manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Lexmark
  6. •
  7. Printer
  8. •
  9. Lexmark MX6500e 6500e User manual

Lexmark MX6500e 6500e User manual

Other manuals for MX6500e 6500e

12

This manual suits for next models

2

Other Lexmark Printer manuals

Lexmark E350d User manual

Lexmark

Lexmark E350d User manual

Lexmark MS510 Series User manual

Lexmark

Lexmark MS510 Series User manual

Lexmark CS510 Series User manual

Lexmark

Lexmark CS510 Series User manual

Lexmark E120n User manual

Lexmark

Lexmark E120n User manual

Lexmark B2865dw User manual

Lexmark

Lexmark B2865dw User manual

Lexmark 6500E User manual

Lexmark

Lexmark 6500E User manual

Lexmark CS730 User manual

Lexmark

Lexmark CS730 User manual

Lexmark W840 User manual

Lexmark

Lexmark W840 User manual

Lexmark CS510 Series User manual

Lexmark

Lexmark CS510 Series User manual

Lexmark C734dn User manual

Lexmark

Lexmark C734dn User manual

Lexmark 20R1700 User manual

Lexmark

Lexmark 20R1700 User manual

Lexmark C546dtn User manual

Lexmark

Lexmark C546dtn User manual

Lexmark W820n User manual

Lexmark

Lexmark W820n User manual

Lexmark T656DNE User manual

Lexmark

Lexmark T656DNE User manual

Lexmark 2400 User manual

Lexmark

Lexmark 2400 User manual

Lexmark MS810n User manual

Lexmark

Lexmark MS810n User manual

Lexmark C950 Series User manual

Lexmark

Lexmark C950 Series User manual

Lexmark M1145 User manual

Lexmark

Lexmark M1145 User manual

Lexmark MS410d User manual

Lexmark

Lexmark MS410d User manual

Lexmark 810 Series User manual

Lexmark

Lexmark 810 Series User manual

Lexmark C792 Family Quick reference guide

Lexmark

Lexmark C792 Family Quick reference guide

Lexmark W840 User manual

Lexmark

Lexmark W840 User manual

Lexmark Z65p User manual

Lexmark

Lexmark Z65p User manual

Lexmark C925 User manual

Lexmark

Lexmark C925 User manual

Popular Printer manuals by other brands

Evolis Elypso user guide

Evolis

Evolis Elypso user guide

Panduit COUGAR LS9Q Operator's manual

Panduit

Panduit COUGAR LS9Q Operator's manual

Olivetti PG L2140 Operation guide

Olivetti

Olivetti PG L2140 Operation guide

Samsung SL-M2820DW user manual

Samsung

Samsung SL-M2820DW user manual

Kyocera FS-9530DN specification

Kyocera

Kyocera FS-9530DN specification

Canon LASER SHOT LBP-1210 Specifications

Canon

Canon LASER SHOT LBP-1210 Specifications

Canon PIXMA PRO-1 Series Getting started

Canon

Canon PIXMA PRO-1 Series Getting started

Canon LBP113w Getting started

Canon

Canon LBP113w Getting started

Epson M1120 user guide

Epson

Epson M1120 user guide

TransAct POSJET 1500 Spare parts

TransAct

TransAct POSJET 1500 Spare parts

Telpar MTP-1500 user manual

Telpar

Telpar MTP-1500 user manual

Star DP8340 SERIES user manual

Star

Star DP8340 SERIES user manual

MGI JETVARNISH 3DS user manual

MGI

MGI JETVARNISH 3DS user manual

Kyocera TASKalfa PA4500ci Operation guide

Kyocera

Kyocera TASKalfa PA4500ci Operation guide

Emaar EP-360 user manual

Emaar

Emaar EP-360 user manual

Fujitsu DL7400 user manual

Fujitsu

Fujitsu DL7400 user manual

Centronics 101A Technical manual

Centronics

Centronics 101A Technical manual

Logic Controls LR1100 user manual

Logic Controls

Logic Controls LR1100 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Setup Guide
Guide d’installation
Guida all'installazione
Installationshandbuch
Guía de configuración
Guia de configuração
Installatiehandleiding
Installasjonshåndbok
Installationshandbok
Opsætningsguide
Asennusopas
Podręcznik instalacji
Руководство по
установке
Kurulum Kılavuzu
Ghid de configurare
セットアップガイド
安裝手冊
设置指南
설치 설명서
2
See the "Safety information" chapter and the license agreement in the User's Guide first. Do not proceed unless you agree with the license
terms.
Avant de commencer, consultez le chapitre « Consignes de sécurité » et le contrat de licence dans le guide de l'utilisateur. Ne continuez
pas la procédure tant que vous n'avez pas accepté les termes du contrat de licence.
Per prima cosa consultare il capitolo "Informazioni sulla sicurezza" e il contratto di licenza presenti nella Guida per l'utente. Non procedere
se non si accettano i termini della licenza.
Lesen Sie zuerst das Kapitel "Sicherheitsinformationen" und die Lizenzvereinbarung im Benutzerhandbuch. Fahren Sie nur dann fort,
wenn Sie den Bedingungen der Lizenzvereinbarung zustimmen.
En primer lugar, consulte el capítulo "Información de seguridad" y el acuerdo de licencia en la Guía del usuario. No continúe a menos que
esté de acuerdo con las condiciones de licencia.
Primeiramente, consulte o capítulo de "Informações sobre segurança" e o contrato de licença no Guia do usuário. Não prossiga a menos
que concorde com os termos de licença.
Raadpleeg eerst het hoofdstuk Informatie over veiligheid en de licentieovereenkomst in de gebruikershandleiding. Ga alleen verder als u
akkoord gaat met de licentievoorwaarden.
Les kapittelet om sikkerhetsinformasjon og lisensavtalen i brukerhåndboken før du begynner. Ikke fortsett med mindre du godtar vilkårene
i lisensavtalen.
Se först kapitlet "Säkerhetsinformation" och licensavtalet i Användarhandboken. Fortsätt inte om du inte accepterar licensvillkoren.
Se først kapitlet "Sikkerhedsoplysninger" og licensaftalen i Brugervejledningen. Fortsæt kun, hvis du kan acceptere licensvilkårene.
Lue ensin käyttöoppaassa olevat Turvallisuusohjeet ja käyttöoikeussopimus. Älä jatka, ellet hyväksy käyttöoikeussopimuksen ehtoja.
Zapoznaj sięz rozdziałem „Informacje dotyczące bezpieczeństwa” oraz umowąlicencyjnąw Podręczniku użytkownika. Nie kontynuuj, jeśli
nie wyrażasz zgody na warunki umowy.
Прежде всего, следует ознакомиться сразделом "Информация по технике безопасности", атакже лицензионным соглашением в
Руководстве пользователя. Не продолжайте, если не согласны сусловиями лицензионного соглашения.
Öncelikle "Güvenlik bilgileri" bölümüne ve KullanıcıKılavuzu'ndaki lisans sözleşmesine bakın. Lisans sözleşmesini kabul etmiyorsanız
devam etmeyin.
Consultaţi întâi capitolul „Informaţii de siguranţă” şi acordul de licenţă din Ghidul utilizatorului. Nu continuaţi dacănu sunteţi de acord cu
termenii licenţei.
はじめに『ユーザーズガイド』に記載されている「安全に関する情報」の章と使用許諾契約を参照してください。ライセンス許諾契約
に同意してから、作業を進めてください。
請先詳讀
用戶手冊
中的「安全資訊」章節和使用授權合約。除非您同意授權合約上所載的條款,否則請勿繼續下一步。
请首先查看
用户指南
中的 “安全信息”章节和许可协议。除非您同意许可条款,否则请勿继续操作。
먼저
사용
설명서
의"안전 정보" 챕터 및라이센스 계약을 참조하십시오. 사용 약관에 동의해야 계속할 수있습니다.
3
Warning—Potential Damage: Make sure the printer is set up and the printer software is installed before proceeding. For
more information, see the Setup Sheet and the User’s Guide that came with the printer.
Avertissement—Danger potentiel : avant de poursuivre, vérifiez que l'imprimante est configurée et que le logiciel de
l'imprimante est installé. Pour plus d'informations, reportez-vous à la fiche d'installation et au guide de l'utilisateur fournis
avec l'imprimante.
Avvertenza - Possibili danni: prima di procedere, accertarsi che la stampante sia configurata e che il software della
stampante sia installato. Per ulteriori informazioni, consultare le Istruzioni di installazione e la Guida per l'utente fornita con
la stampante.
Warnung – Mögliche Schäden: Stellen Sie sicher, dass der Drucker eingerichtet und die Druckersoftware installiert ist,
bevor Sie fortfahren. Weitere Informationen finden Sie in der Installations-Kurzanleitung und im Benutzerhandbuch, die im
Lieferumfang des Druckers enthalten sind.
Advertencia—Daño potencial: asegúrese de que la impresora está configurada y de que el software de la impresora está
instalado antes de continuar. Para obtener más información, consulte la Hoja de configuración y la Guía del usuario que
viene con la impresora.
Aviso—Dano potencial: Antes de prosseguir, verifique se a impressora está configurada e se o respectivo software está
instalado. Para obter mais informações, consulte a Folha de configuração e o Guia do usuário que foram fornecidos com a
impressora.
Waarschuwing - mogelijke schade: zorg ervoor dat de printer is ingesteld en dat de printersoftware is geïnstalleerd voordat
u verdergaat. Raadpleeg de installatiekaart en gebruikershandleiding die bij de printer zijn geleverd voor meer informatie.
Advarsel–Mulighet for skade: Kontroller at skriveren er konfigurert og at skriverprogramvaren er installert før du fortsetter.
Du finner mer informasjon i installeringsanvisningene og brukerhåndboken som fulgte med skriveren.
Varning! – risk för skada: Kontrollera att skrivaren har konfigurerats och att skrivarprogramvaran har installerats innan du
fortsätter. Mer information finns i Installationsbladet och Användarhandboken som medföljde skrivaren.
Advarsel – fare for skader: Sørg for, at printeren er opsat, og at printersoftwaren er installeret, før du fortsætter. Der findes
yderligere oplysninger på Opsætningsarket og i Brugervejledningen, der fulgte med til printeren.
Varoitus – vauriot mahdollisia: Varmista, että tulostin ja tulostinohjelmisto on asennettu, ennen kuin jatkat. Lisätietoja on
tulostimen mukana toimitetussa asennusohjeessa ja käyttöoppaassa
Ostrzeżenie — możliwość uszkodzenia: Zanim przystąpisz do dalszych działańupewnij się, że drukarka jest
skonfigurowana, a oprogramowanie zainstalowane. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w dostarczonymi razem
z drukarkąArkuszu konfiguracji i Podręczniku użytkownika.
Предупреждение — Риск повреждения: прежде чем продолжить убедитесь, что принтер настроен, аПО принтера
установлено. Более подробную информацию см. вИнструкциях по установке иРуководстве пользователя из
комплекта поставки принтера.
Uyarı—OlasıHasar: Devam etmeden önce yazıcının kurulduğundan ve yazıcıyazılımının yüklenmişolduğundan emin olun.
Daha fazla bilgi için yazıcıile birlikte verilen Kurulum Belgesi ve KullanıcıKılavuzu'na bakın.
Avertisment—Deteriorări potenţiale: Asiguraţi-văcăimprimanta este configuratăşi căsoftware-ul imprimantei este
instalat înainte de a începe. Pentru mai multe informaţii, consultaţi Foaia de configurare şi Ghidul utilizatorului care au fost
furnizate cu imprimanta.
警告!破損の恐れあり:作業を進める前に、プリンタの設定とプリンタソフトウェアのインストールが終了していること
を確認してください。詳細については、プリンタに同梱されている『セットアップシート』と『ユーザーズガイド』を参
照してください。
警告 —可能造成的損害:請確認印表機已完成設定且印表機軟體也安裝妥當後,再繼續作業。如需其他資訊,請參閱本印
表機隨附的
安裝指南
和
用戶手冊
。
警告 —潜在的危险:在继续操作之前,请确认打印机已设置并且打印机软件已安装。如需更多信息,请参阅随打印机附带
的
设置页
和
用户指南
。
경고 - 손상 위험: 계속하기 전에 프린터를 설정하고 프린터 소프트웨어를 설치했는지 확인하십시오. 자세한 내용은 프린터
와함께 제공된
설정
설명서
및
사용
설명서
를참조하십시오.
4
Note: If the scanner is set up and the scanner software is installed, then see "Installing the scanner communications card"
on page 8.
Remarque : si le scanner est configuré et que le logiciel du scanner est installé, reportez-vous au chapitre « Installation de
la carte de communication du scanner », page 8.
Nota: se lo scanner è configurato e il software dello scanner è installato, consultare "Installazione della scheda di
comunicazione dello scanner" a pagina 8.
Hinweis: Wenn der Scanner eingerichtet und die Scannersoftware installiert ist, lesen Sie "Installieren der Scanner-
Kommunikationskarte auf Seite 8.
Nota: si el escáner está configurado y el software del escáner está instalado, consulte "Instalación de la tarjeta de
comunicaciones del escáner" en la página 8.
Nota: Se o scanner estiver configurado e o respectivo software, instalado, consulte "Instalação da placa de comunicações
do scanner" na página 8.
Opmerking: nadat de scanner is ingesteld en de scannersoftware is geïnstalleerd, raadpleegt u "De communicatiekaart voor
de scanner installeren" op pagina 8.
Merk: Hvis skanneren er konfigurert, og skannerprogramvaren er installert, kan du se Installere
skannerkommunikasjonskortet på side 8.
Obs! Om skannern har konfigurerats och skannerprogramvaran har installerats läser du "Installera skannerns
kommunikationskort" på sidan 8.
Bemærk! Hvis scanneren er opsat, og scannersoftwaren er installeret, skal du se "Installation af
scannerkommunikationskortet" på side 8.
Huomautus: Jos skanneri on määritetty ja skanneriohjelmisto asennettu, katso kohta Skannerin tietoliikennekortin
asentaminen sivulla 8.
Uwaga: Jeśli skaner jest skonfigurowany, a oprogramowanie skanera zainstalowane, zapoznaj sięz rozdziałem
„Instalowanie karty komunikacyjna skanera” na str. 8.
Примечание. Если сканер настроен, иПО сканера установлено, см. "Установка платы передачи данных сканера" на
стр.8.
Not: Tarayıcıkurulmuşsa ve tarayıcıyazılımıyüklenmişse bkz. 8. sayfadaki "Tarayıcıiletişim kartınıtakma" bölümüne bakın.
Notă: Dacăscanerul este configurat şi software-ul scanerului este instalat, atunci consultaţi „Instalarea cardului de
comunicaţii al scaner-ului”din pagina 8.
メモ:スキャナの設定とスキャナソフトウェアのインストールが終了している場合は、8ページの「スキャナ通信カード
を取り付ける」を参照してください。
請注意:若掃描器已完成設定且已安裝掃描器軟體,您可以僅參閱第 8 頁上的 「安裝掃描器通訊卡」。
注意:如果扫描仪已设置并且扫描仪软件已安装,请参阅第 8 页上的 “安装扫描仪通讯卡”。
참고: 스캐너를 설정하고 스캐너 소프트웨어를 설치한 경우 8페이지의 "스캐너 통신 카드 설치"를참조하십시오.
.8
5
Unpacking the scanner
Déballage du scanner
Disimballaggio dello scanner
Auspacken des Scanners
Desembalado del escáner
Remoção do scanner da embalagem
De scanner uitpakken
Pakke opp skanneren
Packa upp skannern
Udpakning af scanneren
Skannerin poistaminen pakkauksesta
Rozpakowywanie skanera
Распаковка сканера
Tarayıcıyıambalajından çıkarma
Despachetarea scanerului
スキャナを梱包から取り出す
拆開掃描器的包裝
拆开扫描仪的包装
스캐너 포장 제거
6
1
6500e
MX6500e
Remove the scanner and other components from the box.
Retirez le scanner et les autres composants de la boîte.
Rimuovere lo scanner e gli altri componenti dalla confezione.
Nehmen Sie den Scanner und die anderen Komponenten aus der
Verpackung.
Extraiga el escáner y el resto de componentes de la caja.
Retire o scanner e os demais componentes da caixa.
Haal de scanner en de andere onderdelen uit de doos.
Ta skanneren og ande komponenter ut av esken.
Ta ur skannern och övriga komponenter ur lådan.
Fjern scanneren og øvrige komponenter fra kassen.
Poista skanneri ja muut osat laatikosta.
Wyjmij z pudełka skaner oraz inne elementy zestawu.
Извлеките сканер идругие компоненты из коробки.
Tarayıcıve diğer bileşenleri kutudan çıkarın.
Scoateţi scanerul şi celelalte componente din cutie.
スキャナとその他のコンポーネントを箱から取り出します。
從包裝箱中取出掃描器及其他元件。
从包装箱中取出扫描仪和其他组件。
스캐너 및상자의 기타 구성품을 꺼내십시오.
7
2Remove any additional packaging.
Retirez tous les éléments d'emballage.
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
Entfernen Sie zusätzliche Verpackungen.
Quite cualquier embalaje adicional.
Retire quaisquer componentes adicionais.
Verwijder overig verpakkingsmateriaal.
Fjern ekstra emballasje.
Ta bort återstående förpackning.
Fjern overskydende emballage.
Poista ylimääräiset pakkausmateriaalit.
Usuńpozostałe opakowanie.
Уберите все элементы упаковки.
Ek ambalajıçıkarın.
Îndepărtaţi orice ambalaj suplimentar.
スキャナ以外の梱包材を取り除きます。
移除其他所有的包裝材料。
移除任何额外的包装材料。
부속 포장재를 모두 제거하십시오.
8
Installing the scanner communications card
Installation de la carte de communication du
scanner
Installazione della scheda di comunicazione dello
scanner
Installieren der Scanner-Kommunikationskarte
Instalación de la tarjeta de comunicaciones del
escáner
Instalação da placa de comunicações do scanner
De communicatiekaart voor de scanner installeren
Installere skannerkommunikasjonskortet
Installera skannerns kommunikationskort
Installation af scannerens kommunikationskort
Skannerin tietoliikennekortin asentaminen
Instalowanie karty komunikacyjnej skanera
Установка платы передачи данных сканера
Tarayıcıiletişim kartınıtakma
Instalarea cardului de comunicaţii al scaner-ului
スキャナ通信カードを取り付ける
安裝掃描器通訊卡
安装扫描仪通讯卡
스캐너 통신 카드 설치
9
Warning—Potential Damage: Make sure the printer is on and Ready appears on the printer display.
Avertissement—Danger potentiel : assurez-vous que l'imprimante est sous tension et que le statut Prêt s'affiche sur
l'écran de l'imprimante.
Avvertenza - Possibili danni: accertarsi che la stampante sia accesa e che sul display della stampante venga visualizzato
il messaggio Pronta.
Warnung – Mögliche Schäden: Vergewissern Sie sich, dass der Drucker eingeschaltet ist und die Meldung Bereit auf
dem Druckerdisplay angezeigt wird.
Advertencia—Daño potencial: asegúrese de que la impresora esté encendida y que en la pantalla de la impresora aparece
Listo.
Aviso—Dano potencial: Verifique se a impressora está ligada e a mensagem de pronta (Ready) aparece no visor.
Waarschuwing - mogelijke schade: controleer of de printer is ingeschakeld en of het bericht Gereed op het printerdisplay
wordt weergegeven.
Advarsel–Mulighet for skade: Kontroller at skriveren er på og at Klar vises på skriverskjermen.
Varning! – risk för skada: Se till att skrivaren är påslagen och att Klar visas på skrivarskärmen.
Advarsel – fare for skader: Sørg for, at printeren er tændt, og at meddelelsen Klar vises på printerens display.
Varoitus – vauriot mahdollisia: Tarkista, että tulostimeen on kytketty virta ja että tulostimen näytössä näkyy
Valmis-ilmoitus.
Ostrzeżenie — możliwość uszkodzenia: Upewnij się, że drukarka jest włączona, a na wyświetlaczu widoczny jest
komunikat Gotowa.
Предупреждение — Риск повреждения: Убедитесь втом, что принтер включен, ана дисплее принтера
отображается сообщение Готов.
Uyarı—OlasıHasar: Yazıcının açık olduğundan ve yazıcıekranında Ready (Hazır) mesajının görüntülendiğinden emin olun.
Avertisment—Deteriorări potenţiale: Asiguraţi-văcăimprimanta este pornităşi mesajul Gata apare pe afişajul
imprimantei.
警告!破損の恐れあり:プリンタの電源が入った状態で、プリンタの画面に[準備完了]と表示されていることを確認し
ます。
警告 —可能造成的損害:確認已開啟印表機電源,而且印表機顯示幕上出現備妥訊息。
警告 —潜在的危险:确认打印机电源已经打开并且打印机显示屏上出现就绪。
경고 - 손상 위험: 프린터가 켜져 있고 프린터 디스플레이에 준비가나타나는지 확인하십시오.
10
Turn the printer off.
Mettez l'imprimante hors tension.
Spegnere la stampante.
Schalten Sie den Drucker aus.
Apague la impresora.
Desligue a impressora.
Schakel de printer uit.
Slå av skriveren.
Stäng av skrivaren.
Sluk printeren.
Katkaise tulostimesta virta.
Wyłącz drukarkę.
Выключите принтер.
Yazıcıyıkapatın.
Opriţi imprimanta.
プリンタの電源を切ります。
關閉印表機電源。
关闭打印机电源。
프린터를 끄십시오.
1
T65x
MS71x, MS810n, MS810dn, MS811n,
MS811dn, MS812dn