LG KP235 User manual

KP235
MANUAL DE USUARIO
KP235 MANUAL DE USUARIO
ESPAÑOL
ENGLISH
KP235
MANUAL DE USUARIO
P/N : MMBB0272722 (1.0)

Bluetooth QD ID B013550

KP235
MANUAL DE USUARIO
Lea este manual cuidadosamente antes de
utilizar su teléfono. Guárdelo para
consultarlo en el futuro.
1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado,
significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/CE.
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma
distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de
recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye a
evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública.
4. Para obtener más información sobre cómo deshacerse de sus aparatos eléctricos
y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de
recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos
ESPAÑOL
1_KP235_Spain(Open)_080328 2008.3.28 11:40 AM Page 1

Googl
Conta
Buscar
Añadir n
Marcaci
Grupos
Copiar
Borrar t
Configu
Informa
Herram
Alarma
Calculad
Cronóm
Convers
Reloj m
SIMToo
Intern
Inicio
Favorito
Introdu
Historia
Pag.gua
Ajustes
Informa
Contenidos
2
Contenidos
Instrucciones para un uso
seguro y eficaz 4
Características de KP235 11
Inicio 16
Funciones generales 21
Hacer y terminar llamadas
Introducción de texto 23
Selección de funciones y
opciones 27
Árbol de menús 28
Planificador 30
Calendario
Nota
Tareas
Registro de llamadas 31
Todas
Perdidas
Enviadas
Recibidas
Contador llamadas
Coste llamadas 32
Información de datos 33
Perfiles 34
General
Silencio
Sólo vibración
Exterior
Auriculares
Multimedia 36
Cámara
Grabadora 37
Mensajes 38
Nuevo mensaje
Recibidos 39
Borradores 40
Buzón salida 41
Enviados
Buzón de voz
Mensajes de Información 42
Plantillas 43
Ajustes
Mis cosas 47
Imágenes
Sonidos 48
Otros
Entretenimiento
1_KP235_Spain(Open)_080328 2008.3.28 11:40 AM Page 2

3
Contenidos
Google 49
Contactos 50
Buscar
Añadir nuevo 51
Marcacion rápida
Grupos
Copiar todos 52
Borrar todo 53
Configuración
Información
Herramientas 55
Alarma
Calculadora
Cronómetro
Conversor 56
Reloj mundial
SIMToolkit
Internet 57
Inicio
Favoritos
Introducir URL
Historial
Pag.guardadas
Ajustes 58
Información 59
Conectividad 60
Bluetooth
Configuración de red 62
Ajustes 64
Fecha y Hora
Idioma
Pantalla
Llamadas 65
Seguridad 68
Modo vuelo 70
Ahorro de energía 71
Reiniciar
Memoria
Accesorios 72
Datos Técnicos 73
34
36
37
38
39
40
41
42
43
47
48
1_KP235_Spain(Open)_080328 2008.3.28 11:40 AM Page 3

4
]
El va
mode
DASY
0,92
valor
trans
W/kg
]
Infor
resid
han a
recom
of Ele
Engin
Eléct
1,6 W
tejido
Aust
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
Lea cuidadosamente estas directrices.
Infringir las normas puede ser
peligroso o ilegal.
Exposición a energía
de radiofrecuencia
Información sobre exposición
a ondas de radio y SAR
(Specific Absorption Rate,
Tasa específica de absorción)
El teléfono móvil modelo KP235 ha
sido diseñado para cumplir la
normativa de seguridad válida en
relación con la exposición a ondas de
radio. Esta normativa se basa en
directrices científicas que incluyen
márgenes de seguridad diseñados para
garantizar la seguridad de todo tipo de
personas, independientemente de su
edad y estado de salud.
]
Las directrices de exposición a
ondas de radio utilizan una unidad
de medición conocida como Tasa
Específica de Absorción o SAR. Las
pruebas de SAR se llevan a cabo
utilizando un método estandarizado
con el teléfono transmitiendo al
nivel más alto de potencia
certificado en todas las bandas de
frecuencia utilizadas.
]
Aunque puede haber diferencias
entre los niveles de SAR de los
diferentes modelos de teléfonos LG,
todos han sido diseñados para
ajustarse a las directrices relevantes
de exposición a ondas de radio.
]
El límite de SAR recomendado por la
ICNIRP (International Commission
on Non-Ionizing Radiation
Protection, Comisión Internacional
de Protección contra Radiaciones
No Ionizantes), es de 2 W/kg
medido sobre diez (10) gramos de
tejido.
1_KP235_Spain(Open)_080328 2008.3.28 11:40 AM Page 4

5
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
]
El valor de SAR más alto para este
modelo de teléfono evaluado por
DASY4 para uso auditivo es de
0,929 W/kg (10g) mientras que el
valor más alto correspondiente a su
transporte junto al cuerpo es 0,890
W/kg (10g).
]
Información de datos de SAR para
residentes en países/regiones que
han adoptado el límite SAR
recomendado por el IEEE (Institute
of Electrical and Electronics
Engineers, Instituto de Ingenieros
Eléctricos y Electrónicos), que es
1,6 W/kg sobre un (1) gramo de
tejido (por ejemplo EE.UU., Canadá,
Australia y Taiwán).
Cuidado y
mantenimiento del
producto
¡Advertencia!
utilice sólo baterías,
cargadores y accesorios aprobados
para su utilización con este modelo de
teléfono concreto. De lo contrario,
puede quedar invalidada cualquier
aprobación o garantía válida para el
teléfono, lo que puede resultar
peligroso.
]
No desmonte este teléfono.
Si necesita repararlo llévelo a un
servicio técnico cualificado.
]
Manténgalo alejado de
electrodomésticos como la TV,
la radio o el ordenador.
]
El teléfono debe alejarse de fuentes
de calor como radiadores u hornos.
az
a
nidad
Tasa
R. Las
bo
rizado
al
as de
ias
s
os LG,
a
vantes
o.
o por la
ssion
ional
ones
os de
1_KP235_Spain(Open)_080328 2008.3.28 11:40 AM Page 5

6
Func
del t
Para di
óptimo
mínimo
]
Procu
utiliz
verse
llama
que e
canti
nece
de lo
espe
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
]
Nunca ponga su teléfono en un
microondas ya que podría explotar
la batería.
]
No cargue el teléfono sobre
superficies acolchadas.
]
Se debe cargar el teléfono en una
zona con la ventilación adecuada.
]
Evite que se caiga.
]
No lo exponga a vibraciones
mecánicas o golpes.
]
El revestimiento del teléfono puede
estropearse si se cubre con
cubiertas de vinilo u otros
envoltorios.
]
Utilice un paño seco para limpiar el
exterior de launidad. No utilice
disolventes como el benceno oel
alcohol.
]
Este teléfono no debe someterse a
condiciones de humo o polvo
excesivo ya que podría dañar su
correcto funcionamiento.
]
No coloque el teléfono cerca de
tarjetas de crédito o billetes de
transporte, podría afectar a la
información de las bandas
magnéticas.
]
No golpee la pantalla con un objeto
punzante, puede estropear el
teléfono.
]
No exponga el teléfono a líquidos o
humedad.
]
Use los accesorios (especialmente
los micrófonos) con cuidado y
asegúrese de que los cables están
protegidos y no están en contacto
con la antena innecesariamente.
]
Desconecte el cable de datos antes
de encender el teléfono.
1_KP235_Spain(Open)_080328 2008.3.28 11:40 AM Page 6

7
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
Funcionamiento eficaz
del teléfono
Para disfrutar de un rendimiento
óptimo con un consumo de energía
mínimo:
]
Procure no tocar la antena mientras
utiliza el teléfono. Si lo hace, puede
verse afectada la calidad de la
llamada e incluso puede provocar
que el teléfono consuma una
cantidad de energía superior a la
necesaria y se reduzca la duración
de los tiempos de conversación y
espera.
Dispositivos
electrónicos
Todos los teléfonos móviles pueden
generar interferencias que afecten a
otros dispositivos electrónicos.
]
No utilice su teléfono móvil cerca de
aparatos médicos sin solicitar
permiso. Si tiene un marcapasos,
evite colocar el teléfono cerca del
marcapasos (por ejemplo en el
bolsillo de una camisa o de una
chaqueta).
]
Algunos audífonos pueden verse
afectados por teléfonos móviles.
]
También pueden generar pequeñas
interferencias en televisores, radios
ordenadores, etc.
de
e
objeto
idos o
ente
y
stán
tacto
te.
antes
1_KP235_Spain(Open)_080328 2008.3.28 11:40 AM Page 7

Ento
pote
expl
]
No u
ni ce
comb
]
No t
explo
inflam
su ve
móvi
En a
Los telé
provoc
]
Apag
emba
]
No lo
de la
8
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
Seguridad vial
Compruebe las leyes y normativas
locales de utilización de teléfonos
móviles durante la conducción.
]
No coja el teléfono móvil para hablar
mientras conduzca.
]
Dedique toda su atención a la
conducción.
]
Utilice un kit manos libres.
]
Salga de la carretera y aparque
antes de hacer una llamada o
responder a una llamada entrante si
las condiciones de la conducción así
lo requieren.
]
La energía de radiofrecuencia puede
afectar a algunos sistemas
electrónicos de su vehículo, como la
radio del coche o el equipo de
seguridad.
]
Si el vehículo dispone de un airbag,
no lo obstruya con equipos
inalámbricos portátiles o instalados,
ya que podría causar lesiones graves
debido a un mal funcionamiento.
Cuando escuche música, asegúrese
de hacerlo a un volumen moderado
que le permita oir lo que ocurre a su
alrededor, especialmente si, por
ejemplo, va a cruzar una calle.
Daños en su oído
]
Si escucha música a elevado
volumen durante periodos
prolongados, podría producirse
daños en el oído. Por ello, le
recomendamos no encender/apagar
el terminal cuando esté cerca del
oído, así como mantener siempre
volúmenes razonables cuando
escuche música o hable por
teléfono.
Voladuras
No utilice el teléfono mientras se
realizan trabajos de voladura y/o con
explosivos. Respete las restricciones y
siga las normativas vigentes.
1_KP235_Spain(Open)_080328 2008.3.28 11:40 AM Page 8

Instrucciones para un uso seguro y eficaz
Entornos
potencialmente
explosivos
]
No utilice el teléfono en gasolineras,
ni cerca de productos químicos o
combustibles.
]
No transporte o almacene
explosivos, líquidos o gases
inflamables en el compartimento de
su vehículo donde tenga el teléfono
móvil y los accesorios.
En aviones
Los teléfonos móviles pueden
provocar interferencias en aviones.
]
Apague el teléfono móvil antes de
embarcar.
]
No lo utilice en tierra sin el permiso
de la tripulación.
Niños
Deje el teléfono en un lugar seguro
fuera del alcance de los niños. Incluye
piezas pequeñas que pueden causar
asfixia si son ingeridas.
Llamadas de
emergencia
Puede que las llamadas de emergencia
no estén disponibles en todas las
redes. Por lo tanto, nunca debe
depender únicamente del teléfono para
realizar llamadas de emergencia.
Pregunte a su proveedor de servicios
local.
9
úrese
erado
re a su
or
se
apagar
del
pre
e
o con
nes y
1_KP235_Spain(Open)_080328 2008.3.28 11:40 AM Page 9

Instrucciones para un uso seguro y eficaz
10
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
Información y
mantenimiento de la
batería
]
No es necesario descargar por
completo la batería antes de volver a
cargarla. A diferencia de otras
tecnologías de almacenamiento, la
batería de litio del KP235 no
presenta efecto memoria que
pudiera afectar al rendimiento de la
misma.
]
Utilice sólo las baterías y cargadores
de LG. Los cargadores de LG han
sido diseñados para maximizar la
vida de la batería.
]
No desmonte o cortocircuite la
batería.
]
Mantenga limpios los contactos
metálicos.
]
Sustituya la batería cuando deje de
funcionar correctamente. La batería
puede recargarse centenares de
veces antes de que deba sustituirse.
]
Recargue la batería si no se ha
utilizado durante mucho tiempo para
mantener su funcionalidad.
]
No exponga el cargador de la
batería a la luz directa del sol y no lo
utilice en entornos muy húmedos,
como el cuarto de baño.
]
No deje la batería en lugares fríos o
calientes, podría deteriorar su
rendimiento.
Part
Teléfo
Tec
Te
1_KP235_Spain(Open)_080328 2008.3.28 11:40 AM Page 10

Características del KP235
Características del KP235
11
eje de
atería
de
tuirse.
a
po para
y no lo
dos,
fríos o
Partes del teléfono
Teléfono abierto
Auricular
Tecla Asterisco
Teclas laterales
Tecla Enviar
Tecla multifunción
izquierda
Tecla Calendario
Pantalla
Tecla Cámara
Tecla multifunción derecha
Tecla de confirmación
Tecla Fin/Encendido
Tecla Borrar
Micrófono
Teclas de navegación
]
En modo de espera:
( ): Mensajes
( ): Contactos
( ): Lista de perfiles
( ): Favoritos
]
En menú: Navega por los
menús.
Menú
Contactos
Dom
1_KP235_Spain(Open)_080328 2008.3.28 11:51 AM Page 11

Características del KP235
12
Características del KP235
Vista posterior
Batería
Orificio para la
correa de
transporte
Espacio para la
tarjeta SIM
Terminales de la
batería
Conector de
sistemas
Desc
tecla
A conti
delteléf
Desc
tecla
Tecla
1_KP235_Spain(Open)_080328 2008.3.28 11:40 AM Page 12

13
Características del KP235
ra la
ra la
de la
de
Descripción de las
teclas
A continuación se detallan las teclas
delteléfono.
Descripción de las
teclas
Tecla Descripción
Tecla multifunción izquierda /
derecha
Cada una de estas teclas realiza
la función indicada por el texto
que aparece en la pantalla
encima de ellas.
Teclas de navegación
Utilice estas teclas para moverse
por los menús, así como para
acceder rápidamente a las
siguientes funciones:
• Arriba ( ): Mensajes
• Abajo ( ): Contactos
• Izquierda ( ):
Lista de perfiles
• Derecha ( ): Favoritos
Tecla Descripción
Tecla Enviar
Le permite marcar un número de
teléfono y responder a una
llamada. Si pulsa esta tecla sin
escribir un número, el teléfono
mostrará los últimos números de
llamadas enviadas, recibidas y
perdidas.
Teclas numéricas
Estas teclas se utilizan
principalmente para marcar en
modo de espera y para escribir
números o caracteres en el
modo de edición. Puede pulsar
estas teclas durante un tiempo
prolongado para
• Llamar al buzón de voz si pulsa
.
• Realizar una llamada
internacional si pulsa .
• Efectuar una marcación rápida
si pulsa las teclas del a
.
• Introducir una pausa al marcar
o cambiar la línea si idle
se encuentra enmodo inactivo.
Tecla ENCENDIDO/APAGADO
Se usa para finalizar o rechazar
llamadas. También como tecla de
encendido/apagado.
~
1_KP235_Spain(Open)_080328 2008.3.28 11:40 AM Page 13

Icono
Botones laterales
Información en la
pantalla
La siguiente tabla describe varios
indicadores o iconos que aparecerán
en la pantalla del teléfono.
Iconos
14
Características del KP235
Características del KP235
Tecla Descripción
Tecla lateral arriba y abajo
Cuando la tapa está abierta,
permite controlar elvolumen
del tono de las teclas si el
teléfono está en modo de
espera y el volumen
durante una llamada.
Icono Description
Perfil Sólo vibración activado.
El perfil Normal está activado.
El perfil Exterior está activado.
Perfil Silencio activado.
Perfil Auriculares activado.
Desvío de llamadas activo.
Indica que el teléfono está
accediendo al WAP.
Tecla Descripción
Tecla de borrado
Permite eliminar caracteres y
volver atrás en un menú.
Además, puede verla lista de
notas de voz si pulsa estatecla
durante unos segundos enmodo
de espera.screen.
1_KP235_Spain(Open)_080328 2008.3.28 11:40 AM Page 14

Icono Description
Indica que está utilizando GPRS.
Indica la intensidad de la señal
de red.
Llamada activa.
Se puede usar el servicio GPRS.
Usando servicio de itinerancia.
Indica si la línea 1 ó 2 está en
uso para llamadas salientes si el
usuario ha contratado el servicio
de dos líneas.
Alarma activada.
Estado de la batería.
Ha recibido un mensaje de
texto.
Ha recibido un mensaje de voz.
Icono Description
Modo vuelo activado.
Bluetooth activo. Si está
configurado en oculto el icono
aparecerá en gris.
Tiene una Nota.
s
erán
15
Características del KP235
vado.
ivado.
tivado.
o.
vo.
stá
1_KP235_Spain(Open)_080328 2008.3.28 11:40 AM Page 15

16
Instalación de la
tarjeta SIM y la
batería del teléfono
Antes de extraer la batería, asegúrese
que el teléfono está apagado.
1. Extracción de la batería.
Presione las lengüetas de la tapa de
labatería y deslice la tapa hacia abajo.
Levante la batería para extraerla del
compartimento
Nota
]
Si extrae la batería del teléfono mientras
está encendido, puede verse afectado el
funcionamiento del mismo.
2. Inserte la tarjeta SIM.
Introduzca la tarjeta SIM en el soporte.
Deslice la tarjeta SIM hacia el interior
del soporte de la tarjeta. Asegúrese
que la tarjeta SIM está bien colocada y
que el área de contacto dorada de la
tarjeta queda boca abajo. Para extraer
la tarjeta SIM, pulse ligeramente y tire
en dirección inversa.
Precaución
]
El contacto metálico de la tarjeta SIM
se puede dañar fácilmente. Maneje la
tarjeta con cuidado siguiendo las
instrucciones proporcionadas con la
tarjeta.
Para poner la tarjeta SIM Para quitar la tarjeta SIM
Inicio
Inicio
3. Inse
Carg
Para co
debe in
1_KP235_Spain(Open)_080328 2008.3.28 11:40 AM Page 16

17
Inicio
oporte.
terior
ese
cada y
de la
xtraer
y tire
SIM
je la
la
rjeta SIM
3. Inserte la batería.
Cargar la batería
Para conectar el cargador al teléfono,
debe instalar primero la batería.
1. Con la flecha orientada hacia usted,
como se muestra en la imagen,
inserte el enchufe del cargador en el
conector de la parte inferior del
teléfono hasta que escuche un
chasquido que indique que está
perfectamente insertado.
2. Conecte el otro extremo del
cargador a la toma de alimentación
eléctrica. Utilice sólo el cargador
incluido en el embalaje.
3. Las barras en movimiento del icono
de batería se detendrán cuando
haya finalizado la carga.
Precaución
]
No fuerce el conector o de lo contrario
podría resultar dañado el teléfono o el
cargador.
]
Si utiliza el cargador fuera de su país,
deberá utilizar un adaptador para el
enchufe para obtener la corriente
adecuada.
]
No quite la batería ni la tarjeta SIM
mientras está cargando el teléfono.
1_KP235_Spain(Open)_080328 2008.3.28 11:40 AM Page 17

18
Advertencia
]
Con el fin de evitar descargas eléctricas o
incendios, desenchufe el cable de
alimentación y el cargador cuando se
produzcan tormentas eléctricas
]
Asegúrese de que ningún elemento con
bordes afilados, como dientes de
animales o uñas, toca la batería. Podría
provocar un incendio.
Desconexión del
adaptador
Desconecte el cargador sujetándolo
por los laterales y presionando hacia
fuera como se indica en la imagen.
Nota
]
Asegúrese que la batería suministrada
está completamente cargada antes de
utilizar el teléfono.
]
Si la batería no está bien cargada,
apague el teléfono, vuelva a encenderlo
con la tecla de encendido y, a
continuación, cargue de nuevo la batería.
Encendido y apagado
del teléfono
Encendido del teléfono
1. Instale una batería en el teléfono y
conéctelo a una fuente de
alimentación externa, como el
cargador o el adaptador de
mechero. También puede instalar en
el teléfono una batería cargada.
2. Pulse durante unos segundos
hasta que se encienda la pantalla
LCD.
3. Según el estado de la opción
Solicitud PIN, al encenderlo podría
pedirle su código PIN.
Apagado del teléfono
Pulse durante unos segundos
hasta que se apague la pantalla LCD.
Inicio
Inicio
Cód
Puede u
para ev
teléfono
(except
pueden
Cambia
Códig
El códig
identific
tarjeta S
código
normalm
opción
Activad
código
opción
Desacti
directam
1_KP235_Spain(Open)_080328 2008.3.28 11:40 AM Page 18
Other manuals for KP235
14
Table of contents
Languages:
Other LG Cell Phone manuals