LK Systems i-press mini MAP2LLK User manual

Serialnummer Hydraulic
Pressure
Check
Se
ri
al
nu
mm
er
Hy
drauli
c
Pressure
HE.13627_B © 01/2010 TE-2
MAP2LLK
D Bedienungsanleitung
GB Instruction Manual
S Bruksanvisning
LK Systems AB
Box 9113
SE-20039 Malmö
Tel.: ++46 (40) 210020
Fax: ++46 (40) 213306
www.lksystems.se

Bedienungsanleitung/ Instruction Manual
I
Bild/pic./fig. 1
HE.13627_B © 01/2010
MAP2LLK
5 BL1815 (RAL1)
optional:
NG2 BL1830 (RAL2)
HE.15333
9
10
8
14
7
23
6

Bedienungsanleitung/ Instruction Manual
II
Bild/pic./fig. 3
1
2
3
4
5
304711 batch# e.g. 304711
GN datecode e.g. G = 2013; N = Jan.
142 consecutive# e.g. „142“ = tool # 142
5
Bild/pic./fig. 2
MAP2L
Nennspannung (Voltage): 18V DC
Schubkraft (Thrust): 15 kN
made by
HE.13102
HE.13100
HE.13627_B © 01/2010
MAP2LLK
HE.13626
LK Systems AB
www.lksystems.se

Bedienungsanleitung/ Instruction Manual
III
Bild/pic./fig. 4 Bild/pic./fig. 5
(BL1815) 15 min.
RAL1
(BL1830) 22 min.
RAL2
Bild/pic./fig. 6 Bild/pic./fig. 7 Bild/pic./fig. 8 Bild/pic./fig. 9 Bild/pic./fig. 10 Bild/pic./fig. 11
CLICK
10 - 40°C
Li-ion
®
#884676B996
#884598C990
360° max. ®
STOP
>360°
Bild/pic./fig. 12
HE.13627_B © 01/2010
MAP2LLK

Bedienungsanleitung/ Instruction Manual
IV
Bild/pic./fig. 15
Bild/pic./fig. 13
Bild/pic./fig.16
Bild/pic./fig. 14
1. 2.
350°
HE.13627_B © 01/2010
MAP2LLK

Bedienungsanleitung/ Instruction Manual
V
Bild/pic./fig. 17 Bild/pic./fig. 18
Bild/pic./fig. 19 Bild/pic./fig. 20
45°
1.
2.
CLICK
1.
2.
OIL
1.
2.
HE.13627_B © 01/2010
MAP2LLK

Bedienungsanleitung/ Instruction Manual
VI
Bild/pic./fig. 21 Bild/pic./fig. 22
Bild/pic./fig. 23 Bild/pic./fig. 24
CLICK
CLICK
HE.13627_B © 01/2010
MAP2LLK

Bedienungsanleitung/ Instruction Manual
VII
Bild/pic./fig. 25 Bild/pic./fig. 26
Bild/pic./fig. 27 Bild/pic./fig. 28
CLICK
HE.13627_B © 01/2010
MAP2LLK

Bedienungsanleitung/ Instruction Manual
VIII
on / off
PRESS
PRESS
HE.13627_B © 01/2010
MAP2LLK

Bedienungsanleitung/ Instruction Manual
IX
D GB F E
Tab. 1
Wann/When/Quand/cuándo Warum/Why/Pourquoi/¿por qué?
20 sec
nach Arbeitsvorgang
after working cycle
après opération de travail
Después del proceso de trabajo
2 x
nach Einsetzen des Akkus
after inserting the battery
après mise en place de l’accum.
Después de insertar la batería
Selbsttest
Self check
autocontrôle
Auto-test
20 sec/2Hz
nach Arbeitsvorgang
after working cycle
après opération de travail
Después del proceso de trabajo
20 sec/5Hz
während der Übertemperatur
while exceeding the temp. limit
pendant surchauffe
en caso de temperatura excesiva
Werkzeug zu heiß
Unit too hot
outil surchauffé
Herramienta demasiado calient
20 sec
20 sec/2Hz
nach Arbeitsvorgang
after working cycle
après opération de travail
Después del proceso de trabajo
+
1 x 1 x
nach Arbeitsvorgang
after working cycle
après opération de travail
Después del proceso de trabajo
Fehler: der notwendige Pressdruck wurde nicht erreicht. Es
handelt sich um eine manuelle Unterbrechung der Pressung bei
stehendem Motor.
Error: the required pressure has not been reached. The opera-
tor has interrupted the pressing cycle manually while the motor
was not running.
ERREUR: Pression necessaire pas atteinte. Il s‘agît d‘une
interruption manuelle de la sertissage au moteur arrêté.
Error: No se ha alcanzado la presión necesaria o el operador ha
interrumpido el ciclo a mano mientras el motor ha parado.
3 x 3 x
nach Arbeitsvorgang
after working cycle
après opération de travail
Después del proceso de trabajo
Schwerwiegender Fehler: Pressdruck wurde bei laufendem
Motor nicht erreicht.
Serious Error: The pressure has not been reached while the
motor was running.
ERREUR GRAVE: Pression pas atteinte au moteur courant.
Error grave: No se ha alcanzado presión mientras el motor
estaba en marcha
HE.13627_B © 01/2010
MAP2LLK

Bedienungsanleitung/ Instruction Manual
X
NL I PL CZ
wanneer/quando/Kiedy/kdy waarom/perché/Dlaczego/proč
20 sec
na bedrijfscyclus
dopo il processo di lavoro
po zakończeniu pracy
po pracovní operaci
2 x
na het plaatsen van de accu
dopo l‘inserimento della batteria
po włożeniu akumulatora
po vložení akumulátoru
zelftest
Auto-test
Autotest
autotest
20 sec/2Hz
na bedrijfscyclus
dopo il processo di lavoro
po zakończeniu pracy
po pracovní operaci
20 sec/5Hz
tijdens te hoge temperatuur
medan temperaturbegränsningen
gdy temperatura jest za wysoka
po dobu nadměrné teploty
gereedschap te heet
Utensile troppo caldo
Narzędzie za gorące
nástroj je příliš horký
20 sec
20 sec/2Hz
na bedrijfscyclus
dopo il processo di lavoro
po zakończeniu pracy
po pracovní operaci
+
1 x 1 x
na bedrijfscyclus
dopo il processo di lavoro
po zakończeniu pracy
po pracovní operaci
Foutmelding: De benodigde persdruk wordt niet bereikt. De
gebruiker heeft de verkrimping handmatig stopgezet aangezien
de motor niet actief is.
Foutmelding: De benodigde persdruk wordt niet bereikt. De
gebruiker heeft de verkrimping handmatig stopgezet aangezien
de motor niet actief is.
Błąd: nie uzyskano niezbędnego ciśnienia wyciskania lub
doszło do ręcznego przerwania wyciskania przy zatrzymanym
silniku.
Chyba: nebyl dosažen potřebný lisovací tlak nebo jde o ma-
nuální přerušení lisování při stojícím motoru.
3 x 3 x
na bedrijfscyclus
dopo il processo di lavoro
po zakończeniu pracy
po pracovní operaci
Urgente foutmelding: De persdruk werd bij een werkende motor
niet bereikt.
Urgente foutmelding: De persdruk werd bij een werkende motor
niet bereikt.
Poważny błąd: nie uzyskano ciśnienia wyciskania
przy pracującym silniku.
Vážná chyba: nebyl dosažen lisovací tlak při běžícím motoru.
HE.13627_B © 01/2010
MAP2LLK

Bedienungsanleitung/ Instruction Manual
XI
P
Tab. 1
cuándo ¿por qué?
20 sec
após o processo de trabalho
2 x
após inserir a bateria Autoteste
20 sec/2Hz
após o processo de trabalho
20 sec/5Hz
durante a temperatura excessiva ferramenta demasiado quente
20 sec
20 sec/2Hz
após o processo de trabalho
+
1 x
após o processo de trabalho Falha: a pressão de prensagem necessária não foi alcançada. Trata-
-se de uma interrupção manual da prensagem com o motor parado.
3 x 3 x
após o processo de trabalho Falha grave: a pressão de prensagem não foi alcançada com o motor
em funcionamento.
HE.13627_B © 01/2010
MAP2LLK

Bedienungsanleitung/ Instruction Manual
XII
Milloin/Mikor/Når/Hvornår Miksi/Miért/Hvorfor/Hvorfor
20 sec
efter pressprocess
Työskentelyn jälkeen
etter arbeidsprosessen
Efter afslutning af arbejdet
2 x
montering av batteri
Akun paikalleenasettamisen jälkeen
etter at batteriet er satt inn
Når batteriet er sat i
själv test - ok
Itsetestaus
Selvtest
Selvtest
20 sec/2Hz
efter pressprocess
Työskentelyn jälkeen
etter arbeidsprosessen
Efter afslutning af arbejdet
20 sec/5Hz
överskrids
Ylilämpötilan aikana
mens overtemperatur forekommer
Ved for høj temperatur
maskinen överhettad
Työkalu on liian kuuma
Verktøyet er for varmt
Værktøjet er for varmt
20 sec
20 sec/2Hz
efter pressprocess
Työskentelyn jälkeen
etter arbeidsprosessen
Efter afslutning af arbejdet
+
1 x 1 x 1 x
efter pressprocess
Työskentelyn jälkeen
etter arbeidsprosessen
Efter afslutning af arbejdet
Rätt oljetryck har ej uppnåtts eller har återgångsknappen tryckts in
innan pressningen är slutförd.
Virhe: Vaadittavaa puristuspainetta ei saavutettu. Kyseessä on pu-
ristuksen manuaalinen keskeytys moottorin ollessa pysäytettynä.
Feil: Nødvendig presstrykk ble ikke oppnådd. Pressingen ble
manuelt avbrutt mens motoren sto stille.
Fejl: det nødvendige pressetryk blev ikke nået. Der er tale om
manuel afbrydelse af presningen, mens motoren ikke er i gang.
3 x 3 x 3 x
efter pressprocess
Työskentelyn jälkeen
etter arbeidsprosessen
Efter afslutning af arbejdet
Allvarligt fel rättoljetryck ej uppnått om felet ej kan avhjälpas
kontakta verkstad
Vakava virhe: Puristuspainetta ei saavutettu moottorin käydessä.
Alvorlig feil: Presstrykket ble ikke oppnådd mens motoren gikk.
Alvorlig fejl Pressetrykket blev ikke nået, mens motoren var i gang.
FIN DKS N
HE.13627_B © 01/2010
MAP2LLK

Bedienungsanleitung/ Instruction Manual
XIII
Milloin/Mikor/Keď/ Kdaj Miksi/Miért/Prečo/Zakaj
20 sec
efter pressprocess
Työskentelyn jälkeen
a munkamenet végén
po pracovnom procese
2 x
montering av batteri
Akun paikalleenasettamisen jälkeen
az akkumulátor behelyezése után
po vložení batérie
själv test - ok
Itsetestaus
Önellenőrzés
Samočinný test
20 sec/2Hz
efter pressprocess
Työskentelyn jälkeen
a munkamenet végén
po pracovnom procese
20 sec/5Hz
överskrids
Ylilämpötilan aikana
a túlmelegedés alatt
počas nadmernej teploty
maskinen överhettad
Työkalu on liian kuuma
a szerszám túl meleg
Nástroj je príliš horúci
20 sec
20 sec/2Hz
efter pressprocess
Työskentelyn jälkeen
a munkamenet végén
po pracovnom procese
+
1 x 1 x 1 x
efter pressprocess
Työskentelyn jälkeen
a munkamenet végén
po pracovnom procese
Rätt oljetryck har ej uppnåtts eller har återgångsknappen tryckts
in innan pressningen är slutförd.
Virhe: Vaadittavaa puristuspainetta ei saavutettu. Kyseessä on
puristuksen manuaalinen keskeytys moottorin ollessa pysäy-
tettynä.
Hiba: nem érte el a szükséges présnyomást. A préselést kézzel
megszakították amikor a motor állt.
Porucha: nebol dosiahnutý potrebný lisovací tlak. Ide o manuál-
ne prerušenie lisovania pri stojacom motore.
3 x 3 x 3 x
efter pressprocess
Työskentelyn jälkeen
a munkamenet végén
po pracovnom procese
Allvarligt fel rättoljetryck ej uppnått om felet ej kan avhjälpas
kontakta verkstad
Vakava virhe: Puristuspainetta ei saavutettu moottorin käydes-
sä.
Súlyos hiba: A présnyomást a járó motorral nem érte el.
Závažná porucha: Nebol dosiahnutý potrebný lisovací tlak pri
spustenom motore.
SKHFINS
HE.13627_B © 01/2010
MAP2LLK

Bedienungsanleitung/ Instruction Manual
XIV
Kdaj/Kada/Când/Время проведения Zakaj/Zašto/De ce/Причина
20 sec
Po delovnem postopku
Nakon postupka rada
dupăprocesul de lucru
После рабочей операции
2 x
Po vstavljanju akumulatorske baterije
Nakon umetanja punjive baterije
dupăintroducerea acumulatorului
После установки аккумулятора
Samotestiranje
Samoprovjera
auto-test
Самодиагностика
20 sec/2Hz
Po delovnem postopku
Nakon postupka rada
dupăprocesul de lucru
После рабочей операции
20 sec/5Hz
V času previsoke temperature
Tijekom pregrijanosti
în timpul supratemperaturii
Во время перегрева
Orodje je prevroče
Alat je prevruć.
unealtăprea fierbinte
Перегрев инструмента
20 sec
20 sec/2Hz
Po delovnem postopku
Nakon postupka rada
dupăprocesul de lucru
После рабочей операции
+
1 x 1 x 1 x
Po delovnem postopku
Nakon postupka rada
dupăprocesul de lucru
После рабочей операции
Napaka: potreben tlak stiskanja se ni dosegel. Gre za
ročno prekinitev stiskanja pri ustavljenem motorju.
Pogreška: nije postignut potrebni tlak prešanja.
Radi se o ručnom prekidu prešanja dok je motor u
mirovanju.
Eroare: nu s-a atins presiunea de presare necesară.
Este vorba despre o întrerupere manualăa presării,
când motorul este oprit.
Ошибка: не достигнуто необходимое давление
опрессовки. Это ручная остановка опрессовки при
не работающем двигателе.
3 x 3 x 3 x
Po delovnem postopku
Nakon postupka rada
dupăprocesul de lucru
После рабочей операции
Težka napaka: tlak stiskanja se ni dosegel pri
delujočem motorju.
Teška pogreška: nije postignut tlak prešanja pri
uključenom motoru.
Eroare gravă: Presiunea de presare nu a fost atinsă
cu motorul pornit.
Серьезная ошибка: давление опрессовки не
достигнуто при работающем двигателе.
RUS
ROHR
SLO
HE.13627_B © 01/2010
MAP2LLK

Bedienungsanleitung Presswerkzeug
1
D
original
bed.anl.
Inhaltsangabe
1. Einleitung
2. Garantie
3. Beschreibung der elektro-hydraulischen Presswerkzeuge
3.1 Beschreibung der Komponenten
3.2 Kurzbeschreibung der wesentlichen Leistungsmerkmale des Werkzeuges
3.3 Beschreibung der Leuchtdiodenanzeige
4. Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch
4.1 Bedienung des Werkzeuges
4.2 Erläuterung des Anwendungsbereiches
4.3 Verarbeitungshinweise
4.4 Wartungshinweise
5. Verhalten bei Störungen am Presswerkzeug
6. Technische Daten
7. Außerbetriebnahme/Entsorgung
Symbole
Sicherheitstechnische Hinweise
Bitte unbedingt beachten, um Personen- und Umweltschäden zu vermeiden.
Anwendungstechnische Hinweise
Bitte unbedingt beachten, um Schäden am Werkzeug zu vermeiden.
HE.13627_B © 01/2010
MAP2LLK

Bedienungsanleitung Presswerkzeug
2
D
original
bed.anl.
1. Einleitung
Vor Inbetriebnahme Ihres Presswerkzeuges lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Benutzen Sie dieses Werkzeug ausschließlich für den bestimmungsgemäßen Gebrauch unter Berücksichtigung der
gültigen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften.
Diese Bedienungsanleitung ist während der gesamten Lebensdauer des Werkzeuges mitzuführen.
Der Betreiber muss
• dem Bediener die Betriebsanleitung zugänglich machen und
• sich vergewissern, dass der Bediener sie gelesen und verstanden hat.
2. Garantie
Die Garantie beträgt bei bestimmungsgemäßer Verwendung und unter Einhaltung der Wartungsintervalle
24 Monate ab Lieferdatum. Ausgeschlossen von der Garantie sind Verschleißteile, die sich aus dem bestim-
mungsgemäßen Gebrauch ergeben. Wir behalten uns ferner das Recht vor, das Produkt nachzuarbeiten.
3. Beschreibung des elektrohydraulischen Presswerkzeuges
3.1 Beschreibung der Komponenten
Das elektro-hydraulische Werkzeug ist handgeführt und besteht aus folgenden Komponenten:
HE.13627_B © 01/2010
MAP2LLK

Bedienungsanleitung Presswerkzeug
3
D
original
bed.anl.
Tabelle 2 (siehe Seite I, Bild 1)
Pos.-Nr. Bezeichnung Funktion
1 Presskopf Arbeitseinheit zur Aufnahme der Pressbacken
2 Rückstellschieber Schieber zum Öffnen der Pressbacken im Fehler-, bzw. Notfall
3 LED (rot) Anzeige Akku-Kapazität, Wartungsanzeige und Fehler
4 Akkuentriegelung Entriegelungsschieber für den Akku
5 Akku (RAL1/BL1815) Wiederaufladbarer Li-Ion Akku
6 LED (weiß) zur Ausleuchtung des Arbeitsumfeldes
7 Bedienungsschalter Auslösung des Pressvorgangs
8 Wechsel-/Steckbacke
(Systembezogen)
hier: Wechselbacke mit auswechselbaren Werkzeugeinsätzen mit
unterschiedlichen Pressprofilen
9 Verriegelungsbolzen Verschlussvorrichtung zum Verriegeln der Pressbacken
optional:
10 Verriegelung Verriegelung für die Werkzeugeinsätze
3.2 Kurzbeschreibung der wesentlichen Leistungsmerkmale
Sicherheitsmerkmale:
Das Presswerkzeug ist mit einem Nachlaufstopp ausgerüstet, der den Vorschub nach Loslassen des Bedienungs-
schalters sofort stoppt.
Eine eingebaute weiße LED beleuchtet den Arbeitsbereich nach Aktivierung des Bedienungsschalters und schaltet
sich nach 10 s wieder aus. Dieses Merkmal läßt sich auch ausschalten (siehe Beschreibung Seite VIII)
Hydraulic Pressure Check, kurz HPC, kontrolliert den Öldruck direkt im Ölkreislauf der Werkzeuge und sorgt so für
die kontinuierlich gleichbleibende Qualität der Verpressungen.
Bei jedem Presszyklus wird der erreichte Pressdruck über einen Drucksensor ermittelt und mit dem geforderten Min-
destwert verglichen. Bei Abweichungen von dem festgelegten Arbeitsdruck ertönt ein akustisches Warnsignal.
HE.13627_B © 01/2010
MAP2LLK

Bedienungsanleitung Presswerkzeug
4
D
original
bed.anl.
Funktionsmerkmale:
Das Presswerkzeug besitzt einen automatischen Rücklauf, der den Kolben nach Erreichen des max. Betriebsüber-
druckes automatisch in die Ausgangslage zurückfährt.
Ein manueller Rücklauf ermöglicht dem Bediener im Falle einer Fehlpressung den Kolben in die Ausgangslage zu-
rückzufahren.
Der Presskopf ist stufenlos 350° um die Längsachse drehbar. Dieses ermöglicht Montagen auch an sehr schlecht
zugänglichen Stellen.
Das Presswerkzeug ist mit einer Mikroprozessor-Steuerung (Seite I, Bild 1.3) ausgestattet, die z.B. den Ladezustand
des Akkus angibt und eine Fehlerdiagnose durchführt, wobei der Bediener durch unterschiedliche akustische und
optische Warnsignale über die Art des Fehlers informiert wird.
Energiesparfunktion durch Motorabschaltung nach dem Pressvorgang.
Das kompakte ergonomisch geformte Gehäuse besteht aus 2 Komponenten. Der Griffbereich ist durch seine Gum-
mierung besonders rutschfest und zusammen mit dem schwerpunktoptimierten Gehäuse liegt das Werkzeug beson-
ders gut in der Hand und ermöglicht so ermüdungsfreies Arbeiten.
Alle Funktionen unserer Werkzeuge können über einen Bedienknopf gesteuert werden. Dadurch bekommen wir eine
einfache Handhabung und besseren Halt als bei einer Zweiknopfbedienung.
Durch die Li-Ionen Batterien, die weder Memory Effekt noch Selbstentladung kennen, hat der Bediener auch nach
langen Arbeitspausen immer ein einsatzbereites Werkzeug. Dazu kommt noch ein geringeres Leistungsgewicht mit
50% mehr Kapazität und kurzen Ladezeiten.
Das eingesetzte Öl ist ein biologisch schnell abbaubares und nicht wassergefährdendes Hochleistungshydrauliköl
und mit dem Blauen Engel ausgezeichnet. Das Öl ist für sehr niedrige Temperaturen geeignet und hat exzellente
Schmiereigenschaften.
Es kann mittels eines USB Adapters (Zubehör) nach Arbeitsende ein Protokoll über die ordungsgemäße Funktion
des Presswerkzeugs über den PC ausgedruckt werden.
3.3 Beschreibung der Werkzeugindikation
Siehe Seite IX Tabelle 1
HE.13627_B © 01/2010
MAP2LLK

Bedienungsanleitung Presswerkzeug
5
D
original
bed.anl.
4. Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch
4.1 Bedienung des Werkzeuges
Ein Pressvorgang wird durch die Betätigung des Bedienungsschalters (Seite I, Bild 1.7) ausgelöst.
Der Pressvorgang wird gekennzeichnet durch das Schliessen der Pressbacken. Durch die auf der Kolbenstange
sitzenden Antriebsrollen schliessen sich die Pressbacken scherenförmig.
Achtung
Eine notwendige Bedingung für eine dauerhaft dichte Verpressung ist, dass der Pressvorgang immer been-
det wird, d.h. die Pressbacken sich vollständig schliessen.
Achtung
Die Eignung des Werkzeuges in Dimension und Einsatzbereich (Gas/Wasser/Heizung etc.) entnehmen Sie
bitte den Unterlagen Ihres Systemherstellers.
Achtung
Der Pressvorgang kann jederzeit durch Loslassen des Bedienungsschalters unterbrochen werden.
Achtung
Nach Beendigung des Pressvorganges muss zusätzlich noch eine optische Kontrolle vorgenommen wer-
den, ob sich die Pressbacken vollständig geschlossen haben.
Achtung
Fittings, bei denen der Pressvorgang abgebrochen worden ist, müssen ausgebaut oder nachgepresst wer-
den.
Achtung
Das Werkzeug darf nicht ohne Pressbacken betätigt werden.
Achtung
Zur eigenen Sicherheit beachten Sie bitte die gültigen Sicherheitsvorschriften der Berufsgenossenschaft.
Es ist darauf zu achten, dass die Pressbacken komplett geschlossen sind und sich keine Fremdkörper (z.B. Putz
oder Steinreste) zwischen den Pressbacken befinden.
HE.13627_B © 01/2010
MAP2LLK
Table of contents
Languages: