contenus dans l’index seront afchés
simultanément. Vous pouvez continuer à entrer les lettres du mot recherché ou vous pouvez utiliser les touches
pour sélectionner le mot dans l’index. Un mot est sélectionné lorsqu’il est souligné en noir. Appuyez sur
ENTER pour exécuter la traduction.
RECHERCHE DES FUSEAUX HORAIRES
1. Appuyez sur + pour sélectionner le mode de conguration de l’heure internationale (indiquée par le symbole
).
2. Appuyez sur les touches ou pour rechercher la ville souhaitée.
On dénombre 42 grandes villes dont l’heure est communiquée :
LONDON
LISBON
PARIS
BERLIN
ROME
AMSTERDAM
MADRID
HELSINKI
CAIRO
MOSCOW
RIYADH
TEHERAN
DUBAI
KABUL
KARACHI
DELHI
DHAKA
YANGON
BANGKOK
BEIJING
HONG KONG
LON
LIS
PAR
BER
ROM
AMS
MAD
HEL
CAI
MOW
RUH
THR
DXB
KBL
KHI
DEL
DAC
RGN
BKK
BEI
HKG
+0
+0
+1
+1
+1
+1
+1
+2
+2
+3
+3
+3.5
+4
+4.5
+5
+5.5
+6
+6.5
+7
+8
+8
ABRÉVIATION NOM DE LA VILLE GMT ABRÉVIATION NOM DE LA VILLE GMT
SIN
TYO
ADL
SYD
GUM
NOU
WLG
AKL
TNG
MID
HNL
ANC
LAX
DEN
CHI
NYC
YYZ
CCS
RIO
MAT
AZO
SINGAPORE
TOKYO
ADELAIDE
SYDNEY
GUAM
NOUMEA
WELLINGTON
AUCKLAND
TONGA
MIDWAY ISLANDS
HONOLULU
ANCHORAGE
LOS ANGELES
DENVER
CHICAGO
NEW YORK
TORONTO
CARACAS
RIO DE JANEIRO
MID ATLANTIC
AZORES
+8
+9
+9.5
+10
+10
+11
+12
+12
+13
-11
-10
-9
-8
-7
-6
-5
-5
-4
-3
-2
-1
1. Appuyez sur + pour sélectionner l’heure locale indiquée par le symbole ( ) et appuyez sur EDIT.
2. Appuyez sur les touches ou jusqu’à ce que la ville correspondant à votre fuseau apparaisse. Appuyez
ensuite sur pour positionner le curseur sur la deuxième ligne.
3. Appuyez sur les touches ou puis pour sélectionner l’année, le mois et le jour.
4. Appliquez la même procédure que celle décrite ci-dessus pour dénir l’heure.
5. Appuyez sur ENTER pour valider la conguration.
• Avant de congurer l’heure, appuyez sur + DST pour passer à l’heure d’été.
• Le format de l’heure locale correspond au mode 24 heures et le format de la date correspond au mode AAAA/MM/JJ.
CONFIGURATION DE L’HEURE LOCALE
CHOIX DU TEXTE : MAJUSCULES/ MINUSCULES
Appuyez sur pour changer le format du texte en majuscule ou en minuscule.
CHOIX DU MODE DE SAISIE : DE LETTRES A CHIFFRES
Dans les modes TELEPHONE, MEMO, et AGENDA, appuyez une fois sur la touche pour basculer en mode
de saisie numérique et appuyez encore une fois pour revenir au mode de saisie de texte.
NTL1570IM1058_101_V16.indb 6 31/1/18 12:02 pm

7
FRANÇAIS
MODE TELEPHONE
PHRASES
On dénombre 150 phrases et expressions classées en 10 catégories:
1. AFFAIRES
2. RESTAURANT
3. HÔTELS
4. EN VILLE
5. VOYAGER
Vous pouvez traduire chaque phrase du NTL1570 dans 15 langues disponibles.
Utiliser le mode Phrases:
1. Appuyer sur + pour sélectionner le mode PHRASES.
2. L’écran montre brièvement la langue précédemment choisie dans le mode de conguration (Anglais par
défaut et Français dans cet exemple) et ensuite montre la première option du mode PHRASES.
3. La première catégorie est afchée. Appuyez sur ENTER pour conrmer.
4. Ou appuyez sur pour voir les catégories suivantes. Appuyez sur ENTER pour conrmer. La première
phrase de cette catégorie sera afchée sur l’écran.
5. Appuyez sur la touche pour voir la phrase suivante de la liste. Appuyez sur la touche pour voir la
phrase précédente.
6. Lorsque la phrase désirée est afchée, appuyez sur le bouton correspondant à la langue désirée pour la
traduction.
7. Si la phrase est afchée sur plus qu’un écran, vous pouvez parcourir l’expression choisie en appuyant sur les
touches et .
8. Pour parcourir les expressions dans une catégorie, appuyez sur les touches ou .
9. Pour revenir au menu principal du mode PHRASES, appuyez sur + ESC.
6. URGENCES
7. LOISIRS
8. BANQUE /POSTE /TÉL.
9. AÉROPORT / PASSEPORT
10. GÉNÉRALITÉS
Si le mot est trouvé, la traduction sera afchée en Français (si la langue source n’est pas l’Anglais le mot sera
d’abord traduit en Anglais). Pour traduire le mot dans une autre langue, appuyez sur la touche de la langue
correspondante. Appuyez sur pour visualiser la traduction du mot précédent/suivant ou entrez un nouveau
mot à traduire.
Note : Le NTL1570 mémorise les réglages de la langue source et de la langue cible et les conserve, même
quand vous éteignez l’appareil.
Exemple : Lancer une traduction (langue source = Français)
1. Appuyez sur la touche pour entrer dans le mode traducteur. Appuyez sur la touche L1 pour sélectionner
FRANÇAIS comme langue source.
2. Entrez « ma ». Dès que vous commencez à taper les lettres, le système trouve des suggestions. Les mots
contenus dans l’index sont afchés simultanément.
3. Continuez à écrire le mot et choisissez le mot désiré à l’aide de la touche .
Par exemple : « maison », et appuyez sur ENTER.
4. La traduction en Anglais est afchée
5. Pour la traduction en Espagnol, appuyez sur L2 une fois.
6. Ou appuyez sur L1 trois fois pour Allemand.
7. Vous pouvez appuyer sur la touche pour voir le mot précédent.
Deux catégories de répertoires sont disponibles : PERSONNEL et AFFAIRES.
1. Appuyez une fois sur + L2 (TEL) pour sélectionner le mode PERSONNEL et deux fois pour
sélectionner le mode AFFAIRES. Une entrée peut accueillir un maximum de 11 lignes pour l’ensemble des
informations.
2. Entrez JOHN SMITH et appuyez sur ENTER.
3. Entrez NEW YORK et appuyez sur ENTER.
4. Appuyez sur pour entrer des numéros. Entrez ensuite le numéro de téléphone et appuyez sur ENTER.
5. A la ligne FAX #, entrez le numéro et appuyez sur ENTER.
6. Appuyez sur une nouvelle fois pour revenir au mode saisie de texte. A la ligne NOTE, tapez « AMI » et
appuyez sur ENTER.
NTL1570IM1058_101_V16.indb 7 31/1/18 12:02 pm

8
FRANÇAIS
MODE AGENDA
Ce mode permet d’enregistrer une date de rendez-vous (celle-ci correspond par défaut à la date du mode
Heure Locale), une heure et une description. Au maximum, 11 lignes peuvent être entrées.
1. Appuyez sur + pour sélectionner le mode Agenda.
2. Entrez une description puis appuyez plusieurs fois sur pour déplacer le curseur vers la colonne Date.
3. Entrez la date (Année, Mois, jour) et l’heure (Heure, Minute).
4. Appuyez sur ENTER pour valider.
A. RECHERCHE DE DONNÉES
1. RECHERCHE SEQUENTIELLE : appuyez sur les touches ou .
2. RECHERCHE DIRECTE - tapez la première lettre de la donnée et appuyez sur ou .
B. MODIFICATION/ SUPPRESSION DE DONNÉES
Procédure identique au mode TELEPHONE (paragraphe D).
MODE PERSONNEL ET MODE AFFAIRES
A. RECHERCHE DE DONNÉES
1. Appuyez sur + pour entrer dans le mode PERSONNEL ou AFFAIRES.
2. Utilisez les touches ou pour lancer une recherche dans l’ordre alphabétique. Vous pouvez aussi entrez
la ou les premières lettres du contact recherché et appuyez ensuite sur ou pour trouver les données
souhaitées.
B. AFFICHAGE DE L’ENSEMBLE DES DONNÉES
Une fois le contact recherché trouvé, appuyez sur ou pour faire déler les données de ce contact.
C. MODIFICATION DE DONNÉES
1. Sélectionnez l’entrée à modier. Appuyez sur EDIT pour entrer dans le mode édition.
2. Utilisez les touches pour déplacer le curseur vers la position désirée.
3. Appuyez sur la touche pour supprimer 1 caractère ou 1 nombre et appuyez sur INS pour basculer entre les
modes insérer et remplacer.
4. Entrez les nouvelles données et appuyez sur ENTER.
5. Ou appuyez sur + ESC pour quitter le mode édition.
D. SUPPRESSION DE DONNÉES
1. Sélectionnez l’entrée à supprimer.
2. Appuyez sur + DEL, la mention « ANNULER? » apparaît à l’écran.
3. Appuyez sur ENTER. La mention « ANNULÉ ! » est afchée et toutes les données de cette entrée sont effacées.
Remarque : si vous avez appuyé par erreur sur la séquence de touches + DEL, il vous suft d’appuyer sur
n’importe quelle touche à l’exception de la touche ENTER an d’éviter la suppression des données.
@ ¿ ¡ ? ! . # $ £ ¥ (
) ~ ‘ , : / \ _ & < >
Ø ø ϷϸĐ
*
• Pour entrer une lettre accentuée, tapez la lettre puis appuyez sur la touche plusieurs fois
jusqu’à ce que l’accent désiré apparaisse.
Il est possible de sauter une ligne en appuyant sur ou puis ENTER (par exemple si votre contact n’a pas
de numéro de fax).
Remarque :
• Appuyez sur la touche plusieurs fois pour obtenir les symboles suivants :
NTL1570IM1058_101_V16.indb 8 31/1/18 12:02 pm

9
FRANÇAIS
MODE MEMO
Exemple : Enregistrer votre numéro de passeport : HK32145
1. Appuyez sur les touches + pour sélectionner le mode mémo.
2. Entrez la description du mémo : PASSEPORT HK32145
3. Appuyez sur ENTER pour valider.
A. RECHERCHE DE DONNÉES
1. RECHERCHE SEQUENTIELLE : appuyez sur les touches ou .
2. RECHERCHE DIRECTE : tapez la première lettre de la donnée et appuyez sur ou pour rechercher
directement.
B. MODIFICATION/ SUPPRESSION DE DONNÉES
Procédure identique au mode TELEPHONE (paragraphe D).
MODE CALCULATRICE
CALCUL D’UN POURBOIRE/ D’UNE RISTOURNE :
Par défaut le montant du pourboire est de 10% et le montant de la ristourne est de 5%.
Utilisez la touche pour sélectionner le mode calcul de pourboire et la touche pour sélectionner le mode de
calcul de la ristourne.
Exemple : pour calculer un pourboire.
1. Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode calculatrice.
2. Entrez 100 par exemple.
3. Appuyez sur pour afcher le pourboire.
4. Appuyez sur à nouveau pour afcher le total.
5. Appuyez sur ENTER pour enregistrer le résultat du calcul.
Remarque : Même procédure pour le calcul de la ristourne mais en utilisant la touche .
Dénir le montant du pourboire/ de la ristourne :
1. Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode calculatrice.
2. Appuyer sur pour afcher le pourboire.
3. Appuyez sur EDIT: le montant du pourboire par défaut s’afche à l’écran et le curseur clignote.
4. Entrez « 20 » par exemple si vous voulez changer le pourcentage du pourboire.
5. Puis appuyez sur ENTER, le pourboire (ou la ristourne) est déni.
MODE CONFIDENTIEL
Certaines données sauvegardées en mémoire peuvent être protégées par le biais du mode condentiel (valable
pour les modes TEL, PROGRAMMATION et MEMO). Le mot de passe ne peut se composer que de 6 lettres
(majuscules ou minuscules).
Exemple : entrez le mot de passe « ABCD ».
1. Appuyez sur pour sélectionner le mode de conguration du système. Sélectionnez MOT DE PASSE
et appuyez sur ENTER.
2. Entrez « ABCD » et appuyez sur ENTER.
3. Entrez le même mot de passe et appuyez sur ENTER. Puis appuyez sur ENTER pour valider la saisie.
4. Apres 2 secondes, l’icône s’afche et l’écran revient à l’afchage initial. L’icône ne disparaîtra pas
tant que le mot de passe n’aura pas été réintroduit.
Remarque :
• Si vous souhaitez désactiver le mot de passe, il vous suft de n’entrer aucun caractère et d’appuyer directement
sur ENTER dans les colonnes « NOUVEAU » et « CONFIRMEZ ? ».
• Vous pouvez appuyer sur + ESC pour quitter le mode édition.
NTL1570IM1058_101_V16.indb 9 31/1/18 12:02 pm

10
FRANÇAIS
MODE JEUX
Trois jeux vous sont proposés : le 777, le serpent et le pendu.
Remarque :
• Appuyez sur les touches + ESC pour sortir du jeu.
1. 777
• Appuyez une fois sur la touche + pour sélectionner le 777. « 20 » est la mise (bet) par défaut ; appuyez
sur les touches ou pour sélectionner une des mises suivantes : « 5, 10, 15, 20 ».
• Appuyez sur ENTER pour démarrer le jeu. L’écran délera sans arrêt avant de montrer le résultat.
• Si l’utilisateur réalise l’une des combinaisons reproduites ci-dessous, ce qui indique qu’il a gagné la mise, la
somme gagnée conformément au coefcient sera ajoutée à la somme totale.
• Dans le cas contraire, le montant de la mise sera retiré de la somme totale.
2. Le serpent.
• Appuyez deux fois sur la touche + pour sélectionner le jeu du serpent.
1. La mention « SOLO » signale la vitesse et le niveau de départ.
2. La deuxième ligne indique le nombre de vies restantes.
3. La troisième ligne indique le score.
• Appuyez sur les touches pour déplacer le serpent.
• Si le serpent se heurte à la paroi ou à lui même, il perdra une vie.
• Le serpent doit collecter le plus de « pommes » possibles pour passer au niveau supérieur.
3. Le pendu
• Appuyez trois fois sur la touche + pour sélectionner le pendu.
Le nombre d’essais par défaut est xé à 5 ; vous pouvez en dénir 4 à 9.
• Appuyez sur les touches pour augmenter ou réduire le nombre d’essais, puis appuyez sur ENTER.
• Devinez le mot caché en tapant des lettres.
• La répétition de lettres ne diminue pas le nombre d’essais.
MODE CONVERSION
Appuyez deux fois sur la touche pour passer au mode de conversion des devises, trois fois pour la conversion
de l’euro, et quatre fois pour passer au mode de conversion du système métrique.
1. Taux de change des devises
1. Appuyez deux fois sur la touche pour sélectionner le mode conversion des devises.
2. Appuyez sur les touches ou pour sélectionner la conversion des devises souhaitées.
Par exemple : JPY USD
3. Appuyez sur la touche EDIT pour sélectionner le mode de conguration : le 1er caractère clignote et le TAUX
afche « 0 »
4. Entrez HKD, appuyez sur et entrez NTD.
5. Appuyez sur , entrez le taux de 4.2 et appuyez sur la touche ENTER pour mémoriser la conguration.
6. Appuyez sur ◄ ou ► pour changer le sens de conversion.
7. Par exemple, tapez 508.2 pour avoir la conversion.
8. Appuyez sur + ESC pour revenir à l’écran initial.
2. Convertisseur en euros
1. Appuyez trois fois sur pour sélectionner le convertisseur en euros.
2. Appuyez sur ou pour sélectionner la conversion Euro désirée.
3. Par exemple, tapez 500 pour obtenir la conversion.
3. Convertisseur métrique
1. Appuyez quatre fois sur la touche pour sélectionner le convertisseur métrique.
2. Appuyez sur ou pour sélectionner la conversion désirée.
3. Appuyez sur ◄ ou ►pour changer le sens de la conversion.
4. Par exemple, tapez 100 pour obtenir la conversion.
NTL1570IM1058_101_V16.indb 10 31/1/18 12:02 pm

11
FRANÇAIS
PRECAUTIONS D’EMPLOI
Évitez les températures extrêmes, l’exposition directe au soleil, l’eau, l’humidité et la poussière.
Ne pas laisser tomber l’appareil. Vous pourriez l’endommager.
Ne pas utiliser de détergents, de produits nettoyants ou de solvants pour nettoyer l’appareil. Essuyez l’appareil
avec un chiffon doux, propre et sec. Ne pas tenir l’appareil proche d’un puissant champ magnétique (ex :
haut-parleurs), ou d’une source d’électricité statique. Ne pas essayer de démonter l’appareil. Toute tentative
annulerait la garantie sur le produit.
GARANTIE
Ce produit est couvert par notre garantie de deux ans. Pour toute mise en œuvre de la garantie ou de service
après vente, vous devez vous adresser à votre revendeur muni de votre preuve d’achat.
Note : la garantie ne couvre pas le bris de l’écran LCD. Par principe, tout système à mémoire électronique peut
perdre ses données dans certaines circonstances. Nous ne pouvons donc accepter aucune responsabilité pour
la perte des données qu’elle ait été causée par une mauvaise utilisation, une réparation, une erreur, le change-
ment de piles, l’usage de piles après leur date limite d’utilisation ou toute autre circonstance. Notre garantie cou-
vre les vices de matériel ou de montage imputables au constructeur à l’exclusion de toute détérioration provenant
du non respect de la notice d’utilisation ou de toute intervention intempestive sur l’article (tel que le démontage,
l’exposition à la chaleur ou à l’humidité…). Il est recommandé de conserver l’emballage pour référence ultérieure.
NOTE : veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations. Dans un souci constant
d’amélioration, nous pouvons être amenés à modier les couleurs et les détails du produit présenté sur
l’emballage.
© Lexibook®
Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes
91940 Les Ulis
France
Pour vos demandes concernant un problème SAV ou une réclamation, composez le 01 84 88 58 59 ou écrivez à
Pour toutes vos autres demandes (conseil d’achat, choix d’un produit, renseignement avant-vente sur l’utilisation
d’un produit …), composez le 08 92 23 27 26 (0,34€ TTC /minute) ou écrivez à supporttechnique@support.
lexibook.com.
www.lexibook.com
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures
ménagères ! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement
au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil
dans des sites de collecte (si existants).
Tous les papiers
sont recyclables
Élimination de la batterie de ce produit
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole indique que la batterie remplaçable et rechargeable contenue dans ce produit ne doit
pas être mise au rebut avec les déchets ménagers comme stipulé dans la directive européenne
2013/56/EU. Les piles usagées doivent être mises au rebut séparément des ordures ménagères,
auprès de centres de récupération agréés par le gouvernement ou les autorités locales.
La mise au rebut conforme de vos piles et batteries usagées permet d’éviter toute conséquence néfaste sur
l’environnement et votre propre santé. Nous vous recommandons fortement d’amener votre produit à un site
de collecte des déchets et demander à un professionnel de retirer la batterie rechargeable. Renseignez-vous
sur le système de collecte des produits électriques et électroniques et batteries rechargeables. Ne jetez jamais
le produit et batteries usagées avec les déchets ménagers et suivez les règles de votre collectivité. Pour plus
d’informations sur l’élimination de vos piles et batteries usagées contactez votre mairie ou le centre de collecte
des déchets.
NTL1570IM1058_101_V16.indb 11 31/1/18 12:02 pm

12
ENGLISH
INDEX
INTRODUCTION
GETTING STARTED
POWER SUPPLY
KEY DESCRIPTION
RESET
SYSTEM SETTINGS
CHANGING CAPITALS AND LOWER CASE
CHANGING CHARACTERS AND NUMBER INPUT
SETTING HOME TIME
SEARCHING WORLD TIME
TRANSLATOR MODE
PHRASES
TELEPHONE MODE
SCHEDULE MODE
MEMO MODE
SECRET MEMORY
CALCULATOR MODE
CONVERSION MODE
GAME MODE
PRECAUTIONS
WARRANTY
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the NTL1570 15-language translator. This product has been designed to help you
translate words in English, French, German, Spanish, Italian, Portuguese, Polish, Dutch, Finnish, Norwegian,
Danish, Swedish, Greek, Hungarian and Turkish.
The database includes 5000 words for each language, as well as 150 conversational phrases per language,
which have been grouped into 10 different categories for easy access and use. Under normal use, the NTL1570
is designed to give many years of service. Please read this instruction manual carefully in order to unlock the full
potential of your product.
GETTING STARTED
When unpacking, ensure that the following elements are included:
1 x 15-language translator NTL1570
1 x CR2032 battery
1 x Instruction manual
Note: Remember to remove the clear lm label from the screen by pulling the tab.
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this product and
should be discarded.
POWER SUPPLY
The NTL1570 operates with 1 x 3V CR2032 battery (included). To replace the battery:
1. Turn off the unit.
2. Unscrew and remove the battery cover at the back of the unit.
3. Remove the battery and insert a new one.
4. Put back the battery cover and the screw.
5. Press any key except ENTER to skip the reset (if you want to keep all stored data).
• To keep all stored data, make sure to complete the replacement of the battery within one minute.
• If no key is pressed, auto power off will be activated when the set auto off time is reached. Press again
to turn on the unit.
• When the sound weakens or the unit does not respond anymore, you may need to replace the battery.
• Reset will clear the memory of all data and settings.
Replace batteries as per the instructions above; failure to do so may lead to the loss of information stored in the unit’s memory. Non-
rechargeable batteries should not be recharged. Do not use rechargeable batteries. Batteries should be inserted with the correct
polarity. Exhausted batteries should be removed from the unit. The supply terminals should not be short-circuited. Do not mix old
and new batteries. Do not bury or burn used batteries. Do not throw batteries into a re. Remove the batteries if you are not going to
use the device for a long period of time. Only use batteries of the same or equivalent types as recommended. Batteries shall not be
exposed to excessive heat such as sunshine, or the like.
WARNING: Malfunction or loss of memory may be caused by strong frequency interference or electrostatic
discharge. Should any abnormal function occur, remove the battery and insert it again.
KEY DESCRIPTION
Please refer to the diagram on page 3.
Note: To access secondary functions, press SHIFT (11) and then press the desired key. For example, press SHIFT
(11) and TRANSLATOR (2) to access PHRASES.
1. On/off
2. Translator | Phrases
3. English/French/German | Telephone
4. Spanish/Italian/Portuguese | Schedule
5. Polish/Dutch/Finnish | Memo
6. Norwegian/Danish/Swedish | Game
12
12
12
13
13
13
14
14
14
14
14
15
15
16
17
17
17
18
18
19
19
NTL1570IM1058_101_V16.indb 12 31/1/18 12:02 pm

13
ENGLISH
Reset the unit before using the device for the rst time:
1. Press the reset button on the back of the unit with a small and sharp object (e.g. the end of a paper clip). “RE-
SET?” will be displayed on the screen.
2. Press ENTER to conrm.
3. Press any other key to skip the reset procedure, and enter home time mode.
Note: If a function key is pressed, the reset procedure will be cancelled and the corresponding function will be
activated.
RESET
CHANGING CAPITALS AND LOWER CASE
Press to switch the keyboard between capital and lower case letters.
CHANGING CHARACTERS AND NUMBER INPUT
In TELEPHONE, MEMO and SCHEDULE modes, press once to switch to number input. Press again to
return to character input.
SYSTEM SETTINGS
Press to modify the system settings. Use or to scroll through the following settings:
1. AUTO OFF: Press ENTER for auto off time settings. The default auto off time is 5 minutes. Press or to scroll
through the following selection: 3 MINUTES, 5 MINUTES and 7 MINUTES. Press ENTER to conrm.
2. PASSWORD: Press ENTER to access this function. For more details, please refer to the SECRET MEMORY
section.
3. CONTRAST: Press ENTER for contrast settings. The default contrast is 6. Press or to scroll from 1 to 8.
Press ENTER to conrm.
4. LANGUAGE: Press ENTER to select the language of the prompts. The default language is ENGLISH.
Press or o scroll as follows: ENGLISH, FRANÇAIS, DEUTSCH, ESPAÑOL, ITALIANO,
PORTUGUÊS, POLSKI, NEDERLANDS, SUOMI, NORSK, DANSK, SVENSKA, ΕΛΛΗΝΙΚΑ, MAGYAR and
TÜRKÇE. Press ENTER to conrm.
5. HOME CITY: Press ENTER for home city name settings. You can input your city’s name to edit the city
displayed on the home time screen. Press ENTER to conrm.
6. MEMORY: Press ENTER to display the available memory.
SETTING HOME TIME
1. Press + to select HOME TIME ( symbol displayed), then press EDIT.
2. Press or until the city of your time zone appears, then press to move the cursor to the second line.
3. Press or then to set the year, month and day.
4. Use the same procedure as above to set the hours, minutes and seconds.
5. Press ENTER to save your settings.
Press + DST to switch the daylight saving time on or off.
Note: The home time format is 24-hour, and the date format is YYYY/MM/DD.
*
Press twice to lock SHIFT.
** The cursor blinks after each character or under each character.
7. Greek/Hungarian/Turkish | Home time
8. Calculator/conversion | World time
9. Settings
10. Letters (also numbers and mathematical
operations for calculator/conversion mode)
11. SHIFT (for capital letters and for secondary
functions) (*)
12. CAPS lock : Locks capital letters
13. NUM lock: Locks the numbers (only for tel-
ephone, schedule and memo mode)
14. Symbols and special characters
15. Space
16. Accents
17. Change character insertion method (**) | Enable/disable
DST (daylight saving time)
18. Directional arrows
19. Function up/down
20. Conrm selection
21. Edit function | Exit function
22. Delete one | Delete all
23. Scroll wheel: Move up and down to scroll text or change
highlight (same as function up/down), press to conrm
selection (same as ENTER key)
NTL1570IM1058_101_V16.indb 13 31/1/18 12:02 pm

14
ENGLISH
TRANSLATOR MODE
For each language, 5000 words are available. Press to enter translator mode. The prompt display language
will be displayed as source language. To select another source language, press one of the 5 language function
keys.
Example: To select German, press L1 three times.
GB for English ES for Spanish PL for Polish NO for Norwegian GR for Greek
FR for French IT for Italian NL for Dutch DK for Danish HU for Hungarian
DE for German PT for Portuguese FI for Finnish SE for Swedish TR for Turkish
Once the source language is selected, input a word to translate. Index words will be displayed simultaneously.
You can continue to key in letters or use to select an index word. A word is selected when it is underlined in
black. Then, press ENTER to perform the translation.
If the word is found, its translation will be displayed in French (if the source language is not English, the translation
will be displayed in English rst). To translate the word into another language, press the corresponding language
key. Press to view the translation of the previous/next word or input another word to translate.
Note: The NTL1570 remembers the source and target languages and keeps them even if the unit is powered off.
Example: Perform a translation (source language = English).
1. Press to enter translator mode.
2. Input “beg”. As soon as you start typing letters, the system nds matches. The index words are displayed
simultaneously.
3. Continue to type the word, and then choose the desired word using . For example, choose “begin” and press
ENTER.
4. The translation in French is displayed.
5. For the translation in Spanish, press L2 once.
6. For German, press L1 three times.
7. Press to see the previous word.
SEARCHING WORLD TIME
1. Press + to enter world time mode ( symbol displayed).
2. Press or to browse the time in 42 major world cities.
LONDON
LISBON
PARIS
BERLIN
ROME
AMSTERDAM
MADRID
HELSINKI
CAIRO
MOSCOW
RIYADH
TEHERAN
DUBAI
KABUL
KARACHI
DELHI
DHAKA
YANGON
BANGKOK
BEIJING
HONG KONG
LON
LIS
PAR
BER
ROM
AMS
MAD
HEL
CAI
MOW
RUH
THR
DXB
KBL
KHI
DEL
DAC
RGN
BKK
BEI
HKG
+0
+0
+1
+1
+1
+1
+1
+2
+2
+3
+3
+3.5
+4
+4.5
+5
+5.5
+6
+6.5
+7
+8
+8
ABBREVIATION CITY NAME GMT ABBREVIATION CITY NAME GMT
SINGAPORE
TOKYO
ADELAIDE
SYDNEY
GUAM
NOUMEA
WELLINGTON
AUCKLAND
TONGA
MIDWAY ISLANDS
HONOLULU
ANCHORAGE
LOS ANGELES
DENVER
CHICAGO
NEW YORK
TORONTO
CARACAS
RIO DE JANEIRO
MID ATLANTIC
AZORES
SIN
TYO
ADL
SYD
GUM
NOU
WLG
AKL
TNG
MID
HNL
ANC
LAX
DEN
CHI
NYC
YYZ
CCS
RIO
MAT
AZO
+8
+9
+9.5
+10
+10
+11
+12
+12
+13
-11
-10
-9
-8
-7
-6
-5
-5
-4
-3
-2
-1
NTL1570IM1058_101_V16.indb 14 31/1/18 12:02 pm

15
ENGLISH
PHRASES
There are 150 phrases and expressions classied into 10 categories:
1. BUSINESS
2. RESTAURANT
3. HOTEL/ACCOMMODATION
4. IN TOWN
5. TRAVELLING AROUND
It is possible to translate a phrase in any of the 15 languages available.
Using the phrases mode
1. Press + to select the phrases mode.
2. The screen briey shows the language set in the system settings, and then it displays the rst option of the
phrases mode.
3. The rst category is displayed. Press ENTER to conrm.
4. Or press to view the next category. Press ENTER to conrm. The rst phrase of the category will be shown.
5. Press to see the next phrase in the list. Press to see the previous phrase in the list.
6. Press a language key to view the translation in the target language.
7. If a phrase is long, you can scroll down using and .
8. To scroll through the phrases within a category, press or .
9. To return to the phrase list, press + ESC.
6. HOSPITAL/DENTIST/DOCTOR/POLICE
7. ENTERTAINMENT
8. BANK/POST OFFICE/TELEPHONE
9. AIRPORT/PASSPORT DESK
10. GENERAL PHRASES
TELEPHONE MODE
There are two types of telephone directory: BUSINESS and PERSONAL.
1. Press + once for PERSONAL and twice for BUSINESS. A maximum of 11 lines can be input per eld.
2. Enter JOHN SMITH and press ENTER.
3. Enter NEW YORK and press ENTER.
4. Press to input numbers, then key in a phone number and press ENTER.
5. On the FAX# line, input a number and press ENTER.
6. Press to enter characters. Input “FRIEND” on the NOTE line and press ENTER.
It is possible to skip a eld entry by pressing or and ENTER (for example if your contact does not have a
fax number).
Note: The following symbols can be entered by pressing repeatedly:
@ ¿ ¡ ? ! . # $ £ ¥ (
) ~ ‘ , : / \ _ & < >
Ø ø ϷϸĐ
*
To type an accented letter, type the letter and then press repeatedly until the correct accent is displayed.
NTL1570IM1058_101_V16.indb 15 31/1/18 12:02 pm

16
ENGLISH
SCHEDULE MODE
An appointment’s date (the default date is the same as the Home Time date), time and description can be saved.
A maximum of 11 lines can be input per eld.
1. Press + to select the schedule mode.
2. Input a description and press several times to move the cursor to the date line.
3. Input the date (year, month, and day) and time (hour, minute).
4. Press ENTER to validate the entry.
A. DATA SEARCH
1. SEQUENTIAL SEARCH – press or .
2. DIRECT SEARCH – input the initial characters of the data, then press or .
B. EDITING/DELETING DATA
Same procedure as in the telephone mode (section D).
MEMO MODE
Example: Save your passport number: HK32145
1. Press + to enter the memo mode.
2. Input the memo description: PASSPORT HK32145.
3. Press ENTER to validate the entry.
A. DATA SEARCH
1. SEQUENTIAL SEARCH – press or .
2. DIRECT SEARCH – input the initial characters of the data, then press or .
B. EDITING/DELETING DATA
Same procedure as in the telephone mode (section D).
To type an accented letter, type the letter and then press repeatedly until the correct accent is displayed.
PERSONAL MODE AND BUSINESS MODE
A. SEARCHING DATA
1. Press + to enter the PERSONAL or BUSINESS mode.
2. Use or to search alphabetically. You can also input the rst letters of the contact’s name,
and press or to nd the desired data.
B. VIEWING DATA
Once you nd the data you were looking for, press and to scroll through the information of the selected data.
C. EDITING DATA
1. Retrieve the data to be edited. Press EDIT.
2. Use to move the cursor to the desired position.
3. Press to delete a character or number, and press INS to toggle between insert and overwrite mode.
4. Input the new data and press ENTER.
5. Or press + ESC to quit the edit mode.
D. DELETING DATA
1. Find the data to be deleted.
2. Press + DEL. ”DELETE?” appears on the screen.
3. Press ENTER. “DELETED!” is displayed and the data is deleted.
Note: If + DEL has been pressed by mistake, press any key except ENTER to avoid deletion.
NTL1570IM1058_101_V16.indb 16 31/1/18 12:02 pm

17
ENGLISH
SECRET MEMORY
A separate list of data can be secured by using the secret mode, which is available in telephone, schedule, and
memo modes. The password can only be 6 characters maximum (capital or lower case).
Example: Set “ABCD” as password.
1. Press to access the system settings. Select PASSWORD and press ENTER.
2. Input “ABCD” and press ENTER.
3. Re-enter the password. Press ENTER to validate the password.
4. 2 seconds later, the icon is displayed and the screen returns to the original display. The icon will not
disappear until the password has been re-entered.
Note: To disable the password, do not input any characters and press ENTER in the “NEW PASSWD?” and
“RE-ENTER?” columns. You can press + ESC to exit the edit mode.
CALCULATOR MODE
Tip/Discount calculation:
The default tip value is 10% and the default discount value is 5%.
Use for discount calculator and for tip calculator.
Example: Calculate a tip.
1. Press to select calculator mode.
2. Input 100, for example.
3. Press for Tip.
4. Press for Total.
5. Press ENTER to record the result of the calculation.
Note: Same procedure for discount, but use instead.
Set Tip/Discount Value:
1. Press to select calculator mode.
2. Press for Tip. (Press for Discount).
3. Press EDIT: the amount of the tip is displayed on the screen. The cursor ashes.
4. Input “20” for example if you want to change the tip percentage.
5. Press ENTER: Tip is set. (Or Discount is set)
NTL1570IM1058_101_V16.indb 17 31/1/18 12:02 pm

18
ENGLISH
GAME MODE
There are three games available: 777, Snake and Hangman.
Note:
• Press + ESC to exit the game.
1. 777
• Press + once to select 777.
“20” is the default bet; press to select one of the following bets “5/10/15/20”.
• Press ENTER to start the game. The 3 display boxes will spin for a while, and then show the result.
• If the user gets a combination as shown, this indicates that he has won the bet. Money is paid according to the
relevant loss ratio and is added to the total money.
• If you lose, the amount of the bet will be removed from your total money.
2. Snake
• Press + twice to select Snake.
1. “S0L0” indicates the initial speed and level:
S0= Speed 0, L0= Level 0
2. The second line indicates the remaining lives.
3. The third line indicates the score.
• Press to move the snake.
• If the snake hits a wall or itself, one life is lost.
• The snake has to collect as many “apples” as possible to go to the next level.
3. Hangman
•
Press + three times to select Hangman. The default number of tries is 5; it can be adjusted from 4 to 9.
• Press to increase the number of tries, or press to decrease it. Then, press ENTER.
• Guess the hidden word by keying in letters. Repeating a letter does not reduce the number of tries.
CONVERSION MODE
Press twice for currency conversion, three times for Euro conversion and four times for metric conversion.
1. Currency conversion
1. Press twice to select the currency conversion mode.
2. Press or to select the desired currency conversion.
For example: JPY USD
3. Press EDIT to enter the setting mode; the 1st character will ash and the RATE becomes “0”.
4. Input HKD, press and enter NTD.
5. Press . Input the rate amount 4.2 and press ENTER to save the setting.
6. Press ◄ or ► to change the source currency.
7. For example, enter 508.2 to see the conversion.
8. Press + ESC to return to the previous screen.
2. Euro conversion
1. Press three times to select the Euro conversion.
2. Press or to select the desired Euro conversion.
3. For example, enter 500 to see the conversion.
3. Metric conversion
1. Press four times to select the metric conversion.
2. Press or to search the desired conversion set.
3. Press ◄ or ► to change the source currency.
4. For example, enter 100 to see the conversion.
NTL1570IM1058_101_V16.indb 18 31/1/18 12:02 pm

19
ENGLISH
PRECAUTIONS
Avoid extreme temperatures, direct exposure to sunlight, water, moisture and dust. Do not drop the unit. Do not
use detergents, cleaning products or solvents to clean the unit. Wipe with a soft, dry cloth only. Do not use the
unit near a powerful magnetic eld (e.g. loudspeakers) or a static source of electricity. Do not try and disassemble
the unit – this will invalidate your warranty.
WARRANTY
This product is covered by our 2-year warranty. To make use of the warranty or after-sales service, please contact
your retailer and supply proof of purchase.
Note: Warranty does not cover broken LCD displays.
It is the nature of products utilising electronic memory that on rare occasions the information stored in the
memory of the unit may be lost. Lexibook cannot accept any responsibility for the loss of data caused by misuse,
attempts to repair the unit, an error, replacement of batteries, use of batteries after their use-by-date has expired,
or any other circumstance. Similarly we cannot accept any direct or indirect responsibility for nancial losses or
complaints of third parties, which could result from the use of this product. Our warranty covers material or
installation-related defects attributable to the manufacturer; with the exception of wear caused by failure to
respect the instructions for use or any unauthorised work on the equipment (such as dismantling, exposure to
heat or damp, etc.). It is recommended to keep the packaging for any further reference.
Note: Please keep this instruction manual, it contains important information.
Disclaimer: In our constant concern for improvement, the colours and details of the product may differ slightly
from those shown on the packaging.
© Lexibook®
Designed and developed in Europe – Made in China
United Kingdom & Ireland
For after-sales service, please contact us at [email protected] or +33 1 84 88 58 59.
www.lexibook.com
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular
household waste! Please actively support the conservation of resources and help protect the
environment by returning this appliance to a collection centre (if available).
Correct disposal of batteries in this product
(Applicable in countries with separate collection systems)
This symbol means that the product contains a battery covered by European Directive 2013/56/
EU which cannot be disposed of with normal household waste. All batteries should be disposed
separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the
government or the local authorities. The correct disposal of your old batteries will help to prevent
potential negative consequences for the environment, animal and human health. Inform yourself about the local
separate collection system for electrical and electronic products and batteries. Follow local rules and never
dispose of the product and batteries with normal household waste. For more detailed information about disposal
of your old batteries, please contact your city ofce or waste disposal service center.
NTL1570IM1058_101_V16.indb 19 31/1/18 12:02 pm

20
ESPAÑOL
ESPAÑOL
El NTL1570 funciona con 1 pila de de tipo CR2032 (incluida). Para sustituir la pila siga este procedimiento:
1. Apague la unidad.
2. Desatornille y retire la tapa del compartimento de las pilas situada en la parte trasera de la unidad.
3. Retire la pila y coloque una nueva.
4. Vuelva a colocar la tapa de las pilas y el tornillo.
5. Presione cualquier botón, excepto ENTER para saltarse el reinicio (si desea mantener en la memoria todos
los datos guardados).
• Asegúrese de sustituir la pila en un minuto como máximo.
• Si no se pulsa ninguna tecla, se activará al apagado automático cuando se alcance el tiempo establecido.
Para encender la unidad pulse de nuevo la tecla .
• Cuando el sonido sea débil o la unidad no responda, deberá sustituir la pila.
• La operación de reinicio (reset) borrará de la memoria todos los datos y ajustes.
¡ADVERTENCIA! Interferencias fuertes de señales de radio o descargas electrostáticas pueden provocar
un mal funcionamiento de la unidad o que se pierda el contenido de la memoria. En caso de que se produzca un
funcionamiento anormal, retire y vuelva a colocar la pila.
FRASES
MODO TELÉFONO
MODO AGENDA
MODO MEMO
MEMORIA SECRETA
MODO CALCULADORA
MODO DE CONVERSIÓN
MODO DE JUEGO
PRECAUCIONES
GARANTÍA
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN
PARA EMPEZAR
ALIMENTACIÓN
SITUACIÓN DE LOS BOTONES
REINICIALIZACIÓN (RESET)
CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD
CAMBIAR MAYÚSCULAS Y MINÚSCULAS
CAMBIAR ENTRE CARÁCTERES Y NUMEROS
AJUSTE DE LA HORA LOCAL
BUSQUEDA DE LOS HUSOS HORARIOS
MODO TRADUCTOR
INTRODUCCIÓN
ALIMENTACION
Gracias por su conanza al adquirir el Traductor de 15 Idiomas NTL1570. Este producto se ha diseñado para
ayudarle a traducir palabras en Inglés, Francés, Alemán, Español, Italiano, Portugués, Polaco, Holandés, Finlan-
dés, Noruego, Danés, Sueco, Griego, Húngaro y Turco.
La base de datos incluye 5.000 palabras para cada idioma, así como 150 frases de uso habitual para cada
idioma, que se han agrupado en 10 categorías diferentes para facilitar el acceso y el uso. El NTL1570 está
diseñado para proporcionar muchos años de servicio en condiciones normales de uso. Lea con atención este
manual de instrucciones para aprovechar al máximo su producto.
Cuando desembale el equipo, asegúrese de que están incluidos los siguientes elementos:
1 tradutor de 15 línguas
1 bateria CR2032
1 manual de instrucciones
Nota: Antes de encender la unidad, asegúrese de retirar la etiqueta protectora transparente de la pantalla LCD,
tirando de ella por la lengüeta.
¡ADVERTENCIA! Todos los elementos utilizados para el embalaje, como por ejemplo cintas, recubrimientos plásti-
cos, ataduras metálicas y etiquetas no forman parte de este equipo y, por lo tanto, deberán desecharse.
PARA EMPEZAR
No intente nunca recargar pilas no recargables. Para cargar las pilas recargables, antes retírelas del producto. Las pilas recar-
gables deben recargarse siempre bajo la supervisión de un adulto. No mezcle pilas de distinto tipo, o pilas nuevas con pilas
usadas. Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o equivalentes. Colocar siempre las pilas en la posición correcta, de
acuerdo con la polaridad indicada en el compartimento. Retire del producto las pilas gastadas. No permita que entren en con-
tacto eléctrico los terminales de la alimentación. Si prevé que el producto no va a utilizarse durante un periodo largo de tiempo,
retire las pilas. Cuando el sonido se hace débil o el producto no responde adecuadamente es señal de que debe sustituir las
pilas. Deberá evitarse exponer las baterías a temperaturas excesivamente elevadas tales como las generadas por la acción de
los rayos del sol o de las llamas.
20
20
20
21
21
21
22
22
22
22
22
23
23
24
25
25
25
26
26
27
27
NTL1570IM1058_101_V16.indb 20 31/1/18 12:02 pm
Table of contents
Languages:
Other LEXIBOOK Electronic Dictionary manuals

LEXIBOOK
LEXIBOOK COLLINS POCKET ELECTRONIC DICTIONARY DL601 User manual

LEXIBOOK
LEXIBOOK COLLINS POCKET ENGLISH SPELLCHECKER WITH... User manual

LEXIBOOK
LEXIBOOK DC510I1 DICTEE KID MASTER LISTEN AND SPELL... User manual

LEXIBOOK
LEXIBOOK Collins MD6001GB User manual

LEXIBOOK
LEXIBOOK NTL2000 User manual

LEXIBOOK
LEXIBOOK T200 User manual

LEXIBOOK
LEXIBOOK NTL2000 User manual