LG VC 9072 R User manual

MARQUE : LG
REFERENCE : KOMPRESSOR – VC 9072 R
CODIC : 2471981

VC907****
OWNER'S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
This information contains important instructions for the safe use and maintenance of the vacuum cleaner. Especially, please
read all of the information on page 4,5 for your safety. Please keep this manual in an easily accessible place and refer to it anytime.
Il s’agît d’instructions importantes pour assurer une utilisation et une maintenance sûres de l’appareil.Veuillez particulièrement lire les
informations sécuritaires présentées pages 6 et 7.Veuillez conserver le présent manuel dans un endroit accessible pour consultation ultérieure.
New Type Cyclone Vacuum Cleaner
Aspirateur LG Kompressor
MFL37414304

3
MFL37414304
3
Table of contents
Table des Matières
Important safety instructions ..............................................................................4~5
How to use.................................................................................................................8
Assembling vacuum cleaner....................................................................................................................8
Operating vacuum cleaner.....................................................................................................................10
Using carpet and floor nozzle................................................................................................................11
Using All Floor and mini turbine nozzle ................................................................................................12
Using accessory nozzles.......................................................................................................................13
Emptying dust tank................................................................................................................................14
Cleaning dust tank.................................................................................................................................15
Cleaning air filter and motor safety filter................................................................................................16
Cleaning exhaust filter...........................................................................................................................17
What to do if your vacuum cleaner does not work..............................................18
What to do when suction performance decreases..............................................18
Consignes de sécuritéimportantes....................................................................6~7
Comment utiliser
Assembler l’aspirateur
Utiliser l’aspirateur
Utiliser la brosse sols durs et moquettes et la brosse parquet
Utiliser la brosse Turbo-combi et la brosse mini turbine
Utiliser les accessoires
Vider le bac à poussière
Nettoyer le bac à poussière
Nettoyer le filtre entrée moteur
Nettoyer le filtre d’échappement
Que faire si votre aspirateur ne fonctionne pas
Que faire lorsque la puissance d’aspiration diminue

6
MFL37414304
Consignes de sécuritéimportantes
Veuillez lire et respecter l’ensemble des consignes avant d’utiliser l’aspirateur afin d’éviter tout risque d’incendie, de choc
électrique, de blessure corporelle ou quelconque dommage. Le présent guide ne détaille pas l’ensemble des situations pouvant
se présenter. Toujours contacter un réparateur qualifiéou bien le fabricant pour les problèmes que vous ne comprenez pas. Cet
appareil est conforme aux directives européennes suivantes : 73/23/EEC, 93/68/EEC sur basse tension, 89/336EEC sur l’EMC.
Il s’agît du symbole de sécurité.
Ce symbole vous avertit des dangers potentiels qui pourraient tuer ou blesser vous-même ou des tiers.
Tous les messages de sécuritéseront précédés des symboles de sécuritéainsi que du mot «AVERTISSEMENT»ou «ATTENTION».
Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous prévient des risques ou des pratiques risquées pouvant provoquer
des blessures corporelles ou le décès.
ATTENTION
Ce symbole vous prévient des risques ou des pratiques risquées pouvant provoquer
des blessures corporelles ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
•Ne pas brancher si le variateur poignée est sur la
position OFF.
Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des
dommages matériels.
•Éloignez les enfants et faites attention aux obstacles lorsque
vous rembobinez le câble avant d’éviter tout incident.
Le câble se rembobine rapidement.
•Débranchez le câble électrique avant de réparer ou de
nettoyer l’appareil, ou bien lorsque vous ne l’utilisez pas.
Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer un choc
électrique ou des blessures corporelles.
•Ne pas utiliser l’aspirateur pour aspirer des matières
incandescentes telles que des cigarettes ou des cendres.
Cela pourrait provoquer le décès, un incendie ou un choc électrique.
•Ne pas aspirer de substances inflammables ou
explosives telles que de l’essence, du benzène, des
diluants ou du propane (liquide ou gazeux).
Les vapeurs de ces substances peuvent créer un incendie ou
une explosion. Cela pourrait provoquer un décès ou des
blessures corporelles.
•Ne pas manipuler la prise ou l’aspirateur avec les
mains mouillées.
Cela pourrait provoquer un décès ou un choc électrique.
•Ne pas débrancher en tirant sur le câble.
Cela pourrait provoquer un décès ou un choc électrique.
•Éloignez les cheveux, les vêtements amples, les doigts
et toute autre partie du corps des ouvertures et des
parties mobiles.
Le non respect de cette consigne pourrait provoquer un choc
électrique ou des blessures corporelles.
•Ne pas tirer ou soulever par le câble, ne pas utiliser le
câble comme poignée, ne pas faire passer l’appareil sur
le câble ou bien le tirer contre des coins ou des angles
pointus. Éloignez le câble des surfaces chaudes.
Le non respect de cette consigne pourrait provoquer un choc
électrique, un incendie, des blessures corporelles ou des
dommages matériels.
•Le tube contient des câbles électriques. Ne pas
l’utiliser s’il a étéendommagé, coupéou percé.
Le non respect de cette consigne pourrait provoquer un choc
électrique ou un décès.
•
L'aspirateur ne doit pas être utilisécomme un jouet. Surveillez les
enfants lorsque ceux-ci utilisent l’appareil ou en sont proches.
Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des
dommages matériels.
•Ne pas utiliser l’aspirateur si le câble ou la prise ont été
endommagés ou s’ils sont défectueux.
Cela pourrait provoquer des blessures personnelles ou des
dommages matériels. Dans ce cas, contactez le service après-
vente LG Electronics pour éviter tout risque.
•
Ne pas utiliser l’aspirateur sans le faire réparer s’il a étéimmergédans l’eau.
Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des
dommages matériels. Dans ce cas, contactez le service après-
vente LG Electronics pour éviter tout risque.
•Ne pas continuer d’aspirer si un défaut ou un dommage
apparaît ou si une pièce manque.
Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des
dommages matériels. Dans ce cas, contactez le service après-
vente LG Electronics pour éviter tout risque.
•Ne pas utiliser de rallonges électriques avec cet aspirateur.
Cela pourrait provoquer un incendie ou des dommages matériels.
•Utiliser la bonne tension électrique.
Utiliser une mauvaise tension électrique peut endommager le
moteur et blesser l’utilisateur. La tension àutiliser est indiquée
sous l’aspirateur. Àrespecter pour éviter tout risque.
•Vérifiez que l'appareil est éteint avant de le débrancher.
Le non respect de cette consigne pourrait provoquer un choc
électrique ou des blessures corporelles.
•Ne jamais changer la prise.
Le non respect de cette consigne pourrait provoquer un choc
électrique ou des dommages matériels, et même entraîner la
mort. Si la prise ne correspond pas, contactez un électricien
qualifiépour installer une prise murale adéquate.
•
Les réparations doivent toujours être réalisées par des techniciens qualifiés.
Des mauvaises réparations peuvent faire encourir de sérieux risques àl’utilisateur.
•Ne pas mettre les doigts près de la roulette.
Cela pourrait provoquer des blessures corporelles.
Roulette

7
MFL37414304
Consignes de sécuritéimportantes
ATTENTION
•Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures.
Le non respect de cette consigne pourrait provoquer des
dommages matériels.
•Ne pas utiliser l’appareil si certaines ouvertures sont
bloquées : retirez la poussière, la suie, les cheveux et
tout ce qui pourrait réduire le flux d'air.
Le non respect de cette consigne pourrait provoquer des
dommages matériels.
•Ne pas utiliser l’aspirateur sans le bac àpoussière
et/ou les filtres en place.
Le non respect de cette consigne pourrait provoquer des
dommages matériels.
•Toujours nettoyer le bac àpoussière après l'utilisation
de produits nettoyeurs de tapis ou moquettes ou après
avoir aspiréde la poussière fine (farine, etc.).
Ces matières peuvent obstruer les filtres, réduire le flux d’air et
endommager l’appareil. Ne pas nettoyer le bac àpoussière
pourrait provoquer des dommages irréversibles àl’appareil.
•Ne pas utiliser l’aspirateur pour ramasser des objets
pointus, des petits jouets, des punaises, des
trombones, etc.
Ceci pourrait endommager l’aspirateur ou le bac àpoussière.
•Conservez l’aspirateur en intérieur.
Rangez l’appareil après usage pour éviter toute chute.
•L’aspirateur n’a pas étéconçu pour être utilisésans
surveillance par des enfants ou des personnes
handicapées.
Le non respect de cette consigne pourrait provoquer des
blessures corporelles ou des dommages matériels.
•Utilisez uniquement des pièces produites ou
recommandées par le service client LG Electronics.
Le non respect de cette consigne pourrait provoquer des
dommages matériels.
•Utilisez uniquement l’appareil comme indiquédans le
présent manuel. Utilisez uniquement avec des
accessoires et brosses recommandés ou approuvés
par LG.
Le non respect de cette consigne pourrait provoquer des
blessures corporelles ou des dommages matériels.
•Afin d’éviter toute blessure corporelle et d’éviter que
l’appareil ne chute lorsque vous nettoyez les escaliers,
placez toujours l’aspirateur en bas de l’escalier.
Le non respect de cette consigne pourrait provoquer des
blessures corporelles ou des dommages matériels.
•Utilisez les accessoires en mode sofa.
Le non respect de cette consigne pourrait provoquer des
dommages matériels.
•Ne pas déplacer l’aspirateur en le soutenant par la
poignée du bac àpoussière.
Il se peut que le corps de l’appareil se détache et tombe. Cela
pourrait provoquer des dommages ou des blessures
corporelles. Déplacez l’appareil en le tenant par la poignée du
corps de l’appareil
•Si après avoir vidéle bac àpoussière, le voyant
s’allume (rouge) ou clignote, nettoyez le bac.
Le non respect de cette consigne pourrait provoquer des
dommages matériels.
•Assurez-vous que les filtres (filtre entrée moteur et
filtre sortie moteur) soient entièrement secs avant de
les replacer dans l’appareil.
Le non respect de cette consigne pourrait provoquer des
dommages matériels.
•Ne pas essayer de sécher le filtre dans un four ou un
micro-ondes.
Le non respect de cette consigne pourrait provoquer un risque
d’incendie.
•Ne pas sécher le filtre dans un sèche-linge.
Le non respect de cette consigne pourrait provoquer un risque
d’incendie.
•Ne pas sécher àproximitéd’un feu.
Le non respect de cette consigne pourrait provoquer un risque
d’incendie.
•Ne pas pousser ou tirer le levier situésous le bac.
Si le levier est endommagé, l’aspirateur ne fonctionnera pas
correctement : le voyant clignotera en rouge et l’alarme
retentira même si le bac àpoussière n’est pas plein. Dans ce
cas, contactez un réparateur du service client LG Electronics.
Protecteur Thermique
Cet aspirateur est muni d’un thermostat spécial qui le protége en cas de surchauffe du moteur. Si
l’aspirateur s’éteint soudainement, éteignez l’interrupteur et débranchez l’appareil. Vérifiez une éventuelle
raison de surchauffe sur l’aspirateur, comme un bac àpoussière plein, un tube bouchéou bien un filtre
très sale. Si vous trouvez une des conditions ci-dessus, réparez-les et attendez environ 30 minutes avant
de réutiliser l’appareil. Au bout de 30 minutes, branchez et rallumez l’aspirateur. Si l’aspirateur ne
fonctionne toujours pas, contactez un électricien qualifié.
<Ne pas pousser ou tirer le levier>
levier

1
2
(Optional) (en option)
Telescopic pipe
Tube télescopique
Spring latch
Loquet àressort
Hose Handle
Variateur poignée
8
MFL37414304
How to use
Assembling vacuum cleaner
Comment utiliser
Assembler l’aspirateur
Carpet and floor nozzle (depend on model)
Brosse sols durs et moquettes (selon le modèle)
Push the nozzle into the telescopic pipe.
Insérez la brosse dans le tube télescopique.
Telescopic pipe
Tube Télescopique
•Push telescopic pipe firmly into hose handle.
•Grasp the spring latch to expand.
•Pull out the pipe to desired length.
•Insérez fermement le tube télescopique dans la
poignée.
•Actionnez le loquet pour étirer
•Tirez le tube télescopique jusqu’à obtenir la
longueur désirée

3
Click!
Attachment Point
Point d’attache
Flexible Hose
flexible
Fitting pipe
Embout du flexible
Button
Bouton
MFL37414304
9
Connecting the hose to the vacuum cleaner
Relier le tuyau àl’aspirateur
Push the fitting pipe on the flexible hose
into the attachment point on the vacuum cleaner.
To remove the flexible hose from the vacuum
cleaner, press the button situated on the fitting pipe,
then pull the fitting pipe out of the vacuum cleaner.
Insérez l'embout du flexible sur le point d’attache de l’aspirateur.
Pour retirer le flexible de l’aspirateur, appuyez sur le bouton situé
àl'embout du flexible, puis ôtez le flexible de l’aspirateur.

2 3 4
MAX
MIN
OFF
FLOOR
POWER
CONTROL
CARPET
SOFA
CURTAIN
1
Cord reel button
Bouton de rembobinage
du câble
Plug, Prise
Indicator
Indicateur
de remplissage
Control knob
Variateur poignée
Floor
Sol
Carpet
Tapis
10
MFL37414304
How to use
Operating vacuum cleaner
Comment utiliser
Utiliser l’aspirateur
NOTICE
When indicator light flashes and alarm sounds :
1. Dust tank is full
slide handle knob to OFF position and empty dust tank
2. Power is on without dust tank
slide handle knob to OFF position and reattach dust tank
3. Rotating plate in the dust tank is restricted because of obstruction
slide handle knob to OFF position and remove obstruction
REMARQUE
Lorsque le voyant lumineux clignote et que l’alarme retentit
1. Le bac àpoussière est plein.
Faites glisser le variateur poignée sur la position OFF puis
videz le bac.
2. L’appareil est allumésans le bac àpoussière.
Faites glisser le variateur poignée sur la position OFF puis
réinstallez le bac.
3. Les pales situées dans le bac ne peuvent pas tourner car il y a
des obstructions.
Faites glisser le variateur poignée sur la position OFF puis
éliminez les obstructions.
How to operate
Comment faire fonctionner
•Pull out the power cord to the
desired length and plug into the
socket.
•Place the control knob of the hose
handle to the required position.
•To turn off, slide control knob to
OFF position.
•Press the cord reel button to
rewind the power cord after use.
•Tirez le câble d’alimentation àla
longueur désirée puis branchez
dans la prise murale.
•Sélectionnez le type de sols
aspiréàl'aide de la molette du
variateur poignée.
•Pour l’éteindre, placez la molette
du variateur poignée sur la
position OFF.
•Appuyez sur le bouton de
rembobinage pour rembobiner le
câble après utilisation.
Indicator and alarm sound
Voyant et signal sonore
•The indicator light of the hose handle
is on and alarm will sound when dust
tank is full.
After about 2 minutes, vacuum
cleaner will turn itself off and alarm
will sound.
Empty the dust tank and reuse the
vacuum cleaner
•Le voyant lumineux de la poignée
s’allume et signal sonore retentit
lorsque le bac est plein.
Au bout de 2 minutes, l’aspirateur
s’éteint automatiquement et l’alarme
retentit.
Videz le bac àpoussière et réutilisez
l’aspirateur.
Park mode
Position parking
•To store during vacuuming, for
example to move a small piece of
furniture or a rug, use park mode to
support the flexible hose and
nozzle.
- Slide the hook on the nozzle into
the slot on the side of vacuum
cleaner.
•Pour immobiliser l’appareil pendant
l’utilisation, par exemple pour
déplacer un meuble ou un tapis,
utilisez la position parking pour
soutenir le flexible et la tête
d’aspiration.
- Faites glisser le crochet de la
brosse dans son emplacement
situésur le côtéde l’aspirateur.
Storage
Rangement
•When you have switched
off and unplugged the
vacuum cleaner, press the
cord reel button to
automatically rewind the
cord.
•You can store your
vacuum cleaner in a
vertical position by sliding
the hook on the nozzle into
the slot on the underside of
the vacuum cleaner.
•Une fois que vous avez
éteint et débranchévotre
aspirateur, appuyez sur le
bouton de rembobinage
pour rembobiner
automatiquement le câble.
•Vous pouvez ranger votre
aspirateur en position
verticale en faisant glisser
le crochet dans la position
parking située au dos de
l’aspirateur.

MFL37414304
1
•Cleaning carpet and floor nozzle
•La nettoyer la tête de la brosse sols durs et moquettes
FloorFloor
SolSol
CarpetCarpet
TapisTapis
Pedal
Pédale
2
11
How to use
Using carpet and floor nozzle
Comment utiliser
Utiliser la brosse sols durs et moquettes et la brosse parquet
Carpet and floor nozzle (depend on model)
Brosse Sols durs et
Moquettes (selon le modèle)
•The 2 position nozzle
This is equipped with a pedal which allows you to
alter its position according to the type of floor to
be cleaned.
•Carpet or rug position
press the pedal ( ) to lower brush.
•Hard floor position (tiles, parquets floor)
Both pedal position are suitable.
•La brosse sols durs et moquette
est munie d’une pédale qui vous permet de modifier
sa position en fonction du type de sols.
•Position tapis ou moquette
appuyez sur la pédale ( ) pour rétracter les poils.
•Position sols durs (carrelage, parquet)
Les deux positions sont disponibles.
•Open the cover by pulling the hook.
•Separate the nozzle into two parts
•Clean the hole of the nozzle.
•
Ouvrir le couvercle en tirant sur le crochet.
•Séparer la brosse en deux parties.
•Nettoyer le conduit d'air de la brosse.
Hard Floor Nozzle (depend on model)
Brosse parquet (selon le modèle)
•Efficient cleaning of hard floors
(wood, linoleum, etc)
•Nettoyage efficace des parquets et sols durs.
(bois, linoléum, etc.)

3 4
Press
Appuyez
Pedal
Pédale
FloorFloor
SolSol
CarpetCarpet
TapisTapis
12
MFL37414304
How to use
Using All Floor nozzle and mini turbine nozzle
Comment utiliser
Utiliser la brosse Turbo-combi et la brosse mini turbine
•Cleaning All Floor nozzle
•Nettoyer la brosseTurbo-combi
•Open the cover by pulling the hook.
•Ouvrir le couvercle en tirant sur le crochet.
•Clean the hole and brush of the nozzle.
•Nettoyer le conduit d'air et la brosse.
Mini turbine nozzle (optional)
La brosse mini turbine (en option)
•Mini turbine is used for stairs and other hard to reach
places.
•To clean the mini turbine nozzle, remove the nozzle
cover :
Remove 2 screws on the bottom and take mini turbine
nozzle cover off as shown.
•Frequently clean and remove hair, string, and lint
build-up in the brush area. Failure to do so could damage
to mini turbine nozzle.
•La mini turbine est utilisée pour les escaliers ainsi que
pour toutes les surfaces difficilement accessibles.
•Pour nettoyer la brosse mini turbine, retirez le couvercle :
retirez les 2 vis de dessous et retirez le couvercle de la
mini turbine comme montré.
•Nettoyez et retirez fréquemment les cheveux, ficelles et
peluches pris dans la brosse. Dans le cas contraire, cela
pourrait endommager la brosse mini turbine.
All Floor nozzle (depend on model)
La brosse Turbo-combi (selon le modèle)
•The 2 position nozzle
This is equipped with a pedal which allows you to alter its
position according to the type of floor to be cleaned.
•Carpet or rug position
Press the pedal ( ), then brush will rotate
•Hard floor position
Press the pedal ( ), then brush will stop rotating
•La brosse Turbo-combi
est munie d’une pédale qui vous permet de modifier sa position
en fonction du type de sols.
•Position tapis ou moquette
Appuyez sur la pédale ( ), pour mettre en marche la turbine.
•Position sols durs
Appuyez sur la pédale ( ), alors la turbine s'arrête.

13
MFL37414304
5 6 7
Floor
Sol
Carpet
Tapis
Crevice tool
Suceur plat
Dusting brush
Brosse meubles
Upholstery nozzle
Embout pour tissu
•BOX •
•BOÎTE •
Upholstery nozzle mode
Mode Embout Tissu
Push the
button
Appuyez
sur le bouton
Dusting brush mode
Brosse meubles
Pull the cover
Tirez le couvercle
How to use
Using accessory nozzles
Comment utiliser
Utiliser les accessoires
OFF
FLOOR
POWER
CONTROL
CARPET
SOFA
CURTAIN
NOTICE
Use accessory in the sofa mode
REMARQUE
Utilisez l’accessoire en mode sofa.
•Accessory nozzles included in the
"PE BAG" with owner's manual.
•Les accessoires sont inclus dans le "PE
BAG" avec le manuel de l’utilisateur.
Upholstery nozzle
L'accessoire pour tissu
Upholstery nozzle is for vacuuming
upholstery, mattresses etc.
L’accessoire pour tissu sert à
aspirer les tissus, matelas, etc.
Dusting brush
Brosse meubles
Dusting brush is for vacuuming
picture frames, furniture frames,
books and other irregular surfaces.
La brosse meubles sert àaspirer les
cadres photos, les encadrements des
meubles, les livres et
tout objet àsurface irrégulière.
Crevice tool
Suceur Plat
Crevice tool is for vacuuming in those normally
hard-to-reach places such as reaching
cobwebs or between the cushions of a sofa.
Le suceur plat sert àatteindre les zones
difficiles d’accès comme les toiles d’araignées
ou entre les coussins d’un canapé.

14
MFL37414304
Tank handle
Poignée du
réservoir
Carrier handle
Poignée du corps
de l’appareil
Pull out
Retirez
Tank handle
Poignée du réservoir
Tank separation lever
Levier de séparation du réservoir
Indicator
Indicateur
de remplissage
Dust tank cap
Couvercle du bac àpoussière
Plate opening lever
Levier d’ouverture de la plaque
Plate opening lever
Levier d’ouverture de la plaque
The dust tank needs emptying when indicator light is on.
•Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
•Grasp the handle of the tank and then press the tank separation lever.
•Pull out the dust tank.
•Empty the tank and then assemble the dust tank as below
Le bac àpoussière doit être vidélorsque le voyant s'allume.
•Éteignez et débranchez l’appareil.
•Agrippez la poignée du réservoir puis appuyez sur le levier de
séparation.
•Retirez le bac àpoussière.
•Videz le réservoir puis assemblez-le comme indiquéci-dessous.
How to use
Emptying dust tank
Comment utiliser
Vider le bac àpoussière
NOTICE, REMARQUE
•If suction power decreases after empting dust tank, clean dust tank next page
•Since dust tank is full, indicator continues to flash for 2~3 minutes and suction
power will decrease for a while, then vacuum cleaner will turn itself off.
•Si la puissance d’aspiration diminue après avoir vidéle bac àpoussière, nettoyez-le.
Voir page suivante.
•Si le bac àpoussière est plein, le voyant continue de clignoter pendant 2 à3
minutes et la puissance d’aspiration va commencer àdiminuer puis l’aspirateur
s’éteindra tout seul.
Moving the vacuum cleaner
•Don't grasp the tank handle when you are moving the vacuum cleaner.
The vacuum cleaner's body may fall when separating tank and body.
You should grasp the carrier handle when you are moving the vacuum cleaner.
Déplacer l’aspirateur
•Ne pas déplacer l’aspirateur en le soulevant par la poignée du bac àpoussière.
Le corps de l’aspirateur pourrait se détacher et tomber.
Manipulez l’aspirateur par la poignée du corps de l’appareil.
Assembling dust tank
First, place the bottom of dust tank on the vacuum cleaner and tilt.
Assembler le réservoir àpoussière
Tout d’abord, placez le bas du bac àpoussière sur l’aspirateur puis
clipsez-le.
14

15
MFL37414304
Pull out
Retirez
Tank handle
Poignée du bac
Dust tank cap
Couvercle du bac àpoussière
Plate opening leverPlate opening lever
Levier d’ouverture de la plaqueLevier d’ouverture de la plaque
Tank separation lever
Levier de séparation du bac
How to use
Cleaning dust tank
Comment utiliser
Nettoyer le bac àpoussière
•Press tank separation lever and pull out dust tank.
•Raise dust tank cap
•Dry fully in shade so that moisture is entirely removed.
•Appuyez sur le levier de séparation du bac puis retirez le bac à
poussière.
•Soulevez le couvercle du bac àpoussière.
•Séchez-les entièrement àl’ombre pour éliminer l'humidité.
NOTICE
If suction power decreases after cleaning dust tank, clean air filter
and motor safety filter. Next page
REMARQUE
Si la puissance d’aspiration diminue après avoir nettoyéle
réservoir àpoussière, nettoyez le filtre entrée moteur.
Page suivante

16
MFL37414304
Air filter
Filtre àair
Filter cap
Capsule du Filtre
Pre-filter assembly
Pré-filtre
Motor safety filter
Filtre de Sécurité
du Moteur
Pre-filter cover lever
Levier du couvercle du filtre entrée moteur
Pre-filter cover
Couvercle du
filtre entrée moteur
Two "UP"
marks must meet
Les deux sigles "UP" doivent
concorder.
How to use
Cleaning air filter and motor safety filter
Comment utiliser
Nettoyer le filtre entrée moteur
NOTICE
If filters are damaged, do not use them.
In this cases, contact LG Electronics Service Agent.
REMARQUE
Si les filtres sont endommagés, ne pas les utiliser.
Dans ce cas, contactez un réparateur LG Electronics.
If suction power is decreased after cleaning dust tank, clean air filter and
motor safety filter. Air filter and motor safety filter are located at the back
of vacuum cleaner in the above figure.
•Open the pre filter cover by pulling the pre filter cover lever and take out
pre filter assembly
•Separate the parts
•Wash air filter and motor safety filter with water
•Do not wash filters with hot water.
•Dry fully in shade so that moisture is entirely removed.
•Air filter and motor safety filter should be cleaned in the above case.
Si la puissance d’aspiration est diminuée après avoir nettoyéle bac à
poussière, nettoyez le filtre àair et le filtre de sécuritédu moteur. Le filtre
àair et le filtre de sécuritédu moteur sont situés àl’arrière de l’aspirateur
sur l’image ci-dessus.
•Ouvrez le couvercle du filtre entrée moteur en tirant sur son levier puis
retirez le filtre.
•Séparez les différentes parties
•Lavez le filtre àair et le filtre de sécuritédu moteur àl’eau courante
•Ne pas laver àl’eau chau de.
•Séchez entièrement àl’ombre pour éliminer toute l’humidité.
•Le filtre àair et le filtre de sécuritédu moteur doivent être nettoyés
comme indiquéci-dessus environ tous les 6 mois.

17
MFL37414304
Exhaust filter cover
Couvercle du filtre sortie moteur
White side up
Côtéblanc en haut
•The exhaust filter is a washable and reusable HEPA filter.
•To clean the exhaust filter, remove the exhaust filter cover on the body by rotating it
counterclockwise.
•Separate the exhaust filter.
•Wash the filter cleanly in flowing water.
•Remove moisture.
•When filter is washed, make sure not to wash green side of filter
•Dry fully in shade so that moisture is entirely removed.
•The exhaust filter should be cleaned at least once a year.
Exhaust filter cover assembling
•Fit exhaust filter cover lugs to the grooves of vacuum cleaner body
•Join it to the body by rotating it clockwise.
•Le filtre sortie moteur est un filtre HEPA lavable et réutilisable.
•Pour le nettoyer, retirez le couvercle du filtre sur le corps de l’appareil en le faisant tourner dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
•Retirez le filtre sortie moteur.
•Lavez le filtre àl’eau claire.
•Éliminez l’humidité.
•Une fois le filtre propre, assurez-vous de ne pas laver son côtévert.
•Séchez entièrement àl’ombre afin d’éliminer toute l’humidité.
•Le filtre sortie moteur doit être lavéau moins une fois par an.
Couvercle du filtre sortie moteur
•Encastrez les encoches du filtre sortie moteur aux ouvertures prévues àcet effet sur l’aspirateur.
•Assemblez-le au corps de l’appareil en le vissant dans le sens des aiguilles d’une montre.
How to use
Cleaning exhaust filter
Comment utiliser
Nettoyer le filtre d’échappement

18
MFL37414304
What to do if your vacuum cleaner does not work
Que faire si votre aspirateur ne fonctionne pas
What to do when suction performance decreases
Que faire lorsque la puissance d’aspiration diminue
Check that the vacuum cleaner is plugged in correctly and that the electrical socket is working.
Vérifiez que votre aspirateur soit correctement branché et que la prise murale fonctionne.
• Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
• Check the telescopic pipe, flexible hose and cleaning tool for blockages or obstructions.
• Check that the dust tank is not full. Empty if necessary.
• Check that the exhaust filter is not clogged. Clean the exhaust filter if necessary.
• Check that the air filter is not clogged. Clean the air filter if necessary.
• Éteignez et débranchez l’aspirateur.
• Vérifiez que le tube télescopique, le flexible et les brosses ne soient pas obstrués ou bloqués.
• Vérifiez que le réservoir à poussière ne soit pas plein. Videz-le si nécessaire.
• Vérifiez que le filtre d’échappement ne soit pas bouché. Nettoyez-le si nécessaire.
• Vérifiez que le filtre à air ne soit pas bouché. Nettoyez-le si nécessaire.
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European
Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated
collection facilities appointed by the government or the local authorities.
3.The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and
human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
Mise au rebut de votre appareil
1. Lorsque le symbole d’une poubelle à roulettes barrée d’une croix est apposé sur un produit, cela signifie que l’appareilil
est couvert par la directive européenne 2002/96/EC.
2. Tous les appareils électriques et électroniques doivent être mis au rebut séparément des ordures ménagères via les
systèmes de ramassage d'objets encombrants organisés par les municipalités.
3. Suivre la bonne démarche pour mettre au rebut vos appareils aide à préserver l’environnement et la santé humaine.
4. Pour plus d’informations sur ce sujet, veuillez contacter votre mairie, le service de ramassage des ordures ou bien le
magasin où vous avez acheté votre appareil.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other LG Vacuum Cleaner manuals
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Bissell
Bissell CleanView BAGLESS Power Trak 3593 SERIES user guide

Viper
Viper MAMBA Series owner's manual

Clarke
Clarke CVACASH User instructions

KleenRite
KleenRite ELEMENT 61411012AK Operator and parts manual

SOLAC
SOLAC ENARA AS 3100 Instructions for use

Bissell
Bissell Total Floors® Complete Vacuum 52C2 user guide