LiteGear Cantana User manual

Cantana Montageanleitung 1
LED-Aufbauleuchte
LED-Surfacemount luminaire
Montageanleitung / Installation manual
Cantana
UGR
<22

2 Cantana Montageanleitung
Allgemeine Hinweise
General information
Allgemeine Sicherheitshinweise / General safety instructions:
DE
!
Um die Gefahr von Personen- oder Sachschäden durch Feuer, Stromschlag, herabfallendeTeile, Schnitte /
Abschürfungen und andere Gefahren zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, bevor Sie
die Leuchte montieren.
• Lesen Sie die Anleitung vor der Montage/Inbetriebnahme und übergeben Sie diese nach der Montage dem
Kunden zur Aufbewahrung.
• Keine beschädigten Produkte montieren.
• Bei einer unsachgemäßen Montage oder Änderungen im Nachhinein wird keine Haftung übernommen.
• Zum Schutz der Leuchte und der Oberfläche vor Verschmutzungen und Fingerabdrücken empfehlen wir das
Tragen von Schutzhandschuhen.
• Vermeiden Sie den direkten Blick in die eingeschaltete Lichtquelle.
• Halten Sie brennbare Materialien von der Leuchte/Linse fern.
• Kleinteile und Verpackungsmaterial aus der Reichweite von Kindern fernhalten.
Achtung:
• Achten Sie auf die vom Land auferlegten Unfallverhütungsvorschriften.
• Die Montage und Instandhaltung darf nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
• Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit des Systems vor der Montage.
To avoid the risk of personal injury or property damage from fire, electric shock, falling parts, cuts / abrasions
and other hazards, please read the following notes before mounting this device.
• Read the instructions before mounting /installation and hand it over to the customer for storage after
installation.
• Do not mount damaged products
• No liability is accepted for improper installation or changes afterwards
• We recommend wearing protective gloves to protect the luminaire and the surface from dirt and finger-
prints.
• Avoid looking directly into the switched on light source.
• Keep small parts and packaging material out of the reach of children.
EN
Caution
• Pay attention to the local safety and accident prevention guidelines.
• Installation and maintenance may only be carried out by qualified personnel.
• Check that the system is switch off before installation.
Montage / Installation:
!

Cantana Montageanleitung 3
1. Zum Öffnen der Leuchte drehen Sie die Schrauben raus.
2. Schalten Sie die Spannungsversorgung aus und führen Sie die Anschlussleitung durch die vorhandene
Öffnung in der Montageplatte.
3. Bohren Sie die Löcher und montieren Sie die Montageplatte an die gewünschte Position. Achten Sie dar-
auf, dass die Montageplatte gut befestigt ist.
4. Schließen Sie die Kabel, wie in der Darstellung (Elektrischer Anschluss) gezeichnet ist an.
5. Verbinden Sie das LED-Modul mit der Montageplatte.
6. Verschrauben Sie das LED-Modul mit der Montageplatte.
7. Schalten Sie die Spannungsversorgung an.
1. To open the lamp, pull out the screws.
2. Switch off the power system and insert the connection cable into the existing hole in the mounting plate.
3. Drill the holes and mount the mounting plate in the desired position. Make sure that the mounting plate is
firmly attached.
4. Connect the cables as shown below in the illustration (electrical connection).
5. Connect the LED module to the mounting plate.
6. Fasten the LED module with the mounting plate with screws.
7. Switch on the power supply.
Elektrischer Anschluss / Electrical connection:
Master-Slave Modus / Master-slave mode:
Funktion A / Function A:
Ohne Sensor / Without Sensor
Entfernen Sie die Brücke bei Master-Slave Modus /
Remove switched live in master-slave mode
Ohne Brücke /
Without switched live
Mit Sensor / With Sensor
Installation und Montage
Installation
DE
EN
!
A B
Mit Sensor /
With sensor
Ohne Sensor /
Without sensor
Ohne Sensor /
Without sensor
Ohne Sensor /
Without sensor

4 Cantana Montageanleitung
Installation und Montage
Installation
Funktion B / Function B:
Mit Sensor /
With sensor
Ohne Sensor /
Without sensor
LED-Modul /
LED-module
Montageplatte /
mounting plate
Deckel-Montage /
Ceiling mounting
Lauf-Geschwindigkeit 0,3/s
Walking speed 0,3m/s
Lauf-Geschwindigkeit 0,3/s
Walking speed 0,3m/s
Wand-Montage /
Wall mounting
Ohne Sensor /
Without sensor
Mit Sensor /
With sensor
Helligkeit-Wahlschalter / Brightness select:
Farbtemperatur-Wahlschalter / CCT-Select switch:
Einstellmöglichkeit des Sensors / Adjustment option of the sensor:
Erkennungsbereich / Detection area:
Mit den DIP-Schalter 1 können Sie den Erfassungsbereich
des Sensors reduzieren. /
With DIP switch 1 you
can reduce the detection range of the sensor.:

Cantana Montageanleitung 5
Installation und Montage
Installation
Mit den beiden DIP-Schaltern 2&3 bestimmen Sie die Haltezeit des
Sensors.
Wenn die Leuchte sich einschaltet, wird diese nach der eingestellten
Zeit wieder ausgeschaltet, wenn keine Bewegung erkannt wird /
With the two DIP switches 2 & 3 you determine the holding time of
the sensor.
If the lamp switches on, it will switch off again after the set time, if
no movement is detected.
Mit den beiden DIP-Schaltern 4&5 kann die Einschaltzeit ein-
gestellt werden, ab welcher Umgebungshelligkeit der Bewe-
gungsmelder aktiviert wird /
With the two DIP switches 4 & 5, the switch-on time can be set,
from which ambient brightness the motion detector is activated
Mit den beiden DIP-Schaltern 6&7 kann die sog. Korridorfunktion
eingestellt werden. Bei deaktivierter Korridorfunktion erlischt das
Licht der Leuchte nach Ablauf der Einschaltdauer, wenn keine
Bewegung im Erfassungsbereich mehr erkannt wird. Wenn Sie
stattdessen die Einstellung „10 min“ bzw. „30 min“ wählen, so wird
das Licht für die Dauer von 10 Minuten bzw. 30 Minuten auf eine
niedrigere Helligkeit (10% oder 25% der normalen Helligkeit) gedimmt,
wenn nach Ablauf der Einschaltdauer keine Bewegung im Erfassungsbereich mehr erkannt wird. Erst danach
erlischt das Licht der Leuchte vollständig. Somit stehen Sie nicht sofort im Dunkeln, nur weil Sie den Erfas-
sungsbereich verlassen haben. Die Korridor-Funktion können Sie auch dauerhaft mit +∞ aktivieren. Dies ist
optimal in einem dunklen Gang, wo immer eine schwache Beleuchtung vorhanden sein soll. Beim Betre-
ten des Erfassungsbereichs wird das Licht wieder auf die volle Helligkeit hochgeregelt. Wird die Korridorfunk-
tion dauerhaft aktiviert, kann das Helligkeitssensor prinzip bedingt nicht funktionieren. Die Leuchte wird hier
also entweder schwach leuchten (Korridor-Funktion) oder mit voller Helligkeit (Bewegung im Erfassungsbe-
reich wurde erkannt) /
With the two DIP switches 6 & 7, the so-called corridorfunction can be set. When the corridorfunction, the light
of the lamp goes out after the Duty cycle when there is no movement in the detection area more is recognized.
If you use the setting instead If you select “10 min” or “30 min”, the light for the Duration of 10 minutes or 30
minutes on a low brightness (10% or 25% of normal brightness) if no movement is detected in the detection
area after the switch-on period has expired. Only then does the light go out completely.This means that you
are not immediately in the dark just because you have left the detection area.
You can also activate the corridorfunction permanently with + ∞.This is optimal in a dark Corridor wherever
there should be weak lighting. Upon entering the detection area, the light is again regulated up to full bright-
ness. Will the corridor If the function is permanently activated, the brightness sensor cannot function properly.
The luminaire will either shine weakly (corridorfunction) or with full brightness (Movement in the detection
area was detected).
Haltezeit / Hold time:
Umgebungshelligkeit / Ambient brightness:
Korridorfunktion/ Corridorfunction:
Korridorfunktion Dim Level / Corridorfunction Dim level:
Mit dem DIP-Schalter 8 kann die Helligkeit der Korridor-Funktion einge-
stellt werden. Wenn die Korridorfntion auf dauerhaft +∞ eingestellt ist.
Ist die Standarteinstellung 10% und kann nicht geändert werden /
The brightness of the corridorfunction can be set with DIP switch 8. If
the corridor function is set to permanent + ∞. Is the standard setting
10% and cannot be changed.

6 Cantana Montageanleitung
Litegear GmbH
An Fürthenrode 45
52511 Geilenkirchen
Deutschland
Tel.: 0049 (0) 2451/48453-0
vertrieb@litegear.de
www.litegear.de
WEEE Reg. Nr.: DE 61698887
2011/65/EU
Installation und Montage
Installation
Table of contents
Other LiteGear Lantern manuals
Popular Lantern manuals by other brands

Kichler Lighting
Kichler Lighting 39518 manual

Kenroy Home
Kenroy Home 60506 Assembly instructions

Thorn
Thorn ISARO PRO Series installation instructions

Larson Electronics
Larson Electronics EXPLED-SOL12-M-SW.M10C Operation guide

BriteLyt
BriteLyt Rapid 829/500CP User manual/instructions

PL&T
PL&T PLT-11668 installation instructions