LIVARNO home 354384 2010 Technical specifications

IAN 354384_2010
SOLAR DECORATIVE BIRD
SOLAR-DEKOVOGEL
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SOLAR DECORATIVE BIRD
Assembly, operating and safety instructions
PYNTEFUGL MED SOLCELLER
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
OISEAU DÉCORATIF SOLAIRE
Instructions de montage, d‘utilisation et
consignes de sécurité
SOLAR-DECORATIEVOGEL
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies

GB/IE/NI Assembly, operating and safety instructions Page 5
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 11
FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 17
NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 24
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 31

B
HG06099A HG06099B HG06099C HG06099D
A
HG06099A HG06099B HG06099C HG06099D
11 1 1
9
8
9
29 9
8
8
8
666
67
77
75
5
4
4
2
3
3
2

C
10
11
15
14
13 12

5GB/IE/NI
List of pictograms used........................................................................................................Page 6
Introduction...................................................................................................................................Page 6
Proper use............................................................................................................................................Page 6
Description of parts and features.......................................................................................................Page 6
Scope of delivery................................................................................................................................Page 6
Technical data.....................................................................................................................................Page 6
Safety instructions...................................................................................................................Page 7
Product-specific safety instructions .....................................................................................................Page 7
Safety instructions for batteries/rechargeable batteries .................................................................Page 7
Functioning.....................................................................................................................................Page 8
Operation .......................................................................................................................................Page 8
Setting up the product.........................................................................................................................Page 8
Replacing the rechargeable battery..................................................................................................Page 8
Charging the rechargeable battery...................................................................................................Page 9
Maintenance and care.........................................................................................................Page 9
Troubleshooting ........................................................................................................................Page 9
Disposal............................................................................................................................................Page 9
Warranty.........................................................................................................................................Page 10
Warranty claim procedure.................................................................................................................Page 10
Service .................................................................................................................................................Page 10

6 GB/IE/NI
List of pictograms used
Direct current/voltage
Splash proof
Suitable for outdoor use.
1x LED
Not suitable for children under
14 years.
max.
-21 °C
Suitable for extreme temperatures
up to -21°C.
Solar decorative bird
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product.
They contain important information concerning
safety, use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of the safety in-
formation and instructions for use. Only use the
product as described and for the specified applica-
tions. If you pass the product on to anyone else,
please ensure that you also pass on all the docu-
mentation with it.
Proper use
The product is intended for outdoor use. The prod-
uct is suitable for private household use. The prod-
uct is not intended for commercial use or for use in
other applications.
Not suitable for household room
illumination.
This product is suitable for extreme
temperatures up to -21°C.
Description of parts
and features
1Decoration figure
2Tail (for model A, B and C)
3Connector (for model A and B)
4Hexagon key (for model A and B)
5Hexagon screw (for model A and B)
6Ground spike
7Stand
8Secure screw
9Solar panel
10 Fastening screw
11 Battery compartment cover
12 LED
13 Battery compartment
14 Rechargeable battery
15 ON/OFF button
Scope of delivery
1 LED Solar lamp with rechargeable battery
1 Connector (for model A and B)
1 Stand
2 Ground spikes
1 Secure screw
3 Hexagon screws (for model A and B)
1 Hexagon key (for model A and B)
1 Tail (for model A, B and C)
1 Assembly instruction
Technical data
Operating voltage: 1.2V
Rechargeable battery: 1 x Ni-MH rechargeable
battery/2/3 AAA/
1.2V /300mAh
LED: 1 x LED
Power: max. 0.025W
Degree of Protection: IP44 (splash proof)
Lighting time
(with full charge): approx. 8 hours

7GB/IE/NI
Safety instructions
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE
PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS
IN A SAFE PLACE! IF PASSING THIS PRODUCT
ON TO A THIRD PARTY ALSO INCLUDE ALL
DOCUMENTS.
DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENTS
FOR INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children alone and unsupervised
with the packaging material. There is always a
risk of suffocation if children play with the
packaging material. Children often underesti-
mate risks. Always keep children away from
the packaging material. This product is not a toy.
This product may be used by children age
14 years and up, as well as by persons with
reduced physical, sensory or mental capaci-
ties, or lacking experience and/or knowledge,
so long as they are supervised or instructed in
the safe use of the product and understand the
associated risks. Children should not be al-
lowed to play with the product. Cleaning and
user maintenance should not be performed by
children without supervision.
This product is not suitable for chil-
dren under 14 years. This product is a
decorative item, not a toy. The product
must be set up outside the reach of children.
Do not use the product if you detect any kind
of damage.
Always switch off the product, when storing it
in dark environment, in order not to discharge
the rechargeable battery.
The illuminant is not replaceable.
If the illuminant fails at the end of its life, the
entire product must be replaced.
Product-specific safety
instructions
Make sure that the solar panel 9is free of dirt
and free of snow and ice in winter. Otherwise
the performance of the solar cell will diminish.
Safety instructions for
batteries/rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries/ re-
chargeable batteries out of reach of children.
If accidentally swallowed seek immediate
medical attention.
Swallowing may lead to burns, perforation of
soft tissue, and death. Severe burns can occur
within 2 hours of ingestion.
DANGER OF EXPLOSION!
Never recharge non-rechargeable
batteries. Do not short-circuit batter-
ies/rechargeable batteries and/or open them.
Overheating, fire or bursting can be the result.
Never throw batteries/ rechargeable batteries
into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries/
rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries/rechargeable
batteries
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures, which could affect batteries /
rechargeable batteries, e.g. radiators/direct
sunlight.
If batteries/rechargeable batteries have
leaked, avoid contact with skin, eyes and mu-
cous membranes with the chemicals! Flush im-
mediately the affected areas with fresh water
and seek medical attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Leaked or damaged batteries/
rechargeable batteries can cause
burns on contact with the skin. Wear suitable
protective gloves at all times if such an event
occurs.
In the event of a leakage of batteries/recharge-
able batteries, immediately remove them from
the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries/ recharge-
able batteries. Do not mix used and new
batteries/rechargeable batteries.
Remove batteries/rechargeable batteries if the
product will not be used for a longer period.

8 GB/IE/NI
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery/
rechargeable battery!
Insert batteries/rechargeable batteries accord-
ing to polarity marks (+) and (-) on the battery/
rechargeable battery and the product.
Use a dry lint-free cloth or cotton swab to
clean the contacts on the battery/rechargea-
ble battery and in the battery compartment be-
fore inserting!
Remove exhausted batteries/rechargeable
batteries from the product immediately.
Functioning
The solar cell installed in the product converts sun-
light into electrical energy and stores it in one re-
chargeable battery. Switch on the product with the
ON/OFF button 15 . The product will automati-
cally light on as it begins to get dark. The in-built
light-emitting diodes are a very long-life and ener-
gy-saving light source. The light duration depends
on the amount of sunlight, the angle of light on the
solar cell and the temperature (the battery capacity
is temperature-dependent). A vertical angle of light
at temperatures above the freezing point is ideal.
The battery does not achieve maximum capacity
until after several charge and discharge cycles.
In summer a completely drained rechargeable bat-
tery takes about 2 to 4 days to fully recharge in
constant sunlight.
Operation
1. Take out the solar panel compartment.
2. Switch the ON/OFF button 15 to ON position,
the product will automatically switch on at dusk
(see Fig. C).
3. Put the solar panel compartment back into dec-
oration figure 1. Insert the tail 2and stand
7to the main body (see Fig. B).
Setting up the product
(see Fig. B)
Insert the stand 7to the Decoration figure 1
then use the secure screw 8to fix it. Place the
ground spike 6over the top of the stand 7then
anchor ground spike 6to the ground to fix it.
Model C:
Insert the tail 2to the decoration figure 1.
Model A and B:
Insert the tail 2to the connector 3, then use
hexagon screws 5by hexagon key 4to fix
it. After that, insert the connector 3to the dec-
oration figure 1upward or downward and fix
it with hexagon screw 5too.
In order to achieve the best result, set the prod-
uct up in a place where the solar panel 9will
get direct sunlight for as long as possible.
Make sure that the solar panel 9is not influ-
enced by any other source of light such as
yard or street lighting as otherwise the light will
not come on in twilight.
The light automatically switches on in twilight
conditions and off again when normal outdoor
lighting conditions return.
Replacing the rechargeable
battery (see Fig. C)
The battery should be replaced every 12 months to
ensure optimum performance.
1. Take out the solar panel compartment. If neces-
sary, take a tool to help. Switch the ON/OFF
button 15 to OFF position to switch off the
product. Loosen the fastening screws 10 by
using a small cross head screwdriver and then
lever out the battery compartment cover 11
with the help of a slot screwdriver.
2. Exchange the old rechargeable battery 14 to
a new one. Take care to the correct polarity,
when inserting the new rechargeable battery.
The polarity is indicated in the battery compart-
ment 13 . The new rechargeable battery has to

9GB/IE/NI
have the same technical data like the old one
(see “Technical data“).
3. Now again fasten the battery compartment
cover 11 . Pay attention to the seal, otherwise
the IP protection is not guaranteed. Fasten the
fastening screws 10 by using a small cross head
screwdriver. Switch the ON/OFF button 15 to
ON position to enable the product switching
on during darkness.
Charging the rechargeable
battery
Note that the product must be switched on when
the rechargeable battery is charging. The charging
time of the rechargeable battery when the solar
cell is used depends on the intensity of the sunlight
and the angle of incidence of the light on the solar
panel 9. Place the solar panel 9as perpendicular
as possible to the angle of incidence of the light. In
this way you will receive the highest light levels.
Maintenance and care
The LED 12 cannot be replaced. The product is
maintenance-free, except for any necessary
change of rechargeable battery.
Clean the product regularly with a dry, lint-free
cloth. Use a slightly dampened cloth to remove
more stubborn dirt.
Troubleshooting
Note: This product has delicate electronic compo-
nents. This means that if it is placed near an object
that transmits radio signals, it could cause interfer-
ence. If you notice that the product is malfunction-
ing, remove any sources of interference from the
area of the product.
Note: Electrostatic discharges may cause product
to malfunction. In the event of such malfunctions, re-
move the rechargeable battery briefly and reinsert
them.
Error Cause Solution
The light will not switch on
even though the sun shone on
the product all day.
Artificial sources of light, e.g.
street lighting, are interfering
with the product.
Set up the product in a place where it
cannot be disturbed by other sources of
light.
The light does not come on or
comes on only briefly.
The rechargeable battery is
broken or there was not
enough daylight.
Replace the rechargeable battery or set
up the product in a place where it can
receive more sunlight.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable mate-
rials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics/ 20–22: paper and fibre-
board/ 80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening

10 GB/IE/NI
hours can be obtained from your local
authority.
Defective or exhausted rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006/66/EC and its amendments. Return the
battery and/or the product through the appropri-
ate collection facilities.
Improper disposal of rechargea-
ble batteries can damage the
environment!
Rechargeable batteries must not be disposed of
with the household refuse. They may contain toxic
heavy metals and require to be handled as special
waste. The chemical symbols of heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is
why you should dispose of used batteries at a local
collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before deliv-
ery. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. The warranty period begins on
the date of purchase. Please keep the original sales
receipt in a safe location. This document is required
as your proof of purchase.
Should this product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our choice – free
of charge to you. This warranty becomes void if the
product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or man-
ufacture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to frag-
ile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or
glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 123456_7890) available as proof of
purchase.
You will find the item number on the rating plate,
an engraving on the front page of the instructions
for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone or
by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect
is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
Service Northern Ireland
Tel.: 0800927852

11DK
De anvendte piktogrammers legende....................................................................Side 12
Indledning .......................................................................................................................................Side 12
Formålsbestemt anvendelse ................................................................................................................Side 12
Beskrivelse af de enkelte dele.............................................................................................................Side 12
Leverede dele.......................................................................................................................................Side 12
Tekniske data........................................................................................................................................Side 12
Sikkerhedshenvisninger.....................................................................................................Side 13
Produktspecifikke sikkerhedshenvisninger ..........................................................................................Side 13
Sikkerhedshenvisninger for batterier/akkuer ....................................................................................Side 13
Funktionsmåde............................................................................................................................Side 14
Betjening...........................................................................................................................................Side 14
Opstilling af produkt............................................................................................................................Side 14
Udskiftning af akku ..............................................................................................................................Side 14
Opladning af batteri............................................................................................................................Side 15
Vedligeholdelse og rengøring.......................................................................................Side 15
Rettelse af fejl...............................................................................................................................Side 15
Bortskaffelse.................................................................................................................................Side 15
Garanti...............................................................................................................................................Side 16
Afvikling af garantisager .....................................................................................................................Side 16
Service ..................................................................................................................................................Side 16

12 DK
De anvendte piktogrammers legende
Jævnstrøm / -spænding
Sprøjtevandsbeskyttet
Egnet til udendørs brug.
1x LED
Ikke egnet til børn under 14 år.
max.
-21 °C
Egnet til ekstreme temperaturer
ned til -21°C.
Pyntefugl med solceller
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt.
Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den
indeholder vigtige informationer om sikkerhed,
brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning
af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikker-
hedsanvisninger. Benyt kun produktet som beskre-
vet og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer,
hvis du giver produktet videre til tredjemand.
Formålsbestemt anvendelse
Produktet tjener til udendørs belysning. Dette pro-
dukt er udelukkende bestemt til anvendelse i private
husholdninger. Produktet er ikke beregnet til den er-
hvervsmæssige indsats eller andre indsatsområder.
Dette produkt er ikke beregnet til
rumbelysning i husholdningen.
Dette produkt egner sig til ekstreme
temperaturer ned til -21 °C.
Beskrivelse af de enkelte dele
1Dekorationsfigur
2Hale (til model A, B og C)
3Forbindelsesstykke (til model A og B)
4Sekskantnøgle (til model A og B)
5Sekskantskrue (til model A og B)
6Jordspyd
7Fod
8Sikringsskrue
9Solpanel
10 Fastgørelsesskrue
11 Batterirumsafdækning
12 LED
13 Batterirum
14 Genopladeligt batteri
15 TÆND-/SLUK-kontakt
Leverede dele
1 solcellelampe med genopladeligt batteri
1 forbindelsesstykke (til model A og B)
1 fod
2 jordspyd
1 sikringsskrue
3 sekskantskruer (til model A og B)
1 sekskantnøgle (til model A og B)
1 hale (til model A, B og C)
1 monteringsvejledning
Tekniske data
Driftspænding: 1,2 V
Akku: 1 x Ni-MH-akku/
2/3 AAA/1,2V /
300mAh
LED: 1 x LED
Effekt: maks. 0,025W
Beskyttelsesgrad: IP44 (sprøjtevandssikker)
Brændetid (ved fuldt
opladet akku): ca. 8 timer

13DK
Sikkerheds-
henvisninger
LÆS VENLIGST BRUGSVEJLEDNINGEN IGEN-
NEM FØR IBRUGTAGNING! OPBEVAR BETJE-
NINGSVEJLEDNINGEN OMHYGGELIGT! HVIS
DE GIVER PRODUKTET VIDERE TIL EN ANDEN
PERSON, BEDES DU LIGELEDES VIDEREGIVE
ALLE DOKUMENTER.
LIVS- OG
ULYKKESFARER FOR SMÅ-
BØRN OG BØRN! Lad børn al-
drig lege med emballagen uden at være under
opsyn. Der består kvælningsfare pga. emballa-
gematerialet. Børn undervurderer hyppigt fa-
rerne. Hold altid børn væk fra
emballagematerialet. Dette produkt er ikke no-
get legetøj.
Dette produkt kan benyttes af børn fra 14-års
alderen og opad samt af personer med forrin-
gede fysiske, følelsesmæssige eller mentale ev-
ner eller mangel på erfaring og viden, når de
er under opsyn eller er blevet vejledt i forhold
til brug af produktet og forstår de dermed for-
bundne farer. Børn må ikke lege med pro-
duktet. Rengøring og brugervedligeholdelse
må ikke foretages af børn uden opsyn.
Produktet er ikke egnet for børn un-
der 14 år. Produktet er en dekoarti-
kel og ikke legetøj. Produktet skal
opstilles udenfor børns rækkevidde.
Anvend ikke produktet, når De konstaterer
nogle beskadigelser.
Sluk for produktet, når De opbevarer det i
mørk omgivelse for at undgå en afladning af
batteriet.
Lyskilden er ikke udskiftelig.
Skulle lyskilden i slutningen af dens levetid
svigte, så skal hele produktet erstattes.
Produktspecifikke
sikkerhedshenvisninger
Sørg for at solarpanelet ikke er tilsnavset
eller er dækket af sne og is om vinteren. Dette
forringer solcellens effektivitet.
Sikkerhedshenvisninger
for batterier/akkuer
LIVSFARE! Hold batterier/akkuer udenfor
børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde af slugning
straks lægehjælp!
Indtagelse kan forårsage forbrændinger,
perforering af blødt væv og døden. Alvorlige
forbrændinger kan forekomme inden for 2 timer
efter indtagelse.
EKSPLOSIONSFARE! Genoplad
aldrig ikkeopladelige batterier igen.
Kortslut ikke batterier/akkuer
og/eller åben disse ikke. Der kan opstå over-
ophedning, brandfare eller eksplosion.
Smid batterier/akkuer aldrig i ild eller vand.
Udsæt batterier/akkuer ikke for mekanisk
belastning.
Risiko for udsivning fra batteriene/
akkuerne
Undgå ekstreme betingelser og temperaturer,
som kan påvirke batterier/akkuer, f.eks. var-
melegemer/direkte sollys.
Hvis batterier/akkuer er lækket, skal du undgå
at få kemikalierne på huden, i øjnene og i slim-
hinderne! Skyl de berørte steder med det
samme med klart vand og opsøg en læge!
BÆR BESKYTTELSESHAND-
SKER! Udløbne eller beskadigede
batterier/akkuer kan forårsage æts-
ninger ved berøring med huden. Bær i dette
tilfælde derfor egnede beskyttelseshandsker.
I tilfælde af en lækage hos batterierne/akku-
erne, skal De fjerne disse med det samme fra
produktet for at undgå beskadigelser.
Anvend kun batterier/akkuer af samme type.
Bland ikke gamle batterier/akkuer med nye!

14 DK
Fjern batterierne/akkuerne, når produktet ikke
anvendes i en længere periode.
Risiko for beskadigelse af produktet
Anvend udelukkende den angivne batteri-/
akkutype!
Indsæt batterier/akkuer iht. polaritetsmærknin-
gen (+) og (-) til batteri/akku og produktet.
Rengør kontakter ved batteriet/ det genoplade-
lige batteri og i batterirummet før ilægningen
med en tør, fnugfri klud eller en vatpind!
Fjern brugte batterier/akkuer omgående fra
produktet.
Funktionsmåde
Produktets indbyggede solarcelle forvandler lyset til
elektrisk energi og lagrer denne i en akku. Tænd
produktet med TÆND-/ SLUK-kontakten 15 . Pro-
duktet tændes automatisk ved begyndende mørke.
Den indbyggede lysdiode er en meget langtlevende
og energisparson lyskilde. Belysningens brændetid
afhænger af sollyset, lysets indfaldsvinkel på solar-
cellen og temperaturen (på grund af batterikapaci-
tetens temperaturafhængighed). Ideel er en lodret
lysindfaldsvinkel ved temperaturer over frysepunktet.
Akkuen opnår først efter flere oplade- og aflade-
cykler sin maksimale kapacitet.
Opladningen af en fuldstændig tømt akku varer om
sommeren, ved regelmæssig solstråling omtrent
2 til 4 dage.
Betjening
1. Tag solarpanel-indsatsen ud.
2. Skub TÆND- / SLUK-kontakten 15 i position
ON, så produktet automatisk tændes ved
dæmring (se afbildning C).
3. Indsæt solpanel-indsatsen igen i dekorationsfi-
guren 1. Sæt halen 2og foden 7i figuren
(se afbildning B).
Opstilling af produkt
(se afbildning B)
Sæt foden 7i dekorationsfiguren 1og
fastgør den med sikringsskruen 8. Placer
jordspyddet 6over foden 7og fastgør
jordspyddet 6i jorden.
Model C:
Sæt halen 2ind i dekorationsfiguren 1.
Model A og B:
Sæt halen 2ind i forbindelsesstykket 3og
fastgør den med sekskantskruerne 5og
sekskantnøglen 4. Indsæt efterfølgende
forbindelsesstykket 3opad eller nedad i
dekorationsfiguren 1. Fastgør den med
sekskantskruen 5.
For at opnå et optimalt resultat, skal du stille
produktet op på et sted, hvor solarpanelet 9i
så lang tid så mulig, er udsat for direkte sollys.
Sørg for at solarpanelet 9ikke påvirkes af en
anden lyskilde, som f.eks. gård- eller gadebelys-
ning, da lyset ellers ikke tændes i dæmringen.
Ved lav lysstyrke tændes lyset automatisk; ved
normal omgivelseslysstyrke slukkes lyset igen.
Udskiftning af akku
(se afbildning C)
For at opnå en optimal ydelse, bør akkuen udskif-
tes for hver tolvte måned.
1. Tag solarpanel-indsatsen ud. Brug om nødven-
digt værktøj. Skub TÆND- / SLUK-kontakten 15
i position OFF, for at slukke for produktet. Løsne
ved hjælp af en lille stjerneskruetrækker fastgø-
relsesskruerne 10 og løft batterirumsafdæknin-
gen 11 op med hjælp af en stjerneskruetrækker.
2. Erstat det gamle batteri 14 med et nyt. Vær
ved isætningen opmærksom på den korrekte
polaritet. Denne vises i batterirummet 13 .
Anvend kun batterier af den anbefalede type
(se „Tekniske data“).

15DK
3. Luk batterirumsafdækningen 11 . Vær opmærk-
som på, at tætningen sidder korrekt, da IP-be-
skyttelsesgraden ellers ikke længere er sikret.
Spænd fastgørelsesskruerne 10 ved hjælp af
en lille stjerneskruetrækker. Skub TÆND- /
SLUK-kontakten 15 i position ON, så at
produktet kan tændes i mørke.
Opladning af batteri
Sørg for at produktet er tændt, når batteriet lader.
Akkuens opladningstid, i forbindelse med brug af
solarcellen, er afhængig af sollysets lysintensitet og
lysets indfaldsvinkel på panelerne 9. Opstil solar-
panelet 9så lodret som muligt i forhold til lysind-
faldsvinklen. På den måde opnås den højeste
stråleintensitet.
Vedligeholdelse
og rengøring
LED‘erne 12 er ikke udskiftelige. Produktet er, ud-
over et påkrævet akkuskift, vedligeholdelsesfrit.
Rengør produktet regelmæssigt med en tør
fnugfri klud. Anvend en let fugtet klud til stær-
kere tilsmudsninger.
Rettelse af fejl
Henvisning: produktet indeholder følsomme
elektroniske byggedele. Derfor er det muligt, at det
forstyrres af radiosendeapparater i umiddelbar
nærhed. Hvis De konstaterer forstyrrelser i funktio-
nen, så skal sådanne fortsyrrelseskilder fjernes fra
produktets omgivelser.
Henvisning: elektrostatisk afladning kan resultere
i funktionsforstyrrelser. Fjern ved sådanne funktions-
forstyrrelser kortvarigt akkuen og indsæt denne påny.
Fejl Årsag Løsning
Lyset tændes ikke, selvom
produktet har været udsat for
sollys hele dagen.
Kunstige lyskilder, som f.eks.
gadelys f
orstyrrer produkt
et.
Opstil produktet på et sted, hvor det
ikke kan forstyrres af andre lyskilder.
Lyset tændes ikke eller kun i
kort tid.
Akkuen er i stykker eller der har
ikke været tilstrækkelig sollys.
Udskift det genopladelige batteri eller
opstil produktet på et sted, hvor det
udsættes for mere sollys.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som
De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
b
a
Bemærk forpakningsmaterialernes
mærkning til affaldssorteringen, disse er
mærket med forkortelser (a) og numre
(b) med følgende betydning: 1–7: kunst-
stoffer/ 20–22: papir og pap / 80–98:
kompositmaterialer.
Produktet og indpakningsmaterialerne
kan genbruges; bortskaf disse særskilt til
en bedre affaldsbehandling. Triman-
logoet gælder kun for Frankrig.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse
af det udtjente produkt hos deres lokale
myndigheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig
smides ud sammen med husholdningsaf-
faldet, når det er udtjent, men skal afle-
veres til en fagmæssig korrekt
bortskaffelse. De kan informere Dem
vedrørende opsamlingssteder og deres
åbningstider hos deres ansvarlige for-
valtning.
Defekte eller brugte batterier/akkuer skal genbru-
ges iht. retningslinje 2006/66/EF og dennes

16 DK
ændringer. Aflevér batterier/akkuer og/ eller
produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder.
Miljøskader gennem forkert
bortskaffelse af batterierne/
akkuerne!
Batterier/akkuer må ikke bortskaffes via hushold-
ningsaffaldet. De kan indeholde giftige tungmetal-
ler og er underlagt behandlingen for særaffald. De
kemiske symboler for tungmetaller er følgende:
Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer
derfor brugte batterier/akkuer hos en kommunal
genbrugsstation.
Garanti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de
strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt in-
den levering. Hvis der forekommer mangler ved
dette produkt, så har de juridiske rettigheder over
for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettig-
heder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskri-
ves i det følgende.
De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt.
Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar
den originale kassebon på et sikkert sted. Denne
kassebon behøves som dokumentation for købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette
produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl,
bliver produktet repareret eller erstattet – efter vo-
res valg – af os uden omkostninger for dem. Ga-
rantien bortfalder, hvis produktet bliver beskadiget
eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikations-
fejl. Denne garanti dækker ikke produktdele, som
er udsat for normalt slid og derfor kan betragtes
som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved
skader på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumu-
latorer som er fremstillet af glas.
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af
deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvis-
ninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer (f. eks. IAN
123456_7890) som købsdokumentation, så disse
kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er
angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på for-
siden af vejledningen (nederst til venstre) eller på et
mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der forekom-
mer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først
kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk
eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De
derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse
ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og an-
givelsen af, hvori manglen består, og hvornår den
er opstået.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972

17FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés..........................................................................Page 18
Introduction...................................................................................................................................Page 18
Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 18
Descriptif des pièces...........................................................................................................................Page 18
Contenu de la livraison.......................................................................................................................Page 18
Caractéristiques techniques................................................................................................................Page 18
Indications de sécurité .........................................................................................................Page 19
Instructions de sécurité spécifiques au produit..................................................................................Page 19
Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechargeables...............................................Page 19
Fonctionnement .........................................................................................................................Page 20
Utilisation........................................................................................................................................Page 20
Installer le produit ...............................................................................................................................Page 20
Remplacement de la pile....................................................................................................................Page 21
Chargement de la pile........................................................................................................................Page 21
Entretien et nettoyage..........................................................................................................Page 21
Problèmes et solutions.........................................................................................................Page 21
Mise au rebut...............................................................................................................................Page 22
Garantie...........................................................................................................................................Page 22
Faire valoir sa garantie.......................................................................................................................Page 22
Service après-vente.............................................................................................................................Page 23

18 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Courant continu/ Tension continue
Protégé contre les projections
d'eau
Conçu pour un usage en plein air.
1 LED
Ne convient pas aux enfants
de moins de 14 ans.
max.
-21 °C
Adapté aux températures
extrêmes jusqu'à -21°C.
Oiseau décoratif solaire
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de
ce produit. Il contient des indications importantes
pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
Veuillez lire consciencieusement toutes les indica-
tions d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce pro-
duit doit uniquement être utilisé conformément aux
instructions et dans les domaines d‘application spé-
cifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également
remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Le produit sert à l’éclairage des espaces extérieurs.
Ce produit est uniquement destiné à un usage
domestique et privé. Le produit n‘est pas destiné à
une utilisation commerciale ou à d‘autres domaines
d‘utilisation.
Ce produit ne peut pas servir
d‘éclairage de pièce.
Ce produit résiste aux températures extrêmes,
jusqu‘à -21°C.
Descriptif des pièces
1Objet de décoration
2Queue (pour les modèles A, B et C)
3Raccord (pour les modèles A et B)
4Clé à six pans (pour les modèles A et B)
5Vis à tête hexagonale (pour les modèles A et B)
6Piquet de terre
7Pied
8Vis de blocage
9Panneau solaire
10 Vis de fixation
11 Couvercle du compartiment à pile
12 LED
13 Compartiment à pile
14 Pile rechargeable
15 Interrupteur MARCHE/ARRÊT
Contenu de la livraison
1 oiseau décoratif solaire avec pile rechargeable
1 raccord (pour les modèles A et B)
1 pied
2 piquets de terre
1 vis de blocage
3 vis à tête hexagonale (pour les modèles A et B)
1 clé à six pans (pour les modèles A et B)
1 queue (pour les modèles A, B et C)
1 notice de montage
Caractéristiques techniques
Tension de service : 1,2V
Pile : 1 pile Ni-MH/2/3 AAA/
1,2V /300mAh
LED : 1 x LED
Puissance : max. 0,025W
Indice de protection : IP44 (projections d‘eau)
Durée d‘éclairage
(lorsque la pile
entièrement chargée) : env. 8 heures

19FR/BE
Indications de sécurité
VEUILLEZ LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT
UTILISATION ! LE MODE D‘EMPLOI EST À
CONSERVER SOIGNEUSEMENT ! LORSQUE
VOUS REMETTEZ L‘APPAREIL À D‘AUTRES
UTILISATEURS, VEUILLEZ ÉGALEMENT LEUR
TRANSMETTRE TOUS LES DOCUMENTS LIÉS À
CELUI-CI.
DAN-
GER DE MORT ET RISQUE
D‘ACCIDENTS POUR ENFANTS
EN BAS ÂGE ET ENFANTS! Ne jamais
laisser les enfants sans surveillance avec le ma-
tériel d’emballage. L‘emballage présente un
risque d‘étouffement. Les enfants sous-estiment
souvent le danger. Tenez toujours les enfants
éloignés du matériel d’emballage. Ce produit
n’est pas un jouet.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés
de 14 ans et plus ainsi que par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d’expérience
ou de connaissances, à la condition qu’ils
soient surveillés ou s’ils ont été informés de l’uti-
lisation sûre du produit et s’ils en comprennent
les risques liés à son utilisation. Les enfants ne
doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage
et l’entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants laissés sans surveillance.
Le produit ne convient pas aux en-
fants de moins de 14 ans. Le produit
est un produit de décoration et non
pas un jouet. Conservez le produit hors de la
portée des enfants.
Ne pas utiliser ce produit si vous constatez le
moindre dommage.
Éteignez le produit si vous l‘entreposez dans
un endroit sombre afin d‘éviter que les piles se
déchargent.
L‘ampoule ne peut pas être remplacée.
Si l‘ampoule arrive en fin de vie, l‘ensemble du
produit doit alors être remplacé.
Instructions de sécurité
spécifiques au produit
Veillez à ce que le panneau solaire 9soit
propre ou qu’il ne soit pas recouvert de neige
ou de glace en hiver. Ceci diminue sa perfor-
mance.
Consignes de sécurité
relatives aux piles/aux
piles rechargeables
DANGER DE MORT! Rangez les piles/
piles rechargeables hors de la portée des en-
fants. En cas d’ingestion, consultez immédiate-
ment un médecin !
Une ingestion peut entraîner des brûlures, une
perforation des tissus mous et la mort. Des
brûlures graves peuvent apparaitre dans les
2 heures suivant l‘ingestion.
RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne re-
chargez jamais des piles non re-
chargeables. Ne court-circuitez pas
les piles/piles rechargeables et/ou ne les ou-
vrez pas ! Autrement, vous risquez de provo-
quer une surchauffe, un incendie ou une
explosion.
Ne jetez jamais des piles/piles rechargeables
au feu ou dans l’eau.
Ne pas soumettre les piles/ piles rechar-
geables à une charge mécanique.
Risque de fuite des piles/piles rechar-
geables
Évitez d’exposer les piles/piles rechargeables
à des conditions et températures extrêmes sus-
ceptibles de les endommager, par ex. sur des
radiateurs/exposition directe aux rayons du
soleil.
Lorsque les piles/ piles rechargeables fuient,
évitez tout contact du produit chimique avec la
peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez les
zones touchées à l‘eau claire et consultez im-
médiatement un médecin !

20 FR/BE
PORTER DES GANTS DE PRO-
TECTION! Les piles/piles rechar-
geables endommagées ou sujettes
à des fuites peuvent provoquer des brûlures au
contact de la peau. Vous devez donc porter
des gants adéquats pour les manipuler.
En cas de fuite des piles/piles rechargeables,
retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout
endommagement.
Utilisez uniquement des piles/ piles rechar-
geables du même type. Ne mélangez pas des
piles/piles rechargeables usées et neuves !
Retirez les piles/piles rechargeables, si vous
ne comptez pas utiliser le produit pendant une
période prolongée.
Risque d‘endommagement du produit
Exclusivement utiliser le type de pile/ pile re-
chargeable spécifié.
Insérez les piles/piles rechargeables confor-
mément à l‘indication de polarité (+) et (-) indi-
quée sur la pile/ pile rechargeable et sur le
produit.
Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les
contacts de la pile/de la pile rechargeable
ainsi que ceux présents dans le compartiment
à piles en vous servant d‘un chiffon sec et non
pelucheux ou d‘un coton-tige!
Retirez immédiatement les piles/piles rechar-
geables usées du produit.
Fonctionnement
La cellule solaire intégrée dans le produit trans-
forme la lumière du soleil en énergie électrique et
la stocke dans une pile. Allumez le produit à l’aide
de l’interrupteur MARCHE/ARRÊT 15 . Le produit
s’allume automatiquement à la tombée de la nuit.
La LED intégrée est un éclairage économe en éner-
gie d’une grande longévité. La durée d’allumage
du produit dépend du rayonnement solaire, de
l’angle d’incidence de la lumière sur la cellule so-
laire et de la température ambiante (en raison de
la dépendance à la température que témoigne la
capacité de la pile). La condition idéale pour l‘utili-
sation du produit est un angle d’incidence vertical
avec des températures situées au-dessus du point
de gel. La pile ne délivre sa capacité maximale
qu’après plusieurs cycles de chargement et déchar-
gement.
La charge d‘une pile complètement déchargée
dure environ 2 à 4 jours en été, lorsque le rayonne-
ment solaire est régulier.
Utilisation
1. Sortez l’unité de panneau solaire.
2. Placez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT 15 sur
ON (MARCHE), afin que le produit s’allume
automatiquement au crépuscule (voir ill. C).
3. Replacez l‘unité de panneau solaire dans l‘ob-
jet de décoration 1. Insérez la queue 2et le
pied 7dans le corps de la figure (voir ill. B).
Installer le produit (voir ill. B)
Insérez le pied 7dans l‘objet de décoration 1
et fixez-le avec la vis de blocage 8. Placez le
piquet de terre 6sur le pied 7et ancrez le
piquet de terre 6au sol pour le fixer.
Modèle C :
Insérez la queue 2dans l‘objet de décora-
tion 1.
Modèles A et B :
Insérez la queue 2dans le raccord 3et
fixez-la avec des vis à tête hexagonale 5et
la clé à six pans 4. Incorporez ensuite le rac-
cord 3dans l‘objet de décoration 1comme
vous le souhaitez, soit vers le haut, soit vers le
bas. Fixez-le avec la vis à tête hexagonale 5.
Afin d’obtenir un résultat optimal, placez le
produit dans un endroit où le panneau solaire
9est exposée le plus longtemps possible aux
rayons directs du soleil.
Assurez-vous que le panneau solaire 9ne
soit pas influencé par une autre source de lu-
mière, par exemple l’éclairage d’une cour ou
Table of contents
Languages:
Other LIVARNO Outdoor Furnishing manuals
Popular Outdoor Furnishing manuals by other brands

Naterial
Naterial ODYSSEA II 2022R09P01-0416 Assemby - Use - Maintenance Manual

critter sitters
critter sitters 986PK0101-NWG Assembly instructions

Forever Redwood
Forever Redwood LIGHTHOUSE Assembly instructions

HAPPATIO
HAPPATIO HPO-ZPTY-H owner's manual

Dancover
Dancover PA152010 manual

Safavieh
Safavieh PAT6752 quick start guide