manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Little Tikes
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Little Tikes 645860M User manual

Little Tikes 645860M User manual

Other Little Tikes Toy manuals

Little Tikes 637803M User manual

Little Tikes

Little Tikes 637803M User manual

Little Tikes Ice Cream Cozy Truck User manual

Little Tikes

Little Tikes Ice Cream Cozy Truck User manual

Little Tikes GRAND COZY COUPE User manual

Little Tikes

Little Tikes GRAND COZY COUPE User manual

Little Tikes 630170 User manual

Little Tikes

Little Tikes 630170 User manual

Little Tikes PopTunes User manual

Little Tikes

Little Tikes PopTunes User manual

Little Tikes Light 'n Go Catchin' Lights Tiger 640926 User manual

Little Tikes

Little Tikes Light 'n Go Catchin' Lights Tiger 640926 User manual

Little Tikes 618031 User manual

Little Tikes

Little Tikes 618031 User manual

Little Tikes 620744 User manual

Little Tikes

Little Tikes 620744 User manual

Little Tikes 654022M User manual

Little Tikes

Little Tikes 654022M User manual

Little Tikes 631917M User manual

Little Tikes

Little Tikes 631917M User manual

Little Tikes Triple Play Splash T-Ball User manual

Little Tikes

Little Tikes Triple Play Splash T-Ball User manual

Little Tikes My First Helicopter User manual

Little Tikes

Little Tikes My First Helicopter User manual

Little Tikes Retro Oven User manual

Little Tikes

Little Tikes Retro Oven User manual

Little Tikes Stack n' Style Wood Dollhouse User manual

Little Tikes

Little Tikes Stack n' Style Wood Dollhouse User manual

Little Tikes 660412M8 User manual

Little Tikes

Little Tikes 660412M8 User manual

Little Tikes MY FIRST MIGHTY BLASTERS 656255 User manual

Little Tikes

Little Tikes MY FIRST MIGHTY BLASTERS 656255 User manual

Little Tikes Kingdom Builders Wreckin Roller User manual

Little Tikes

Little Tikes Kingdom Builders Wreckin Roller User manual

Little Tikes SPARKLE BAY Splash Fountain Blowfish 638299M User manual

Little Tikes

Little Tikes SPARKLE BAY Splash Fountain Blowfish 638299M User manual

Little Tikes 651328MX1 User manual

Little Tikes

Little Tikes 651328MX1 User manual

Little Tikes Go & GrowLil’ Rollin’ Girae User manual

Little Tikes

Little Tikes Go & GrowLil’ Rollin’ Girae User manual

Little Tikes 631979M User manual

Little Tikes

Little Tikes 631979M User manual

Little Tikes 172182E3 User manual

Little Tikes

Little Tikes 172182E3 User manual

Little Tikes You Drive Excavator User manual

Little Tikes

Little Tikes You Drive Excavator User manual

Little Tikes Kingdom Builders Sir Power-Phil User manual

Little Tikes

Little Tikes Kingdom Builders Sir Power-Phil User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

QModeling XP Series instruction manual

QModeling

QModeling XP Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

ENGLISH
MAGICAL UNICORN CARRIAGE™
Ages over 1 1/2 - 5 years
Please save sales receipt for proof of purchase.
WARNING:
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
• Keep these instructions for future reference.
• Prior to assembly, this package contains small parts:
hardware which is a choking hazard and may contain
sharp edges and sharp points. Keep away from children
until assembled.
• Ride-on toys should not be used near swimming pools,
on or near steps, hills, roadways, or inclines.
• Shoes must be worn at all times.
• Only one rider at a time.
• Maximum weight limit: 50 lbs. (23 Kg)
• This product is intended for use by children ages over
1 1/2 - 5 years.
• Adult supervision required. Do not leave children
unattended.
• Protect your eyes. Always wear safety glasses when using
a hammer.
BATTERY SAFETY INFORMATION:
• Keep these instructions for future reference.
• Requires 3 “AA” (LR6) alkaline batteries (not included).
(Rechargeable batteries may be substituted.)
• The voltage of a fully-charged, rechargeable battery
is often lower than that of a fresh alkaline battery.
Therefore, it is recommended that alkaline batteries
be used instead of rechargeable batteries for best
performance and longer play time.
• Install batteries with the correct polarity (+ and -).
• To avoid battery leakage:
1. Follow the toy and battery manufacturer’s installation
instructions.
2. Do not mix old and new batteries.
3. Do not mix standard (carbon-zinc), alkaline or
rechargeable batteries. Do not mix dierent brands of
batteries. Only batteries of the same or equivalent type
as recommended are to be used.
4. When toy is not used for an extended period of time,
remove batteries to prevent possible leakage and
damage to the unit.
5. Remove dead or exhausted batteries from product.
6. Dispose of dead batteries properly; do not bury. Do not
dispose of batteries in re as they may leak or explode.
• Make sure cover is properly installed on unit at all times.
• Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy
before recharging.
• Charging of rechargeable batteries should be done only
by an adult.
• The supply terminals are not to be short circuited.
NOTE: If the unit stops working or doesn’t work as it
should, remove the batteries for a few minutes and then re
insert them. If there is still a problem, install new batteries.
CONSUMER SERVICE
TOLL-FREE NUMBER:
United States:
www.littletikes.com
1-800-321-0183 Monday - Friday
The Little Tikes Company
2180 Barlow Road
Hudson, OH 44236
E-mail: [email protected]
United Kingdom:
www.littletikes.co.uk
Little Tikes
MGA Entertainment (UK) Ltd
50 Presley Way
Crownhill
Milton Keynes MK8 0ES
Bucks, UK
E-mail: Info.Little[email protected]
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Printed in U.S.A. D.R.©2017The Little Tikes Company
© The Little Tikes Company, an MGA Entertainment company. LITTLETIKES® is a trademark of LittleTikes in the
U.S. and other countries. All logos, names, characters, likenesses, images, slogans, and packaging appearance
are the property of Little Tikes. Please keep this address and packaging for reference since it contains important
information. Contents, including specications and colors, may vary from photos depicted on package.
Instructions included. Please remove all packaging including tags, ties & tacking stitches before giving this
product to a child.
LIMITED WARRANTY
The Little Tikes Company makes fun, high quality toys.We warrant to the original purchaser that this product
is free of defects in materials or workmanship for one year * from the date of purchase (dated sales receipt is
required for proof of purchase). At the sole election of The Little Tikes Company, the only remedies available
under this warranty will be the replacement of the defective part or replacement of the product. This warranty
is valid only if the product has been assembled and maintained per the instructions. This warranty does not
cover abuse, accident, cosmetic issues such as fading or scratches from normal wear, or any other cause not
arising from defects in material and workmanship. *The warranty period is three (3) months for daycare or
commercial purchasers.
U.S.A and Canada: For warranty service or replacement part information, please visit our website at www.
littletikes.com, call 1-800-321-0183 or write to: Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow
Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Some replacement parts may be available for purchase after warranty
expires—contact us for details.
Outside U.S.A and Canada: Contact place of purchase for warranty service. This warranty gives you specic
legal rights, and you may also have other rights, which vary from country/state to country/state. Some
countries/states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you.
Please keep this manual as it contains important information.
1
Tools required (not included)
Outils Requis (non compris)
Herramientas Requeridas (no incluidas)
(Recommended)
(Recommandé)
(Recomendado)
Visit our website at www.littletikes.com
to register your product online and to enter our sweepstakes. (No purchase necessary)
645860M
XIM645860 - 8/17
www.littletikes.com
www.littletikes.co.uk
www.littletikes.nl
www.littletikes.pl
Adult assembly required
Le montage devra être
effectué par un adulte
Debe ser armado
por un adulto
Hardware Guide / Guide pour la visserie / Guía de material
(5) 1" (2,54 cm) (5) 3/4" (1,9 cm) 1/2" (1,27 cm)
Large Fastener (2)
Grande vis (2)
Fijador grande (2)
Small Fastener (2)
Petite vis (2)
Fijador pequeño (2)
X. Bushing (4)
Bague (4)
Buje (4)
Y. Axle cap (2)
Capuchon d’essieu (2)
Remate del eje (2)
T. Washer (4)
Rondelle (4)
Arandela (4)
U. Top hat (2)
Écrou borgne (2)
Remate (2)
K. Small cap nut (2)
Petit écrou borgne (2)
Tuerca del remate pequeño (2)
Included in hardware pack. Discard after use.
Inclus dans le sac de visserie. À jeter après utilisation.
Incluidos con las piezas para montaje. Descártelos después de utilizarlos.
Toolcolor may vary.
La couleur de l’outil
peut varier.
El color de la herramienta
puede variar.
Axle cap tool
Outil pour capuchon d’axe
Herramienta para el
remate del eje
Top hat tool
Outil pour écrou
borgne pla
Herramienta para el
remate superior
Small cap nut tool
Outil pour petit écrou
borgne
Herramienta para la tuerca
del remate pequeño
2
Decals must be applied to a clean, dry surface. Wipe clean with a dry rag before application.
Remove air from under decals by applying pressure to the decals starting from the center, and
work towards edges. NOTE: If decals bubble, prick with a pin to remove the air.
Les autocollants doivent être appliqués sur une surface propre et sèche. Essuyez avec un chion sec
avant l’application. Retirez l’air sous les autocollants en appliquant une pression sur ceux-ci, en partant du
centre et en allant vers les bords. REMARQUE: en cas de bulles sous les autocollants, percez-les avec une
aiguille pour éliminer l’air.
Las calcomanías deben aplicarse en una supercie limpia y seca. Limpie la supercie con un trapo seco antes
de colocarlas. Quite el aire atrapado debajo de las calcomanías haciendo presión desde el centro hacia los
bordes. NOTA: Si se forman burbujas en las calcomanías, pínchelas con un aller para quitarles el aire.
Magical Unicorn Carriage™ decals are located in
the bottom of the cardboard box.
Les autocollants de l'ensemble Magic Unicorn
CarriageMC se trouvent au fond de la boîte en carton.
Las calcomanías del Magic Unicorn Carriage™ se
encuentran en la parte inferior de la caja de cartón.
Start with decals / Commencez par les autocollants
/
Comience con las calcomanías
20
Decal Placement / Placement d’autocollants
/
Colocación de calcomanías
1
Align notches
Alignez les encoches
Muescas de alineación
16 17
18 19
10
15
7
8
9
6
4
11
12
514
13
32
x4 21 x8 each wheel
x8 par roue
x8 cada rueda
Trunk, Door & Floorboard Buttons / Boutons pour le coffre, la porte et el plancher /
Maletero, puerta y botones del suelo
A. Body
Carrosserie
Cuerpo
C. Trunk Lid
Couvercle du core
Tapa del maletero
D. Floorboard buttons (2)
Boutons de plancher (2)
Botones del suelo (2) Press in oorboard buttons.
Insérez en poussant les boutons de plancher.
Presione los botones del suelo para que entren.
Install door latch using number of
screws required as shown.
Fixez le verrou de la portière en utilisant le
nombre de vis requis, comme indiqué.
Instale el seguro de la puerta con el número
de tornillos necesarios tal y como se muestra.
3
1. Insert at knobbed end into body.
2. On the opposite side, push the beveled knob side into hole.
1. Insérez l’extrémité plates à picots dans la carrosserie.
2. De l’autre côté, poussez l’extrémité en biseau dans l'orice.
1. Inserte el extremo con el botón plano en el cuerpo
2. En el lado opuesto, empuje el lado con el botón biselado para que
encaje en el oricio.
2
1
B. Door
Portièr
Puerta
ACD
E. Door latch
Verrou de portière
Seguro
1/2" (1,27 cm)
1/2" (1,27 cm)
ELatch in permanent “unlocked”
position; install (2) 1/2” (1,27)
screw.
Verrou en position « déverrouillée »
permanente; xez des (2) vis de ½ po
(1,27 cm).
Para el seguro en la posición de
permanentemente“destrabado”, instale 2
tornillos de 1,27cm (1/2").
Latch in “locked” or “unlocked”
position; install (1) 1/2” (1,27)
screw.
Verrou en position « verrouillée » ou «
déverrouillée »; xez une (1) vis
de ½ po (1,27 cm).
Para el seguro en la posición de“trabado”o
“destrabado”, instale 1 tornillo de
1,27cm (1/2").
112
12
Latch in permanent “locked”
position; install (2) 1/2” (1,27)
screw.
Verrou en position « verrouillée »
permanente; xez des (2) vis
de ½ po (1,27 cm).
Para el seguro en la posición de
permanentemente“trabado”, instale 2
tornillos de 1,27cm (1/2").
or or
ou ou
o o
Choose door latch position
Choisissez la position du verrou de la portière
Elija la posición del seguro
4
Hooves & Mane / Sabots et crinière / Pezuñas y crin
Secure using (6) 3/4" (1,9 cm) screws.
Fixez à l’aide de (6) vis de 3/4po (1,9 cm).
Fíjela con 6 tornillos de 1,9cm (3/4").
G. Hooves (2)
Sabots (2)
Pezuñas (2)
Place each hoof onto horse leg as shown.
Placez chaque sabot sur la patte du cheval comme indiqué.
Inserte cada pezuña en la pata del caballo tal y como se
muestra.
F. Horse
Cheval
Caballo
H2. Mane - right
Crinière - droit
Crin - derecho
H1. Mane - left
Crinière - gauche
Crin - izquierdo (2) 1" (2,54 cm)
1
2
3
46
(6) 3/4" (1,9 cm)
Secure using (2) 1" (2,54cm) screws.
Fixez à l’aide de (2) vis de 1 po (2,54 cm).
Fíjela con 2 tornillos de 2,54cm (1").
(2) 1" (2,54 cm)
1
2
H1
H2
Insert mane - left (H1) through horse head as shown.
Insérez la crinière - gauche (H1) dans la tête du cheval comme indiqué.
Inserte la crin izquierda (H1) a través de la cabeza del caballo
como se muestra.
Attach mane - right (H2) aligning the holes as shown.
Insérez la crinière - droite (H2) dans la tête du cheval comme indiqué.
Inserte la crin derecha (H2) alineando los oricios como se muestra.
(6) 3/4" (1,9 cm)
5
Battery installation MUST be completed by
an adult:
1. Using a Phillips screwdriver (not included)
remove the screws and battery compartment
cover located on the electronic module.
2. Install three (3) fresh AA alkaline batteries (not
included) making sure the (+) and (-) ends face
the proper direction as indicated inside
the battery compartment.
3. Replace the compartment cover
and tighten the screws.
La instalación de la batería DEBE ser completada
por un adulto
1. Quitar el tornillos y la cubierta del compartimiento
de las pilas ubicada debajo del juguete con un
destornillador Phillips (no incluido).
2. Instalar tres (3) pilas alcalinas AA nuevas (no incluidas)
asegurándose que los extremos (+) y (-) estén
orientados correctamente según se indica dentro del
compartimiento de las pilas.
3. Volver a colocar la cubierta del compartimiento y
ajustar el tornillos.
L’installation des piles doit être
eectuée par un adulte :
1. Retirer les vis et le couvercle des
piles situés en-dessous du module
électronique à l’aide d’un tournevis
Phillips (non fourni).
2. Installer trois (3) piles alcalines AA
(non fournies) en vériant que
les + et - sont dans le bon sens,
comme indiqué à l’intérieur du
compartiment des piles.
3. Remettre en place le couvercle du
compartiment et serrer les vis.
Press button and move Magical
Unicorn Ride to activate lights.
Pulse el botón y mueva el Caballo y
carro de la princesa para encender
las luces.
Appuyez sur le bouton et déplacez
le carrosse pour activer les lumières.
Reins / Rênes / Riendas
5
2.
1. Place small cap nut into small
cap nut tool.
2. Hammer rear axle into small
cap nut.
1. Placez l’écrou borgne dans l’outil
pour petit écrou borgne.
2. Enfoncez l’axe arrière dans l’écrou
borgne à l’aide d’un marteau.
1. Coloque la tuerca del remate
pequeño en la herramienta de esta.
2. Martille el eje trasero en la tuerca
del remate pequeño.
1.
Clip-Clop Box / Boîte à bruit de galop
/
Caja de sonido de los cascos del caballo
1/2" (1,27 cm)
I. Reins
Rênes
Riendas
J. Small axle
Petit axe
Eje pequeño
K. Small cap nut (2)
Petit écrou borgne (2)
Tuerca del remate pequeño (2)
Small cap nut tool
Outil pour petit écrou borgne
Herramienta para la tuerca del
remate pequeño
IJ/K
K
Insert rein around horse's head. Thread the assembled small axle through the
reins and head. NOTE: reins should curve upwards as shown.
Mettez les rênes autour de la tête du cheval. Passez le petit axe assemblé à travers les rênes et la
tête. REMARQUE : Les rênes doivent être incurvés vers le haut comme indiqué.
Inserte las riendas a los lados de la cabeza del caballo. Ensarte el eje pequeño montado a través
de las riendas y la cabeza. NOTA: las riendas deben estar curvadas hacia arriba.
Secure (1) cup to inside clip-clop box
using (1) 1/2" (1,27 cm) screw.
Fixez (1) des coupelles à l’intérieur de la boîte à
bruit de galop en utilisant (1) vis d’1/2po (1,27 cm).
Asegure (1) copa al interior de la caja de sonido de los cascos del caballo
utilizando (1) tornillo de 1/2" (1,27 cm).
Secure (1) cup to clip-clop arm
using (1) 1/2" (1,27 cm) screw.
Fixez (1) des coupelles au bras à bruit de galop en
utilisant (1) vis d’1/2po (1,27 cm).
Asegure (1) copa al brazo de sonido de los cascos del caballo utilizando
(1) tornillo de 1/2" (1,27 cm).
Place clip-clop arm into box. Insert so that cups are facing each
other forming a circle. Insert pivot into holes.
Placez le bras à bruit de galop dans la boîte. Insérez-le de manière à ce que
les coupelles soient face à face et forment un cercle. Placez le pivot dans
les orices.
Coloque el brazo en la caja. Insértelo de forma que las copas estén enfrente
una de la otra formando un círculo. Inserte el pivote en los oricios.
Flip horse and reins over. Place
small cap nut with tool on open
end of axle. Hammer to secure.
Retournez le cheval et les rênes.
Positionnez le petit écrou borgne
avec l’outil sur la partie ouverte de
l’axe. Enfoncez avec un marteau
pour xer.
Coloque de lado la cabeza y las
riendas. Coloque la tuerca del remate
pequeño con la herramienta en el
extremo abierto del eje. Martille para
asegurar.
Place small cap nut into
small cap nut tool.
Placez l’écrou borgne dans
l’outil pour petit écrou
borgne.
Coloque la tuerca del remate
pequeño en la herramienta
de esta.
IMPORTANT: reins should curve upward.
IMPORTANT : Les rênes doivent être incurvés vers le haut.
IMPORTANTE: las riendas deben estar curvadas hacia arriba.
M. Clip-clop Box
Boîte à bruit de galop
Caja de sonido de los cascos
del caballo
N. Clip-clop Arm
Bras à bruit de galop
Brazo de sonido de los
cascos del caballo
O. Clip-clop Cups (2)
Coupelles à bruit de galop (2)
Copas de sonido de los cascos
del caballo (2)
1/2" (1,27 cm) 1/2" (1,27 cm)
1
1
O
O
M
N
NOTE: once clip-clop cups are installed with screws, they will wiggle.
REMARQUE : Une fois xées avec des vis, il est normal que les coupelles à bruit de galop bougent encore.
NOTA: una vez instaladas las copas de sonido de los cascos del caballo con tornillos, se moverán.
6
Roof / Toit / Techo
Q. Roof
Toit
Techo
P. Roof Pillars
Montants du toit
Pilares del techo
Large Fastener (2)
Grande vis (2)
Fijador grande (2)
Small Fastener (2)
Petite vis (2)
Fijador pequeño (2)
DO NOT snap into place yet.
N'enclenchez PAS tout de suite.
NO los coloque en su sitio todavía.
Insert roof pillars into roof. Be sure each pillar is positioned
diagonally toward the center.
Insérez les montants dans le toit.Vériez que chaque montant est placé en
diagonale vers le centre.
Inserte los pilares al techo. Asegúrese de que cada pilar está colocado
diagonalmente hacia el centro.
Press down until you hear each pillar snap into place.
Poussez vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez que chaque
montant est bien enclenché.
Apriete hacia abajo hasta que oiga que cada pilar se coloca en su sitio.
While holding pillars in place, insert back pillars into the body. Then insert front pillars into body.
Tout en maintenant les montants en place, insérez les montants arrière dans la structure.
Insérez ensuite les montant avant dans la structure.
Mientras sujeta los pilares en su lugar, inserte los pilares traseros en el cuerpo.
Después, inserte los pilares delanteros.
1
1
2
2
Secure using (2) large fasteners.
Fixez avec (2) grandes vis.
Asegure utilizando (2) jadores grandes.
Secure using (2) small fasteners.
Fixez avec (2) petites vis.
Asegure utilizando (2) jadores pequeños.
Front • Avant • Parte delanteraBack • Arrière • Parte trasera
7
2.
1. Place top hat into top hat
tool.
2. Hammer rear axle into
top hat.
1. Placez l'écrou borgne dans
l'outil pour écrou borgne
comme indiqué.
2. Martelez l’essieu arrière dans
l'écrou borgne.
1. Coloque el remate en el
dispositivo para remate.
2. Martille el eje trasero en el
remate.
Slide, wheel, clip-clip gear then washer onto axle.
Faites coulisser la roue, le pignon à bruit de galop et la rondelle sur l’essieu.
Deslice la rueda, el engranaje de sonido de los cascos del caballo
y la arandela en el eje.
1.
Finish sliding assembled axle through rear axle guides. Slide
on washer.
Finissez de faire coulisser l’essieu à travers les guides d’essieu arrière. Faites
coulisser la rondelle.
Termine de deslizar el eje montado a través de las guías del eje trasero.
Deslice la arandela.
Slide on wheel.
Faites coulisser la roue.
Deslice la rueda en el eje.
Turn onto its side. Hold top hat tool in place and hammer top
hat onto axle.
Tournez sur le côté. Maintenez l’outil à écrou borgne plat et enfoncez
l’écrou borgne plat sur l’essieu avec un marteau.
Póngalode lado. Ponga la herramienta de remate superior en su sitio y
martille el remate superior en el eje.
T
Rear Wheels / Roues arrière
/
Ruedas traseras
U. Top hat (2)
Écrou borgne (2)
Remate (2)
T. Washer (2)
Rondelle (2)
Arandela (2)
S. Wheels (2)
Roues (2)
Ruedas (2)
V. Large axle / Grand essieu / Eje grande
WT
U
W. Clip-clop Gear
Pignon à bruit de galop
Engranaje de sonido de
los cascos del caballo
S
Place assembled clip-clop box into body and secure with a small fastener.
Then slide assembled axle through clip-clop box and into rear axle guides.
Note: clip-clop box will remain loose once installed.
Positionnez la boîte à bruit de galop dans la structure et xez avec une petite vis. Faites
coulisser ensuite l’essieu assemblé à travers la boîte à bruit de galop et dans les guides
d’essieu arrière. Remarque : La boîte à bruit de galop reste desserrée une fois xée.
Coloque la caja de sonido de los cascos del caballo montada en el cuerpo y asegúrela con un
jador pequeño. A continuación, deslice el eje montado a través de la caja de sonido de los
cascos del caballo y de las guías del eje trasero. Nota: La caja de sonido de cascos del caballo
quedará suelta una vez instalada.
1
Small Fastener (1)
Petite vis (1)
Fijador pequeño (1)
Clip-clop gear should t into wheel as shown.
Le pignon à bruit de galop doit s’adapter exactement
dans la roue comme indiqué.
El engranaje de sonido de los cascos del caballo debe
ajustarse en la rueda como se muestra.
Thread through clip-clop box.
Passez au travers du pignon à bruit de galop.
Inserte a través de la caja de sonido de los
cascos del caballo.
Slide wheel onto axle.
Glissez la roue sur l’essieu.
Deslice la rueda en el eje.
Slide washer onto the short end of the LEFT front axle marked “L”.
Faites coulisser une rondelle sur l’extrémité courte de l’essieu avant GAUCHE
portant la lettre « L ».
Deslice una arandela en el lado corto del eje delantero IZQUIERDO marcado
con una“L”.
Place top hat tool with top hat onto open end of axle.
Placez l’outil pour écrou borgne en mettant l’écrou borgne sur l'extrémité
ouverte de l'essieu.
Coloque el dispositivo para remate con el remate en el extremo libre del eje.
Hammer axle onto top hat. Repeat for RIGHT front axle.
Martelez l’essieu sur l’écrou borgne. Répétez ces étapes pour l’essieu avant DROIT.
Martille el eje en el remate. Repita para el eje delantero DERECHO.
LR
Right
Droit
Derecho
Left
Gauche
Izquierdo
L
T
Right & Left Front Wheels / Roues avant droite et gauche /
Ruedas delanteras derecha e izquierda
8
U
Slide washer, then bushing onto assembled right axle. Repeat on left axle.
Faites coulisser une rondelle puis une douille sur l’essieu assemblé droit. Répétez cette étape pour
l’essieu gauche.
Deslice una arandela y luego un buje en el eje ensamblado derecho. Repita en el eje izquierdo.
T
X
Z. Center caps (4)
Bouchons centraux (4)
Tapas centrales (4)
X. Bushing (4)
Bague (4)
Buje (4)
R. Wheels (2)
Roues (2)
Ruedas (2)
Y. Axle cap (2)
Capuchon d’essieu (2)
Remate del eje (2)
T. Washer (4)
Rondelle (4)
Arandela (4)
U. Top hat (2)
Écrou borgne (2)
Remate (2)
x2
9
IMPORTANT! Check axle positions - roll Cozy Coupe® forward. HUBCAPS SHOULD BE FACING OUTWARD.
IMPORTANT! Vériez les positions des essieux: faites rouler le Cozy Coupe® vers l’avant. LES ENJOLIVEURS DOIVENT FAIRE FACE À L’EXTÉRIEUR.
¡IMPORTANTE! Verique las posiciones de los ejes. Haga rodar el coche hacia adelante. LOS TAPACUBOS DEBEN MIRAR HACIA AFUERA.
CORRECT / CORRECT / CORRECTO WRONG / INCORRECT / INCORRECTO
Hammer axle cap onto each end of exposed right and left axles.
Tapez sur le capuchon d’essieu pour l’emboîter sur l’extrémité exposée des essieux droit et gauche.
Martille los remates de eje en los extremos expuestos de los ejes derecho e izquierdo.
Y
Y
Insert bushing onto axle and push in place.
Insérez la douille dans l’essieu et appuyez dessus pour la xer.
Inserte el buje en el eje y empújelo para colocarlo en su lugar.
Insert axle “R” (for
Right) into body.
Côté droit : insérez l’essieu
« R » (droit) dans le côté « R » du corps.
Coloque el eje “R” (que signica
“Derecho”) en el cuerpo.
X
Insert axle “L”
(for Left) into body.
Côté gauche : insérez l’essieu « L »
(gauche) dans le côté « L » du corps.
Coloque el eje “L” (que signica
“Izquierdo”) en el cuerpo.
STOP
ARRÊT
ALTO
Align slots and snap on center caps.
Alignez les fentes et emboîtez les capuchons de vis.
Alinee las ranuras y encaje las 4 tapas centrales.
x4
10
Floorboard & Dashboard / Plancher et tableau de bord /
Suelo y salpicadero
AA. Dashboard
Tableau de bord
Salpicadero
(5) 1" (2,54 cm)
Place assembled horse head onto carriage.
Placez la tête du cheval assemblée sur le carrosse.
Coloque la cabeza del caballo montada en el carro.
Place dashboard onto horse and carriage.
Placez le tableau de bord sur le cheval et le carrosse.
Coloque el salpicadero en el caballo y el carruaje.
Secure using (5) 1" (2,54cm) screws.
Fixez à l’aide de (5) vis de 1 po (2,54 cm).
Fíjela con 5 tornillos de 2,54cm (1").
(5) 1" (2,54 cm)
1
2
3
4
5
AA
To insert oorboard, line up openings in oorboard to
oorboard buttons. Once buttons are inserted into oorboard,
push down to secure in place.
Pour insérer le plancher, alignez les ouvertures sur les boutons. Une fois
les boutons insérés dans le plancher, appuyez dessus pour les maintenir
en place.
Para colocar el suelo alinee las aberturas con los botones. Una vez que
los botones queden insertados en el suelo, empújelo hacia abajo para
asegurarlo en su lugar.
BB. Floorboard
Plancher
Suelo
Assembly hint: install the screws with the door open.
Conseil d’assemblage : Installez les vis avec la portière ouverte.
Consejo para el montaje: instale los tornillos con la puerta abierta.
To disengage the clip-clop sound / Pour désenclencher le bruit de galop /
Para desactivar el sonido de los cascos del caballo
To disengage clip-clop sound pull up on lever (behind rear wheel) until it clicks in place.
Pour désenclencher le bruit de galop, tirez sur le levier (derrière la roue arrière) jusqu’à se qu’il s’enclenche en place.
Para desactivar el sonido de los cascos del caballo, tire hacia arriba de la palanca (detrás de la rueda trasera) hasta que haga clic en su sitio.