Litex WC42BNK5C1 User manual

Table of Contents:
Safety Tips. pg. 1
Unpacking Your Fan. pg. 2
Parts Inventory. pg. 2
Installation Preparation. pg. 3
Hanging Bracket Installation. pgs.3 - 4
Wiring. pg. 4
Fan Assembly. pg. 5
Motor Housing Assembly. pg. 5
Blade Assembly. pg. 6
Light Kit Assembly. pgs.6 - 7
Testing Your Fan. pg. 8
Troubleshooting. pg. 9
Parts Replacement. pg. 9
Warranty. pg. 9
net weight of fan: 11.71 lb. (5.31 kg)
E124404
Installation Guide
For Models:
WC42BNK5C1
WC42ORB5C1
WC42WW5C1
READ THESE INSTRUCTIONS AND
SAVE THEM FOR FUTURE USE
PRINTED IN CHINA

SAFETY TIPS.
page 1
WARNING: To reduce the risk of electrical shock, turn off the electricity to the fan at the main fuse box or circuit
panel before you begin the fan installation or before servicing the fan or installing accessories.
1. READ ALL INSTRUCTIONS AND SAFETY INFORMATION CAREFULLY BEFORE INSTALLING YOUR FAN
AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: To avoid personal injury, the use of gloves may be necessary while handling fan parts with sharp
edges.
2. Make sure all electrical connections comply with Local Codes or Ordinances, the National Electrical Code,
and ANSI/NFPA 70-1999. If you are unfamiliar with electrical wiring or if the house/building wires are
different colors than those referred to in the instructions, please use a qualified electrician.
3. Make sure you have a location selected for your fan that allows clear space for the blades to rotate, and at
least seven (7) feet (2.13 meters) of clearance between the floor and the fan blade tips. The fan should
be mounted so that the tips of the blades are at least thirty (30) inches (76 centimeters) from walls or
other upright structures.
4. The outlet box and ceiling support joist used must be securely mounted, and capable of supporting at
least 35 pounds (16 kilograms). The outlet box must be supported directly by the building structure.
Use only UL listed outlet boxes marked "FOR FAN SUPPORT."
WARNING: To reduce the risk of fire,electrical shock, or personal injury, mount to the outlet box marked
"Acceptable for Fan Support of 15.9 kg (35 lbs.) or less," and use the mounting screws provided with the outlet
box. Most outlet boxes commonly used for the support of lighting fixtures are not acceptable for fan support
and may need to be replaced. Consult a qualified electrician if in doubt.
WARNING: To reduce the risk of fire,electrical shock, or personal injury, wire connectors provided with this fan
are designed to accept only one12 gauge house wire and two lead wires from the fan.If your house wire is larger
than 12 gauge or there is more than one house wire to connect to the corresponding fan lead wires, consult an
electrician for the proper size wire connectors to use.
5. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are not packed with the fan must be UL listed and
marked suitable for use with the model fan you are installing. Switches must be UL general use
switches. Refer to the instructions packaged with the light kits and switches for proper assembly.
6. After installation is complete, check that all connections are absolutely secure.
7. After making electrical connections, spliced conductors should be turned upward and pushed carefully up
into the outlet box. The wires should be spread apart with the grounded conductor and the
equipment-grounding conductor on opposite sides of the outlet box.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock or fire, do not use this fan with any solid state speed control
device or control fan speed with a full range dimmer switch. [Using a full range dimmer switch to control fan
speed will cause a loud humming noise from fan.]
8. Do not operate the reverse switch until fan has come to a complete stop.
9. Do not insert anything between the fan blades while they are rotating.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade arms during assembly or after
installation. Do not insert objects into the path of the blades.
WARNING: To avoid personal injury or damage to the fan and other items, be cautious when working around or
cleaning the fan.
10. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan blades.A dry dust cloth or lightly dampened
cloth will be suitable for most cleaning.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, use only parts provided with this fan. The use of parts OTHER
than those provided with this fan will void the warranty.
NOTE: The important safety precautions and instructions appearing in the manual are not meant to cover all
possible conditions and situations that may occur. It must be understood that common sense and caution are
necessary factors in the installation and operation of this fan.

page 2
1. Unpacking Your Fan.
Carefully open the packaging.Remove items
from Styrofoam inserts. Remove motor housing
and place on carpet or Styrofoam to avoid
damage to finish. Do not discard fan carton or
Styrofoam inserts should this fan need to be
returned for repairs.
Check against parts inventory that all parts have
been included.
2. Parts Inventory.
a. hanging bracket. 1 piece
b. motor housing. 1 piece
c. motor assembly. 1 piece
d. blade arm. 5 pieces
e. blade. 5 pieces
f. light kit fitter. 1 piece
g. glass shade.1 piece
h. finial plate (pre-attached to light kit fitter).
1 piece
i. finial (pre-attached to light kit fitter).
1 piece
j. hardware packs
ab
e
d
f
g
IMPORTANT REMINDER: You must
use the parts provided with this fan for
proper installation and safety.
bulbs required:
2 x 60 watt max. candelabra base bulbs
(sold separately)
j
i
h
c

4. Hanging Bracket Installation.
page 3
ON
OFF
ON
OFF
3. Installation Preparation.
This fan can be mounted as a flushmount
on a regular (no-slope) ceiling only. Downrod
installations are not available for this fan.
Installation requires these tools:
Phillips screwdriver, flat-head screwdriver,
adjustable pliers or wrench, stepladder, wire
cutters,and rated electrical tape.
downrod
installation
flushmount
installation
CANNOT be
installed on
angled or
vaulted ceilings
blade edge
7 feet
(2.13m)
(76cm)
30
inches
10ft. - 12ft.
10ft. - 12ft.
(3.05m - 3.66m)
(3.05m - 3.66m)
To prevent personal injury and damage,ensure
that the hanging location allows the blades a
clearance of 7ft. (2.13m) from the floor and 30in.
(76cm) from any wall or obstruction.
This fan is suitable for room sizes up to
144 square feet (13.4 square meters).
Turn off circuit breakers to current fixture from
breaker panel and be sure operating light switch
is turned to the OFF position.
WARNING: Failure to disconnect power supply
prior to installation may result in serious injury.
Remove existing fixture.
WARNING: When using an existing outlet box,be
sure the outlet box is securely attached to the
building structure and can support the full weight
of the fan. Ensure outlet box is clearly marked
"Suitable for Fan Support." If not, it must be
replaced with an approved outlet box.Failure to do
so can result in serious injury.
CAUTION: Be sure outlet box is grounded properly
and that a ground wire (GREEN or bare) is present.
Remove 4 motor mounting nuts and flat
washers from hanging bracket--save for later use.
["Hanging Bracket Installation" continued on
next page.]
flat
washers
motor
mounting
nuts
hanging bracket

page 4
Install hanging bracket to outlet box using
original screws,spring washers and flat washers
provided with new or original outlet box.* Pull
electrical wiring from outlet box through center
hole in the hanging bracket.
*Note: It is very important that you use the proper
hardware when installing the hanging bracket as
this will support the fan.
Lift motor assembly to hanging bracket and slide
slot at one end of motor assembly over j-hook on
hanging bracket. This will allow motor assembly
to hang out of the way while wiring.
Tip: Seek the help of another person to hold the
stepladder in place and to lift the fan up to you
once you are set on the ladder.
CAUTION: Be sure outlet box is properly grounded
and that a ground wire (GREEN or Bare) is present.
Make sure all electrical connections comply with
Local Codes or Ordinances and the National
Electrical Code. If you are unfamiliar with electrical
wiring or if the house/building wires are different
colors than those referred to below, please use a
qualified electrician.
When fan is secured in place on the hanging
bracket, electrical wiring can be made as follows:
Connect BLACK and BLUE wire from fan to
BLACK wire from ceiling with wire connector
provided.
Connect WHITE wire from fan to WHITE wire from
ceiling with wire connector provided.
Connect all GROUND (GREEN) wires together
from fan to BARE/GREEN wire from ceiling with
wire connector provided.
If you intend to control the fan light with a
separate light switch,connect BLUE wire from fan
to the BLACK (or RED) supply from the
independent switch.
* Wrap each wire connector separately with
electrical tape as an extra safety measure.
4. Hanging Bracket Installation.
(cont.)
5.Wiring.
hanging
bracket
spring washers
outlet box screws flat washers
hanging
bracket
j-hook
motor assembly
*
WHITE
WHITE
BLACK
BLACK
BLUE
GREEN
GREEN
wire
connector
supply circuit
WHITE BLACK
SWITCH
outlet box
GROUND
(GREEN
OR BARE)

page 5
6. Fan Assembly.
Remove motor assembly from j-hook on
hanging bracket. Lift motor assembly to
hanging bracket and carefully push wiring
and wire connectors into outlet box. Align
holes in top of motor assembly with bolts
in hanging bracket and push up so that
bolts come through holes. Secure motor
assembly with flat washers and motor
mounting nuts that were previously
removed (refer to page 3, Section 4).
hanging
bracket
motor
mounting
nuts and flat
washers
motor assembly
motor
mounting
nuts and
flat washers
j-hook
7. Motor Housing Assembly.
Temporarily raise motor housing to
hanging bracket to determine which 2
screws in hanging bracket align with
slotted holes on top rim of motor housing.
Lower motor housing and partially loosen
the 2 screws in the hanging bracket that
correspond to slotted holes in the motor
housing. Remove the other 2 screws from
the hanging bracket.
Now, raise motor housing to hanging
bracket again, allowing slotted holes in
motor housing to align with loosened
screws in hanging bracket.Twist motor
housing to lock. Re-insert the 2 screws that
were previously removed and then tighten
all screws to secure motor housing.
motor
housing
screws
motor
housing
screws
motor
housing
hanging
bracket

page 6
8. Blade Assembly.
J
motor
housing
blade
lock washers
blade arm screws
blade attachment
screws and washers
blade arm
Time Saver: Washers for blade screws can be set
on each blade screw prior to installing blades.
Locate 15 blade attachment screws and washers
in one of the hardware packs.Hold blade arm up
to blade and align holes.Insert 3 blade
attachment screws (along with washers) with
fingers first and then tighten screws securely
with a Phillips screwdriver. Repeat procedure for
the remaining blades.
Remove blade arm screws and lock washers
from underside of motor. If plastic motor locks
are installed with blade arm screws, discard
plastic motor locks (save blade arm screws and
lock washers to secure blade arms). Align blade
arm holes with motor screw holes and attach
blade arm with lock washers and blade arm
screws. Before securing screws permanently,
repeat this procedure with remaining blade
arms. Secure all screws.
Note:Tighten blade arm screws twice a year.
Remove 3 screws from top of light kit fitter.
Remove finial,finial plate, and rubber washer
from bottom of light kit fitter. Save finial,finial
plate,and rubber washer for later use.
Locate BLUE and WHITE wires in switch
housing labeled "FOR LIGHT KIT CONNECTION".
Remove and discard plastic that holds these 2
wires together.
Connect WHITE wire from switch housing to
WHITE wire from light kit fitter. Connect BLUE
(or BLACK) wire from switch housing to BLACK
wire from light kit fitter. Make sure that molex
connections are secure.
["Light Kit Assembly" continued on next
page.]
9. Light Kit Assembly.
switch
housing
molex connections
light kit fitter switch housing
cap
finial plate
finial
motor housing
rubber washer
plastic
motor
lock

page 7
9. Light Kit Assembly. (cont.)
To attach light kit fitter to motor assembly,
align holes in switch housing cap with holes in
switch housing. (Note: Make sure to align gap
on top edge of the switch housing cap with
the reverse switch on switch housing for the
correct fit.) Re-insert 3 screws that were
previously removed and use a Phillips
screwdriver to secure all screws.
Install 2 candelabra base 60 watt max. bulbs
(sold separately).
Important:When you need to replace bulbs,
please allow bulbs and glass shade to cool
down before touching them.
Locate rubber washer,finial plate, and finial
that were removed on the previous page.
Place rubber washer inside glass shade over
center hole. Raise glass shade in order to guide
pull chains through corresponding holes in
glass shade.Align hole in center of glass shade
with threaded rod on light kit fitter and push
up gently until threaded rod comes through
hole. (Be sure pull chain for fan operation does
not rub against bulb during operation.)
Align hole in center of finial plate with
threaded rod, allowing the pull chains to come
through appropriate holes in finial plate,and
push up.Thread center pull chain through hole
in finial. Screw finial onto threaded rod to
secure glass shade to light kit fitter.
Note:Do NOT overtighten finial as glass may
crack or break.
glass shade
finial plate
finial
motor housing
motor housing
light
kit fitter
bulb
switch
housing
light kit fitter
rubber
washer
reverse
switch
threaded rod

10.Testing Your Fan.
It is recommended that you test fan before
finalizing installation. Restore power from circuit
box and light switch (if applicable).Test fan speeds
with the pull chain on switch housing. Start at the
OFF position (no blade movement).First pull will
set the fan to HI. Second pull will set the fan to
MEDIUM.Third pull will set the fan to LOW. Fourth
pull will again set the fan to OFF setting.Test light
with pull chain in the middle.(diagram 1) If fan
and/or light do/does not function, please refer to
"Troubleshooting" section to solve any issues
before contacting Customer Service.
Turn fan completely off before moving the reverse
switch. Set reverse switch to recirculate air
depending on the season:
- DOWN position in summer (diagram 2)
- UP position in winter (diagram 3)
A ceiling fan will allow you to raise your
thermostat setting in summer and lower your
thermostat setting in winter without feeling a
difference in your comfort.
Important: Reverse switch must be set either
completely UP or completely DOWN for fan to
function. If the reverse switch is set in the middle
position (diagram 4), fan will not operate.
Attach pull chain extensions supplied or custom
pull chain extensions (sold separately) to ends of
the pull chains.
page 8
diagram 2 diagram 3 diagram 4
diagram 1
light pull chain
extension
fan pull
chain extension
motor housing
reverse
switch

Troubleshooting. Warranty.
Parts Replacement.
For parts and information,please refer to "Parts
Inventory" on page 2.
Litex Customer Support:
1-800-527-1292
page 9
Problem: Fan fails to operate.
Solutions:
1. Check wall switch to fan.
2.Verify that reverse switch is set completely in
either direction.
3. Check to be sure fan is wired properly.
Problem: Light kit not lighting.
Solutions:
1. Check wall switch to fan.
2. Check that bulbs are installed correctly.
3.Verify that wires in outlet box are wired
properly.
4.Verify that molex connections in switch
housing are connected properly.
Problem: Fan operates but light fails.
Solutions:
1. Check that bulbs are installed correctly.
2.Verify that wires in outlet box are wired
properly.
3.Verify that molex connections in switch
housing are connected properly.
4. Replace defective bulbs with same type of bulb.
Problem: Fan wobbles.
Solutions:
1. Carefully loosen motor housing and verify that
hanging bracket is secure.
2. Check to be sure motor housing is turned
completely and that motor housing screws are
secure.
LITEX LIFETIME LIMITED WARRANTY:
LITEX INDUSTRIES, LTD. warrants this fan to the original
household purchaser for indoor use under the following
provisions:
1-YEAR WARRANTY: LITEX INDUSTRIES, LTD. will replace or
repair any fan which has faulty performance due to a
defect in material or workmanship.Contact Customer
Service at 1-800-527-1292 to arrange for return of fan.
Return fan, shipping prepaid,to Litex Industries, Ltd.We will
repair or ship you a replacement fan, and we will pay the
return shipping cost.
5-YEAR WARRANTY:LITEX INDUSTRIES, LTD.will repair or
replace, at no charge to the original purchaser, any fan
motor that fails to operate satisfactorily when failure
results from normal use.
RETURN FAN MOTOR ONLY, shipping prepaid, to Litex
Industries.We will repair or ship purchaser a replacement
motor and Litex will pay the return shipping cost.
6-YEAR to LIFETIME LIMITED WARRANTY: LITEX
INDUSTRIES, LTD. will repair the fan, at no charge to the
original purchaser for labor only, if the fan motor fails to
operate satisfactorily when failure results from normal use.
Parts used in the repair will be billed to the purchaser at
prevailing prices at time of repair.
The purchaser shall be responsible for all costs incurred
in the removal, reinstallation and shipping of the product
for repairs.
This warranty does not apply when damage from
mechanical, physical, electrical or water abuse results in
causing the malfunction. Deterioration of finishes or other
parts due to time or exposure to salt air is specifically
exempted under this warranty.
Neither Litex Industries nor the manufacturer will
assume any liability resulting from improper installation or
use of this product. In no case shall the company be liable
for any consequential damages for breach of this, or any
other warranty expressed or implied whatsoever.This
limitation as to consequential damages shall not apply in
states where prohibited.

Indice de materias:
Sugerencias de seguridad. Pág. 1
Desempaquetado del ventilador. Pág. 2
Inventario de piezas. Pág. 2
Preparación para la instalación.Pág.3
Instalación del soporte de montaje.Págs. 3 - 4
Instalación eléctrica. Pág. 4
Ensamblaje del ventilador. Pág. 5
Colocación del bastidor del motor. Pág. 5
Colocación de las aspas. Pág. 6
Instalación del juego de luz. Págs.6 - 7
Verificación del funcionamiento del
ventilador. Pág. 8
Localización de fallas. Pág. 9
Piezas de repuesto. Pág. 9
Garantía. Pág. 9
peso neto del ventilador: 5,31 kg (11,71 lb)
E124404
Para modelos:
WC42BNK5C1
WC42ORB5C1
WC42WW5C1
IMPRESO EN CHINA
LEER ESTAS INSTRUCCIONES Y
GUARDARLAS PARA UTILIZACION FUTURA
Guía de instalación

SUGERENCIAS DE SEGURIDAD.
página 1
ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica, desconectar la corriente en la caja de fusibles
principal o el interruptor protector antes de iniciar la instalación del ventilador o antes de repararlo o instalar
accesorios.
1. LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES E INFORMACION DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE ANTES DE
INSTALAR SU VENTILADOR Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de daño corporal, es posible que sea necesario usar guantes al manejar las piezas
del ventilador que tengan bordes afilados.
2. Asegurarse de que todas las conexiones eléctricas cumplan con los Códigos o las Ordenanzas Locales,el Código
Nacional Eléctrico y ANSI/NFPA 70-1999.Si usted no está familiarizado con el alambrado eléctrico o los cables
de la casa/el edificio son de colores diferentes a los cuales se refieren en las instrucciones, favor de buscar un
electricista calificado.
3. Asegurarse de que haya localizado una ubicación para su ventilador que permite el espacio necesario para la
rotación de las aspas,y por lo menos 2,13 metros (7 pies) de espacio libre entre el piso y las puntas de las
aspas. Debe instalar el ventilador para que las puntas de las aspas queden a una distancia de por lo menos
76 centímetros (30 pulgadas) de las paredes y otras estructuras verticales.
4. La caja de salida eléctrica debe estar bien sujetada a la viga de soporte del techo y deben ser capaces de
sostener por lo menos 16 kilogramos (35 libras). La caja de salida debe tener apoyo directo de la estructura
del edificio. Sólo usar cajas de salida registradas con UL que indican que "sirven para ventilador" ("FOR FAN
SUPPORT" en inglés).
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, instalar en la caja de salida
marcada "Aceptable para sostener ventilador de 15,9 kg (35 lb) o menos" ["Acceptable for Fan Support of 15.9 kg
(35 lbs.) or less"] y utilizar los tornillos proporcionados con la caja de salida. La mayoría de las cajas de salida que
normalmente se usan para sostener los aparatos de alumbrado no siempre son apropiadas para sostener ventiladores
y es posible que las tenga que reemplazar. En caso de duda, consultar con un electricista calificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, los conectores para cable
provistos con este ventilador son diseñados para aceptar sólo un cable de calibre 12 de la casa y dos cables principales
del ventilador. Si el calibre del cable de la casa es superior al 12 o hay más de un cable de la casa para conectar a los
cables principales del ventilador al cual corresponda cada uno, consultar con un electricista para informarse sobre el
tamaño correcto de conectores para cable que se debe usar.
5. Los diagramas eléctricos son únicamente para referencia. Los juegos de luz que no se incluyen con el ventilador
deben tener el símbolo UL y también deben indicar que sirven para uso con este ventilador. Los interruptores
deben ser interruptores de uso general UL. Referirse a las instrucciones incluidas con el juego de luz y los
interruptores para ensamblarlos correctamente.
6. Después de haber terminado la instalación, asegurarse de que todas las conexiones estén totalmente seguras.
7. Después de haber terminado todas las conexiones eléctricas,los conductores empalmados deben ser volteados
para arriba y colocados cuidadosamente dentro de la caja de salida. Los alambres se deben de separar con el
conductor a tierra a un lado y el conductor a tierra del equipo al lado opuesto.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o una descarga eléctrica, no usar el ventilador con ningún control
de velocidad de estado sólido ni controlar la velocidad del ventilador con un interruptor con reductor de luz de gama
completa. [El usar un interruptor con reductor de luz de gama completa para controlar la velocidad del ventilador
causará un zumbido recio del ventilador.]
8. No utilizar el interruptor de reversa hasta que el ventilador se haya parado completamente.
9. No insertar ningún objeto entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal, no doblar los brazos de las aspas durante el ensamblaje ni
durante la instalación. No insertar objetos entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal o algún daño al ventilador,tener cuidado al estar trabajando
alrededor del ventilador o limpiándolo.
10. No utilizar agua ni detergentes para limpiar el ventilador ni las aspas. Usar un trapo seco o ligeramente húmedo
para su limpieza general.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal,usar sólo las piezas provistas con este ventilador. Al usar
piezas DISTINTAS a las provistas con este ventilador se invalidará la garantía.
NOTA: No se debe concluir que las precauciones de seguridad importantes e instrucciones en este manual van a
abarcar todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Se debe entender que el sentido común y la
precaución son factores necesarios en la instalación y la operación de este ventilador.

página 2
1. Desempaquetado del ventilador.
Abrir el empaque cuidadosamente.Sacar los artículos
del embalaje.Sacar el motor y ponerlo en una
alfombra o en el embalaje para evitar rayar el acabado.
Guardar la caja de cartón o el empaquetamiento
original en caso de que tenga que mandar el
ventilador para alguna reparación.
Comprobar las piezas del ventilador con el inventario
de piezas y verificar que se incluyeron todas.
2. Inventario de piezas.
a. soporte de montaje.1 unidad
b. bastidor del motor. 1 unidad
c. unidad del motor. 1 unidad
d. brazo para el aspa.5 unidades
e. aspa. 5 unidades
f. conectador para el juego de luz. 1 unidad
g. pantalla de vidrio. 1 unidad
h. placa del adorno con rosca (fijada de antemano
al conectador para el juego de luz). 1 unidad
i. adorno con rosca (fijado de antemano al
conectador para el juego de luz). 1 unidad
j. paquetes de artículos de ferretería
ab
e
d
j
f
g
i
h
bombillas necesarias:
2 bombillas de base candelabro de
60 vatios máx.(a la venta por separado)
RECORDATORIO IMPORTANTE:
Se tienen que utilizar las piezas provistas
con este ventilador para una instalación
adecuada y su seguridad.
c

4. Instalación del soporte de montaje.
página 3
3. Preparación para la instalación.
Este ventilador se puede colgar al ras con el techo
solamente en un techo regular (sin inclinación). No
se puede hacer instalación con tubo con este
ventilador.
Se necesitan las herramientas siguientes para la
instalación:
Destornillador de estrella Phillips, destornillador de
paleta (plano), alicates ajustables o llave de
tuercas, escalera de tijera, cortaalambres y cinta
aisladora.
instalación
con tubo
instalación al ras
con el techo
NO se permite
instalar en
techo angulado
ni abovedado.
borde del aspa
2,13m
(7 pies)
76cm
(30
pulg.)
10 pies - 12 pies
3,05m - 3,66m
3,05m - 3,66m
Para prevenir daño corporal y otros daños, estar
seguro de que el lugar en donde va a colgar el
ventilador le permite un espacio libre de 2,13m
(7 pies) entre las puntas de las aspas y el piso y
76cm (30 pulg.) entre las aspas y cualquier pared u
otra obstrucción.
Este ventilador es adecuado para habitaciones
hasta 13,4 metros cuadrados (144 pies cuadrados).
ON
OFF
ON
OFF
Apagar los cortacircuitos en el panel de electricidad
que suplen corriente a la caja de salida y asegurarse
de que el interruptor de luz esté APAGADO.
ADVERTENCIA: El no desconectar el suministro de
fuerza antes de la instalación puede tener por
resultado lesiones graves.
Quitar el aparato existente.
ADVERTENCIA: Si utiliza una caja de salida existente,
asegurarse de que la caja de salida esté firmemente
conectada a la estructura del edificio y que sea capaz
de sostener el peso total del ventilador. Asegurarse de
que la caja de salida indique claramente que "Sirve
para ventilador" (FOR FAN SUPPORT); si no, se debe
reemplazar con una caja de salida aprobada. El no
hacer el cambio si es necesario puede resultar en
lesiones graves.
PRECAUCION: Asegurarse de que la caja de salida
esté conectada a tierra correctamente y que haya un
conductor a tierra (VERDE o pelado).
Quitar las 4 tuercas para montaje del motor y las
arandelas planas del soporte de
montaje--guardarlas para uso más adelante.
[La "Instalación del soporte de montaje"
continúa en la página siguiente.]
tuercas
para
montaje
del motor arandelas
planas
soporte de montaje
10 pies - 12 pies

página 4
5. Instalación eléctrica.
unidad del motor
conector
para cable
soporte
de montaje
gancho
en forma
de "j"
*
BLANCO
BLANCO
NEGRO
NEGRO
AZUL
VERDE
(fuente de
alimentación)
INTERRUPTOR
TOMA DE
TIERRA (VERDE
O PELADA)
caja de salida
VERDE
NEGRO
BLANCO
Instalar el soporte de montaje utilizando los
tornillos originales, las arandelas de resorte y las
arandelas planas de su nueva o existente caja de
salida.* Pasar el alambrado eléctrico (los cables)
de la caja de salida por el agujero de en medio del
soporte de montaje.
*Nota: Es muy importante usar los artículos de
ferretería correctos al instalar el soporte de montaje
puesto que sirve para sostener el ventilador.
4. Instalación del soporte de montaje.
(cont.)
soporte de
montaje
arandelas de resorte arandelas
planas
tornillos de la
caja de salida
Subir la unidad del motor al soporte de montaje y colocar
la extremidad de la unidad del motor que tenga la ranura
en el gancho en forma de "j" que se encuentra en el
soporte de montaje.Esto permite que la unidad del motor
permanezca a un lado mientras hace la instalación
eléctrica.
Sugerencia: Solicitar ayuda de otra persona para sujetar la
escalera y para que le suba el ventilador cuando usted ya
esté preparado en la escalera para colgarlo.
PRECAUCION: Asegurarse de que la caja de salida esté
conectada a tierra como es debido y que exista un conductor
a tierra (VERDE o pelado).
Asegurarse de que toda conexión eléctrica cumpla con los
Códigos o las Ordenanzas Locales y el Código Nacional
Eléctrico.Si usted no está familiarizado con la instalación
eléctrica o los cables de la casa/el edificio son de colores
diferentes a los cuales se refieren a continuación,favor de
buscar un electricista calificado.
Una vez que el ventilador esté bien sujeto en el soporte de
montaje,se puede hacer la instalación eléctrica como
sigue:
Conectar el cable NEGRO y el cable AZUL del ventilador al
cable NEGRO que sale del techo con un conector para
cable provisto.
Conectar el cable BLANCO del ventilador al cable
BLANCO del techo con un conector para cable provisto.
Conectar todos los conductores a TIERRA (VERDES) del
ventilador al cable PELADO/VERDE del techo con un
conector para cable provisto.
Si usted piensa controlar la luz del ventilador con un
interruptor distinto, conectar el cable AZUL del ventilador
al conductor NEGRO (o ROJO) que corresponde al
interruptor independiente.
* Como una medida de seguridad adicional,envolver cada
conector para cable por separado con cinta aisladora.

página 5
7. Colocación del bastidor del motor.
6. Ensamblaje del ventilador.
Quitar la unidad del motor del gancho en
forma de "j" en el soporte de montaje. Subir
la unidad del motor al soporte de montaje
y con cuidado meter el cableado y los
conectores para cable dentro de la caja de
salida. Alinear los agujeros en la parte
superior de la unidad del motor con los
pernos en el soporte de montaje y empujar
hacia arriba para que los pernos pasen por
los agujeros.Asegurar la unidad del motor
usando las arandelas planas y las tuercas
para montaje del motor que se quitaron
anteriormente (referirse a la página 3,
sección 4).
tuercas para
montaje
del motor y
arandelas
planas
soporte de
montaje
unidad del motor
gancho en
forma de "j"
tuercas para
montaje
del motor y
arandelas
planas
tornillos
para el
bastidor
del motor
tornillos
para el
bastidor
del motor
bastidor
del motor
soporte de
montaje
Temporalmente subir el bastidor del motor al
soporte de montaje para determinar cuáles 2
tornillos en el soporte de montaje se alinean
con los agujeros con ranura en el borde
superior del bastidor del motor. Bajar el
bastidor del motor y aflojar parcialmente los 2
tornillos en el soporte de montaje que
correspondan a los agujeros con ranura en el
bastidor del motor. Quitar los otros 2 tornillos
del soporte de montaje.
Ahora, subir el bastidor del motor al soporte
de montaje de nuevo, dejando que los
agujeros con ranura en el bastidor del motor
se alineen con los tornillos aflojados en el
soporte de montaje.Girar el bastidor del
motor para cerrarlo.Volver a introducir los 2
tornillos que se quitaron anteriormente y
apretar todos los tornillos para asegurar el
bastidor del motor.

página 6
Para ahorrar tiempo: Se pueden poner las arandelas en
los tornillos que son para las aspas antes de colocar las
aspas.
Localizar 15 tornillos para fijar las aspas y 15 arandelas
en uno de los paquetes de artículos de ferretería.Agarrar
uno de los brazos para las aspas y juntarlo con una de las
aspas para alinear los agujeros.Introducir 3 tornillos para
fijar las aspas (junto con arandelas) con los dedos
primero y luego apretar los tornillos bien con un
destornillador de estrella Phillips.Repetir el
procedimiento con las demás aspas.
Sacar los tornillos para los brazos para el aspa y las
arandelas de seguridad del lado inferior del motor. Si se
han instalado soportes de plástico con los tornillos para
el brazo para el aspa,desechar los soportes de plástico
(guardar los tornillos para el brazo para el aspa y las
arandelas de seguridad para asegurar los brazos para el
aspa).Alinear los agujeros de uno de los brazos para las
aspas con los agujeros para los tornillos en el motor y
fijar el brazo para el aspa con arandelas de seguridad y
tornillos para el brazo para el aspa. Antes de apretar los
tornillos bien, repetir el mismo procedimiento con los
demás brazos para las aspas. Apretar bien todos los
tornillos.
Nota: Apretar los tornillos para los brazos para el aspa
dos veces al año.
8. Colocación de las aspas.
9. Instalación del juego de luz.
Quitar los 3 tornillos de la parte superior del
conectador para el juego de luz.
Quitar el adorno con rosca,la placa del adorno con
rosca, y la arandela de hule de la parte inferior del
conectador para el juego de luz. Guardar el adorno
con rosca, la placa del adorno con rosca,y la arandela
de hule para uso más adelante.
Localizar los cables AZUL y BLANCO en la caja de
encendido con etiqueta "FOR LIGHT KIT
CONNECTION." Quitarles y tirar el plástico que liga
los 2 cables.
Conectar el cable BLANCO de la caja de encendido
al cable BLANCO del conectador para el juego de
luz. Conectar el cable AZUL (o NEGRO) de la caja de
encendido al cable NEGRO del conectador para el
juego de luz. Asegurarse de que las conexiones tipo
"molex" se cierren bien con un clic.
[La "Instalación del juego de luz" continúa en la
página siguiente.]
bastidor
del motor
tornillos y arandelas
para fijar el aspa
aspa
brazo para
el aspa
tornillos para el
brazo para el aspa
arandelas
de seguridad
soporte
de plástico
J
cubierta de
la caja de
encendido
caja de
encendido
conectador
para el
juego de luz
conexiones tipo "molex"
placa del
adorno
con rosca
adorno con rosca
arandela de hule
bastidor del motor

página 7
Para sujetar el conectador para el juego de luz
a la unidad del motor, alinear los agujeros en la
cubierta de la caja de encendido con los
agujeros en la caja del encendido.(Nota: Estar
seguro de alinear la abertura en el borde
superior de la cubierta de la caja de encendido
con el interruptor de reversa en la caja de
encendido para que se encajen bien.) Volver a
introducir los 3 tornillos que se quitaron
anteriormente y asegurar todos los tornillos
con un destornillador de estrella Phillips.
Instalar 2 bombillas de base candelabro de 60
vatios máx.(a la venta por separado).
Importante: Cuando necesite reemplazar las
bombillas,favor de permitir que se enfríen las
bombillas y la pantalla de vidrio antes de
tocarlas.
Localizar la arandela de hule, la placa del
adorno con rosca,y el adorno con rosca que se
quitaron en la página anterior. Poner la
arandela de hule dentro de la pantalla de
vidrio encima del agujero de en medio. Subir la
pantalla de vidrio para pasar las cadenas de
encendido por los agujeros correspondientes
en la pantalla de vidrio. Alinear el agujero de
en medio de la pantalla de vidrio con la varilla
roscada en el conectador para el juego de luz y,
con cuidado, empujar hacia arriba hasta que la
varilla roscada pase por el agujero. (Asegurarse
de que la cadena de encendido del ventilador no
roce la bombilla cuando esté prendido el
ventilador.)
Alinear el agujero de en medio de la placa del
adorno con rosca con la varilla roscada,
dejando que las cadenas de encendido pasen
por los agujeros correspondientes en la placa
del adorno con rosca,y empujar hacia arriba.
Pasar la cadena de encendido de en medio por
el agujero en el adorno con rosca.Atornillar el
adorno con rosca en la varilla roscada para
asegurar la pantalla de vidrio al conectador
para el juego de luz.
Nota: NO apretar el adorno con rosca
demasiado ya que el vidrio se puede rajar o
romper.
9. Instalación del juego de luz. (cont).
caja de
encendido
conectador
para el juego
de luz
adorno con rosca
placa del
adorno con rosca
conectador
para juego
de luz
bombilla
pantalla
de vidrio
bastidor del motor
arandela
de hule
bastidor del
motor
interruptor
de reversa
varilla roscada

10.Verificación del funcionamiento del ventilador.
diagrama 2 diagrama 3 diagrama 4
Se le recomienda poner el ventilador a prueba
antes de terminar la instalación.Regresar la
corriente de electricidad en el cortacircuitos y
encender el interruptor de la luz en la pared (si se
aplica).Verificar las velocidades del ventilador con
la cadena de encendido en la caja de encendido.
Empezar en estado de APAGADO (sin movimiento
de las aspas). Con el primer tirón el ventilador
estará en marcha ALTA.El segundo tirón controla
el ventilador para que se baje a marcha MEDIA. El
tercer tirón bajará el ventilador a marcha BAJA.
Con el cuarto tirón se APAGARÁ el ventilador de
nuevo.Poner a prueba la luz jalando la cadena de
encendido de en medio. (diagrama 1) Si el
ventilador y/o la luz no funciona(n), favor de
referirse a la sección "Localización de fallas" para
resolver cualquier asunto antes de comunicarse
con el Servicio al Cliente.
Apagar el ventilador completamente antes de
mover el interruptor de reversa. Regularlo para
que se circule bien el aire dependiendo de las
estaciones del año:
- posición ABAJO en verano (diagrama 2)
- posición ARRIBA en invierno (diagrama 3)
Un ventilador de techo le permitirá subir el
termostato en verano y bajarlo en invierno sin
notar una diferencia en su comodidad.
Importante: Hay que mover el interruptor de
reversa o completamente hacia ARRIBA o
completamente hacia ABAJO para que funcione el
ventilador. Si el interruptor de reversa está puesto
en la posición de en medio (diagrama 4), no
funcionará el ventilador.
Fijar las extensiones para las cadenas de
encendido provistas a las cadenas de encendido o
usar unas hechas a medida (a la venta por
separado).
diagrama 1
página 8
extensión para
cadena de encendido
del ventilador
interruptor
de reversa
extensión para
cadena de encendido
de la luz
bastidor del motor

Problema: El ventilador no funciona.
Soluciones:
1. Inspeccionar el interruptor de pared del
ventilador.
2.Verificar que el interruptor de reversa del
ventilador está en una sola posición, no en
medio de las dos.
3.Verificar la instalación eléctrica del ventilador.
Problema: El juego de luz no se ilumina.
Soluciones:
1. Inspeccionar el interruptor de pared del
ventilador.
2.Verificar que se instalaron correctamente las
bombillas.
3.Verificar que se hizo correctamente la conexión
de cables en la caja de salida.
4. Asegurarse de que se conectaron bien las
conexiones tipo "molex" en la caja de encendido.
Problema: El ventilador funciona pero la luz no.
Soluciones:
1.Verificar que se instalaron correctamente las
bombillas.
2.Verificar que se hizo correctamente la conexión
de cables en la caja de salida.
3. Asegurarse de que se conectaron bien las
conexiones tipo "molex" en la caja de encendido.
4. Reemplazar bombillas defectuosas con el
mismo tipo de bombilla.
Problemas: El ventilador se tambalea.
Soluciones:
1. Con cuidado aflojar el bastidor del motor y
averiguar que el soporte de montaje está seguro.
2. Averiguar que se giró completamente el
bastidor del motor y que se quedaron bien
apretados los tornillos para el bastidor del motor.
Garantía.
Piezas de repuesto.
Localización de fallas.
Para piezas o información,referirse al
"Inventario de piezas" en la página 2.
Servicio al cliente de Litex:
1-800-527-1292
ADVERTENCIA: El no desconectar el suministro de
fuerza eléctrica antes de hacer localización de fallas
para cualquier problema de instalación eléctrica
puede causar lesiones graves.
página 9
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA DE LITEX:
LITEX INDUSTRIES, LTD. garantiza este ventilador al
comprador original de grupo familiar para uso interior con
las siguientes condiciones:
GARANTIA DE 1 AÑO: LITEX INDUSTRIES, LTD.reemplazará
o reparará cualquier ventilador que tenga funcionamiento
deficiente debido a defectos en los materiales o trabajo
manual. Comunicarse con el Servicio al Cliente
al 1-800-527-1292 para acordar el reenvío del ventilador.
Devolver el ventilador, con los gastos de envío prepagados,
a Litex Industries,Ltd. Nosotros repararemos o
reemplazaremos el ventilador y pagaremos los gastos de
envío de regreso.
GARANTIA DE 5 AÑOS: LITEX INDUSTRIES, LTD.reemplazará
o reparará,sin costo al comprador original,cualquier motor
de ventilador que no funcione de manera satisfactoria a
causa de uso normal.
DEVOLVER EL MOTOR SOLAMENTE,los gastos de envío
prepagados,a Litex Industries.Nosotros repararemos el
motor al comprador o le enviaremos uno de reemplazo y
Litex pagará los gastos de envío de regreso.
GARANTIA LIMITADA DE 6 AÑOS hasta DE POR VIDA: LITEX
INDUSTRIES, LTD. reparará el ventilador, sin costo al
comprador original por el coste laboral, si el motor del
ventilador no funciona satisfactoriamente a causa del uso
normal. Las piezas que se utilizan en hacer la reparación
serán facturadas al comprador a los precios prevalecientes
en el momento de la reparación.
El comprador original será responsable de todos los
gastos incurridos en sacar, reinstalar y enviar el producto
para reparación.
Esta garantía no se aplica cuando el ventilador tenga
daños por abuso mecánico, físico,eléctrico o por agua
resultando en su mal funcionamiento. Se exenta
especí-ficamente el deterioro en el acabado u otras partes
debido al tiempo o exposición al aire marino bajo esta
garantía.
Ni Litex Industries ni el fabricante se harán responsables
por lo que pasa por una instalación inadecuada o el uso
impropio de este producto. La compañía no se hará
responsable en ningún caso de ningún daño emergente
por incumplimiento de esta o cualquier otra garantía
expresada o implicada en absoluto. Esta limitación de
daños emergentes no se aplicará en estados donde es
prohibido.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Litex Fan manuals

Litex
Litex AU52EB3L User manual

Litex
Litex WC42BNK5C3 User manual

Litex
Litex CC52AB5C3 User manual

Litex
Litex E-AVA52BNK5CR User manual

Litex
Litex E-TIT52ABZ5LKRC User manual

Litex
Litex CTM52BNK5C User manual

Litex
Litex E-BT52ABZC5C1S User manual

Litex
Litex KA52NI5CM User manual

Litex
Litex RG52BNK5L User manual

Litex
Litex CWF18BNK3 User manual

Litex
Litex DCF52BNK5 User manual

Litex
Litex BNH44NI5C1S User manual

Litex
Litex COS52OSB5CR User manual

Litex
Litex ULT52AB5 User manual

Litex
Litex E-BO52LN5C1S User manual

Litex
Litex E-GD52ABZ5C User manual

Litex
Litex CC42AB4C User manual

Litex
Litex BR56TBC3M User manual

Litex
Litex ABH52BNK5C User manual

Litex
Litex JP13EB6CRS User manual