LO Choice Instruction Manual

Benutzerhandbuch
Manuel de l'utilisateur
Manuale per l`utente
User handbook
LO Choice
Vor Benutzung des LO Choice Sitz/Steh-Arbeitstisches Benutzerhandbuch vollständig durchlesen!
Avant d’utiliser votre table de travail position
assis/debout LO Choice, veuillez lire la totalité du
manuel de l’utilisateur correspondant!
Prima dell‘impiego della tavolo da lavoro leggio/scrivania LO Choice, leggere attentamente il
manuale per l‘utente!
Read user handbook in its entirety before using the LO Choice sitting/standing work table!

2
Prima dell‘impiego della tavolo da lavoro leggio/scrivania LO Choice,
leggete attenta mente il presente manuale per l‘utente!
Custodire sempre il manuale per l‘utente nei pressi della tavolo da
lavoro leggio/scrivania LO Choice. In modo che l‘utente della tavolo
da lavoro leggio/scrivania LO Choice possa consultarlo in qualsiasi momento.
Questo tavolo è destinato esclusivamente all‘impiego professionale e
industriale.
A causa del pericolo di ferimento che potrebbero derivarne, il tavolo non può
essere utilizzato da bambini e adolescenti senza sorveglianza (vedi pagina
8-13).
Lesen Sie vor Benutzung des LO Choice Sitz/Steh-Arbeitstisches das
vorliegende Benutzerhandbuch vollständig durch!
Bewahren Sie das Benutzerhandbuch immer beim LO Choice Sitz/
Steh-Arbeitstisch auf. Der jederzeitige Zugriff der LO Choice Sitz/
Steh-Arbeitstischbenutzer auf dieses Benutzerhandbuch ist zu gewährleisten.
Dieser Tisch ist ausschliesslich für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Dieser Tisch darf wegen der Verletzungsgefahr nicht unbeaufsichtigt von
Kindern und Jugendlichen bedient werden (siehe Seite 8-13).
Avant d’utiliser votre table de travail position assis/debout LO
Choice, veuillez lire la totalité du présent manuel de l’utilisateur!
Le manuel de l’utilisateur doit toujours accompagner la table de
travail position assis/debout LO Choice. Les utilisateurs d’une table
de travail position assis/debout LO Choice doivent en tout temps
avoir accès au manuel correspondant en vue de sa consultation.
La table est conçue pour une utilisation exclusivement commerciale ou
industrielle.
En raison du risque de blessure, cette table ne doit pas être utilisée par des
enfants ou des adolescents sans surveillance (se reporter aux pages 8-13).
Read this handbook in its entirety before using the LO Choice
sitting/standing work table!
Always store the user handbook in the immediate vicinity of the LO
Choice sitting/standing work table. Users of the LO Choice sitting
standing work table must always have access to this user handbook.
This table is intended solely for industrial use.
Because of the risk of injury, this table must not be operated by unsupervised
children and minors (see pages 8-13).
Informationen
Informations
Informazioni
Informations

3
Informationen
Informations
Informazioni
Information
Seite
Page
Pagina
Page
Inhalt
Sommaire
Indice
Contents
Vorsicht bei Transport und Montage
Précautions à prendre lors du transport et du montage
Cautela nel trasporto e nel montaggio
Transport and assembly precautions
6-13
23-26
27-38
39
Initialisierung / Warnhinweise
Initialisation / Avertissements
Inizializzazione / Avvertenze
Initialisation / Warnings
Montage / Zubehör
Montage / Accessoires
Montaggio / Accessori
Assembly / Accessories
Montage Kabelkanal / Elektrifizierung
Montage canal à câbles / Électrification
Montaggio canalette portacavi / Elettrificazione
Assembly cable conduits / Electrification
5
Pflege / Wartung / Reparatur
Entretien / Maintenance / Réparation
Cura / Manutenzione / Riparazioni
Care / Maintenance / Repair
2-4
15-19
Bedienelement "Auf / Ab"
Commande "montée / descente"
Comandi "su / giú"
Control "Up / Down"
Bedienelement "Memory"
Commande "Memory"
Comandi "Memory"
Control "Memory"
20-21
Antikollision
Anticollision
Antiurto
Anti-collision
14
LO Move-App / Belastungen / Masse
LO Move-App / Charges / Dimensions
LO Move-App / Carichi / Dimensioni
LO Move-App / Loads / Dimensions
22-23

4
Für alle Schraubverbindungen in die Platten
Pour toutes les fixations à vis aux plateaux
Per tutti i fissaggi a bulloni ai piani
For all bolt connections to desktops
Warnhinweise
Attention
Attenzione
Warning notices
Wartung
Maintenance
Manutenzione
Maintenance
Masse
Dimensions
Dimensioni
Dimensions
Montageanleitung
Instructions de montage
Istruzioni per il montaggio
Assembly instructions
Beachten/Befolgen
Respecter/Suivre
Considerare/Seguire
To observe/To follow
Informationen
Informations
Informazioni
Information
Belastungen
Charges
Carichi
Loads
Bedienung
Utilisation
Comandi
Operation
Informationen
Informations
Informazioni
Informations

5
LO Choice Sitz/Steh-Arbeitstisch beim Transport oder bei der Montage
möglichst am Unterbau oder an den Füssen halten und tragen.
Beim Verschieben des LO Choice Sitz/Steh-Arbeitstisches muss dieser am
Unterbau oder an den Füssen so angehoben werden,dass die Tischbeine den
Boden nicht berühren.
Pour le transport ou le montage, les tables de travail position assis/debout LO
Choice doivent être tenues uniquement par le socle ou le piètement.
Ne jamais déplacer une table de travail position assis/debout LO Choice en la
poussant sur le sol; il faut toujours la soulever par le socle ou le piètement.
Per trasportare o montare la tavolo da lavoro leggio/scrivania LO Choice,
reggerla e spostarla afferrandola solo per la sottostruttura o per i supporti.
Per spostare il tavolo da lavoro leggio/scrivania LO Choice, sollevarlo
tenendolo per la sottostruttura o per i supporti in modo che le gambe del
tavolo siano staccate da terra.
Hold and carry the LO Choice sitting/standing work table only by the sub-
frame or legs during transport or assembly. When moved the LO Choice
sitting/standing work table must be lifted by the sub-frame or legs so that the
table legs are clear of the floor.
Vorsicht bei Transport
und Montage
Précautions à prendre
lors du transport et du
montage
Cautela nel trasporto
e nel montaggio
Transport and assembly
precautions

6
680 mm
5 sec +
~5 mm
Standby 0,1W / 230V
max. 230W
Ø ~130W
Initialisierung
Initialisation
Inizializzazione
Initialising
Damit der Gleichlauf der beiden Antriebe gewährleistet ist, müssen sie nach
jedem Stromausfall oder Trennung vom Netz neu initialisiert werden.
Afin d'assurer le synchronisme des deux commandes, il importe de les réin-
itialiser après chaque panne de courant ou coupure du réseau.
Per garantire il sincronismo dei comandi, è necessario procedere alla loro
inizializzazione dopo ogni interruzione di corrente o distacco dalla rete.
To guarantee that both drives remain synchronized, they must be initialized
after every power outage or whenever disconnected from the mains.
Entfernen Sie vor dem initialisieren sämtliche Gegenstände die sich unter dem
Tisch befinden.
Avant l'initialisation, supprimez tous les objets qui se trouvent sous la table.
Prima di inizializzare,rimuovere tutti gli oggetti che si trovano sotto il tavolo.
Before initializing,remove all objects from under the table.
650 mm
halten
maintenir
mantenere
hold
~5 mm
2
1

7
Standby 0,1W / 230V
max. 230W
Ø ~130W
680 mm
5 sec +
~5 mm
2
1
halten
maintenir
mantenere
hold
~5 mm
Initialisierung
Initialisation
Inizializzazione
Initialising

8
Warnhinweise
Attention
Avvertenze
Warning notices
Die Höhenverstellbarkeit des LO Choice Sitz/Steh-Arbeitstisches bedingt
zwingend Freiräume/Sicherheitsabstände sowohl im Höhenverstellbereich als
auch im Umfeld,damit es bei der Höhenverstellung nicht zu Beschädigungen
der Umgebung oder des LO Choice Sitz/Steh-Arbeitstisches oder zu
Verletzungen von Benutzern/Drittpersonen kommen kann. Stellen Sie vor jeder
Inbetriebnahme sicher, dass die Tischplatte allseits einen Freiraum oder
Sicherheitsabstand zu anderen Gegenständen von mind. 25 mm aufweist.
Überprüfen Sie die Abstände insbesondere auch bei jeder Umstellung am
Arbeitsplatz.
Das nahtlose Zusammenstellen des LO Choice Sitz/Steh-Arbeitstisches mit
weiteren LO Choice Sitz/Steh-Arbeitstischen oder anderen Tischen ist wegen
der Verletzungs- und Beschädigungsgefahr verboten.
Pour le réglage en hauteur de la table de travail position assis/debout LO
Choice, il est impératif que la zone de desserte en hauteur ainsi que la proximité
immédiate soient dégagées, an d’éviter tout dommage périphérique ou de la
table de travail position assis/debout LO Choice, et pour protéger aussi toute
personne se trouvant aux abords.Avant toute mise en place, assurez-vous que
le périmètre du plateau de table soit bien dégagé sur une distance de 25 mm
au moins. Ces espaces de dégagement sont à vérier en particulier lors d’une
réorganisation du poste de travail.
L’accolement chant contre chant de tables de travail position assis/debout LO
Choice entre elles ou avec d’autres tables est à proscrire en raison du risque
de dommage ou de lésion corporelle.
La regolabilità in altezza del tavolo da lavoro leggio/scrivania LO Choice richiede
un'adeguata disponibilità di spazio e distanze di sicurezza sia nel campo della
regolazione in altezza sia nella zona circostante, in modo che la regolazione
non provochi danni all‘ambiente, allo stesso mobile, all‘utente o a terzi. Prima di
ogni messa in esercizio, assicurarsi che il piano del tavolo abbia una distanza
libera di almeno 25 mm da altri oggetti su tutti i lati. Controllare le distanze di
sicurezza soprattutto in occasione di ogni riadattamento del posto di lavoro.
L‘accostamento libero di tavolo da lavoro leggio/scrivania LO Choice ad altre
scrivanie-leggio o ad altri tavoli deve essere evitato a causa del pericolo di
ferimento o di danneggiamento che potrebbero derivarne.
Because the LO Choice sitting/standing work table is height adjustable, it is
essential to have free space/safety clearances in both the height adjustment
zone and surrounding the table.This is to ensure that adjusting the table height
does not damage surrounding objects or the LO Choice sitting/standing work
table itself, or cause injury to the user or others. Before every operation, ensure
that there is an all-round free space/safety clearance of at least 25 mm
between the table top and other objects. Take extra care to check clearances
whenever there is a change in workplace layout.
Because of the risk of injury or damage, do not position the LO Choice sitting/
standing work table flush with similar or other tables.

9
25 mm
25 mm
25 mm
Warnhinweise
Attention
Avvertenze
Warning notices

10
Warnhinweise
Attention
Avvertenze
Warning notices
Kontrollieren Sie vor jeder Betätigung der Höhenverstellung des
LO Choice Sitz/Steh-Arbeitstisches,dass der Höhenverstellbereich sowohl
oberhalb als auch unterhalb der Tischplatte frei ist. Stühle, Aktenschränke,
Korpusse und andere Tischplatten sind zu entfernen,ansonsten diese und/
oder der LO Choice Sitz/Steh-Arbeitstisch beschädigt werden können.Achten
Sie darauf, dass sich keine Glieder des Benutzers oder von Dritten im
Höhenverstellbereich benden, ansonsten es zu Verletzungen durch Klemm-,
Scheren- und Quetschwirkungen an den Körperteilen kommen kann.
Avant tout réglage en hauteur d’une table de travail position assis/debout LO
Choice vériez que la zone de desserte du réglage en hauteur soit dégagée
vers le haut et vers le bas. Les sièges, armoires à dossiers,corps et autres
plateaux de table sont à écarter pour éviter que ceux-ci ou la table de travail
position assis/debout LO Choice ne soient endommagés.Veillez à ce qu’aucun
membre d’une personne à proximité ne se trouve dans la zone de desserte du
réglage en hauteur an d'empêcher toute lésion corporelle par cisaillement,
pinçage ou écrasement.
Prima di effettuare qualsiasi regolazione in altezza della tavolo da lavoro
leggio/scrivania LO Choice, controllare che il campo di regolazione in altezza
sia libero sia al disopra che al disotto del piano del tavolo. Le sedie, gli
armadietti, le cassettiere e gli altri ripiani devono essere allontanati per evitare
che vengano danneggiati o che si producano danni alla tavolo da lavoro leggio/
scrivania LO Choice. Accertarsi che mani e piedi dell‘utente o di terzi siano
lontani dal campo della regolazione in altezza, per prevenire ferimenti che
potrebbero essere causati dall‘azione dei dispositivi di bloccaggio,di taglio e
di compressione.
Before operating the LO Choice sitting/standing work table height adjustment,
always check that the height adjustment zone is unobstructed both above
and below the table top. Clear away chairs, filing cabinets, pedestals and other
table tops that might otherwise damage or be damaged by the LO Choice sitting/
standing work table.Ensure that the operator’s and others’ limbs are clear of
the height adjustment zone, otherwise there is a risk of injury due to trapping,
shearing or crushing.

11
Warnhinweise
Attention
Avvertenze
Warning notices

12
Warnhinweise
Attention
Avvertenze
Warning notices
Kabelverbindungen (CPU zu Monitor usw.) sind auf genügend Länge zu prüfen.
Kabelverbindungen zu Geräten auf anderen Tischen bzw. Abstellflächen sind
untersagt.
Les câbles électriques (reliant CPU et moniteur, etc.) doivent être suffisamment
longs. Les câbles de raccordement à des appareils placés sur d’autres tables ou
plateaux de rangement sont à proscrire.
I cavi di collegamento (dalla CPU al monitor e così via) devono essere sufficien-
temente lunghi. Sono proibiti cavi di collegamento con apparecchi collocati su
altri tavoli o piani d‘appoggio.
Check that interconnecting cables (CPU to monitor, etc.) are of adequate length.
Do not run interconnecting cables to equipment on other tables or surfaces.
Der Raum zwischen Tischplatte bzw. Tischunterbau und Traverse ist vollständig
frei zu halten. Dasselbe gilt für den Raum zwischen der Tischplatte bzw.
Tischunterbau und weiteren Elementen wie zum Beispiel Korpusse.
L’espace doit être complètement dégagé entre le plateau de table ou le
piètement et la traverse pour piètement. Il en est de même pour l’espace entre
le plateau de table et d’autres éléments tels que des corps ou châssis.
Lo spazio tra il piano del tavolo o il basamento per scrivania e la traversa deve
essere tenuto completamente libero. Lo stesso vale anche per lo spazio tra il
piano del tavolo o il basamento per scrivania e gli altri elementi, come ad
esempio le cassettiere.
The space between the desktop/frame and the crossbeam must be completely
free of extraneous objects. The same applies to the space between the desk-
top/frame and other items of furniture like pedestals.

13
Warnhinweise
Attention
Avvertenze
Warning notices
680 mm
1330 mm

14
Bedeutung der Tasten
am Bedienteil "Auf/Ab"
Signification des
touches de commande
"montée/descente"
Significato dei tasti di
comando "su/giú"
Description of "Up/
Down" keys on the
control unit
Antrieb Ab
Commande descente
Comando giú
Downward travel
Antrieb Auf
Commande montée
Comando su
Upward travel

15
1 2 3 - Positionstasten
1 2 3 - Touches de position
1 2 3 - Tasti di posizione
1 2 3 - Position buttons
Speichertaste
Touche de mémorisation
Tasto di memorizzazione
Store button
Antrieb Auf/Ab
Commande montée/descente
Comando su/giú
Upward/downward travel
Display
Affichage
Display
Display
Bedeutung der Tasten
am Bedienteil
"Memory"
Signification des
touches du tableau
"Memory"
Significato dei tasti di
comando "Memory"
Description of the keys
on the "Memory" unit
cm
cm
cm

16
1
2
1Mittels Antrieb "Auf/Ab" zur gewünschten Höhe fahren.
2Speichertaste "S" drücken. Im Display erscheint "S".
3Innerhalb von 3 Sekunden entsprechende Positionstaste drücken, auf
welcher die eingestellte Höhe gespeichert werden soll.
1Au moyen de la commande "montée/descente", manoeuvrez le plateau à la haueur
de votre choix.
2Pour enregistrer la position, pressez la touche "S".
3Dans les 3 secondes, pressez la touche de positionnement correspondante,
afin d’enregistrer la hauteur de votre choix.
1Con i comandi "su/giú" portare il tavolo all‘altezza desiderata.
2Premere il tasto di memorizzazione "S" per salvare la posizione.
3Entro 3 secondi, premere il corrispondente tasto di posizione su cui l‘altezza
impo-stata deve essere memorizzata.
1Use the "Up/Down" buttons to set the desired height.
2Press the "S" store button. The display reads "S".
3To store the set height, press the position button within 3 seconds.
3
cm
cm
cm
cm
<3 sec
Speichern einer
Position
Mémorisation d'une
position
Memorizzazione di
una posizione
Storing a position

17
Fahren zu einer
gespeicherten Position
Passer à une position
mémorisée
Spostarsi su una posi-
zione memorizzata
Moving to a stored
position
Taste gedrückt halten = Tisch fährt auf die gespeicherte Position (2).
Notfallstopp: Lassen Sie die gedrückte Taste los.
Touche maintenue enfoncée = le plateau de table se place à la hauteur enregis-
trée (2).
Arrêt d’urgence: Lâchez la touche enfoncée.
Mantenere il tasto premuto = il tavolo si sposta sulla posizione memorizzata (2).
Stop in caso d‘emergenza: rilasciare il tasto.
Hold down button = table moves to the stored position (2).
Emergency stop: release the button.
halten
maintenir
mantenere
hold
cm
cm
Pos. 2
cm

18
1
2
cm
Korrektur in jeder Höhe möglich
Ajustement possible à toutes hauteurs
Regolazione possibile a qualsiasi altezza
Adjustment possible at any height
720 mm
1 Beide Tasten "Auf/Ab" 5 Sekunden gleichzeitig drücken.
2Display blinkt.
3 Korrekte Höhe am Display einstellen.
1 Presser les touches "montée/descente" par 5 secondes simultanément.
2L'écran clignote.
3 Régler la hauteur correcte sur l'écran.
1 Premere i tasti "su/giù" per 5 secondi contemporaneamente.
2Il display lampeggia.
3 Impostare l'altezza corretta sul display.
1 Press both keys "up/down" for 5 seconds simultaneously.
2Display flashes.
3 Set the correct level at display.
Korrektur der Anzeige
Ajustement de
l'affichage
Correzione del display
Correcting the display

19
Einschaltdauer-
begrenzung
Limitation de la
durée de commutation
Limitazione del
rapporto d’inserzione
Duty cycle limits
max. 2 min
max.
6 min/h
Bei längerem Gebrauch als 6 min pro Stunde:
Gefahr der Motorenüberhitzung!
En cas d'utilisation dépassant 6 min par heure:
Danger de surchauffe du moteur!
In caso di utilizzo superiore a 6 minuti per ora:
Rischio di surriscaldamento del motore!
If operated for more than 6 min per hour:
Danger of overheating the motor!

20
Error
Code
Name
Nom
Nome
Name
Beschreibung
Description
Descrizione
Description
Mögliche Ursache
Cause possible
Causa possibile
Possible Cause
Behebung
Élimination
Eliminazione
Elimination
E01 Position
verloren
Der Tisch hat
eine unbekannte
Position und
muss
initialisiert
werden.
• Positionsfehler
• Neues Tischbein
hinzugefügt
Initialisieren Sie
das System (P1)
(siehe Seite 6)
Position
perdue
Le bureau a une
position
inconnue et doit
être initialisé.
• Erreur de positi-
on
• Nouvelle colonne
ajoutée
Initialiser le
système (P1)
(voir la page 6)
Posizione
persa
Il sistema ha una
posizione
sconosciuta e
deve essere
inizializzato.
• Errore di posizio-
ne
• Aggiunta di una
nuova colonna
Inizializzare il
sistema (P1) (vedi
pagina 6)
Position Lost The desk has an
unknown positi-
on and needs to
be initialised.
• Position error
• New column
added
Initialise the
system (P1)
(see page 6)
E16 Tastenfehler Unzulässige
Tasten gedrückt
(intern in DP1C
behandelt)
Mehrere Tasten
gleichzeitig
gedrückt
Schalter
überprüfen
Erreur touche Touches illéga-
les pressées
(gérées en
interne dans la
DP1C)
Appui simultané
sur plusieurs
boutons
Vérifier le pupitre
de commande
Errore tasto Tasti premuti
contemporanea-
mente
(gestito nel
DP1C)
Premendo più
pulsanti
contemporanea-
mente
Verificare il pan-
nello di comando
Key Error Illegal keys
pressed
(handled inter-
nally in DP1C)
Hitting multiple
buttons
simultaneously
Ckeck desk panel
Fehlermeldungen
Messages d'erreur
Messaggi di errore
Error codes
Table of contents
Other LO Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

overstock
overstock WF 299137 Assembly instructions

Bob's Discount Furniture
Bob's Discount Furniture Portsmouth 20062007001 Assembly instructions

Openplan
Openplan XPAND REACH Assembly instructions

kub
kub 39401429 Assembly guide

Donco Trading
Donco Trading 750 TENT BED Assembly instructions

BOBOCHIC
BOBOCHIC DANAE Assembly instructions

Rev-A-Shelf
Rev-A-Shelf 445 Series installation instructions

Ergolux
Ergolux ATTICUS CHROME METAL CHAIR ELOFFCHRMEB user guide

Rauch
Rauch AG299.0BT1.01 Assembly instructions

Forte
Forte QUADRO QDRK15 Assembling Instruction

Floripa
Floripa 180637 Assembly instructions

FIAM.
FIAM. SCRIBE SB/12T Product information